{"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "ይህ ሰሜን ኮሪያ የኒኩሌር ስራዋን ለማቋረጥ የተስማማችበት ወር ነበር", "target": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta."} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "በኢንዶኔስያ ከባድ ጎርፍ ነበር", "target": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron"} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "በፓሪስ የዓለም አቀፍ የአየር ንብረት ድርጅት የሰው ልጅ በአካባቢው ላይ የሚፈጥረውን ተጽኖ የሚያሳይ ጥናት አወጣ", "target": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming."} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "አሜሪካ 79 በመቶ የሚሆነውን የዜና ሸፋን ትይዛለች", "target": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia"} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "አሜሪካን ብናወጣት፤ የተቀሩት 21 በመቶዎቹን ስናያቸው ኢራቅን በብዛት እናያታለን፤ ያ ትልቁ አረንጓዴ ነገር ነው እና ሌሎች ትናንሾቹ", "target": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting"} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "የሩስያ ፣ ቻይና እና ህንድ ጥምር ሽፋን ሊደርስ የቻለው አንደ በመቶ", "target": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo."} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "የሁሉንም ዜናዎች ብናጤናቸው እና አንድ ዜናን ብናወጣ ዓለም ይህን ትመስላለች", "target": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk"} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "ያዜና ምንድን ነው? የአና ኒኮል ህልፈተ ህይወት", "target": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "ይህ ዜና ከኢራቅ በቀር ሁሉንም አገር አዳርሷል ከዓለም አቀፍ የአየር ንብረት ድርጅት ጥናት በአስር እጥፍ ሽፋን አግኝቷል", "target": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC."} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "እናም ሁኔታው እየቀጠለ ነው እንደምናውቀው ብሪትኒ በጣም እየጨመረች መታለች", "target": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney."} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "አንደኛው ምክንያት የዜና ድርጅቶች በሌላ አገር ያሏቸውን ቢሮዎች በግማሽ ቀንሰዋል", "target": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi."} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "ይህ የዓለም ሽፋን ደሞ የባሰ የሚረብሸው ሰዎች ለዜና ብለው የሚሄዱበትን ቦታ ስናይ ነው", "target": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius"} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "የአገር ውስጥ ዜና ሰፊ ነው በሚያሳዝን መልኩ ለዓለም ዜና የሚሰጠው ሽፋን 12 በመቶ ብቻ ነው", "target": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius"} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "ዝነኛ የተባሉት የዜና ድረ-ገጾች ምንም የተሻሉ አይደሉም", "target": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem."} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "ባለፈው ዓመት ፒው እና የኮሎምቢያ ጄ ት/ቤት 14000 ዜናዎችን አጥንተዋል የተገኙትም ከጉግል ዜና የፊት ገጽ ነበር", "target": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google"} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "እነሱም ሽፋን የሰጡት ለነዛው 24 ዜናዎች ነበር", "target": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis"} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "በተመሳሳይ መልኩ በድረ-ገጾች ይዘት ላይ የተካሄደ ጥናት እንዳሳይው፤ በአሜሪካውያን ዘጋቢዎች ስለዓለም የሚሰሩት ዜናዎች ከአጃንስ ፕሬስ እና ከሮይተርስ የሚለቀሙ ናቸው እናም ሰዉ ሊረዳው በሚችል መንገድ እንኳን አያስቀምጡትም", "target": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia"} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "እና ሁሉንም ስታገናኙት፤ ለምን የኮሌጅ ተመራቂዎች ብዙ ትምህርት ያላገኙ አሜሪካውያንን ጨምሮ ከሌሎች ተመሳሳይ ሀገራት ከ20 ዓመታት በፊት ሊያቁ የቻሉትን እነሱ ማወቅ የተሳናቸው", "target": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis"} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "ከቅርብ ጊዜ ወዲህ የዓለም ዜና እንከታተላለን የሚሉ አሜሪካውያን ቁጥር 50 በመቶ ደርሷል", "target": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %"} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "ዋናው ጥያቄ ግን ይሄን የተሳሳተ ርዕዮተ-ዓለም ለአሜሪካውያን እንመኛለን የዓለም አቀፍ ትስስር እየጨመረ በመጣበት ዘመን?", "target": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem."} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "የተሻለ ማድረግ እንደምንችል አቃለሁ", "target": "Mi save se yumi save mekem i moa gud."} {"src_lang": "am", "tgt_lang": "bi", "source": "አለማድረጉስ ያዋጣናል? አመሰግናለሁ!", "target": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Ova karta - (Aplauz) - ova karta pokazuje broj sekundi koje su vesti američkih kablovskih organizacija posvetile vestima, po državama, u februaru 2007. godine - pre samo godinu dana."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Ovo je mesec u kome se Severna Koreja složila da razmontira svoja nuklearna postrojenja."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Desila se obilna poplava u Indoneziji... ...a u Parizu, IPCC je objavio studiju u kojoj se potvrđuje čovekov uticaj na globalno zagrevanje."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "79% vesti su bile o SAD. I kada izuzmemo SAD, i pogledamo preostalih 21%, možemo videti puno o Iraku - to je ova velika, zelena površina - i pomalo ostalog."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Na primer, vesti iz Rusije, Kine i Indije zajedno dostigle su samo 1%."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Kada smo analizirali sve vesti i uklonili samo jednu priču, svet je izgledao ovako."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Koja je ta priča?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Smrt Ane Nikol Smit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Dakle, zašto ne čujemo više o svetu?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Jedan od razloga je to što su televizijske kuće prepolovile broj kancelarija u inostranstvu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "Osim malih kancelarija sa jednim zaposlenim u Najrobiju, Nju Delhiju i Mumbaiju, ne postoje kancelarije za vesti u celoj Africi, Indiji i Južnoj Americi,"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "- zemljama u kojima živi više od 2 milijarde ljudi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "Stvarnost je da je izveštavanje o Britni jeftinije. Nedostatak svetskih vesti je još više uznemirujuć ako pogledamo gde ljudi idu da saznaju vesti."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Lokalne TV vesti su sve popularnije, a, na žalost, posvećuju samo 12% svog programa internacionalnim vestima."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "A šta je sa internetom?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Najpopularnije internet stranice sa vestima nisu mnogo bolje."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Možemo li sebi da priuštimo da to ne uradimo?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Desila se obilna poplava u Indoneziji..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "...a u Parizu, IPCC je objavio studiju u kojoj se potvrđuje čovekov uticaj na globalno zagrevanje."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "79% vesti su bile o SAD."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "I kada izuzmemo SAD, i pogledamo preostalih 21%, možemo videti puno o Iraku - to je ova velika, zelena površina - i pomalo ostalog."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Koja je ta priča? Smrt Ane Nikol Smit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Ova priča zasenila je vesti iz svake zemlje, osim Iraka, i bila je pokrivena 10 puta više od izveštaja IPCC."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Ovaj krug se nastavlja; kao što svi znamo, Britni je ponovo popularna."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "Nedostatak svetskih vesti je još više uznemirujuć ako pogledamo gde ljudi idu da saznaju vesti."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Lokalne TV vesti su sve popularnije, a, na žalost, posvećuju samo 12% svog programa internacionalnim vestima."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Prošle godine, Pju i Kolumbija škola žurnalistike je analizirala 14.000 priloga koji su bili na glavnoj strani Gugl vesti."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Zapravo, radi se o 24 iste vesti."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Slično tome, studija o sadržaju na internetu je pokazala da su većina vesti iz Amerike zapravo samo prerađene priče agencija AP i Reuters, pa nisu stavljene u kontekst da bi ljudi mogli da razumeju svoju povezanost sa njima."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Tako da, ako se sve ovo sabere, može se objasniti zašto današnji diplomirani studenti, kao i manje obrazovani Amerikanci, znaju manje o svetu nego iste kategorije ljudi pre 20 godina."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "I ako biste mislili da je to zato što nismo zainteresovani, ne biste bili u pravu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Poslednjih godina, procenat ljudi koji kažu da redovno prate globalne vesti većinu vremena porastao je na preko 50%."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Pravo pitane je: Da li je ovo iskrivljeno gledište na svet ono što mi želimo Amerikancima u ovom, sve više povezanom, svetu?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sr", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Možemo li sebi da priuštimo da to ne uradimo? Hvala vam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "აი მსოფლიო, როგორსაც მას ამერიკელები ხედავენ ახალი ამბების მიხედვით."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "ეს რუკა -- (ტაში) -- გვიჩვენებს წამების რაოდენობას, რომელიც დაუთმეს ამერიკულმა საკაბელო და ქსელურმა საინფორმაციო კომპანიებმა ახალ ამბებს ქვეყნების მიხედვით 2007 წლის თებერვალში -- სულ ერთი წლის წინ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "ეს არის თვე, როდესაც ჩრდილოეთ კორეა დათანხმდა ბირთვული ქარხნის დაშლაზე."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "მოხდა უზარმაზარი წყალდიდობა ინდონეზიაში."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "პარიზში IPCC-მ გამოაქვეყნა კვლევა გლობალურ დათბობაზე ადამიანის გავლენის შესახებ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "ა.შ.შ. წარმოადგენდა სრული საინფორმაციო სივრცის 79%-ს."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "როდესაც ამოვიღებთ ამერიკის ამბებს და შევხედავთ დანარჩენ 21 პროცენტს, ვხედავთ ბევრ ერაყს - აი ეს, მწვანე - აქ - და ბევრ სხვა არაფერს."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "რომ გავაერთიანოთ ამბები რუსეთის, ჩინეთის და ინდოეთის შესახებ, მივიღებთ სულ 1 პროცენტს."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "ამ ამბავმა გადააჭარბა ყველა ქვეყანას ერაყის გარდა, და გაშუქდა 10-ჯერ მეტად, ვიდრე IPCC-ს ანგარიში."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "ეს ციკლი გრძელდება. როგორც ვიცით, ბრიტნი ამ ბოლო დროს საკმაოდ გაშუქებულია."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "აბა რატომ არ ვიგებთ უფრო მეტს მსოფლიოს შესახებ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "ერთი მიზეზი ისაა, რომ საინფორმაციო ქსელებმა გაანახევრეს უცხოეთის ბიუროების რაოდენობა."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "ნაირობიში, ნიუ დელისა და მუმბაიში ABC-ს ერთკაციანი მინი-ბიუროების გარდა, არ არის არცერთი ქსელის ბიურო მთელ აფრიკაში, ინდოეთში და სამხრეთ ამერიკაში. -- იმ ადგილებში, სადაც ორ მილიარდ ადამიანზე მეტი ცხოვრობს."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "რეალურად, ბრიტნის ამბების გაშუქება უფრო იაფი ჯდება."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "ეს გლობალური ინფორმაციის ნაკლებობა კიდევ უფრო შემაშფოთებელია, როდესაც ვუყურებთ იმას, თუ სად ეძებენ ადამიანები ახალ ამბებს."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "ძირითადად ჩნდება ადგილობრივი ახალი ამბების წყაროები, რომლებიც სამწუხაროდ მხოლოდ მაუწყებლობის 12%-ს უთმობენ საერთაშორისო ამბებს."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "გასულ წელს, პიუმ და კოლუმბიის ჟურნალისტიკის სკოლამ გააანალიზეს 14 000 ახალი ამბავი, რომელიც გუგლ ნიუსის პირველ გვერდზე ჩანდა."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "აღმოჩნდა, რომ იქ ერთიდაიგივე 24 ინფორმაცია ჩანდა."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "მსგავსად, ინტერნეტ ინფორმაციის ანალიზმა აჩვენა, რომ ამერიკიდან წამოსული გლობალური ახალი ამბების შემქმნელები ამუშავებენ ერთიდაიგივე ამბებს, რომლებსაც როიტერის და ასოშიეთედ პრესის სერვისებიდან იღებენ და არც სვამენ იმ კონტექსტში, რომ ადამიანებმა მათ მიმართ რაიმე კავშირი იგრძნონ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "ასე რომ, ეს ყველაფერი რომ გავაერთიანოთ, ავხსნით, თუ რატომ არიან დღევანდელი უმაღლეს დამთავრებულები, ისევე როგორც ნაკლებად განათლებული ამერიკელები ნაკლებად ინფორმირებულები მსოფლიოს შესახებ ვიდრე მათი 20 წლის წინანდელი თანამემამულეები."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "თუ გგონიათ, რომ ეს მარტო იმიტომ ხდება, რომ არ გვაინტერესებს, არ იქნებით მართალი."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "გასულ წლებში ამერიკელების რაოდენობა, რომლებიც ამბობენ, რომ თვალყურს ადევნებენ მსოფლიო ამბებს 50 პროცენტით გაიზარდა."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "საქმე ისაა: ეს არის კი ის მსოფლიო, რომელიც გვინდა ჰქონდეთ ამერიკელებს დღევანდელ მჭიდროდ დაკავშირებულ მსოფლიოში?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "მე ვიცი, რომ უკეთესად შეგვიძლია ვაკეთოთ ეს საქმე."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ka", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "სხვაგვარად არ შეიძლება. გმადლობთ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "Şi acesta este felul în care ştirile modelează ceea ce americanii văd."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Această hartă -- (Apauze) -- această hartă arată numărul de secunde pe care canalele de ştiri le-au dedicat ştirilor în funcţie de ţară, în februarie 2007 -- acum un an în urmă."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Aceasta a fost luna în care Coreea de Nord a acceptat să-şi desfiinţeze facilităţile nucleare."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Au fost inundaţii masive în Indonezia. Şi în Paris, IPCC a publicat studiul prin care confima impactul uman asupra încălzirii globale."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "Statele Unite au însumat 79 procente din totalul de ştiri cuprinse. Şi dacă scoatem ştirile din Statele Unite şi ne uităm la cele 21 de procente care rămân, vedem multe ştiri despre Irak -- care e zona mare verde de aici -- şi puţin din altceva."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Totalul ştirilor despre Russia, China şi India, de exemplu, ajung la doar un procent."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Când am analizat toate ştirile şi am eliminat o singură ştire lumea a devenit aceasta."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Care era acea ştire?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC. mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis - i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Şi ciclul continuă; după cum ştim, Britney a devenit destul de populară în ultimul timp."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "De ce nu auzim mai mult despre lume?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Un motiv este că reţelele de ştiri au redus numărul birourilor proprii din străinătate la jumătate."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "In afară de mini-birourile de o persoană ale ABC din Nairobi, New Delhi şi Mumbai, nu există alte birouri ale reţelelor de ştiri în toata Africa, India sau America de Sud"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "-- teritorii care adăpostesc peste 2 miliarde de oameni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "Realitatea este că a relata despre Britney este mai ieftin. Şi această lipsă de acoperire globală este cu atât mai îngrijorătoare când vedem către ce se îndreaptă oamenii pentru ştiri."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Canalele TV locale rămân majoritare şi, din păcate, dedică doar 12 procente din emisie ştirilor internaţionale."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Cele mai populare site-uri de ştiri nu se prezintă mai bine."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "Ştiu că putem face mai bine."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Bae yumi save mekem o nogat?", "target": "Ne putem permite să nu?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Tank yu tumas.", "target": "Vă mulţumesc."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Hem nao wol we yumi luk luk long hem. Ol difren graon blong wol i luk olsem ia.", "target": "Aici e lumea aşa cum arată ea, în funcţie de suprafaţa terestră."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "Şi acesta e felul în care ştirile modelează ceea ce americanii văd."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "(Râsete) Această hartă... (Râsete) (Aplauze) această hartă arată numărul de secunde pe care canalele de ştiri le-au dedicat ştirilor în funcţie de ţară, în februarie 2007, acum un an în urmă."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Aceasta a fost luna în care Coreea de Nord"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "a acceptat să-şi desfiinţeze facilităţile nucleare. Au fost inundaţii masive în Indonezia."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "Şi dacă scoatem ştirile din Statele Unite şi analizăm celelalte 21 de procente , vedem multe ştiri despre Irak, zona mare verde de aici"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "şi puţin din altele. Totalul ştirilor despre Rusia, China şi India, de exemplu,"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "ajung la doar un procent. Când am analizat toate ştirile şi am eliminat o singură ştire lumea arăta așa."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Care era acea ştire? Moartea Annei Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "(Râsete) Această ştire a eclipsat toate ţările cu excepţia Irakului, şi a primit de 10 ori atenţia acordată raportului IPCC."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Şi ciclul continuă; după cum ştim, Britney a devenit destul de populară în ultimul timp."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Un motiv e că reţelele de ştiri au redus"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "numărul birourilor proprii din străinătate la jumătate. In afară de mini-birourile de o persoană ale ABC din Nairobi, New Delhi şi Mumbai, nu există alte birouri ale reţelelor de ştiri în toată Africa, India sau America de Sud, teritorii care adăpostesc peste 2 miliarde de oameni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Canalele TV locale rămân majoritare şi din păcate dedică doar 12 procente din timp ştirilor internaţionale."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Anul trecut, Pew şi Colombia J-School au analizat 14.000 de ştiri care au apărut pe prima pagină a Google News."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Şi care, de fapt, au acoperit aceleaşi 24 de ştiri."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Similar, un studiu în conţinut electronic a arătat că majoritatea ştirilor globale din Statele Unite sunt ştiri reciclate de la serviciile Associated Press şi Reuters, şi nu pun lucrurile într-un asemenea context încât oamenii"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "să poată face conexiuni. Dacă tragem linie, aceasta ar putea explica de ce absolvenţii de facultate de astăzi ca şi americanii mai puţin educaţi ştiu mai puţin despre lume decât predecesorii lor de acum 20 de ani."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "Şi dacă credeţi că e pur şi simplu fiindcă nu suntem interesaţi, v-aţi înşela."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "În ultimii ani, americanii care spun că urmăresc ştirile globale aproape mereu a crescut la peste 50 de procente."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Întrebarea reală: e imaginea distorsionată a lumii ceea ce vrem pentru americani în lumea noastră din ce în ce mai interconectată?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ro", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Ştiu că putem face mai bine. Ne putem permite altfel. Vă mulţumesc. (Aplauze)"} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "再看看如果按新闻报道数量划分,美国人看到的“世界图景”:", "target": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao"} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "在这张地图中,各个国家的比例是按照美国新闻机构报道世界各国新闻的秒数来划分的时间是2007年2月,也就是仅仅一年前", "target": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo."} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "那个月发生的新闻包括:朝鲜同意拆除核设施", "target": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta."} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "印度尼西亚大海啸", "target": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron"} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "联合国政府间气候变化专门委员会在巴黎全会上证实了人类活动与全球变暖的关系", "target": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming."} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "全部新闻中,美国新闻占79 %", "target": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia"} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "除去美国,看看其余的21 %构成的“地图”其中大多新闻是有关伊拉克的,就是图中的大块绿色,其他国家占的很少", "target": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting"} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "俄罗斯、中国和印度的新闻仅仅占1 %", "target": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo."} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "从新闻报道数量上看,除了没有超过伊拉克,AnnaNico leSmith之死超过各个国家而且是报道IPCC报告数量的10倍", "target": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC."} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "这种情况还在继续大家都知道布兰妮最近很流行", "target": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney."} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "为什么我们听到的世界新闻很少?", "target": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?"} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "原因之一是新闻机构已经将他们的国外通讯分社数量减少了一半", "target": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi."} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "除了美国广播公司在内罗毕、新德里和孟买的单人微型分社非洲、印度和南美洲都没有新的通讯社网络而这些地方的人口有超过20亿", "target": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man"} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "现实情况是报道布兰妮成本更低", "target": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo"} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "而如果看看人们获取新闻的方式全球新闻报道量的缺失情况就更让人担心了", "target": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius"} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "人们大多通过本地电视获取新闻而不幸的是本地电视新闻中只有12 %是国际新闻", "target": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius"} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "去年,皮尤研究中心和哥伦比亚新闻学院分析发现Google新闻首页上的14000个报道", "target": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google"} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "其实只是在重复24个新闻", "target": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis"} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "同样,一份有关互联网内容的研究表明美国新闻机构报道的世界新闻都是在重复美联社和路透社的报道而且还试图隐藏转载的痕迹,让描述语气不至于让人看出来", "target": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia"} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "所以,想到所有这些,就能理解为什么比起20年前的同辈们现在的大学毕业生,还包括一些教育程度较低的美国人反而对世界了解的更少", "target": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis"} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "如果认为大家只是对世界新闻不感兴趣那就错了", "target": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting"} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "近几年来,表明正一直密切关注世界新闻的美国人数比例已上升至50 %近几年,表明正一直密切关注世界新闻的美国人数比例已上升至50%", "target": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %"} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "真正的问题是:在世界愈发互联的今天,这样歪曲的世界图景是我们美国人想要的吗?真正的问题是:在世界愈发互联的今天,这样歪曲的世界图景是我们美国人想要的吗?", "target": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem."} {"src_lang": "zh", "tgt_lang": "bi", "source": "我相信我们能做得更好", "target": "Mi save se yumi save mekem i moa gud."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "I així és com les notícies donen forma al que els nord-americans veuen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Aquest mapa --(aplaudiments)-- aquest mapa mostra el número de segons que les cadenes de televisió nord-americanes van dedicar a les notícies, per país, al febrer de 2007, fa tan sols un any."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Febrer del 2007 va ser el mes en què Corea del Nord va accedir a desmantellar les seves instal·lacions nuclears."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "També hi va haver una gran inundació a Indonèsia. I a París, el GIECC va publicar un estudi en el qual confirmava l'impacte de l'home en l'escalfament global."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "Estats Units va rebre el 79 per cent de la cobertura periodística total. I quan en traiem els Estats Units i mirem al 21 per cent restant, veiem molt d'Iraq (allò gran i verd d'allà) i poca cosa més."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "La cobertura informativa conjunta de Rússia, la Xina i l'Índia, per exemple, va suposar només un 1 per cent."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Quan vam analitzar totes les notícies i en vam treure només una, així és com va quedar el món."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Quina va ser aquesta notícia?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "La mort de l'Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Com és, doncs, que no sentim a parlar més del món?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Una raó és que les cadenes de notícies han reduït a la meitat el número d'oficines a l'estranger."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "A banda de petites oficines de l'ABC amb una única persona a Nairobi, Nova Delhi i Bombai, no hi ha oficines d'agències de notícies en tot l'Àfrica, l'Índia o Sud-amèrica,"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "llocs on viuen més de dos mil milions de persones."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "La realitat és que donar cobertura a la Britney és més barat. I aquesta manca de cobertura global és encara més inquietant quan veiem on es dirigeix la gent per a informar-se."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Els programes de notícies locals destaquen i, malauradament, només dediquen un 12 per cent de cobertura a les notícies internacionals."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "I què passa amb Internet?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Les pàgines de notícies més populars no són gaire millors."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "L'any passat, el Pew i l'escola de periodisme de Colúmbia van analitzar les 14.000 notícies que van aparèixer a la portada de Google Notícies. I, de fet, cobrien els mateixos 24 esdeveniments. De forma similar, un estudi sobre continguts digitals va mostrar que la major part de les notícies globals dels mitjans nord-americans són notícies reciclades dels serveis de cable AP i de Reuters sense un context amb el qual la gent pugui entendre la seva relació."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Bae yumi save mekem o nogat?", "target": "I podem permetre'ns no fer-ho?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Tank yu tumas.", "target": "Gràcies."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "També hi va haver una gran inundació a Indonèsia."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "I a París, el GIECC va publicar un estudi en el qual confirmava l'impacte de l'home en l'escalfament global."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "Estats Units va rebre el 79 per cent de la cobertura periodística total."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "I quan en traiem els Estats Units i mirem al 21 per cent restant, veiem molt d'Iraq (allò gran i verd d'allà) i poca cosa més."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Quina va ser aquesta notícia? La mort de l'Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Aquesta història va eclipsar tots els països, excepte l'Iraq, i va rebre 10 vegades la cobertura de l'informe del GIECC."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "I el cicle continua: com tots sabem, la Britney ha sigut una gran notícia últimament."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "I aquesta manca de cobertura global és encara més inquietant quan veiem on es dirigeix la gent per a informar-se."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Els programes de notícies locals destaquen i, malauradament, només dediquen un 12 per cent de cobertura a les notícies internacionals."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "L'any passat, el Pew i l'escola de periodisme de Colúmbia van analitzar les 14.000 notícies que van aparèixer a la portada de Google Notícies."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "I, de fet, cobrien els mateixos 24 esdeveniments."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "De forma similar, un estudi sobre continguts digitals va mostrar que la major part de les notícies globals dels mitjans nord-americans són notícies reciclades dels serveis de cable AP i de Reuters sense un context amb el qual la gent pugui entendre la seva relació."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Si ho ajuntem tot, podem explicar per què els universitaris d'avui dia i també els nord-americans amb nivells més baixos d'educació saben menys sobre el món que els seus homòlegs de fa 20 anys."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "I si creieu que això és perquè no hi estem interessats, us equivoqueu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "En els darrers anys, el nombre de nord-americans que afirmen que acostumen a seguir de prop les notícies internacionals va créixer més d'un 50 per cent."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ca", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "I podem permetre'ns no fer-ho? Gràcies."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "Ed ecco come l'informazione fa sembrare il mondo agli americani."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Questa mappa mostra il numero di secondi che i network americani hanno dedicato a nuove storie, nazione per nazione, nel Febbraio 2007, proprio un anno fa."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta. Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "In quel mese, la Corea del Nord accettò di smantellare i suoi impianti nucleari, ci fu una terribile inondazione in Indonesia, e a Parigi, l'IPCC ha pubblicato uno studio che conferma l'impatto delle attività umane sul riscaldamento globale."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "Eppure, il 79% delle notizie riguardavano gli Stati Uniti. E quando lasciamo da parte gli USA, e guardiamo al rimanente 21%, vediamo molto Iraq, quel grande spazio verde al centro, e poco altro."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Russia, Cina e India messe insieme, per esempio, raggiungono solo l'1% di copertura."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Ed ecco che aspetto aveva il mondo, analizzando tutte le storie nuove. Tranne una."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Sapete che storia era?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "La morte di Anna Nicole Smith!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Ma perché non siamo informati di più sul mondo?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Una delle ragioni é che i network hanno ridotto del 50% il numero delle loro sedi estere."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "A parte i molti mini-uffici dell'ABC, a Nairobi, New Delhi e Mumbai, non ci sono uffici stampa in tutta l'Africa, l'India o il Sud America."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "Posti dove vivono, messe insieme, più di due miliardi di persone."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "La verità é che occuparsi di Britney costa meno, e questa mancanza di copertura globale é ancora più inquietante quando guardate dove le persone vanno a cercare notizie."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Le reti locali la fanno da padrona, e sfortunatamente solo il 12% della loro copertura é dedicato a notizie internazionali."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "E che dire del Web?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "I principali siti di notizie non fanno molto meglio."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "In quel mese, la Corea del Nord accettò di smantellare i suoi impianti nucleari,"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "ci fu una terribile inondazione in Indonesia,"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "e a Parigi, l'IPCC ha pubblicato uno studio che conferma l'impatto delle attività umane sul riscaldamento globale."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "Eppure, il 79% delle notizie riguardavano gli Stati Uniti."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "E quando lasciamo da parte gli USA, e guardiamo al rimanente 21%, vediamo molto Iraq, quel grande spazio verde al centro, e poco altro."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Ed ecco che aspetto aveva il mondo, analizzando tutte le storie nuove."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Tranne una. Sapete che storia era? La morte di Anna Nicole Smith!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Questa storia ha oscurato ogni nazione a parte l'Iraq ed ha ricevuto dieci volte la copertura dell'IPCC report."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "La verità é che occuparsi di Britney costa meno,"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "e questa mancanza di copertura globale é ancora più inquietante quando guardate dove le persone vanno a cercare notizie."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Le reti locali la fanno da padrona, e sfortunatamente solo il 12% della loro copertura é dedicato a notizie internazionali."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "L'anno scorso, Pew Trust e la scuola di giornalismo della Columbia analizzarono le 14000 storie apparse sulla prima pagina di Google News."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Tutte ruotavano intorno agli stessi 24 eventi principali."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Allo stesso modo, uno studio sui contenuti del web mostra che molte delle notizie create dagli utenti delle U.S.A sono storie riciclate dell'Associated Press e della Reuters. E non inseriscono le cose in un contesto che permetta alla gente di capire come si collegano."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Mettete insieme il tutto, e forse si spiega perché sia i laureati che le persone meno istruite, in America, sanno meno del mondo oggi che vent'anni fa."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "E se date la colpa alla mancanza di interesse, siete fuori strada. E se date la colpa alla mancanza di interesse, siete fuori strada."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Negli ultimi anni, gli Americani che dichiarano di seguire spesso le notizie internazionali sono diventati oltre il 50%"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "So che possiamo fare di meglio,"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "it", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "e non possiamo permetterci di non farlo. Grazie."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Me afer...Me afer...", "target": "Gyere kozelebb."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Me afer, bir.", "target": "Kozelebb, fiam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Ata me besuan.- Mire.", "target": "Hittek nekem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Bere gjene e duhur.", "target": "Helyesen cselekedtél."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "*Biri im.*", "target": "Az én fiam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mendon se e qellova une, baba?", "target": "Azt gondolod, én lottem le?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Vertete mendon se e bera une?", "target": "Komolyan azt hiszed, én tettem?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ti e bere?", "target": "Te tetted? Sssh..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sssh...", "target": "Az ajtonál vannak."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ata jane te dera.", "target": "- Apa..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Baba...- Sigurisht qe nuk e bera une.", "target": "- Persze, hogy nem én tettem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mbylle deren.", "target": "Csukd be az ajtot."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Nuk e qellova une Ferhatin.Cfare do te thote \\\"mbrojte vellane tend\\\"?", "target": "Hogy érted, hogy \"védted az ocséd\"?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Shiko, te betohem se do ta thyej koken... Mbylle, do ta shpjegojme. Kuzeji...", "target": "- Nézd, eskuszom hogy beleverem a fejed a...- - Csend legyen, hagy magyarázzuk el."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk ka asgje per te shpjeguar.", "target": "- Nincs semmi amit el kell magyarázni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Baba.", "target": "-Apa.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Babai me telefonoi, me tha vendin.", "target": "- Apa felhivott, megmondta hol van."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kaq e di.", "target": "- Annyira tudtam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mire, do me degjosh tani?", "target": "- Oké, meghallgatsz?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Qetesohuni, djema.", "target": "- Csendesebben fiuk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Edhe kur fola me te ne telefon, ndjeva nje dhimbje ketu.E dija qe nuk mund te shkoja, ndryshe...", "target": "Még ha csak a telefonban is voltam, éreztem a fájdalmat ami áttor. Tudtam, hogy nem fogok tudni megmozdulni, ezért felhivtam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dhe pastaj me dha armen e tij.", "target": "Aztán o odaadta a fegyverét."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Baba, do shkojme ne spital tani.- Jo.", "target": "- Apa, a korházba megyunk. -Nem. -Nem, figyelj rám."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Jo, me degjo.- Mire, mire, qete.", "target": "-Oké, oké, nyugi, ne eroltesd meg magad."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mos e forco veten. Gynei... Duhet te mbrosh vellane tend.", "target": "Guney... meg kell védened a testvéred."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Gynei...", "target": "Fogd ezt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Merre kete arme.", "target": "Fogd ezt a fegyvert."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Merre.Duhet te ndihmosh vellane.", "target": "Az ocsédnek fogsz segiteni"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Shko, mbro vellane tend.", "target": "- Menj, védd meg az ocséd."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Telefonova policine, jane rruges.", "target": "Hivtam a rendorséget, már uton vannak,"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare bere keshtu?", "target": "Mit tettél?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare...", "target": "Mit tettél?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk doja qe ata te te kapnin, ne rast se do ta vrisje ate burre.", "target": "Nem akartam hogy elkapjanak, mikozben te épp megolod Ferhatot."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Vellai do te mbronte.", "target": "A bátyád elindult hogy megvédjen téged."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ai ma dha armen ne dore.Nuk dija c'te beja me te.", "target": "Beletette a fegyvert a kezembe. Nem tudtam mit csináljak vele."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Vrapova per te makina, ta hiqja qafe armen.", "target": "Odafutottam a kocsihoz, hogy elrejtsem a pisztolyt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pse e le babane vetem, atehehere?", "target": "- Akkor miért hagytad egyedul apát? - Amikor mindennek vége volt, a rendorség elkapott téged... ...visszamentem apáért."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ai me dha dy nga njerezit e tij.Por ti nuk ishe atje kur arritem.", "target": "Velem kuldte két emberét is. De te nem voltál ott, mikor odaértunk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ti po thua qe une e kapa dhe e vrava Ferhatin?", "target": "Azt mondod felkeltem, és megoltem azt az embert?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Keshtu mendova atehere.", "target": "Ezt gondoltam. Mit tehettem volna?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare te beja? Mendova se ti ishe larguar.Pastaj e mbylla gojen.", "target": "- Azt hittem elfutottál, aztán hallgattam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Cfare po thua, bir?", "target": "- Mit mondassz, fiam?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mua me ra te fiket atje.- Epo, baba...", "target": "- Elájultam. - Apa...."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Eshte e qarte qe ti mund te kesh ecur dhe te ka ndihmuar ndonje njeri tjeter.", "target": "Nyilvánvaloan el tudtál sétálni az utig, hogy kapj segitséget"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Isha pa ndjenja.", "target": "- Eszméletlen voltam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Nuk di me shume.- Cfare do te thuash me nuk di me shume?", "target": "- Nem tudom. Hogy érted, hogy nem tudom? Most mondta el neked az igazat."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nga ta dija qe ti dhjeve ne breke nga frika.", "target": "- Honnan tudhattam volna, hogy ilyen beszari vagy?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mrekulli, keshtu qe do me ktheje kurrizin nese do te isha une vrasesi.", "target": "- Nagyszeru, szoval megveregetnéd a hátam, ha gyilkos lennék. - Csend legyen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Mbylle, or burr.- Mos me qello.", "target": "- Ne érj hozzam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ule ate dore.", "target": "- El a kezekkel. Te gyáva..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Frikacak... Nuk mund ta pranosh nje here qe e bere ti?", "target": "Nem lehetne, hogy legalább egyszer beismerd amit tettél?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk vrava asnje, pse duhet te pranoj per nje gje qe s'e kam bere.", "target": "Nem oltem meg senkit, miért kéne olyat beismernem, amit nem tettem? - Mi folyik itt? - Nagyszeru, rendorség."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Mire, mire.", "target": "En sem tettem semmit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Me lesho.- Babai im nuk ka bere asgje. As une nuk bera asgje. Pse do ta telefonoja policine nese do ta beja, hajvan?", "target": "Miért hivtam volna a rendorséget, ha én tenném?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E di qe nuk e bere ti, frikacak.Nuk do te prekje as mizen per ndonje tjeter.", "target": "Tudom hogy nem te tetted, gyáva.. A kisujjad se mozditanád senkiért."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po me fajeson qe nuk e bera?", "target": "Hibáztatsz azért, hogy nem tettem meg?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Shikoje nje here veten.", "target": "Nézz magadra."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nje minute, te lutem, Z. Oficer.", "target": "Egy perc, biztos ur, hagyja beszélni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ata do me vrasin.", "target": "Meg fognak olni.. Mi tortént?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po bertisje per hakmarrjen tende. Cfare ndodhi? Sapo pe Xhemren e harrova hakmarrjen tende?", "target": "Megláttad Cemrét és elfelejtetted a bosszud?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mjaft.", "target": "Tudnának csendbe lenni?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mund te qetesohuni, ju lutem?Doni ta vrisni ate burre?", "target": "Meg akarják olni ezt az embert?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ke me shume gjera per tu shqetesuar.Cemraja do te vije te vila.", "target": "Most már van min aggódnod.. Cemre bekoltozik a rezidenziába."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mjaft.Mjaft.", "target": "Elég legyen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ajo nuk e leshoi heroin e saj, e shikon?", "target": "O nem engedte el a saját bosszúját, látod?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Or burr...- Mire, leviz. Zhduku qe ketu.", "target": "Menj a f*"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mos hajde ketu ndersa jam une.Nuk dua te te shoh perseri.", "target": "Nem johetsz ide mégegyszer, amig itt vagyok. Ne is lássalak amikor itt vagyok Hallassz?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Me degjove? Hajde prap po pate guxim.", "target": "Gyere csak ide, ha mersz."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ishte ai tjetri i qe shkaktoi telashet.", "target": "- Már elment."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jo, sapo i beme injeksion. Shiko, degjo...", "target": "Nézze, figyeljen ide, a fia vagyok."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jam djali i tij.Ju lutem, me lini te hyj.", "target": "Kérem engedjenek be"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Lereni te hyje.", "target": "- Engedjék be. - Rendben."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Mire.Por te lutem, zoteri.", "target": "De kérem uram, legyen nyugodt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Beni kujdes. Mos beni qe tensioni t'ju rritet.", "target": "Ne hagyja hogy felidegesitse magát."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Infermiere...Ne rregull, s'ka gje.", "target": "Apolono... Rendben, minden rendben."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Je mire?", "target": "Jol vagy?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kush e vravi Ferhatin, Kuzeji? S'ka gje, baba.", "target": "- Semmi baj apa, bárki is olte meg."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kushdo qe ta kete vrare.Nuk ka rendesi. Mbylli syte.", "target": "- Nem számit, csukd be a szemed."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Edhe une bera nje rremuje.", "target": "- En is belezavartam a képbe.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Doja te te ndihmoja, te mbroja... ...por deshtova perseri.", "target": "Segiteni akartam, megvédeni.. ..de megint elbuktam.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Hajde, cfare te tha infermierja?", "target": "Na, mit mondott az ápolono neked? Azt mondta csukd be a szemed, ugye?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sa mire. Znj. Xhemre, ketej.", "target": "Nagyon szép Cemre Hanim, forduljon erre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Djema, nuk kemi shume kohe.", "target": "Srácok, nincs már sok idonk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Te pakten mund ti pergjigjeni pyetjeve tona?", "target": "Akkor legalább tudna válaszolni a kérdéseinkre?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mire, atehere.", "target": "- Oke, rendben. Ezért vagyunk itt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ne ketu jemi. Kjo ishte shume e mire.Ju lutem, shikojeni njeri tjetrin.", "target": "Ez igy nagyon jo Kérem, nézzenek egymásra."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Znj. Xhemre, mund te buzeqeshni pak?", "target": "Cemre kisasszony, tudna kicsit mosolyogni?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk do te ndahemi, Xhemre.", "target": "Nem fogunk szakitani, Cemre. - Baris.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Baris, te lutem...", "target": "Kérlek..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E di qe je i nevrikosur me mua.", "target": "Tudom hogy duhos vagy rám."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sssh...", "target": "- Ssss..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Te pakten... ...nuk do te ndahemi, per hir te Kuzejit.", "target": "Legalábbis ... nem fogunk szakitani.. Kuzey szerelméért."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ne fundjave.", "target": "- Hétvégén."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ne fakt, fale Kuzejit...do te rrish me mua edhe per ca kohe.", "target": "Valojában, koszonom Kuzeynek.. ... hogy egy kicsit tovább velem lehetsz. - Hogy érted?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare do te thuash?", "target": "- Megfenyegetlek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po te kercenoj. Nese perpiqesh te me lesh... ...do ti djeg ndjenjat e Kuzejit.", "target": "Ha megprobalsz elhagyni.. ...teljesen lerombolom Kuzey alibiét."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Keni kohe qe keni qene larg nga kompania.", "target": "- Egy ideig távol volt a cégtol."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Le ta quajme \\\"te jesh i dehur nga dashuria\\\".", "target": "- Nevezzuk úgy, hogy a szerelem megrészegitett."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Te dy genjyet ne polici.", "target": "- Mindketten hazudtatok a rendorségnek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jo.", "target": "-Nem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E telefonoi ai qe te shkonte atje.", "target": "O hivta, hogy jojjon oda."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Degjova gjithcka ne varke, kur ata folen ne telefon.", "target": "Mindent hallottam a hajón, amikor a telefonban beszéltek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Me falni, jam vone.- Erdhe fiks ne kohen e duhur.", "target": "- Sajnálom, elkéstem. - Pont idoben jottél."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Merre, e dashur. Pune te mbare.", "target": "Jo napot."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Zemer, pershendetje.", "target": "Drágám, szia."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kuzeji, kercenoi Ferhatin dhe vajzen e tij.", "target": "Kuzey Ferhat lányával fenyegetozott."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ferhati e pergjeroi qe mos t'ja lendonte te bijen, por...", "target": "Ferhat konyorgott neki, hogy ne bántsa a lányát."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kuzeji luajti me te gjithe ne.", "target": "Látod, Kuzey mindenkivel játszott."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por edhe Kuzeji nuk eshte i pafajshem.", "target": "Csak hogy Kuzey sem ártatlan."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ti e di.", "target": "Te is tudod."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nese i thoshe te verteten policise... ...ai nuk do te ikte aq lehte nga gjykatesi.", "target": "Ha elmondtad volna az igazat a rendosrégnek... ... nem hagyhatta volna el olyan konnyen a biroságot. Komolyan mondom Cemre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E kam seriozisht, Xhemre. Nese i them keto gjera policise......ndenjat e Kuzejit do te iknin.", "target": "Ha ezt elmondom a rendorségnek.. ...az végzetes lesz Kuzey számára."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E dhe te gjithe deklaraten per te miren e Kuzejit, por une mund ta prish.", "target": "A te vallomásod Kuzey javára vált.. de én az egészet fel tudom borítani."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk te besoj.", "target": "- Nem hiszek neked."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jo, duhet te me besosh, Xhemre.", "target": "- Nem, pedig kellene, Cemre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mund te behem nje njeri mizor, sa here qe me lendojne.", "target": "En is tudok kegyetlen lenni, ha megbántanak."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Per te mbrojtur nderin tim...Mund ta bej...", "target": "Meg tudom tenni.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ose ky demtim duhet riparuar.", "target": "Vagy... ... ezt az egészet helyrehozzuk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Te lutem.", "target": "Kérlek.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kuzeji nuk mund te kthehet perseri ne burg.", "target": "- Kuzey nem mehet vissza a rendorségre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po pra, kete po te them edhe une.", "target": "- Rendben. Ezért mondom neked."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jo shume, edhe per 6 muaj do jesh gruaja ime.", "target": "Nem sokat, csak hat hónapig leszel a feleségem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Derisa kompania te behet publike, mund te divorcohemi qetesisht.", "target": "Miután a cég kerul nyilvánosságra, mi csendben elválunk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do te le pas gjashte muajsh.", "target": "Elengedlek, 6 hónap mulva."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Znj. Xhemre, nuk fole fare gjate fotove.", "target": "- Cemre kisasszony, On nem beszélt egész fotózás alatt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sepse Xhemreja eshte e merzitur me ju.", "target": "- Mert Cemre elszomorodott maguktol."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Une mezi e binda te vinte ketu.", "target": "Alig tudtam rábeszélni, hogy egyáltalán találkozzunk magukkal. Olyan sok hiteltelen pletykát írtak..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ka te beje me keto?", "target": "- Miért gondolja?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Na i thote fytyrja juaj.", "target": "- Az arca ezt sugallja."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jam keqdashese ne kete perpjekje.", "target": "Egy kis rosszindulatot érzek ebben az állitásban."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk duhet t'ju proboj asgje ruBe.", "target": "Nem kell bizonyitanom semmi sem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do ta shihni vete kur te vije koha.", "target": "Maga is látni fogja, ha eljon az ideje..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk e humbisni shansin, apo jo?", "target": "Nem hagyják ki alehetoséget, ugye?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Shiko!", "target": "Nézzétek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E mbani mend historine qe sajuat per kete shenje, kur ishit femije? Po!", "target": "Emlékeztek a torténetre, errol a vágásról, ami kiszineztetek mikor kicsik voltatok?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Rrija i qete kur ju e tregonit ate histori...", "target": "Uhum. Szeretnék továbbra is hallgatni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Aq me shume rrija i qete, aq me e madhe behej historia e kesaj shenje.", "target": "Es akkor minden folytatodna. Minél inkább hallgatnék, annál nagyobb torténetek kerekednének ki errol hegrol."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nje dite kam qene une qe ju kam mbrojtur nga te keqinjte.", "target": "Egy nap én lennék az, aki megvédte a fiait a punkoktol."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nje dite tjeter do te jem une qe do luftoj me nje hajdut.", "target": "Egy másik nap, én lennék az aki a betorovel harcol a házunkban."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nje dite sakrifikova doren time,per te shpetuar familjen time nga djegia e shtepise.", "target": "Egy nap, feláldoznám a karom, hogy kimentsem a családom a tuzbol."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por nje dite, ajo grua, mamaja juaj... ju tha historine e vertete te kesaj shenje, apo jo?", "target": "De az a no, az anyátok... ... elmondta az igaz torténetet errol a sebrol, ugye?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "\\\"Babai juaj ra nga nje peme kur ishte i vogel.\\\"", "target": "\"Apád leesett a szilvafárol mikor kicsi volt.\""} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ajo ju shkaterroi endrrat.Ajo ishte dita, qe ju vodhi nga une.", "target": "Megolte az álmaitokat. Az volt az a nap, amikor elrabolt tolem titeket."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ate dite, me hoqi nga renditja.", "target": "Aznap, lejjebb kerultem a rangsorban."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Mund te presesh brenda.- Jo, jam mire ketu.", "target": "- Megvárhatja bent is."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po vjen mamaja ime?", "target": "- Nem, igy jo lesz. Az anyám jon?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare ka ndodhur?", "target": "Mi van fiam?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Hmmm, hajde, beji gati gjerat e tua.", "target": "Semmi, amiért aggódnod kellene."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kishe te drejte. Ajo po iken.", "target": "- Nézd, tudom... .. hogy nem akarsz Simay-al lenni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do ta coj diku tjeter.Do ta bej sot.", "target": "Igazad volt. Elhagyja a házat. Elviszem ot."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Te premtoj. Hajde, hajde!", "target": "Ma elviszem, megígérem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jo, eshte shume vone...", "target": "- Menjunk. - Tul késo már ehhez."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Handan, vetem beji gati gjerat e tua dhe te kthehemi ne shtepi.", "target": "Handan asszony, csak pakold ossze a dolgaid, és menjunk haza."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Justifikimet e tua ishin une dhe Simai por atoj nuk jane me. Do ta coj diku tjeter, te thashe.", "target": "En voltam a kifogásod.. ... és Simay, de ez már nincs tobbé."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do ti gjej nje vend tjeter.", "target": "Elviszem ma."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dhe une do te iki gjithashtu.", "target": "Találok másik helyet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ai te tha qe te vije? Cfare po thua? Ai as nuk e di qe jam ketu.", "target": "Oh, tudom már miért vagy itt.. O kuldott ide?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ai e kuptoi qe ka nevoje per mua kur ka nje kembe ne varr?", "target": "Mirol beszélsz? Azt se tudja,hogy itt vagyok."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Shiko, nuk eshte koha te mbash meri.", "target": "Rájott hogy mennyire hiányzom neki, amikor már fél lábbal a sirban van?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ai burre eshte i semure.", "target": "Nézd, ez nem az az ido, hogy tartsd a haragot."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Eshte i vetmuar.", "target": "Beteg."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- E shikon, edhe kali me i mire ndonjehere pengohet.- Mama!", "target": "Segitségre szorul, gondoskodásra szorul."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ai duhej ti mendonte keto para shume viteve.", "target": "Látod, a legjobbakkal is megesik."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ai duhet ta dinte me mire,kur po me torturonte.", "target": "Gondolnia kellett volna erre évekkel ezelott."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jo ky vend ku po jeton si refugjat.", "target": "A te helyed az o oldalán van."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ishte nga ana e babait tend, ku u ndjeva e padeshiruar.Nuk mu shfaq respekt apo dashuri.", "target": "Nem itt, ahol ugy élsz mint egy menekult. Pont hogy apád oldalán éreztem nem kivánatos személynek magam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Asnje buzeqeshje.", "target": "Se tiszteletet, se szeretetet nem kaptam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Vetem se ai la shkollen e mesme,me beri qe te arroj qe fitova burse me shkollen e larte.", "target": "Nem hogy egy kis mosolyt. Csak azért mert o otthagyta a kozépiskolát... ...inkább elfeledtette velem, hogy én megszereztem az érettségit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Me ka rrahur gjithe jeten.Cfare po thua keshtu, bir?", "target": "Egész életemben vertek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sssh... Mire, mire.", "target": "Mirol beszélsz, fiam?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ai me shqyevi floket perpara syve tuaj.", "target": "A szemetek elott tépte ki a hajam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Durova nga mungesa e tij, vrazhdesia e tij,dehja e tij. Nuk thashe asnje fjale.", "target": "Ki voltam téve a durvaságának, a részegségének... .. a sértegetésének."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk jam me e njejta Handan qe la ate shtepi.", "target": "De mostmár vége. Nem vagyok tobbé az a Handam, aki elhagyta azt a házat."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk do kthehem ne ate shtepi perseri.", "target": "Megteszem a nagy eskut rá."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mbaroi per mire!", "target": "Nem fogok abba a házba tobbet bemenni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Eshte vendosur nje gjyq ne diten e pare te muajit.Do divorcohemi.", "target": "A honap elso napján lesz a tárgyalás."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk do kthehem me kurre te ai.", "target": "Es ez a fejezet végre le lesz zárva. Sosem megyek már vissza hozzá."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Akoma e mbaj dhimbjen e se shkuares ketu.", "target": "Még mindig itt viselem a múlt fájdalmát."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Plaget do te ndjekin,nuk ka rendesi se ku shkon.", "target": "A sebek mindig veled lesznek, mindegy hová is tartasz."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Madje as ne kete vile... ...as ne keto rroba. ...as parate e djalit tend nuk do ti sherojne ato plage.", "target": "Sem ez a fellengzos kúria.. ... sem a csinos ruhák, vagy a fiad pénze sem tudják gyógyitani a sebeket."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sidoqofte, Zoti qofte me ty...", "target": "... hagyjuk, szia."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mireseerdhe ne shtepine tende te re ,e dashur.", "target": "Udv az uj otthonunkban, drágám."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kuzeji...", "target": "Kuzey?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "As mos e co neper mend.", "target": "Még csak ne is gondolj rá."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare ben ai njeri ketu?", "target": "Mit csinál itt?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "A nuk te thashe te qenndroje larg nesh?", "target": "Nem mondtam neked, hogy maradj távol tolunk?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pershendetje.", "target": "- Hello Cemre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pastaj, tani edhe ajo jeton ne kete shtepi.", "target": "Azért voltam itt, hogy kávézzak Handam asszonnyal. Hiszen o is itt él ebben a házban.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Shihemi.", "target": "Szia."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk do te habitesha nese ai do te vinte te hante edhe darke me ne. Hmm! Nuk e ve ne dyshim.", "target": "Ne légy meglepve, ha jon és még a vacsora asztalhoz is csatlakozik.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare njeriu i pacipe.", "target": "- Azt kétlem - Szemtelen ember."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mora ca gjera per babain. Disa rroba.", "target": "Viszek pár dolgot az apámnak."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jo per mua por per veten tende.", "target": "Sokáig fogod sajnálni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mos shkakto me telashe ne jeten e Kuzejit.", "target": "Simay, kérlek... Ne okozz tobb gondot Kuzey életében."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Heren e fundit qe ishe ketu , ishe duke e share tet vella. Cfare ndodhi tani?", "target": "legutóbb, mikor itt voltál még szidtad ot."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Qe qe te dy ne ishim viktima te tij. Kam qene i dehur ate dite.", "target": "Azt mondtad, Kuzey elront mindent amihez csak hozzáér. és hogy mindketten áldozatok vagyunk.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ishe ne krahun tim atehere.", "target": "Az én oldalom voltál."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Shiko kane ndodhur shume gjera.Kuzejit i vjen keq gjithashtu.", "target": "Nézd, sok minden tortént."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ai tashme, ndihet pergjegjes per vdekjen e mamase tende.", "target": "Kuzey is sajnálja."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "-Sigurisht qe ai eshte pergjegjes!-Simai te lutem dil sa me shpejt nga jetet tona dhe mos na shkakto me probleme.", "target": "- Felelosnek tartja magát az anyád halála miatt. - Persze, hogy felelos. Simay, kérlek hagyd el az életunket minden baj nélkul."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Une mund te te ndihmoj te nisesh nje jete te re nqs ti deshiron? Ne rrregull?", "target": "Segithetek uj életet kezdeni, ha akarod."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Gjithsecili do te paguaj per detyrimet e veta nje dite.", "target": "Rendben? Eljon majd az ido, amikor mindenki megfizeti a tartozását."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mamaja sapo i tregoi shtepine nuses se saj te re. Dhe tani po shkojne te klubi i golfit se bashku.", "target": "Anya korbevezette a menyét az egész villában."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Vetem per tu dhene informacion te ri gazetareve...Nuk mund ta besoj qe jemi duke u sjellur keshtu.", "target": "Es most a golf klubba mennek. Csak hogy uj anyagot szolgáltassanak a riportereknek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk e di se si do ta perballoj kete torture.", "target": "Tudtuk, hogy ez fog torténni. Nem tudom hogy viselem el ezt a kinzást."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ne mund te largohemi qe andej nese ti deshiron. Jo!", "target": "Az ajánlatom még mindig él."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk kam ndermend tja mbath.Ajo vajze duhet te shporret nga jetet tona.", "target": "Kikoltozhetunk, ha akarod. Nem! Nem menekulok el."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do ta marre vesh ajo se kush jam une.", "target": "Az a lány fog elmenekulni az életunkbol."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Shume mire.", "target": "Megmutatom neki, ki is vagyok valójában."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sonte, do te darkojme, te gjithe se bashku, si nje familje.", "target": "De kérlek engem hagyj ki ebbol a háborból. Ma este egyutt fogunk vacsorázni, mint egy nagy család."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk te merzit fakti qe do shikosh Xhemren me Barisin?", "target": "Miért? Talán fáj neked egyutt látni Cemrét és Barist?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ama duhet te mesohesh me kete ide.Pasi Xhemreja eshte gruaja e Barisit.", "target": "Pedig jobb lesz ha megszokod."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po mesa duket per ty akoma spaska marre fund.Prandaj nuk dua qe te permendet me.", "target": "Ez a fejezet Cemrével már lezárult számomra. De neked nyilvánvalóan még nem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jam lodhur duke degjuar kete emer \\\"Xhemre\\\" , \\\"Xhemre\\\" .", "target": "Ezért nem akarok ott lenni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Megjithese nuk duhet te perbeje me ndonje problem per ty.", "target": "Elegem van, hogy mindig Cemre, Cemre, Cemre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk ishe ti dashuria e madhe e Xhemrese por Kuzeji.", "target": "Egyébként nem is igazán érint meg téged ez a dolog."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "-Per te shpetuar ate, Kuzeji...-Banu ne rregull, mjafton.", "target": "Nem is voltál Cemre nagy szerelme. Kuzey volt. Nem te."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Epo neqofte eshte keshtu...", "target": "- Hogy megmentse ot, Kuzey--- - Banu, elég."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ne qofte se ti nuk je i bezdisur nga Xhemreja atehere nuk do te me lesh sot ne darke vetem.", "target": "Ha ez igy van... Ha semmi problámád Cemrével, akkor nem fogsz egyedul kuldeni a vacsorára."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por nuk mund te shfaq me pak interes se sa kaq.", "target": "Engem nem zavarnak. Valójában egy kicsit sem érdekelnek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Akoma nuk e kam marre e_mailin.", "target": "Még mindig nem kaptam meg az e-mailt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kaq e veshtire eshte te gjesh listen e 100 shitesve? Po?", "target": "Olyan nehéz megtalálni a listát 100 árusról?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E dija.", "target": "Igen?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Une e dija qe ai nuk mund te gjente aq shume persona te besueshem per aq pak kohe.", "target": "Tudtam. Tudtam hogy nem tud osszegyujteni ilyen sok megbiizhato embert ilyen rovid ido alatt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ma sill ne zyre.", "target": "Ne kuldd el az emailt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Titrat u sollen tek ju ngaErip2 dhe Jona Skrt", "target": "Hozd be az irodámba."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Idiot.", "target": "Idióta."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "-Me ler nje takim me Uncugullaret.-Zoti Ersin eshte jashte vendit zoteri", "target": "- Hozzon ossze egy megbeszélést Uncuogullari-ékkal."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kam bere marreveshje me nje nga pikat e shperndrajes.", "target": "Figyeljetek, leirtam a mult heti rendelést. Elintéztem mindent a tobbi standdal."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Derisa babai te permiresohet. Ju do te merreni me porosite sipas kesaj marreveshjes.", "target": "Amig apám jobban nem lesz..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "-Ne rregull vella.-Mos me zhgenjeni.", "target": "- Ti fogjátok intézni a rendelést, ezek alapján. - Igenis, fonok."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Linja Kadikoi-Kalamis do te jete e para qe do te furnizohet. ... do te jete rruga e pare e shperndarjes.", "target": "Oké, ne hagyjatok cserben. Kadiköy-Kalamis line will be the first distribution route. A Kadiköy-Kalamis vonal lesz az elso."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E dyta do te jete qendra Distrikt Moda. Pjesa e dyte do te shkoje ketu.", "target": "A kovetkezo a Central District-Moda."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Rruga e trete eshte Rruga Bagdad.", "target": "A második rész ide kerul. A harmadik Baghdad Street."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por... ... aty ka nje rritje te konsiderueshme ne urdhra. Keshtu qe mbani syte hapur, behuni gati ti plotesoni urdherat.", "target": "De... ... itt jelentos novekedés van a rendelésben."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Behuni gati.- Ne rregull, vella, mos u shqeteso per keto.", "target": "Szoval tartsátok a szemetek nyitva, mikor a rendelést csináljátok. - Legyetek felkészultek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Ndonje pyetje?- Jo, vella.Mire, atehere.", "target": "- Bármi kérdés?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "*Po telefonon...", "target": "- Nincs, fonok."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "*\\\"Kuzeji, te lutem, te lutem pergjigju telefonatave te mia.Duhet te flasim.\\\"*", "target": "\"Kuzey, kérlek vedd fel a telefont.\""} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do marr pak ajer te fresket.", "target": "- Segithetek Cemre kisasszony?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk do ta mendoja fare.Eshte nje tufe me kamera jashte.", "target": "- Csak egy kis friss levegot szivok. En nem is gondolnék rá. Kint nyuzsognek a kamerások."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Burak.- Pershendetje.", "target": "- Udvozoljuk Burak ur."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk do te te fal kurre, as per kete nate.", "target": "- Udv Soha nem fogok neked megbocsájtani, pláne ezért az estéért."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk jam shume i sigurt per ty.", "target": "Nagyon boldog 3 honap vár ránk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Tani jemi dhe me te lumtur.", "target": "Nagyszeru, Burak is itt van."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Lere \\\"Hisseli Harikalar Kumpanyasi\\\", ne fillim.", "target": "Mostmár még boldogabbak vagyunk. Kezdodjék a \"Csodálatos társulat\" musora."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dhe dashurine time githashtu.", "target": "- Rád vártunk, hogy koccinthassunk. - Es rád is, szerelmem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kjo eshte darke familjare.", "target": "- Can Katmanognolu nincs itt?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cani eshte nje Katmanoglu, pas te gjithave.", "target": "- Nincs. Ez egy családi vacsora."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Hajde, le te jete keshtu dita jone me e keqe.", "target": "Can végulis egy Katmagnolu Igyunk arra, hogy a legrosszabb napunk is csak ilyen legyen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Per familjen tone.", "target": "A családunkra."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Me ka munguar shume kjo pamje.", "target": "Ugy hiányzott már ez az idilli kép."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "*\\\"Kuzeji, te lutem, te lutem pergjigju telefonatave te mia.Duhet te flasim.\\\"*", "target": "\"Kuzey, kérlek vedd fel a telefont."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mirembrema.", "target": "Beszélnunk kell.\""} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mireseerdhe, mirembrema.", "target": "Jo estét. Szia, jo estét."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sami. Si eshte? Eshte mire.", "target": "Aggódtam Sami bácsiért."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Eshte mire, fale Zotit.", "target": "Jol van az apám."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do te behet dhe me mire. Nuk eshte akoma i akuzuar, apo jo?", "target": "Jol van, Istennek hála Egyre jobban lesz, szerencsére."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jo, investigimet vazhdojne por eshte e qarte qe babai im s'ka bere asgje.", "target": "Nincs semmi vád, ugye? Nem, a vizsgálat még folyamatban van, de ... ... nyilvánvaló, hogy az apám nem tett semmit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dua te them, tani para te gjithave eshte shendeti i babait.", "target": "De ne is beszéljunk rola."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kur ka qene e lehte?Zoti na mbrofte nga e keqja.", "target": "Nehéz napok. Mikor volt valaha is konnyu?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk ka rendesi se cfare ndodhi midis ne te dysh... ... une jam gjithmonte me ty.", "target": "Kuzey. Nem számit mi tortént koztunk.. ... én mindig veled leszek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dua te them, si shoqe. E di.", "target": "- Ugy értem, mint barátod."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E di.Faleminderit.", "target": "- Tudom, tudom."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E nevrikosur.", "target": "- Hogy van SImay?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E merzitur.", "target": "- Mérges.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Cfare ke menduar te besh?- Nuk e di.", "target": "Szomoru.. - Mt tervezel, mit csinálsz?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do flasim sot.", "target": "- Nem tudom, meglátjuk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kuzeji...", "target": "Kuzey..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dua te te them nje gje. Cfare?", "target": "Valamit mondani akarok."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ka te beje me Burak Catalcali.", "target": "- Mit? - Burak Catalgalirol van szó."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Buraku ishte ne pyll ate nate.", "target": "Burak is ott volt az erdoben azon az éjjel."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do i marr keto me vete,ti lexoj ne shtepi qetesisht.", "target": "Elviszem ezeket magammal, hogy otthon kényelmesen elolvassam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk mund ti lexoj dot kur ka kliente.Duket sikur po mburrem.", "target": "Nem tudom sose, ha a vendégek itt vannak."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ke te drejte te mburresh.", "target": "Olyan mintha kérkédnék."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Je vjehrra e Baris Hakmanit.", "target": "Jogod van kérkedni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Une as s'mund te flas me te sic duhet.", "target": "- Holnap majd ugyis olvassuk az ujságban."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E telefonoj, bie zilja por ne fund e mbyll.", "target": "- Nem tudtam még vele beszélni rendesen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Vetem sikur te flisja me te.", "target": "Hivtam, búg és hummog aztán leteszi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jane ne muaj mjalti tani. Eshte me burrin e saj, duhet ti lesh ata te telefonojne.", "target": "- Bárcsak tudnék vele beszélni.. - Nászuton vannak."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ne rregull, fikini dritat.", "target": "- A férjével van, inkább hagyd hogy ok hivjanak."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Oh, shikojeni Zejnepin.Nuk humbi kohe fare.", "target": "- Rendben, kapcsoljátok le a lámpát. Oh, nézd csak, Zeynep."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ku eshte?", "target": "Nem vesztegeti az idot."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "I'u ngjit Kuzejit qe tashme.", "target": "Máris? Azonnal Kuzeyre tapad."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dua te them, Buraku nuk ka pasur arsye ta vrase Ferhatin. Ai as per te shkuar ne pyll nuk kishte arsye,por kjo eshte ajo cfare po thua.", "target": "Ugy értem, Buraknak nincs semmi oka hogy megolje Ferhatot."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mendoj se ai po fsheh dicka.", "target": "Arra sincs oka, hogy az erdoben legyen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mund te kete pare me shume se cfare thote.", "target": "Szerintem valamit rejteget."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk doja te beja me shume konfuz, por...", "target": "Lehet, hogy toobbet látott mint amit mondd."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Isha ne ankth, doja ta ndaja kete me ty. Jo, jo...", "target": "Nem akartalak még jobban osszezavarni, de... ... ez nyomta már a lelkem, meg akartam osztani veled."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Bere shume mire.", "target": "Nem, nem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Bere shume mire...", "target": "Jol tetted...."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ja ke numrin e telefonit?", "target": "Nagyon jól tetted."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Para disa muajsh, isha personi i padeshiruar ne kete tavoline, por... ... tani pothuajse po e besoj se te gjithe me doni.", "target": "Olyan furcsa.. Néhány hónappal ezelott még.. nem kivánatos személy voltam ennél az asztalnál.. ... most meg, majdnem elhiszem hogy szerettek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Le ta quajme \\\"ekzekutimi efektiv i strategjis\\u00eb s\\u00eb zgjedhur\\\".", "target": "- Nevezzuk ezt \"a választott stratégia hatékony végrehajtásának\"."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Une e quaj, \\\"te perdoresh mundsite shpejt\\\". Kjo te shkon shume, me te vertete.", "target": "- En ugy hivnám, \" a lehetoségek gyors kihasználása\"."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Me falni, doja te thoja qe te dyve ju.", "target": "- Ez valóban nagyon jól illik rád. Bocsánat, úgy értem mindkettotokre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Je bere shume e qete pas marteses.", "target": "Mi az Cemre?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jo shume kohe me pare, kur erdhe qe te lije punen...", "target": "Olyan csendes lettél a házasság után."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Banu... Dukeshe shume e gezuar.", "target": "- Nem is olyan rég, mikor jottél felmondani az állásod..- - Banu..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ta quajme, \\\"isha e dehur nga dashuria\\\".", "target": "-- akkor vidámabbnak tuntél. Mondjuk azt, \"a szerelem megrészegített\"."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Eshte nje numer i panjohur sidoqofte.", "target": "Nem, koszonom."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk pergjigjet.", "target": "Nem fogja felvenni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Telefonoje nga numri im po deshe.Ndoshta do ti pergjigjet atehere.", "target": "Hivd az én telefonomról."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jo, s'ka nevoje.", "target": "Akkor talán felveszi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "S'ka nevoje.", "target": "Nem, nem szukséges."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kuzeji, te lutem, ki kujdes.", "target": "Megtalálom ot, elobb vagy utóbb."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Buraku eshte i mbushur me sekrete.", "target": "Kuzey,kérlek légy ovatos."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Eshte nje njeri i erret.", "target": "Burak tele van titkokkal."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Them te organizojme nje faste te madhe, perpara se te shkojme ne publik. Ide e mire.", "target": "Azt mondom, szervezzunk egy nagy partyt, mielott nyilvánosságra kerul."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Le te jete si nje pjese shfaqejeje.", "target": "- Jó otlet. - Legyen valami show musor."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mendoj se duhet te ftojme dhe investoret e huajt.", "target": "Azt hiszem meg kellene hivni a kulfoldi befektetoket is."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Buzeqesh pak, mos ji kaq e zymte.", "target": "Mosolyog kicsit, kevesebbet duzzogj."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk mund ta duroj kete buzeqeshje te rreme as per nje dite.", "target": "Nem tudom ezt a hamis mosolyt 1 napnál tovább viselni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nese une mund te luaj me njeriun qe te do ty... ...mendoj se do te aktroje edhe per ca kohe.", "target": "Ha én el tudom játszani a férfit,aki szeret... ... szerintem neked is menni fog egy ideig."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nese shikoj ata syte e bukur... ...me dashuri, pavaresisht se ata duan dike tjeter... Mire?", "target": "Ha én bele tudok nézni ezekbe a gyonyoru szemekbe... ...szerelemmel, annak ellenére, hogy valaki mást szeret...."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Si mendon ti, Gynei?", "target": "Ugye? Mit gondolsz Guney?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por mendoj, nuk duhet te harrojme arsyen pse jemi mbledhur ketu sonte. Baris.", "target": "De úgy hiszem nem szabad elfelejtenunk, miért jottunk ossze ma este."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ngre goten per ju.Xhemre, mireserdhe ne familjen tone.", "target": "Emelem a poharam rátok."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Per lumturine tuaj.", "target": "Cemre, Isten hozott a családban."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mireserdhe. Faleminderit.", "target": "- Isten hozott."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kam ngrene, qekur nuk e dija se kur do te vije.", "target": "Nem tudtam mikor jossz, ugyhogy már ettem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Doja te shihja nje fytyre ndryshe,kur te shoh veten ne pasqyre.", "target": "Más arcot akartam látni a tukorben."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ku jeni, vajza? Ketu, Znj.", "target": "Hol vagytok lányok?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Mendoj se e harruat qe jam une ne kete shtepi.- Do ta pergatis tavolinen menjehere.", "target": "- Azt hiszem elfelejtettétek, hogy én itt vagyok?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Dua te them, me pelqen shija e saj.- Do ta sjell.", "target": "- Vagyis, annak szeretem az izét."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Duhet te flasim per ato qe do te ndodhin pas kesaj, Simai. Le te flasim.", "target": "Beszéljunk most arrol mi fog most torténni Simay."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do te ndihmoj me para, derisa te gjesh nje pune dhe te rregullohesh me jeten tende te re.", "target": "Segitelek anyagilag, amig nem kapsz munkát, és rendezed az uj életed."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Keshtu qe, demi vdiq dhe ortakeria u prish, apo jo?", "target": "Az okor meghalt, a partnerségnek vége."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do te marresh nje shtepi me qira, vendos parate te xhepi im qe te lehtesosh ndergjgjen tende dhe kaq ishte. Por nuk eshte keshtu.", "target": "Bérelsz egy helyet, pénzt teszel a zsebembe, hogy a saját lelkiismereted nyugodt legyen, ugye?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk eshte per ate.", "target": "- Azt már nem..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "I thashe dhe Xhemres sot.", "target": "- Nem errol van szo."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po ta them dhe ty. Nuk do divorcohem nga ty.", "target": "Ahogy ma Cemrének mondtam, neked is elmondom...."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sot kur isha te parkukeria, ajo erdhi duke mbajtur doren e burrit te saj.", "target": "- Ne aggódj, nem azért mentem hogy ot megkeressem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Keshtu e pashe une.", "target": "Ma, amikor a fodrásznál voltam, odajott a férje karjaiban."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ajo nuk dukej si e njejta vajze qe te pergjerohej per dashurine tende ne te njejten dite.", "target": "Milyen hazug.. Nem ugy nézett ki mint az a lány, aki elotte ugyanazon a napon a szerelmedért konyorgott."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Vetem me thuaj ku do te jetosh.- I thashe te mos kishte shpresa per ty.", "target": "Nem érdekel. Csak mondd meg hol akarsz élni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "I thashe \\\"nuk do divorcohemi\\\". Sidoqofte. Nuk me duhet kjo martese.", "target": "Mondtam neki, hogy ne legyenek reményei. \" Nem fogok elválni\""} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por nje dite do te duhet.", "target": "- Tok mindegy."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dhe atehere, do te bej qe te pendohesh per te gjitha gjerat qe me ke bere te kaloj.", "target": "Nincs szukségem rád, hogy elváljak. - De egy nap lesz.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Shiko, SImai. Po mundohem ta respektoj vuajtjen tende.", "target": "Es akkor majd meg fogod bánni amit velem tettél."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Gjithcka dua eshte te ndihmoje nje vajze qe s'ka askend.", "target": "Nem aggódom a váláson, vagy bármi ilyesmi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dhe keto, pavaresisht gjithcka qe me bere mua.", "target": "Annyit akarok csak, hogy segitsem a lányt, akinek nincs hova mennie."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mos bej \\\"njeriun e meshirmshem\\\" me mua.", "target": "Annak ellenére amit tettél velem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ngushellimet tuaja nuk iu lenduan as per nje dite.", "target": "Ne játszd a \"kegyes férfit\" nekem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Te intereson vetem vetja.", "target": "Egy napig nem kinzott a lelkiismereted."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare dreqin po thua?", "target": "Amivel te torodsz az csak saját magad."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk i ha keto, Kuzeji.", "target": "- Mirol beszélsz?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E di qe dergova Gynein qe te me pergjerohej.", "target": "- Nem vagyok megvásárolhato Kuzey. Tudom, hogy te kuldted Guneyt ma konyorogni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dhe pastaj iku.", "target": "Aztán lejott, és konyorgott hogy hagyjalak békén."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare ndodhi?", "target": "Most mi van?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Sigurisht, sigurisht.- Kujdesu per nusen.", "target": "- Találkozzunk újra, mielott elutaztok. - Persze, természetesen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Venusi po te ngacomon perseri?", "target": "Beszélnunk kell. Hivj fel ezen a számon\""} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jo.Eshte dikush tjeter.", "target": "- Venus megint zaklat? - Nem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Naten e mire.- Naten e mire.", "target": "Ez valaki más. - Jó éjt. - Jó éjt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E more parasysh oferten time... ... dhe pranove te bashepunojme kunder vellait tend.", "target": "Jó reggelt. Szóval megfontoltad az ajánlatom, és szeretnél egyutt mukodni velem a testvéreddel ellenére."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare po beje te pylli ate nate, Catacali?", "target": "Akkor miért hivtál ide? Mit csináltál azon az éjjelen az erdoben, Catalgali?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Makina mund te rrije ketu.", "target": "- Rendben. - Te maradhatsz itt"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pse e fshehe? Pse nuk te pa policia?", "target": "Miért titkoltad el?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sepse duhej te ikja nga ai vend per te cuar babane tend ne spital.", "target": "Miért nem látott a rendorség? Mert el kellett hagynoma helyet, hogy bevigyem az apádat a korházba."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E cova une babain tend ne spital, Kuzeji.", "target": "En vittem be az apád a korházba, Kuzey."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jam Gylteni.", "target": "- Hello."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jam mamaja e Xhemres.", "target": "- Hello, miben segithetek? Gullten vagyok."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mama!", "target": "Cemre kisasszony édesanyja."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Hajde. Hyr.", "target": "Anya!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk erdha per te pire asgje.", "target": "Mit adhatok?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po, zonje. Ose kafe.", "target": "- De kérnék egy teát, azt hiszem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nje kafe te thjeshte.", "target": "- Természetesen, asszonyom."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare po ndodh Xhemre?", "target": "Olyan mint egy kolosszus."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Asgje.- jo, ka dicka.", "target": "- Mi folyik itt Cemre?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pse ndyshove mendje?", "target": "- Semmi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "The qe do ndaheshe.", "target": "Nem, itt van valami."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare ndryshoi?", "target": "Miért gondoltad meg magad?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Vajze, te lutem me thuaj.", "target": "- Anya, kérlek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mos me cmend, per hir te Zotit.", "target": "Lányom, mondd el kérlek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk munda te flija fare.", "target": "Ne orjits meg az Isten szerelmére."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Vetem mendoja, do cmendem ne kete gjendje.", "target": "Nem aludtam egész éjszaka. Csak gondolkodtam.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare ndodhi qe ndryshove mendje?", "target": "Meg fogok orulni, ha igy haladunk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Zemer, duhet te shkojme per 10 minuta.", "target": "Mi tortént, ami megváltoztatatta a gondolatod? Drágám, 10 perc mulva indulnunk kell."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Gylten?", "target": "Gulten asszony?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mireserdhe. Epo, nuk ndjehem e mirepritur.", "target": "Orulok, hogy itt van."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mamaja ime shqetesohet kot.", "target": "Semmi baj."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Duhet te kap nje mbledhje.Por ne fillim duhet te marrim pasaporten tende.", "target": "El kell érnem a tárgyalást."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mire. Xhemre, me te vertete je mire?Mire.", "target": "De eloszor meg kell csináltatnunk az utleveled."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Xhemre, me te vertete je mire? Jam mire, mama. Te thashe.", "target": "Cemre, tényleg jól vagy?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Vetem se, cdo gje po ndodh shume shpejt.", "target": "Jol vagyok, anya. Mondtam, hogy jol vagyok."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Me ka shqetesuar pak.", "target": "Csak minden olyan gyorsan torténik."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kjo eshte, vertete.", "target": "Ez egy kicsit nyugtalanit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ideja qe te levizim per te vila ishte krejtesisht nje surprize...", "target": "Ennyi az egész, tényleg. Meg ugye az otlet, a villába koltozésrol egy kicsit meglepo volt..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Gjithsesi, ne folem per kete, mama.", "target": "Egész végig látni fogjátok egymást."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E kuptova, kjo nuk behet.", "target": "Mindegy, mi már ezt megbeszéltuk, anya."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ne te dyja duhet te flasim vetem.", "target": "Ertem, ez igy nem fog menni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E di cfare...", "target": "Beszélnunk kell kulon, csak te és én."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Cfare?- Hajde ne Paris me ne.", "target": "- Miért nem jon velunk Párizsba?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mund te shetisesh, te besh qejf.", "target": "Jojjon velunk Párizsba."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dhe flit sa te duash me Xhemren.", "target": "Tud sétálni, szórakozni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Hajde, nuk mund te vij me ju.", "target": "Es beszélni Cemrével amennyit csak akar."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po, mama, te lutem hajde.", "target": "Nem gondolod, hogy jo otlet?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Le te shkojme bashke.", "target": "Igen anya, kérlek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Duhet te kesh rrjedhur.", "target": "Tudtok egyutt szórakozni, vásárolni, meg minden."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kush shkon ne muaj mjalti me vjehrren?", "target": "Elment az eszetek.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Si nje gjemb i zi midis ju te dyve. S'ka mundesi.", "target": "Ki megy a nászútra az anyósával?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Epo, nuk e kam bezdi fare, do te doja qe te vije me ne.", "target": "Mint egy kis fekete tuske koztetek.. Kizárt.. Nos, én egyáltalán nem bánnám."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Gazetaret nuk do te me lene kurre rehat.", "target": "Valojában nagyon is orulnék ha jonne."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk eshte puna e tyre.", "target": "A riporterek sose hagynának békén."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do te argetohemi shume bashke.", "target": "Olyan jo lenne."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nese insistoni...", "target": "Nos..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk dua te them jo dhe t'ju merzit.", "target": "Ha ragaszkodsz hozzá..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Atehere duhet te nisim procedurat edhe per ty.", "target": "Akkor nem mondok nemet hogy elszomoritsalak."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Duhet te aplikojme dhe per pasaporten tende.", "target": "Akkor kezdjuk el az iratok igenylését Onnek is."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Oh, e kam nje pasaporte!", "target": "- Csináltatnunk kell utlevelet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Para disa viteve, bleva nje pakete turistike...", "target": "- Oh, nekem van utlevelem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ku do shihnim Romen, Venecien.", "target": "Néhány évevettem egy túra csomagot... ...meg akartuk nézni Rómát és Velencét."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E sheh, tani mund ta perdoresh.", "target": "Eltuntek az álmaimmal, de itt hagyták az utlevelet szuvenirnek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mrekulli, atehere na duhet vetem visa.", "target": "- Látod, most használhatjuk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E cila nuk do te doje shume kohe.", "target": "- Nagyszeru akkor már csak Visa kell."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E sheh, papritur, do te udhetojme bashke.", "target": "Akkor jo. Nézzenek oda, egyutt utazunk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Oh epo, do ta zgjidh ne nje menyre.", "target": "Mit csinálok a fodrász uzlettel?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pashe Gynein qe doli nga makina dhe shkoi ne pyll. Isha shume kurioz.", "target": "Láttam, hogy Guney kiszállt a kocsiból, és az erdobe ment."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E parkova makinen larg qe mos me shihte.", "target": "Nem tudtam a kiváncsiságtól szabadulni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dhe shkova pas tij, ne pyll.", "target": "Leparkoltam oda, ahol nem látnak."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Atehere u kthye ne pyll.", "target": "Elbújtatott valamit a kocsi kesztyu tartójába.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "U bera dhe me shume kurioz dhe shkova pas tij.", "target": "Aztán visszafutott az erdobe."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por pashe dhe dike tjeter atje.", "target": "Még kiváncsibb lettem, és utána mentem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E humba Gynei Tekinollu ne pyll, midis pemeve.", "target": "De megláttam hogy valaki más is van ott."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por babai i tij po perpiqej ta ndiqte.", "target": "Elvesztettem Guney Tekognolut a fák kozott."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ai dukej i cuditshem.", "target": "De az apja megpróbált utána futni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ishte pa ndjenja.", "target": "Eszméletlen volt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E mora ne makine, per ta cuar ne spital. Dhe ika menjehere, pastaj.", "target": "Odavittem az automhoz, hogy bevigyem a kórházba."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kur Gynei po fliste me babain e tij, i premtoi qe nuk do e telefononte policine. Dua te them, nuk doja te nderhyja.", "target": "Amikor Guney beszélt az apjával a telefonon.. ...megígérte neki, hogy nem hívja a rendorséget."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Stafi po mundohej ta kujdesej per Z. Sami te porta ER.", "target": "Amikor a kórházba értunk, nagy rohanás volt az ER ajtó elott."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Perfitova nga ai moment per tu larguar.", "target": "Mindenki megpróbálta Sami urat magához tériteni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ishte nje situate e komplikuar.", "target": "Ezt a pillanatot használtam ki, hogy etunjek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mendoja se nuk do me besonte njeri. Prandaj, ika.", "target": "Nagyon bonyolult helyzet.. Azt hittem senki se hinne nekem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nese del ndonje gje nga ky djale, te ndihmone ne ndonje menyre?", "target": "Ezért gondoltam, hogy inkább elmegyek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nese deklarata e tij ndihmone per te zgjidhur ceshtjen, do te jete suksesi yt.", "target": "De te hoztad ide azt a srácot. Ha segit megoldani az ugyet a vallomása, a te sikered lesz."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk do te ta kthejne detyren tende?", "target": "Nem adják vissza a jelvényed?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk e dija qe do te ndodhte kjo.", "target": "Nem tudtam, hogy ez torténhet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dua te them,do te merzitem, nese e humb punen per shkakun tim. Cfare ndodhi, ndodhi.", "target": "Ugy értem, szomoru lennék, ha miattam veszitenéd el a munkád."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Keshtu qe, cfare do te besh tani?", "target": "Ami tortént, megtortént."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dua te them, per pune.", "target": "Szoval mit fogsz most csinálni?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po me ofron ndonje pozicion?", "target": "Mi van Tekignolu?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do me besh te shes Makara?", "target": "Munkát ajanlasz?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do te ishte e mrekullueshme, vertet.", "target": "- Azt akarod hogy Makarát áruljak?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Zhduku qe ketej. E kam seriozisht, Oficer.", "target": "- Az remek lenne, komolyan."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Me duhet nje njeri si ty.", "target": "Egyutt is dolgozhatunk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nje budalla si une?", "target": "Szukségem van egy olyan emberre, mint te."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nje njeri i mire si ty.", "target": "Egy ilyen bolondra?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E vleresove shume vone kete.", "target": "- Ilyen jo emberre. - Tul késo, hogy ezt értékeld."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mendoje.", "target": "Majd beszélunk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E kam shume seriozisht.", "target": "Gondolkodj rajta."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mendoje.", "target": "Halál komolyan mondom."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E kam me te vertete.", "target": "Csak gondold át."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Eshte i nevrikosur me mua? Jo, nuk eshte me.", "target": "-Burak Katalgali a rendorségen beszél."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nese eshte, do ta gjej ate.", "target": "- Mérges rám? - Nem, senkire se mérges."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po flet per ate nate.", "target": "Ha az, elotte engem talál meg."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po behet me kuptim. Duket i permbajtur.", "target": "Beszélt arról az estérol."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk duket i frikesuar keshtu qe ndoshta eshte i paster.Keshtu qe mos u shqeteso.", "target": "Volt értelme annak amit mondott,ugy néz ki igaz."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mire, nese e thua ti.", "target": "Nem aggodott nagyon, szóval valoszinuleg ártatlan. Nem kell izgulnod."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Keshtu eshte. Falemidnerit, Zejnep. Shihemi.", "target": "Oké, ha azt mondod."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pune te mbare.", "target": "Igy van. Koszonom Zeynep."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pershendetje.", "target": "Oh, Zeynep."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ne kete hotel po qendroni?", "target": "- Hello."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Zejnep, je me te vertete e cuditeshme.", "target": "Ti is ebben a hitelben vagytok?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Te gjithe ne Stamboll e dine qe rrine ne kete hotel.", "target": "Zeynep, nem semmi vagy."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Si je, Xhemre?- Jam me grip.", "target": "Mindenki tudja Istanbulban, hogy ebben a hotelben vannak. De te nem tudtad? - Hogy vagy Cemre?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Me mire mos puthemi.", "target": "- Megfáztam, jobb ha nem adok puszit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ckemi?Ke ardhur per te ngrene?", "target": "Szegényke, Isten nem kímél."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do ha dreke me shefat e mi te vjeter.", "target": "Mi ujság? Enni jottél?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po, hera e fundit qe te pashe ishte para marteses.", "target": "- A nászút után mindenképp kellene."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Hajdeni, do vonohemi. Do shkojme ne shtepi, do marrim pasaportat dhe te gjitha.", "target": "Igen, utoljára az eskuvo elott láttalak."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E dije qe do shkoj ne Paris, Zejnep?", "target": "Na jól van, gyerunk, elvagyunk késve. Haza kell menni, elhozni az útlevelet, stb."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kjo eshte e mrekullueshme. Shihemi, atehere.Te befte mire ushqimi.", "target": "-Oh, Te tudtad Zeynep, hogy én is megyek veluk Párizsba?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pafshim, Zejnep.", "target": "- Ez nagyszeru. Késobb beszélunk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E bere me qellim.", "target": "Jó étvágyat. Szia Zeynep."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por do te bej qe ta paguash kete, Zejnep.", "target": "Szándékosan adtál rossz címet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare do te besh?", "target": "De megfizetsz még ezért, Zeynep."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Xhemre, hadje e dashur.", "target": "Cemrém, Cemrém, gyere drágám."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sa mire, ata po xhirojne cdo hap qe po hedhim.", "target": "Na szép, minden lépésunkrol felvétel készul."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Hajde, mireserdhe.- Te befte mire.", "target": "- Gyere, udvozollek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mireserdhe.", "target": "- Jó étvágyat."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Si je?", "target": "Isten hozott."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Fale Zotit, dukesh shume mire.", "target": "Hogy vagy?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mund ta heqesh kete.", "target": "Nagyon jol nézel ki."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Nuk ke mbaruar.- Jam plot.", "target": "- Arréb tennéd? - De még nem is etted meg."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E di.", "target": "Elvitte a fegyverem a házba."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Je rehat keshtu?", "target": "Igy rájottem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mund ti rregullohs pak jasteket?", "target": "- Kényelmes igy neked?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Te ta ngre dhe krevatin apo vetem jasteket.- Vetem jasteket.", "target": "- Meg tudnád igazitani a párnákat?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Forca, baba.", "target": "- Csak a párnákat. Kapaszkodj belém."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Si je?Cfare bere sot?", "target": "Kemény vagy mint a szikla. Hogy vagy?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Isha i zene me ca porosi.Duke kerkuar per nje shtepi per Simain.", "target": "Mit csináltál tegnap? Volt néhány elintéznivalóm ami lefoglalt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Gjeta nje vend te mire me mobilje.Por duhen ca dite per ti rregulluar.", "target": "Simaynak kerestem albérletet. Találtam egy jót, butorozottan."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do te doja qe te mos te ndaloja kurre.", "target": "Hagyd el ezt a várost, fiam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Qe nga fillimi... ...kur dole nga burgu dhe the qe doje te ikje... ...Duhet te te kisha lene te ikje.Do te doja qe te kishe ikur.", "target": "Bárcsak sosem állitottalak volna meg. A legelején... Amikor kijottél a bortonbol... .. és mondtad, hogy el akarsz innen utazni.. El kellett volna engedjelek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk do te ndaloja...", "target": "Bárcsak elmentél volna."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ik nese do, bir.Ik.", "target": "Most nem foglak megállitani."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kudo qe ta rregullosh jeten tende te re, shko atje.", "target": "Menj, ha menni akarsz, fiam. Menj."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ky vend nuk eshte mire.Nuk mund te besh gje ketu.", "target": "Bárhol is akarod újrakezdeni az életed, menj oda."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ke perkrahjen time.", "target": "Itt nem lehet. Itt nem fogod tudni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ik.", "target": "En beleegyezem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Asnje nuk po e pret ate, sidoqofte.", "target": "- Nem kell idejonnie. Jobb igy."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do ta shoh ate ne 12 Nentor, ne gjyq, sidoqofte.", "target": "Egyébként sem vártam ot."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk jam i shqetesuar per mamane tende, Kuzeji.", "target": "Ugyis látom November 12-én a tárgyaláson."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Tani qe nuk je me ne rrezik, zemren e kam te qete.", "target": "Nem aggódom az anyád miatt, Kuzey."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mund te te them qe te ikesh me mendjen te qete.", "target": "Mostmár hogy nem vagy veszélyben, a szivem nyugodt. Nyugodtan azt tudom mondani, hogy menj csak."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Hiqe veten nga cdo gje qe je lidhur dhe bashkoji kembet dhe duart. Leri te gjitha gjerat mbrapa... ...dhe ik.", "target": "Szakitsd el magad a kotelezettségeidtol, oldozd fel a kezed, lábad.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Vizato nje rruge te re per veten tende.", "target": "Hagyd magad mogott az osszes terhet. És menj."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Baba, mos u shqeteso per mua.", "target": "Rajzolj egy új utat magadnak. Apa, ne aggódj miattam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po, Z. Ersin?", "target": "Hogy kérdezznek az uzletrol."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mire, po ti?", "target": "Igen, Ersin úr?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sigurisht, sigurisht.Kur te duash.", "target": "Jól és On?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po telefonon... Xhemre ...", "target": "Persze, természetesen Amikor csak akarja."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sigurisht, pa problem.Kur te duash.", "target": "Persze, persze, nem probléma."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ne cfare ore, the?", "target": "Bármikor, amikor Onnek jo."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ne rregull, Z.", "target": "Mikor, mit mondott?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ersin......e di per reportet tona te fitimeve, apo jo?", "target": "Redben... Ersin úr... Látta a jelentéseket, ugye?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mire, sigurisht.", "target": "Akkor találkozunk nem sokára, Ersin úr."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Shihemi.", "target": "Oké, rendben."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Keshtu qe mos u shqeteso per mua.", "target": "Megbeszélést akar velem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Qe tani e tutje me intereson vetem puna.", "target": "Mostantól csak az uzlet az amivel torodom."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Tjeter gje?- Te gjitha faqet, ju lutem.", "target": "- Hol még?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare po bejnete gjithe atje?", "target": "Mit csinálnak mindannyian abban a szobában?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mos po firmos Xhemreja nje kontrate martese?", "target": "Aláíratják Cemrécel a házassági szerzodést?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mrekulli, i sherbejne te drejtat e saj!", "target": "Nagyszeru, nagyon jól is teszik."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Hajde, zemer.", "target": "Gyerunk drágám."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Duhet te mi besh te gjithakaq te veshtira? Duro dhe ca me mua.", "target": "Mindent meg kell igy nehezitened?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kur te vije koha e duhur,do te le te ikesh qetesisht.", "target": "Viselj el engem még egy kicsit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Te besh buje nuk do jete mire per askend.", "target": "Amikor eljon az ido, csendben mehetsz az utadra."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ata do shkojne ne Paris per muaj mjalti.", "target": "Happy End a szerelmi torténetben."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do te ikesh nga kjo shtepi perpara se te dali babai nga spitali. Do shikoj dhe per ca vende te tjera per ty.", "target": "El fogod hagyni ezt a házat mielott apám eljon a kórházból."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Edhe ti duhet te kerkosh, gjithashtu.", "target": "Megnézek pár lakást ma."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kerko per nje vend.", "target": "Neked is kéne."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dua te them, ajo ishte ketu per te treguar dashurine e saj per ty, por diten tjeter duket qe eshte e lumtur me burrin e saj.", "target": "A villába is bekoltoznek. Ugy értem, egyik reggel még itt volt, hogy szerelmet valljon neked.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk dua te bie dakord me detaje.Dhe ti nuk duhet te ngaterrohesh.", "target": "Bútorozott lakást keresek neked."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pergatitu te levizesh shpejt.", "target": "Nem akarok a részletekkel is foglalkozni. Igy neked sem kell bajlódni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kuzeji, te lutem, me degjo.", "target": "- Mi van Cemre, mit akarsz?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk ka asgje per te folur.S'ka ngelur gje.", "target": "- Kuzey kérlek hallgass meg."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Te lutem, mos u beso cfare shkruajne gazetat.", "target": "Nincs mirol beszéljunk. Mindent megbeszéltunk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk do te ndal kurre se dashuruari ty.", "target": "Kérlek ne higyj az újságoknak."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Xhemre, kjo eshte gabim.- Fola me Barisin.", "target": "Még mindig nagyon szeretlek. - Cemre, ez nem helyes."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mos me pyet asgje.Vetem me beso.", "target": "Kérlek ne kérdezd miért, Kuzey. Semmit se kérdezz."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kjo nuk eshte nje martese e vertete.", "target": "Csak bízz bennem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk do te jete kurre.", "target": "Ez nem igazi házasság."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por ka gjera qe nuk mund te ti them.", "target": "Sose lesz az."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mos e humb kohen kot, vajze.Cfare te thashe kur erdhe te shtepia ime?", "target": "De errol most nem beszélhetek neked. Ne is vesztegesd az idod."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk ka asgje te quajtur \\\"ne\\\".", "target": "Mit mondam neked mikor eljottél ide?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ka me hume pengesa se c'mendon perpara nesh.", "target": "Nincs olyan, hogy \"mi\"."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Gynei... Ishte qe nga fillimi.", "target": "Tobb akadály van elottunk, mint gondolnád."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jam i kenaqur qe shkova ne adresen e gabuar.", "target": "Nagy hiba volt beleavatkozni az életedbe."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jam i kenaqur qe nuk ta pengova dasmen tende.", "target": "Orulok, hogy rossz címre mentem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do te ishte nje gabim i madh per te gjithe.Tani jam me i qete.", "target": "Orulok, hogy nem tettem tonkre az eskuvodet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kuzeji, mbylle nje minute dhe me degjo, te lutem.", "target": "Az mindenkinek hatalmas hiba lett volna. Most sokkal nyugodtabb vagyok."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Gjithcka c'dua nga ty eshte kohe.Asgje tjeter.", "target": "Kuzey, hallgass el egy kicsit, és figyelj rám, kérlek. Csak egy kis idot kérek toled."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mjaft, mos me detyro me, vajze.Leri te tjeret te shkojne ne rrugen e tyre.", "target": "Elég legyen, ne eroltesd ezt állandóan."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Me degjove se cfare thashe?", "target": "Bízz bennem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Secili ne rrugen e vet. Xhemre.", "target": "Hallottad amit mondtam?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Me ler te iki!", "target": "- Máris fel akarod bondtani a megállapodásunkat?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk te intereson se cfare do ti ndodhe Kuzejit, atehere?", "target": "- Engedj el. Akkor nem is érdekel mi fog torténni Kuzey-el?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jam une qe u mashtrova.Me mua luajte nderin.Duhet te jem une i nevrikosur.", "target": "En vagyok az akit becsaptak. Az akinek a buszkeségével játszottak."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Prandaj, mbylle gojen tani.Mos me bej qe ti nxjerr te gjithe te ty.", "target": "Nekem kellene duhosnek lennem. Ugyhogy.. ....fogd be a szád. Ne akard, hogy kiakadjak rád."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mireserdhe, ata po te presin.", "target": "Erre, már várnak Onre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Si je?", "target": "Gyere csak, hogy vagy?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Epo, isha shume mire,derisa hyra ne kete dhome,por... per disa arsye,jam pak i merzitur tani.", "target": "Nos... ... nagyon jól voltam, amig be nem léptem azon az ajtón, de.. ..valamiért most kiszállt a lelkem a testembol."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Keshtu u ndjeva dhe une kur pashe emrat e njerezve ne piramiden e shitjeve.Mos u shqeteso.", "target": "En is pont így éreztem, amikor megláttam a neveket az eladási piramison."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare vuri re?", "target": "Amit Guney észre vett, nagyon is fontos."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Vuri re, sa u rriten shitjet tona ne tabele?Cfare vuri re?", "target": "Mit vett észre? Azt, hogy milyen utemben halad az eladási mutatónk felfelé?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Vuri re, sa mbrapa ngeli ne gare?", "target": "Mit vett észre? Azt, hogy mennyire lemaradt eben a versenyben?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ne rregull, eshte nje gare me te vertete...", "target": "Nyugodj meg eloszor."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Per cfare po flet, Z. Ersin?Kush po tregohet i pa drejte?", "target": "- Ugy ertem tisztességesnek és igazságosnak kell lennunk amikor elérjuk az eredményt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kam nje liste me nje qind njerez.E dija qe kishte nje mashtrim.", "target": "- Mirol beszélsz Ersin? - Ki volt tisztességtelen? - Van egy listám arról a 100 emberrol."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po pyesja veten se si i mori kaq shumenjerez ne kete kohe te shkurter.", "target": "Tudtam, hogy valami csalás van a háttérben."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Ata jane te gjithe njerez te vertete.- Po.", "target": "Azon gondolkodtam, hogyan lehetett ennyi embert ilyen gyorsan osszeszedni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk mund te bejne biznes?Nuk kane te drejte te bejne?Kane apo jo?", "target": "Nem emberek? Nem csinálhatnak uzletet?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E the mire.", "target": "Nincs joguk hozzá?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por ne duhet te kujdesemi rrethvleres se markes sone.", "target": "- Van vagy nincs? - Jól mondod.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Mbylle ti. Pyeta Z. Ersin.Kane apo jo te drejte, Z.", "target": "- De nekunk figyelnunk kell a márka értékre is."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk mund te ndihmoj por jam dakord me Gynein.Mund ti jape produktut emer te keq, Kuzeji.", "target": "- Van vagy nincs joguk? - Nem tudok segiteni, egyet kell értsek Guney-el."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pse duhet ti japim produktit emer te keq?", "target": "Rossz színben tuntetheti fel a márkát."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dua te them, keta njerez nuk po i rrahin klientet e tyre, per te blere.Cfare po bejne ata?", "target": "Miért tuntetné fel rossz színben? Ugy értem, talán azok az emberek.... ...verik a vásárlókat, hogy vegyenek tobb terméket?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Heh?", "target": "Mi rosszat tesznek?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ata te gjithe jane njerez te mafiaf,njerez qe punonin per Bekirin. Ata kane qene kriminela. Kane qene.", "target": "Mind Bekir embere, aki a maffia."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ata po punojne tanime ndershmeri, me mua.", "target": "Valaha az volt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ne rregull, mund te kene bere gabime ne te shkuaren.", "target": "De mostmár tisztességesen dolgoznak velem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por te gjthe e vuajten denimin e tyre dhe dolen jashte.", "target": "Oké, talán hibáztak a múltban."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "I pranuan gabimet e tyre. Nuk eshte se po fshehin gje nga askush.Jane njerez ne pune.", "target": "De mind letoltotte a buntetését, és kiengedték oket."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kane gra dhe femije.", "target": "Ez nem olyan, mintha rejtegetnénk oket. Férfiak, akik dolgoznak."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ata investuan para ne kete biznes Ndihmuan qe te rritej.", "target": "Feleséguk van és gyerekeik."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dyfishuan shitjet.", "target": "Befektettek pénzt ebbe az uzletbe."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "-Dreqi ti marrte fjalet e tua te pakuptimta.", "target": "- Na ez az a zsargon amirol beszélek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Rrite pak ndergjegjen perpara sete hedhesh mut te njerezit e tjere.", "target": "- A fenébe a zsargonnal."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk mund ti mbrosh keta njerez, vetem per te me zemeruar mua.", "target": "- Legyen már lelkiismereted, mielott a sz*rt dobálod a másikra."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk i kam pare keta njerez te bejne ndonje gje te gabuar.Mund ti mbroj me gjithcka qe kam.", "target": "- Nem védheted ezeket, csak hogy bosszants engem. Nem láttam, hogy bármi rosszat tettek volna."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do i mbroj ata, dhe cfare?Po!", "target": "Jogom van megvédeni oket."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Je i vetedishem per rrezikun qe po merr?- Atje...", "target": "- Majd én vállalom a felelosséget."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Atje nuk ka asnje rrezik, Z.", "target": "- Tisztában vagy azzal milyen kockázatról beszélsz?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ersin. Asnje rrezik.Seriozisht e ke...", "target": "Semmi kockázt nincs itt Ersin."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Bejme cdo gje sipas rregullave.", "target": "Ez egy tisztességes uzlet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Qarte. Mire, mund ti mbrosh ata sa te duash.", "target": "Mindent ugy teszunk ahogy a nagy konyvben van írva."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por cfare do te ndodhe kuridentiteti i tyre te dale ne publik?", "target": "Oké, megvéded oket ahogy akarod."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Si do ti pastrojme emrat tane, atehere?Na thuaj?", "target": "De mi van akkor, ha minden kiszivárog a sajtónak?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Gynei ka te drejte.", "target": "- Hogy mossuk le a nevunk ezután?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mire, duam te rritemi.Por paraja s'eshte cdo gje, ti e di.", "target": "- Guneynek igaza van. Rendben, igen, novekedni akartunk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Duhet te mendojme per vleren e markes, mbi te gjitha.", "target": "De a pénz nem minden. Te is tudod."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mor burr, do te them une cfare te besh me marken tende...", "target": "- A márka értékre is gondolnunk kell. - A fenébe a márka értékkel."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jane te ardhurat te gjitha te regjistruara,duke mbushur xhepat e tu, apo jo? Eshte anija jote ne rregull dhe e qendrueshme?", "target": "A bevétel ami rekordot dontott, megtolti a zssebed, vagy nem?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ket duhet te mendosh.Pjesen tjeter na i ler ne.", "target": "Jól és folyamatosan úszik a hajód, vagy nem?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kjo nuk eshte thjesht iniciative, Z.", "target": "Ez az amin el kell gondolkodnod. A tobbit bizd ránk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Nese eshte e nevojshme, do i marr masat e mia.- Te mos argumentojme, zoteri.", "target": "Ha szukséges, idehozom a saját méréseim is."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ne rregull, atehere duhet te besh cfare te nevojitet.", "target": "- Ne veszekedjenek uraim."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare lloji...", "target": "Mi f-...."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare lloji krijese je ti?Cfare krijese je? Po perpiqesh te sjellesh uje nga njeqind burime.", "target": "Mi féle lény vagy te?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pse nuk behesh i ndershem dhe ma thuaj...", "target": "Miért nem vagy tisztességes, és mondod ki.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Kuzeji, qetesohu.- Thjesht nuk mund ta pranosh kete.Te cmend.- Kuzeji...", "target": "- Kuzey, nyugodj meg."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pse nuk e thua,qe nuk e duron dot pamjenkur une bej dicka te mire.", "target": "- Ezt nem fogadhatjátok el. Miért nem ismered be.. nem tudod elviselni a látvány... ...ha valamit jól csinálok és megveregetik a hátam?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Duhet te them ndonje gje tjeter?Po e le kete ne doren tuaj.", "target": "Kell bármit is mondanom?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kjo eshte jo humane,cfare po ben ti.", "target": "Csináljon veled Isten amit akar."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Eshte turp. Eshte turp. Turp te te vije...", "target": "De lássátok be, ez embertelen amit csináltok.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ne rregull, une heq dore, mire.", "target": "Ez szégyen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jam jashte.Nuk mund te bej marreveshje me nje njeri kaq te pavlere si ty.", "target": "Feladom, rendben. Kiléptem. Nem tudok olyan értéktelen emberrel dolgozni mint te."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do dal qe ketej.Sa me teper te largohem nga ty, aq me i paster do jem.", "target": "Elmegyek a francba innen. Minél távolabb vagyok toled, annál tisztább leszek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "*E beri djali im.* *E bera une.", "target": "A fiam tette."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mund te me merrni.*", "target": "En tettem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Me bere pershtypje.", "target": "Le vagyok nyugozve."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk eshte ndonje e vertete, Komisar.", "target": "Ez nem fogadás, vagy bármi olyasmi, nyomozó."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Thjesht po argetohem me shoket e lagjes. Po stervitem.", "target": "Csak szórakozunk a szomszéd haverokkal."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Megjithese lufton fort.Bravo.", "target": "- Edzunk. - Mégis keményen harcolsz."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kjo eshte menyra ime te largohem nga ato mendime.", "target": "Le a kalappal."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ndersa po ben ate, e ktheve ate djalin ne nje cante.", "target": "Igy tudok távol lenni a gondoatoktól. Mikozben boxzsáknak használsz más embert."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Prokurori e leshoi.", "target": "Burak Catalgali kihallgatásának vége."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Doli i paster.", "target": "- Szóval akkor bebizonyitotta ártatlanságát?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kush qelloi, atehere? Hmm?", "target": "Akkor ki lott?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kush ma mori Ferhatin nga duart?", "target": "Ki lotte le Ferhatot a távolból?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Do te jene shume telashe per ty, Zoti Hysen.- Mos thuaj keshtu, s'ka problem fare.", "target": "- Nem akarok gondot okozni, Huzeyin."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ato qe jane ne obott s'jane shume te rendesishme.Por ato qe jane brenda jane te brishta.Duan ti ujitesh cdo dite.", "target": "- Ne mondd ezt, semmi probléma. Ami a kertben van az nem olyan fontos. De az ami belul, nagyon érzékeny."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mos u shqeteso, do i ujit cdo dite.", "target": "- Azt egy kicsit minden nap ontozni kell."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk eshte se do rrime gjate, vetem nje jave.Nuk do na e ndjeni mungesen fare.", "target": "- Ne aggodj, minden nap ontozom. Nem maradunk olyan sokáig, csak egy hét lesz. Ami nekunk még kevesebbnek tunik majd a bavásárlással, sétálgatással."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mirembrema, Zejnep.", "target": "- Hello."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nga ku je duke telefonuar?", "target": "- Jó estét Zeynep."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jam jashte, mos u shqeteso.", "target": "- Honnan hivsz?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ata me liruan.", "target": "- Kintrol, ne aggódj."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Fale teje, Zejnep.", "target": "- Nagyon orulok, hogy ezt hallom."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk kam me psete shqetesohem. Faleminderit.", "target": "Hála neked nem kell tovább viselnem ezt a terhet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk doja qe te fusja ne telashe.", "target": "Nem akartalak bajba keverni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Dua te them, kur po flisja me Kuzejin, papritur...- Jam i kenaqur qe i the, Zejnep.", "target": "- Ugy ért mikor Kuzeyel beszélgettem, egyszer csak..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ndihem shume me mire.Dhe nuk ka me ndonje problem.", "target": "De már vallomást tettem a rendorségnek és az ugyészségnél is. Megkonnyebbultem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ndihesha sikur te raportova te policia.Isha ne ankth.", "target": "Nincs már probléma. Ugy éreztem bemártalak a rendorségnél."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mos.Mos u shqeteso me.", "target": "Meg voltam ijedve. Nem, nem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por nese e sheh ne pike pamjen time.Ndoshta do te kishe bere te njejten gje.", "target": "Nem tetted. Ne aggódj miatta. De ha az én szemszogembol nézed, talán te is ugyanezt tetted volna."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sigurisht.Shihemi ne pune.", "target": "Valszinuleg."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sigurisht, do bej.", "target": "Erezzetek jol magatokat helyettunk is. Természetesen, ugy lesz."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Udhetim te mbare.Pershendete Xhemren nga une.", "target": "- Szervusz Zeynepem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Faleminderit, edhe ajo te pershendeti.", "target": "- Jó utat. - Udvozlom Cemrét."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ndonje parfum apo ndonje gje tjeter?", "target": "- Egészséget."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Duam vetem te kthehesh.- Mire, atehere.", "target": "- Komolyan.. mondjátok meg. Parfumot, vagy bármit?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Oh, Zejnep po ti? Nuk dua asgje, faleminderit.", "target": "- Csak azt akarjuk, hogy gyertek vissza."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mire atehere, do zgjedh ndonje gje vete.", "target": "- Oké, rendben. Zeynep te? - Nem szeretnék semmit, koszonom."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mirupafshium, kujdesu per lagjen.", "target": "- Oké, rendben, akkor hozok valamit magamnak."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Eshte ftohte atje.Bej kujdes, mos ftohesh.Mire.", "target": "Szia szia. Jaj ott hidegebb van kint."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kur do te dale?", "target": "Mikor engedik haza?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk e di, do te dale per disa dite. Eshte plaga Ferhat e hapur ne stomakun tend, apo jo?", "target": "Nem tudom, talán egy pár nap mulva."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ti do vrisje Ferhatin para disa ditesh, megjithese.Po sikur ta vrisje?", "target": "- Senkinek se kivánom azt a helyet. - Mégis meg akartad olni Ferhatot pár nappal ezelott."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do e kaloje pjesen tjeter te jetes atje.", "target": "Mi lett volna ha megteszed?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Nuk do shkoja ne burg nese do ta vrisja.- Si keshtu?", "target": "Az egész hátralévo életed ott toltenéd. - Nem mentem volna bortonbe ha megolom."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do vendosje pistoleten ne koke.", "target": "- Azt meg hogy? Oh... egy golyót lonél a saját fejedbe."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk do kthehem me atje, Komisar.Nuk dua te rrethohem nga kater mure perseri.", "target": "- Idióta. - Nem megyek oda vissza, nyomozó."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pavaresisht cdo gjeje.", "target": "Nem leszek megint azzal a négy fallal korulvéve."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kudo qe te jesh, brenda apo jeshte... pothuajse je ne burgun tend.", "target": "- Bármi torténjék is. - Mindegy hogy bent vagy kint.... ...te már most a saját bortonod rabja vagy."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ti jetoj mbrapa hekurave edhe jashte, por nuk je i vetedijshem. Mos hyr ne keto gjera perseri.", "target": "Még ha kint is vagy, rács mogott élsz, és még csak észre sem veszed."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ti me detyrohesh mua.", "target": "Mindent elmondassz nekem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do me shpjegosh gjithcka per pese minuta.", "target": "Tartozol ezzel. A pályafutásomba kerult."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sot do ti pergjigjesh te gjitha pyetjeve.Do me thuash gjithcka qe nga fillimi.", "target": "Ma este mindenre válaszolsz amit kérdezek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Hajd tani, mor burr.", "target": "Mindent elmesélsz az elejétol fogva. Ugyan már..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do me pyesesh me nje kile e gjysme tru?", "target": "Mit akarsz te fél kilo aggyal kérdezni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Uau...", "target": "Az igen.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Qenka me te vertete e ashper.", "target": "Ezek kemény dogok.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Tani qe po e mengoj, duke vene veten time ne pozicionin tend... ... pa marre parasysh asgje, edhe nese dashuria ime me vret... ...", "target": "Ha belegondolok, és a te cipodbe képzelem magam... ... bármi torténjék is, még ha a szerelem meg is ol.... ..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk nuk do te shkonte.Eshte kunder (vlerave tona).", "target": "Nem fog. Erkolcseink ellen lenne."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por vella, kjo vajze eshte gjithmone perpara syve te tu.", "target": "De testvérem, a lány mindig a szemed elott lesz."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk mund ta harrosh edhe nese do. Eshte e tmerrshme?Ee?", "target": "Ha akarnád se tudnád így elfelejteni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Prandaj dua te iki nga ky vend.", "target": "- Ez szornyu. - Igen. - Ezért akarok elmenni innen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mos u bej qesharak.", "target": "- Ne légy nevetséges, ember."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Si mund te shkosh dhe te lesh babane me gjithe ato probleme me zemren?", "target": "Hogy hagyhatod hátra az apádat a szívproblémájával?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sa gjate qe jam une ketu, zemra e babait do jete ne rrezik, Komisar. Edhe mamaja jote eshte larg tij. Cfare do beje vetem?Si ti drejtoje te gjitha vetem?", "target": "Amióta csak itt vagyok, az apám csak.. ...egyre nagyobb veszélynek van kitéve, nyomozó."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do gjej dike qe te kujdeset per te.Nuk shqetesohem per te.", "target": "Mit fog egyedul csinálni? Hogyan tud mindent maga intézni? Találok majd valakit aki gondját viseli."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare do te thuash me \\\"si\\\"?", "target": "Es hogyan?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do bej te njejten gje, asgje nuk do ndryshoje.Ketu apo atje, cfare ndryshimi ka?", "target": "- Hogy érted, hogy hogyan? Azt csinálom amit eddig, semmi sem változik."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dua te them... ...Do bej biznesin e Makares.", "target": "Itt vagy ott, mi a kulonbség? Ugy értem, a Tekercs uzletet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mund te kontrolloj gjithcka qe atje.", "target": "Mindent tudok onnan intézni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "12 caj, 2 kafe Turke, 2 tosta.21 Lira.", "target": "12 tea, 2 torok kávé, 2 pirítós."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- E kam une.", "target": "21 lira"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Te lutem.- Hajde. Nuk eshte mire keshtu.", "target": "- Majd én, kérlek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Doja te thoja...- Faleminderit.", "target": "- Ne, nem szukséges. - Ragaszkodom."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kam disa gjera per te bere.Pastaj do iki, Komisar.", "target": "Van még egy két elintéznivalóm. Aztán elmegyek, nyomozó."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Te uroj me te mirat, Tekinollu.Cfare te them.", "target": "A legjobbakat kívánom, Tekinoglu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Te dyja palet deklaruan para gjykates qe duan te ndahen... ... dhe nuk kerkojne para ose fitime te tjera nga njeri tjetri.", "target": "Mindkét fél jelezte a bíróság felé válási szándékát... ... és nincs semmilyen vagyoni vagy nem vagyoni kovetelésuk a másik felé."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Gjykata nuk e pa te nevojshme degjimin e deshmitareve.", "target": "A bíróság nem látja szukségét a tanuk meghallgatásának."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Per here te fundit, do pyeten te dyja palet:Ti, Handan Tekinollu...", "target": "Még egyszer utoljára, megkérdeznem mindkét felet:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Me falni, keni probleme me syte?", "target": "On, Handam Tekinoglu... - Elnézést, valami probléma van a szemével?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jo, fale Zotit, nuk kam.", "target": "- Nem, hála Istennek, nincs."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Atehere hiqi aty syze dhe na ler ti shohim syte.", "target": "Akkor kérem vegye le a szemuveget, hagy lássuk a szemét is."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mund te them dicka?- Vazhdoni.", "target": "- Bíró úr, az ugyfelem... - Mondhatnék valamit?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk kam asnje kundershtim apo kerkese.", "target": "- Rajta. Nincs semmi kifogásom, vagy kovetelésem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dua vetem qe kjo te mbaroje sa me shpejt te jete e mundur. Gjithcka dua eshte te divorcohem sa me shpejt.", "target": "Csak azt akarom, hogy mielobb tul legyunk ezen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kjo ishte e gjitha, i nderuar.", "target": "Annyit akarok, hogy elváljunk, minél elobb."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ti, Sami Tekinollu.Keni ndonje gje per te thene?", "target": "Ez minden, bíró úr. On, Sami Tekinoglu. Van bármi amit szeretne hozzáfuzni?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jo, i nderuar.", "target": "- Nem, bíró úr."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Eshte konsideruar nga gjykata...", "target": "- A bíróság ítéletet hozott.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Gjykata ka vendosur qe martesa te prishet.", "target": "A bíróság úgy dontott, feloldja ezt a házasságot."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Duhet te kisha shkuar direkt ne shtepi.", "target": "- Rogton haza kellett volna mennem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Te hame ne fillim, pastaj mund te shkosh.", "target": "- Egyunk eloszor, aztán elmehet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Oh, por nuk duhet ti kishit sjelle keto ketu.", "target": "Oh, de nem kellett volna ezeket felhozni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk duhet te rrine ketu.", "target": "Ezek velem jonnek haza, a lila és a rózsaszín az enyém."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cojini poshte.Duhen cuar ne shtepi.", "target": "Nem ide tartoznak. Lent kellene lenniuk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mos u frikeso.Ata u ngaterruan, dhe cfare?", "target": "Mennek haza. Anya... Ne pánikolj."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cojini ne makine.", "target": "Hagy keveredjenek ossze, mi van akkor?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por ja thashe me qindra here.", "target": "- Vigyék a kocsihoz."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Edhe mua.Edhe mua.", "target": "- Te is."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Shpejt, djema.Shpejt!", "target": "Te is."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mjaft, ta perqafoj dhe une.", "target": "Gyorsabban fiúk, gyorsabban."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Miredita, e dashur!", "target": "Bonjour drágám."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mendova se do te ktheheshit dje.U habita kur degjova se do ktheheshit sot.", "target": "Azt hittem, tegnap jottetek vissza."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Puna e Barisit ishte pak me e gjate, keshtu... Me thoni, si ishte? Ishte e mrekullueshme.", "target": "- Baris uzleti dolga kicsit tovább tartott úgyhogy.. - Mesélj, milyen volt?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ishte qejf.Pame gjithe qytetin.", "target": "Csodálatos volt.. Sokat szórakoztunk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Shkuam kudo, nga Eifeli deri te Elysie, te keshtjella Versaile.I pame te gjitha keshtjellat.", "target": "Az egész várost megnéztuk. Mindenhova elmentunk, az Eiffel tortonytól a Champs-Elysée-n át a Versailles palotáig."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Me vjen mire qe e degjoj kete. Sigurisht qe bleme dhe shume gjera.", "target": "- Most, hogy Párizs minden utcájában sétáltam, békesen halok meg - Nagyon orulok."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "I pashe.", "target": "Természetesen sokat vásároltunk is."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Fale Barisit, ai blevi dhe blevi dhe blevi!", "target": "- Ez torténik ha a boltokhoz engednek.. Koszonom Barisomnak, csak vette és vette és vette a dolgokat."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Beme shume foto. Do ti tregoj kur ti lajme.", "target": "Sok képet csináltunk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ishit dhe me fat, edhe moti ishte shume i mire.", "target": "Megmutatom majd mindet, ha kinyomtattuk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Me te vertete, ishim me fat.", "target": "- Szerencsére az ido is nagyon jó volt rátok. - Szerencsénkre, valóban."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Si ke kaluar?", "target": "Szerencsénkre. - Mit fogsz csinálni?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Duke punuar.- Qete, qete!", "target": "- Dolgozom."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ka shume.", "target": "- Es miújság errefele?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Vella Samiu doli nga spitali.Pushon ne shtepi tani.", "target": "- Sok minden. Sami úrt kiengedték a kórházból."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Iku, Kuzeji i mori nje shtepi me qira asaj.", "target": "- Simay? Elment, Kuzey bérelt neki egy lakást."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare do flasesh me mua?Ma thuaj ne telefon.", "target": "Mirol akarsz velem beszélni?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jo ne telefon.Duhet te flasim perballe.", "target": "Mondd el a telefonban. Nem telefon téma."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mire, do te jap adresen time.Hajde neser, atehere.", "target": "Személyesen kell beszélnunk. Oké, akkor megadom a címem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mire, vazhdo.", "target": "Gyere el holnap."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por teze Handani nuk u kthye.", "target": "Oké, rendben. De Handan Teyze nem ment vissza."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pse kaq e habitur?E dije qe ata ishin pergatitur per kete.", "target": "- Mi? Miért lepodik ezen meg? Tudta, hogy részt vesznek a polgári peren."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E di, por nuk e dija qe do divorcoheshin me te vertete.Dua te them, pas gjithe atyre viteve... ... mendoja se do te ndyshonin mendje.", "target": "Tudtam, de nem hittem volna hogy tényleg elválnak. Ugy értem, ennyi év után... Azt hittem meggondolják magukat."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por i uroj me te mirat.Eshte jeta e tyre, mbi te gjitha. Znj.", "target": "De a legjobbakat kívánom nekik."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Gylten, ndoshta duhet te shkosh poshte te kontrollosh qe mos ti sjellin valixhet e tjera ketu.", "target": "Az o életuk. Gulten asszony, talán le kellene mennie.... ... és leellenoriznie hogy minden csomagja lent marad-e. - Oké, 1 perc és megyek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Harrova te pyesja.Cfare do pish?", "target": "- Nem is kérdeztem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jo, nuk dua asgje.Do iki shpejt, sidoqofte.", "target": "Mit adhatok inni? - Nem kérek inni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Qendro dhe pak,te ikim te dyja pastaj.", "target": "Lassan mennem kell."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Si eshte Kuzeji? Do largohet.", "target": "- Hogy van Kuzey?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dhe do kontrolloj biznesin ketu qe atje.", "target": "Hogy franchise-t csináljon a Tekercs uzletbol. Es onnan fogja az uzletet menedzselni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Keshtu qe do largohet perfundimisht?", "target": "Tehát végleg elkoltozik?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Faleminderit shume.", "target": "Koszonom szépen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Baba, shko ne makine, po vij. Znj.", "target": "Apa, ulj be a kocsiba, én is jovok mindjárt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Handan?", "target": "Handan asszony."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po te jap dhe nje tjeter lajm te mire.Sa me fat qe je.", "target": "Adok neked még egy jó hírt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do shkoj ne Gjermani. E degjova.E di.", "target": "- Németországba megyek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ne rregull.", "target": "Tudom. Rendben."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Shpresoj qe te shkoje mire atje.", "target": "Remélem minden rendben lesz."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Artikulli... ...ata renditen gjithcka per ty.", "target": "Mumcular... Mindent elrendeztek neked."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Akoma te besojne.", "target": "Még mindig bíznak benned."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Akoma...", "target": "- Még..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mos i zhgenje ata.", "target": "- Ne okozz nekik csalódást."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sidoqofte, doja te thosha lamtumire ketu.Ndoshta nuk do shihemi me.", "target": "Na mindegy, én elkoszontem. Talán most látjuk egymást utoljára."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Me jep bekimet e tua.", "target": "- Add áldásod."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Zoti te bekofte.", "target": "- Isten óvjon téged."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Me ne fund, jam Handan Pakel.", "target": "Már 17 éves korom óta viselem a nevét."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Gynei, gjera te mira i ndodhin atij qe pret.", "target": "Guney, látod, a kitartás meghozza a gyumolcsét."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Zoti te bekofte, bir.Me ne fund u terhoqa nga ai, fale teje.", "target": "Isten áldjon meg fiam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nese nuk do ishte per ty, duhej te qendroja me te gjithe pjesen tjeter te jetes.", "target": "Végre el tudtam tole szakadni, neked hála. Ha te nem vagy, az egész hátralévo eletemet vele kellett volna leélnem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ai i besoi personit te gabuar.", "target": "Ez kellett neki."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Djali i tij i besuar do te ike larg, gjithashtu.", "target": "Rossz emberben bízott meg. Imádott fia is elmegy."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Tani do te ngelet vetem.", "target": "Mostmár egyedul lesz."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do te pendohet qe e humbi Handanin.", "target": "Megbánja hogy elvesztette Handamot."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "U habita kur e degjova ne fillim.Thashe \\\"Burak Catalcali?", "target": "Hallottunk róla. Meg is lepodtem, mikor eloszor hallottam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po tallesh?", "target": "Azt mondtam \"Burak Catalcali?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Si eshte palltoja?", "target": "Vicceltek?\" Milyen a kabát?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E zgjodha vete, nuk eshte e bukur?", "target": "- Ezt én vettem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Shume e bukur.", "target": "Hát nem szép?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Xhemre, nxirre telefonin.", "target": "- Nagyon csinos? Cemre, vedd elo a telefonod."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Me bere disa foto.Tregoja Demetit.", "target": "Te csináltad a képeim."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jam i habitur nga energjia juaj!", "target": "Mutassuk meg Demetnek. Csodálom az energiáját."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Demet, mos thuaj ashtu.", "target": "Megyek már úgyis nemsokára - Demet, ne mondd ezt megint."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Vetem erdha t'ju shihja.Nuk do qendroja gjate.", "target": "Csak azért jottem, hogy lássalak. Nem akartam sokat maradni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "- Do iki tani.- Te lutem, te lutem ulu, Demet!", "target": "- Már megyek is."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pushoni me mire tani,do vij prap me vone.", "target": "- Kérlek, kérlek, ulj le Demet. Inkább pihenjetek. Majd késobb benézek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Te shkojme bashke atehere.", "target": "Akkor menjunk egyutt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Makina po na pret.Mund te te cojme ne shtepi.Do ishte shume mire.", "target": "Lent vár az auto. - Téged is el tudunk vinni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po vij me ju.", "target": "- Azt megkoszonom."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Xhemre?", "target": "- Veletek megyek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk e kuptoj.Pse nuk mund te shkoj?", "target": "- Nem értem, miért nem mehetek?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sepse, nuk te lejoj.", "target": "- Mert én nem akarom."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk ka nevoje te argumentoni.E dime rrugen, apo jo?", "target": "Ne veszekedjetek miatta."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mund te shkojme vete.Pervecse, je dhe te lodhur.", "target": "Ismerjuk az utat, nem? El tudunk menni egyedul is."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Shtrihu dhe pusho.Nuk ke pse te vish me ne.", "target": "Kulonben is, te is fáradt vagy. Ulj le és pihenj. Nem kell velunk jonnod."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Diten e mire.Faleminderit per gjithcka.", "target": "Szép napot nektek!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ne rregull, do flasim me vone.", "target": "Koszonok mindent."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pse me trajton keshtu para mamase dhe shoqes? E kerkove vete.", "target": "Miért bánsz így velem az anyám és a barátom elott?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do hidhesh te kembet e tij dhedo i lutesh qe te mos iki.", "target": "Futnál a te Kuzeyedhez, ugye? Odavetnéd magad a lábaihoz és konyorognél hogy ne menjen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E degjova kur po flisje me Demetin.", "target": "Hallottam amikor beszéltél Demettel."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "U trondite kur e degjove se do largohej. Po, u trondita.", "target": "- Feldúlt, amikor meghallottad, hogy végleg elmegy."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do shkoj ti hidhem te kembet,do ti pergjerohem qe te mos largohet.", "target": "- Igen, feldúlt. Odamegyek, hogy a lábai elé vessem magam, és konyorogjek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ndoshta nuk duhej ti kisha lene vetem?Dua te them... ...E njoh shume mire vajzen time.", "target": "Talán nem kellett volna oket egyedul hagynom?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do vazhdoje te argumentoje.Do ta zgjase shume.", "target": "Ugy értem, ismerem nagyon jól a lányom. Vitázni fog.. A bolhából is elefántot csinál."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Demet, nese me fal, nuk po ndihem rehat.Dua te shkoj siper dhe ti kontrolloj.", "target": "Demet, ha nem haragszol, én nem tudok igy megnyugodni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Une po iki.", "target": "- Elmegyek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ti s'mund te shkosh ne asnje vend.", "target": "- Nem mehetsz sehova."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dhe ti duhet ta permbushesh ate.Ulu ketu.", "target": "- Ragaszkodnod kell hozzá."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk jam e detyruar te bej asgje.Mjafte me.", "target": "- Semmit sem kell csinálnom."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jam lodhur nga kjo gjendje.", "target": "Elég volt, belefáradtam már."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Qepe gojen dhe ulu aty.Mos me detyro te bej ndonje gje.", "target": "Fogd be és ulj le azonnal."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Zhduku nga rruga ime dhe mos u perpiq te me ndalosh.", "target": "- Menj az utamból."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Une jam jot shoq.", "target": "- En vagyok a férjed."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Xhemre?", "target": "Cemre?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Xhemre.", "target": "Cemre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ik.", "target": "Menj."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ik hape deren.", "target": "Menj, nyisd ki az ajtót."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Shko te te shof mami keshtu.Thuaj qe ta bera une kete.", "target": "Hagy lássa meg anyád."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dhe pastaj ajo do shkoj ti thote Kuzejit... dhe do te hedh Kuzejin kunder meje.", "target": "Aztán elmondja Kuzeynek, és rám kuldi Kuzeyt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pastaj Kuzeji do te vij te kap mua.", "target": "Aztán Kuzey ki kel magából."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dhe une do ta kap.", "target": "En is ki kelek magamból."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Shko, ik hape deren.", "target": "Menj, nyisd ki."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Zemer pse nuk po e hapnit deren?", "target": "Edesem, miért nem nyitod ki az ajtót?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "-Cfare ndodhi?-Asgje, u pengova edhe rashe ma.", "target": "- Mi tortént? - Semmi, csak leestem, anya."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Si re? Pse re?", "target": "Hogy estél le?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Degjova deren.", "target": "Miért? Hallottam a kopogást."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kur u ngrita qe ta hapja u pengova te tapeti dhe rashe.", "target": "Aztán felkeltem, hogy kinyissam de megbotlottam a szonyegben."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Xhemre me thuaj te verteten.", "target": "- Cemre, mondd el az igazat."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Te verteten po te them, ma.", "target": "- Az igazat mondom."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po te thashe o ma.", "target": "Mondtam, anya."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "-Te dhemb?-Jo, rrofsh.", "target": "- Fáj? - Nem, koszonom."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Hajde ketu.", "target": "Gyere ide."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pse nuk je e kujdesshme?", "target": "Miért nem vagy óvatosabb?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Thjesht u pengova.", "target": "Csak megbotlottam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pa prit te te shikoj, mos ka nevoje per tu qepur?", "target": "Hagy nézem, ossze kell varrni?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Eshte ne rregull ma, mos e ekzagjero.", "target": "Rendben vagyok, anya."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jo, do te marr ne telefon doktor.", "target": "Nem nagy ugy. - Hivom az orvost."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Cfare ndodhi, harrove ndonje gje?", "target": "Mi tortént, elfelejtettél valamit?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jo.", "target": "Nem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nuk e di, thjesht mendova te vija njehere.Te shikoja mos kishit nevoje per ndihme ose ndonje gje.", "target": "Nem tudom, csak visszajottem. Hátha segítség kell, vagy valami."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jam mire, ma.", "target": "- Jól vagyok, anya."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Xhemre nuk mund te te le vetem ne kete gjendje. Ma, une do shkoj te fle gjithsesi.", "target": "- Cemre, nem hagyhatlak itt ilyen helyzetben."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Jam pak e lodhur.", "target": "Anya, ugyis aludni megyek. Fáradt vagyok."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Je e sigurt?", "target": "- Biztos?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mami, te lutem ik dhe me ler edhe mua te fle.", "target": "- Anya, kérlek menj."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sa e pakujdesshme qe je moj xhan.", "target": "Olyan óvatlan vagy, édesem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mami te lutem ik, me vjen keq te te shof keshtu.", "target": "Anya, kérlek menj. Elszomorít, ha igy látlak."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ne jemi te gjithe te lodhur.Pak pushim do te na bente mire.", "target": "Mindannyian fáradtak vagyunk. Jobb lenne, ha lepihennénk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Hajde tani.", "target": "Menj."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Te lutem.", "target": "Kérlek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ne rregull atehere si te duash ti.", "target": "Hát oké. Ahogy akarod."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do te jem ne merak per ty.", "target": "Aggódni fogok érted."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do te jem mire.", "target": "Meg leszek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Sa mire qe po largohesh.", "target": "Jól teszed, hogy elmész."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Eshte me te vertete mire.", "target": "Nagyon jól."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ajri qe marr ne kete qytet nuk me mbush me fryme.", "target": "A levego, amit ebben a városban szívok, nem igazi levego."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mushkerite e mia jane mbushur plot.Dua te them skam pse humbas me kohe kot.", "target": "A tudom megtelt. Ugy értem, itt már csak pazarlom"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mendoj se do ta marr mire veten andej.", "target": "Hiszem, hogy ott ossze tudom szedni magam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do te rritesh dege te gjelbra atje.Ato do te zgjaten majtas dhe djathtas... ... do ta gjesh nje menyre.", "target": "Nagy lombkoronát novesztettél itt. Elérik jobbról, balról... ... csak bajba sodornak."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E thene nga babai im.", "target": "Apa mondja."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Te ikurit qe ketej do te te bej mire.", "target": "A koltozés jót fog tenni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do ti besh tu vije turp atyre qe thane qe ti je nje rast i humbur.", "target": "Zavarba hozod majd azokat, akik azt mondták veszett ugy vagy."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dhe mbi te tere mua.", "target": "Es legfoképpen engem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ashtu shpresoj baba.Te jemi mire me shendet qe te shohim sukseset tona.", "target": "Remélem, apa. Majd meglátjuk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Te kam rrahur ca here.", "target": "Jó sok verést adtam neked.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por... i ke merituar te gjitha.", "target": "De.... mindet megérdemelted."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Faleminderit.", "target": "Koszonom."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Naten qe ndodhi ai aksidenti...", "target": "Azon az éjjelen, amikor a baleset tortént.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Baba...", "target": "Apa..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kur ishe duke qare per aliun, ishte hera e pare qe ti e vendose koken ne kraharorin tim.", "target": "Amikor Ali miatt sírtál, az volt az elso alkalom, hogy a vállamra hajtottad a fejed."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ne gjoksin tim.", "target": "Az én vállamra."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do te doja qe ai moment te zgjaste ne pafundesi.", "target": "Azt akartam, hogy az a pillanat sokáig tartson."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Pasi ju te dy lindet, une bera me te miren per tju mbrojtur. si dhe te rriteshit te shendetshem dhe mos te vuanit per buke.", "target": "Miután megszulettetek... ...minden tolem telhetot megtettem, hogy biztonságban, egészségben és tele hassal tudjalak titeket."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por... ...Une harrova tju perkedhelja.", "target": "De.... ...elfelejtettem megsimogatni a fejeteket."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Do ndonje gje nga kuzhina.", "target": "Akarsz valamit a konyhából?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Te te bej pak caj apo te te sjell raki?", "target": "Csináljak egy kis teát?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "E vetmja kohe kur babai im na perkedhelte ... ...ishte pasi kishte bere banjen e hamamit.", "target": "Csak akkor simogatta meg az apánk a fejunket... ...amikor furdetett minket kiskorunkban."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kete i mesova vetes \\\"kjo eshte menyra me e mire e te qenit baba.\\\"", "target": "Azt gondoltam \" igy kell apának lenni\"."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Prandaj, e shikon.Une nuk e di, keshtu mendoj.", "target": "Ezért láttátok ti is ezt. Nem tudom. Gondolom."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Hajde.", "target": "Ne csináld ezt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Per hir te Zotit baba...", "target": "Az Isten szerelmére.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dua te them...", "target": "Nos.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Duket sikur, kam marre nga ty.", "target": "Ugy tunik rád utottem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Une kam probleme. ... te shpreh emocionet e keqia.", "target": "Nem esik nehezemre, hogy.. .... negativ érzelmeket mutassak ki."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Por kur behet fjala per dashurine... ...Ketu nuk di si te shprehem, dua te them.", "target": "De amikor szeretetrol van szó... ...ott elakadok."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Dua te them... ti je njeriu ne jeten time qe zgjodhe te me mbroje, me i ... ...gjeja me e veshtire ne kete jete, vetmia.", "target": "Ugy értem, te vagy az az ember, aki a.. ...legnehezebb dolgot választotta a világon, a magányt, csak hogy megvédjen engem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Te dua.", "target": "Szeretlek téged."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Edhe une te dua.", "target": "En is szeretlek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Hajde.", "target": "Igyunk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mireupafshim. Biri im.", "target": "- Eg veled, fiam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Faleminderit baba.", "target": "- Koszonom apa."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Edhe me telefono kur te mberrish.", "target": "Hivj, mikor odaértél."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mos harro.", "target": "Ne felejtsd el."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Je ti ai qe nuk duhet te sforcohesh shume.", "target": "Neked kell vigyáznod, hogy ne eroltesd meg magad."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ki kujdes me tensionin, ne rregull?", "target": "- Vigyázz a vérnyomásodra, meg mindenre, oké?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Po.", "target": "- Rendben."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Vetem nje baba kemi ne.", "target": "- Csak egy apánk van."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mos u bej merak, di te kem kujdes.", "target": "- Ne aggódj."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Hajde, te prifte e mbara.", "target": "Na menj, Isten fiával."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Zoti qofte me ty.", "target": "Isten veled lesz."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Me jep bekimet e tua.", "target": "Add áldásod."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "-Ti je gjithmone i mirepritur baba.", "target": "- Mindig szivesen fogadlak."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Shihemi.-Rruge te mbare.", "target": "Ugy legyen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Zoti qofte me ty.", "target": "- Jo utat! Isten legyen veled!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Kuzeji!", "target": "Kuzey!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Hem nao wol we yumi luk luk long hem. Ol difren graon blong wol i luk olsem ia.", "target": "Itt látható a világ ahogy a valóságban kinéz, legalábbis a szárazföld mérete alapján."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "És ilyennek látják a világot az amerikaiak a hírekből."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Ez a térkép -- (Taps) -- ez a térkép azt az időt mutatja másodpercben amennyit az amerikai földi szórású és kábeles adóinak híműsoraiban szenteltek az egyes országokból érkező híreknek 2007 februárjában, azaz egy éve."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Egyébként ebben a hónapban egyezett bele Észak-Korea az atomreaktorának leszerelésébe."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Oroszország, Kína és India hírei összesen alig értek el 1 százalékot."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Ha egy hír kihagyásával újra elvégeztük a hírek analízisét, ilyenné vált a világ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Melyik hírt hagytuk ki?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Anna Nicole Smith halálát."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo.", "target": "Ez a hír minden országot beárnyékolt, Irakot leszámítva, és tízszer annyit foglalkoztak vele mint az IPCC tanulmánnyal."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC. mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis - i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "És a sorozat folytatódik, mint arról mindannyian hallottunk, Britney csillaga megint feljövőben van."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Tehát miért nem hallunk többet a világ történéseiről?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Az egyik ok az, hogy a hírcsatornák felére csökkentették a külföldi kirendeltségeik számát."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "Na és az internet?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "A legnépszerűbb híroldalak sem festenek jobb képet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Az igazi kérdés ez: ez az a hamis világkép amit az amerikaiakban ki akarunk alakítani az egyre inkább összekapcsolt világunkban?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "Tudom, hogy ennél többre is képesek vagyunk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "De megengedhetjük magunknak, hogy legyünk jobbak?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Óriási árvizek voltak Indonéziában."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Valamint Párizsban az IPCC kiadta a tanulmányát ami alátámasztja az emberiség szerepét a globális felmelegedésben."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "Ezalatt, az USA szerepelt a hírek 79 százalékában."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Ez a hír minden országot beárnyékolt, Irakot leszámítva, és tízszer annyit foglalkoztak vele mint az IPCC tanulmánnyal."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "És a sorozat folytatódik, mint arról mindannyian hallottunk, Britney csillaga megint feljövőben van."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "Az igazság az, hogy Birtneyvel foglalkozni olcsóbb."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "Az egész világ híreinek hiányos lefedettsége annál is inkább nyugtalanító, ha megvizsgáljuk, honnan szerzik be az emberek a híreket."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "A helyi tévék híradói vezetnek, de sajnos csak a műsoridő 12 százalékát szentelik nemzetközi híreknek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Tavaly, a Pew és a Columbia J-School elemezte azt a 14,000 hírt ami a Google News főoldalán jelent meg."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Valójában mind ugyanarról a 24 eseményről szóltak."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Az USA hírszerkesztői által elektronikus formában kiadott, a világot érintő hírek tartalmának elemzése kimutatta, hogy ezek a hírek csak az AP és Reuters ügynökségek híreinek átvétele és nem helyezik a híreket olyan kontextusba amelyek segítenének az embereknek megérteni azokkal a kapcsolatukat."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Mindent együttvéve láthatóvá válik, hogy az egyetemmel rendelkező és az alacsonyabb végzettségű amerikaiak miért tudnak kevesebbet a világról mint a 20 évvel ezelőtti társaik."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "Azt gondolni, hogy ennek az egyedüli oka az, hogy nem érdeklik őket a világ dolgai hiba lenne."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Az utóbbi években azon amerikaiak száma akik saját bevallásuk szerint közelről figyelik a világ eseményeit 50 százalékra nőtt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hu", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "De megengedhetjük magunknak, hogy legyünk jobbak? Köszönöm."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Map ia.", "target": "(Смех)"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Эта карта показывает количество секунд, которые американские СМИ выделили на новости о каждой стране в феврале 2007 года — всего лишь год назад."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Это был месяц, когда Северная Корея согласилась демонтировать ядерные объекты."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Тогда же случилось массовое наводнение в Индонезии. А в Париже МГЭИК опубликовал исследованиe, подтверждающeе влияние человека на глобальное потепление."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "На США приходится 79% от общего объёма новостей. А когда мы исключим США и посмотрим на оставшийся 21%, мы увидим много новостей об Ираке — это большое зелёное пятно вон там — и практически больше ничего."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Все новости о России, Китае и Индии, например, составляют всего лишь 1%."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk Wanem nao storian ia?", "target": "Когда мы проанализировали все новости и убрали всего лишь одну из них, мир стал выглядеть вот так."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Что это была за новость? Смерть Анны Николь Смит."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC. mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis - i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Эта история затмила все страны, за исключением Ирака, и освещалась в 10 раз больше, чем доклад МГЭИК. И этот цикл продолжается; как известно, в последнее время Бритни появлялась частенько в новостях."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "Кроме мини-бюро ABC в Найроби, Нью-Дели и Бомбее, не существует других новостных бюро во всей Африке, Индии и Латинской Америке."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "А ведь там проживают более двух миллиардов человек."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "И недостаток международных новостей ещё более тревожен, если посмотреть, откуда люди черпают эти новости. Количество местных теленовостей растёт и, к сожалению, только 12% отводится международным событиям."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "А что же Интернет?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Самые популярные новостные сайты ничуть не лучше."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Главный вопрос: неужели мы хотим, чтобы у американцев было искажённое мировоззрение в нашем взаимосвязанном мире?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "Я знаю, что мы можем улучшить ситуацию."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Можем ли мы себе позволить этого не сделать?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Hem nao wol we yumi luk luk long hem. Ol difren graon blong wol i luk olsem ia.", "target": "Вот как выглядит мир, если посмотреть на поверхность суши."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "А в Париже МГЭИК опубликовал исследованиe, подтверждающeе влияние человека на глобальное потепление."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "На США приходится 79% от общего объёма новостей."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "А когда мы исключим США и посмотрим на оставшийся 21%, мы увидим много новостей об Ираке — это большое зелёное пятно вон там —"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "и практически больше ничего. Все новости о России, Китае и Индии, например, составляют всего лишь 1%."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Когда мы проанализировали все новости и убрали всего лишь одну из них, мир стал выглядеть вот так."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Что это была за новость? Смерть Анны Николь Смит."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "(Смех) (Аплодисменты) Эта история затмила все страны, за исключением Ирака, и освещалась в 10 раз больше, чем доклад МГЭИК."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "И этот цикл продолжается; как известно, в последнее время Бритни появлялась частенько в новостях."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Одна из причин в том, что новостные компании сократили"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "И недостаток международных новостей ещё более тревожен, если посмотреть, откуда люди черпают эти новости."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Количество местных теленовостей растёт и, к сожалению, только 12% отводится международным событиям."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "А что же Интернет? Самые популярные новостные сайты ничуть не лучше."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "В прошлом году Pew и школа журналистики университета Коламбия проанализировали 14 000 новостей, опубликованных на главной странице Google News."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "И эти новости фактически относились к тем же самым 24 событиям."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Аналогично, исследование новостей в Интернете показало, что большинство международных новостей в СМИ США — это переработанные новости международных агентств AP и Рейтер, которые не содержат контекст, чтобы люди могли понять эти новости."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Итак, если сложить всё это вместе, то становится ясно, почему сегодняшние выпускники университетов так же, как и менее образованные американцы, знают о мире меньше, чем те же группы 20 лет назад."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "И если вы думаете, что это потому, что нам просто не интересно, вы ошибаетесь."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "За последние годы количество американцев, внимательно и постоянно следящих за международными новостями, выросло на 50 процентов."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ru", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Можем ли мы себе позволить этого не сделать? Спасибо. (Аплодисменты)"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ела тук.", "target": "Hajde ketu."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ела по-близо... По-близо.", "target": "Me afer...Me afer..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "По-близо, синко.", "target": "Me afer, bir."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Повярваха ми.- Добре.", "target": "- Ata me besuan.- Mire."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ти постъпи правилно.", "target": "Bere gjene e duhur."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Послуша ме. <i>Защити брат си.</i>", "target": "Me degjove mua. *Mbrojte vellane tend.*"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "<i>Моят син.</i>", "target": "*Biri im.*"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Благодаря ти много.", "target": "Faleminderit shume."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре, добре.", "target": "Ne rregull, ne rregull."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ти наистина мислиш, че съм го направил.", "target": "Vertete mendon se e bera une?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Направили ли го?", "target": "Ti e bere?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Шшш, до вратата са.", "target": "Sssh... Ata jane te dera."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Татко...- Разбира се, че не съм го направил.", "target": "- Baba...- Sigurisht qe nuk e bera une."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Затвори вратата.", "target": "Mbylle deren."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Как можа да си помислиш, че съм го направил, татко?", "target": "Si mund ta mendosh se e bera une?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Какво имаше впредвид с \"Послуша ме\"?- Нищо.", "target": "- Cfare do te thuash \\\"me degjove mua\\\"- Asgje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Виж, кълна се, ще смачкам главата ти в...", "target": "Shiko, te betohem se do ta thyej koken..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Млъкни, ще ти обясним.", "target": "Mbylle, do ta shpjegojme."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Кузей...", "target": "Kuzeji..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Няма нищо за обяснение.", "target": "Nuk ka asgje per te shpjeguar."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Татко...", "target": "Baba."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Татко ми се обади, каза ми мястото.", "target": "Babai me telefonoi, me tha vendin."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Това вече го знам.", "target": "Kaq e di."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре, ще ме изслушаш ли?", "target": "Mire, do me degjosh tani?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Когато стигнах до гората, видях го превит на две.", "target": "Kur shkova te pylli, pashe qe ishte keq."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Дори докато говорихме по телефона с него, почуствах болката да ме прорязва тук.Знаех, че не мога да отида, иначе....", "target": "Edhe kur fola me te ne telefon, ndjeva nje dhimbje ketu.E dija qe nuk mund te shkoja, ndryshe..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "И тогава ми да де оръжието си.", "target": "Dhe pastaj me dha armen e tij."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Татко, отиваме до болницата.", "target": "- Baba, do shkojme ne spital tani.- Jo."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Не, чуй ме!- Добре, добре, леко.", "target": "- Jo, me degjo.- Mire, mire, qete."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не се насилвай.", "target": "Mos e forco veten."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Гюней... трябва да защитиш брат си.", "target": "Gynei... Duhet te mbrosh vellane tend."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Гюней....", "target": "Gynei..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Гюней, вземи тези ръкавици.", "target": "Gynei, merri keto dorashka."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не ставай смешен, татко!", "target": "Mos u bej qesharak, baba."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Върви, защити брат си!", "target": "Shko, mbro vellane tend."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Обадих се на полицията.", "target": "Telefonova policine, jane rruges."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Те са по следите им. какво си направил, човече?!", "target": "Cfare bere keshtu?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво?", "target": "Cfare..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не исках да те хванат, в случай, че убиеш онзи.", "target": "Nuk doja qe ata te te kapnin, ne rast se do ta vrisje ate burre."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Брат ти щеше да те защити.", "target": "Vellai do te mbronte."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тогава чух изстрел и хукнах в същата посока.", "target": "Atehere degjova te shtenen dhe vrapova nga drejtimi ku e degjova."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но, когато те намерих, полицията вече беше там.", "target": "Por kur te gjeta ty, policia kishte arritur."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Защо си оставил татко сам?", "target": "Pse e le babane vetem, atehehere?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Когато всичко свърши и полицията те отведе.... се върнах да проверя татко.", "target": "Kur gjithcka mbaroi, dhe policia te mori....u ktheva te kontrolloj per babane."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Можеш да питаш комисар Шереф, питай го.", "target": "Mund te pyesesh Komisar Sherefin, pyete."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Той ми даде двама от неговите мъже.Но ти не беше там, когато стигнахме.", "target": "Ai me dha dy nga njerezit e tij.Por ti nuk ishe atje kur arritem."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Искаш да кажеш, че съм станал и съм убил Ферат ли?", "target": "Ti po thua qe une e kapa dhe e vrava Ferhatin?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Това е, което си помислих тогава.", "target": "Keshtu mendova atehere."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Какво говориш синко?", "target": "- Cfare po thua, bir?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Припаднах там.- Добре, татко...", "target": "Mua me ra te fiket atje.- Epo, baba..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Явно си могъл да отидеш до пътя и някой да ти помогне.", "target": "Eshte e qarte qe ti mund te kesh ecur dhe te ka ndihmuar ndonje njeri tjeter."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Говоря лъжи ли, магаре такова?!", "target": "Po them gje genjeshtra, gomar?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не ме ли виждаш?", "target": "Nuk me shikon?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не знам кой ме е докарал до болницата.", "target": "Nuk e di kush me coi ne spital."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Бил съм в безсъзнание.", "target": "Isha pa ndjenja."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Не знам вече.- Какво не знаеш?", "target": "- Nuk di me shume.- Cfare do te thuash me nuk di me shume?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "От къде да знам, че си напълнил гащите от страх?!", "target": "Nga ta dija qe ti dhjeve ne breke nga frika."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Страхотно, значи щеше да ме потупаш по гърба, ако бях убиец?!", "target": "Mrekulli, keshtu qe do me ktheje kurrizin nese do te isha une vrasesi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Млъкни!- Не ме удряй!", "target": "- Mbylle, or burr.- Mos me qello."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Свали си ръката!", "target": "Ule ate dore."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ти, безгръбначно...", "target": "Frikacak..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не може ли поне веднъж да признаеш какво си направил?!", "target": "Nuk mund ta pranosh nje here qe e bere ti?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не съм убил никого! Защо да признавам нещо, което не съм направил?!", "target": "Nuk vrava asnje, pse duhet te pranoj per nje gje qe s'e kam bere."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Вземете ми показанията по-добре, защото баща ми ме обвинява в убийство! ...за да снеме подозренията от себе си.", "target": "Merrni dhe deklaraten time.Sepse, babai po me akuzon per vrasje... ...per te larguar dyshimet ndaj tij."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Един момент, един момент.", "target": "Nje minute, nje minute."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Баща ми не го е направил.", "target": "Babai im nuk e ka bere kete gje, vella."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Добре, добре.", "target": "- Mire, mire."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Пуснете ме.- Баща ми нищо не е направил.", "target": "Me lesho.- Babai im nuk ka bere asgje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "И аз не съм направил нищо.", "target": "As une nuk bera asgje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Защо иначе да се обаждам на полицията, ако го бях направил, задник такъв!", "target": "Pse do ta telefonoja policine nese do ta beja, hajvan?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Знам, че не си го направил, безгръбначно! Не можеш дори ноктите да отрежеш на някого!", "target": "E di qe nuk e bere ti, frikacak.Nuk do te prekje as mizen per ndonje tjeter."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Обвиняваш ме за нещо, което не съм направил ли?", "target": "Po me fajeson qe nuk e bera?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Оставете го да говори.", "target": "Oficer. Lere te flase."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Успокойте се, успокойте се.", "target": "Qetesohuni, qetesohuni."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Те ще ме убият. Ти говореше за отмъщение.", "target": "Ata do me vrasin."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво стана?", "target": "Po bertisje per hakmarrjen tende."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Видя Джемре и забрави за отмъщението?!", "target": "Cfare ndodhi?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Какво стана?- Разкарай се от тук!", "target": "Sapo pe Xhemren e harrova hakmarrjen tende? - Cfare ndodhi?- Or burr, zhduku qe ketu."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Вие, момчета ще ме убиете...", "target": "Ju djema do me vrisni..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Достатъчно, за Бога, достатъчно!", "target": "Mjaft, hej Zot. Mjaft."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Достаъчно.", "target": "Mjaft.Mjaft."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тя не е оставила своето собствено отмъщение, видя ли?", "target": "Ajo nuk e leshoi heroin e saj, e shikon?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Човече...- Добре, мърдай.", "target": "- Or burr...- Mire, leviz."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Изчезни!", "target": "Zhduku qe ketu."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не идвай повече, докато аз съм тук.Не искам повече да те виждам.", "target": "Mos hajde ketu ndersa jam une.Nuk dua te te shoh perseri."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Чу ли ме?", "target": "Me degjove?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ела пак, ако смееш!", "target": "Hajde prap po pate guxim."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Проклет да си!", "target": "Te marrte dreqi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Другият беше, този, който създаваше проблеми.", "target": "Ishte ai tjetri i qe shkaktoi telashet. Ai iku."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не, тъкмо му направихме инжекция. Вижте, чуйте...", "target": "Jo, sapo i beme injeksion."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Аз съм му син.", "target": "Shiko, degjo..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Моля ви, пуснете ме вътре.", "target": "Jam djali i tij.Ju lutem, me lini te hyj."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Пуснете го.", "target": "Lereni te hyje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Добре.- Но моля ви, бъдете внимателен.", "target": "- Mire.Por te lutem, zoteri. Beni kujdes."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не избухвайте пак.", "target": "Mos beni qe tensioni t'ju rritet."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Сестра... Добре, всичко е наред.", "target": "Infermiere...Ne rregull, s'ka gje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво ни засяга, татко? Какво общо има това с нас?", "target": "C'pune kemi ne, baba?Cfare lidhje kemi ne me ate?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Кой уби Ферат, Кузей?", "target": "Kush e vravi Ferhatin, Kuzeji?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Спокойно татко.", "target": "S'ka gje, baba."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Който и да го е убил, това няма значение.Затвори очи.", "target": "Kushdo qe ta kete vrare.Nuk ka rendesi. Mbylli syte."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Хубава каша забърках.", "target": "Edhe une bera nje rremuje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Исках да ти помогна, да те защитя.... ... но пак се провалих.", "target": "Doja te te ndihmoja, te mbroja... ...por deshtova perseri."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Стига, какво ти каза сестрата?", "target": "Hajde, cfare te tha infermierja?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Каза ти да си затвориш очите, нали?", "target": "Te tha qe te mbyllesh syte, mire?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Приятели, не мисля, че имаме много време.", "target": "Djema, nuk kemi shume kohe."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Бихте ли могли тогава, да отговорите на въпросите ни.", "target": "Te pakten mund ti pergjigjeni pyetjeve tona?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Толкова сте непреклонни, нали?", "target": "Jeni shume kembengules, apo jo?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Господин Баръш, чакаме за това от дни.", "target": "Por, Z. Baris, kemi pritur gjate per kete dite."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре тогава.", "target": "Mire, atehere."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ние сме тук, в нашия апртамент.", "target": "Ne ketu jemi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Така е много добре. Моля, погледнете се един друг.", "target": "Kjo ishte shume e mire.Ju lutem, shikojeni njeri tjetrin."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Госпожо Джемре, бихте ли се усмихнала малко.", "target": "Znj. Xhemre, mund te buzeqeshni pak?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Шшш....", "target": "Sssh..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Всъщност.. Няма да скъсаме, заради сигурността на Кузей.", "target": "Te pakten... ...nuk do te ndahemi, per hir te Kuzejit."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Нека да направим няколко и на дивана, моля.", "target": "Te bejme disa foto dhe ne kolltuk, ju lutem."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Къде ще отидете на меден месец?", "target": "Kur do te shkoni per muajin e mjaltit?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Уикенд.", "target": "Ne fundjave."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Всъщност, благодарение на Кузей...Ти ще останеш с мен малко повече.", "target": "Ne fakt, fale Kuzejit...do te rrish me mua edhe per ca kohe."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво искаш да кажеш?", "target": "Cfare do te thuash?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Предупреждавам те.", "target": "Po te kercenoj."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Нека го наречем, че бях \"опиянен от любов\"", "target": "Le ta quajme \\\"te jesh i dehur nga dashuria\\\"."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "И двамата излъгахте в полицията.", "target": "Te dy genjyet ne polici."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Всъщност, Кузей беше този, който въвлече Ферат в клопка.", "target": "Ne fakt, ishte Kuzeji qe e futi Ferhatin ne kurth."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Той каза на ферат мястото за срещата.", "target": "Ai i tha Ferhatit vendin e takimit."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Обади му се да отиде там.", "target": "E telefonoi ai qe te shkonte atje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Чух всичко, което си говориха, докато бях на лодката.", "target": "Degjova gjithcka ne varke, kur ata folen ne telefon."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Съжалявам, че закъснях.- Идваш тъкмо навреме.", "target": "- Me falni, jam vone.- Erdhe fiks ne kohen e duhur."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Вземи, скъпи.", "target": "Merre, e dashur."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Кузей изнудваше Ферат с дъщеря му.", "target": "Kuzeji, kercenoi Ferhatin dhe vajzen e tij."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ферат го умоляваше да не я наранява, но..", "target": "Ferhati e pergjeroi qe mos t'ja lendonte te bijen, por..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Кузей ни изигра всичките.", "target": "Kuzeji luajti me te gjithe ne."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ферат отвлече и двама ни, за да направи капан на Кузей.За какво говориш?", "target": "Ferhati na rrembevi te dyve per ti ngritur nje kurth Kuzejit.Cfare po thua keshtu?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не казвам, че Ферат не е виновен.", "target": "Nuk po them qe Ferhati eshte i pafajshem."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но и Кузей не е невинен.", "target": "Por edhe Kuzeji nuk eshte i pafajshem."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ти знаеш това.", "target": "Ti e di."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ако беше казала истината на полицията... Той нямаше да може да напусне сградата на съда толкова лесно.", "target": "Nese i thoshe te verteten policise... ...ai nuk do te ikte aq lehte nga gjykatesi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Всички дадохте показания, за да помогнете на Кузей, но аз мога да ги отменя.", "target": "E dhe te gjithe deklaraten per te miren e Kuzejit, por une mund ta prish."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не ти вярвам.", "target": "Nuk te besoj."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но трябва, Джемре.", "target": "Jo, duhet te me besosh, Xhemre."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Мога да бъда и зъл, ако ме наранят.", "target": "Mund te behem nje njeri mizor, sa here qe me lendojne."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Както сега.", "target": "Si jam tani."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Сърцето ми е изгорено.", "target": "Zemrja po me digjet."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "За да защитя честта си... Мога да го направя...", "target": "Per te mbrojtur nderin tim...Mund ta bej..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тоест, тази повреда се нуждае от ремонт.", "target": "Ose ky demtim duhet riparuar."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не за дълго. Само за шест месеца ще си моя жена.", "target": "Jo shume, edhe per 6 muaj do jesh gruaja ime."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Щом компанията стане публична, може да се разведем веднага.", "target": "Derisa kompania te behet publike, mund te divorcohemi qetesisht."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще те пусна да си ходиш след шест месеца.", "target": "Do te le pas gjashte muajsh."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Благодаря, благодаря приятели.", "target": "Faleminderit, faleminderit."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Благодаря, радвам се, че дойдохте.", "target": "Faleminderit, me vjen mire qe erdhet."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Моля ви, следващият път ни попитайте, преди да пишете долни клюки.", "target": "Ju lutem, here tjeter, flisni me ne para se te shkruan ato thashethemet e kota."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Госпожо Джемре, не казахте нищо през цялото време.", "target": "Znj. Xhemre, nuk fole fare gjate fotove."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Защото Джемре е разстроена, заради вас.", "target": "Sepse Xhemreja eshte e merzitur me ju."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Изглеждате много нещастна.", "target": "Dukesh shume e trishtuar."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "От къде решихте?", "target": "Ka te beje me keto?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Лицето ви го казва.", "target": "Na i thote fytyrja juaj."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Усещам злоба в това изказване.", "target": "Jam keqdashese ne kete perpjekje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не трябва да ви доказвам нищо.", "target": "Nuk duhet t'ju proboj asgje ruBe."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Сами ще видите, щом му дойде времето.", "target": "Do ta shihni vete kur te vije koha."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Любов моя, това беше много добре казано.", "target": "Dashuria ime? Me pelqeu kjo qe the."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не изпускате момента, нали?", "target": "Nuk e humbisni shansin, apo jo?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Виж! Помните ли историята, която измислихте за този белег, когато бяхте деца?", "target": "E mbani mend historine qe sajuat per kete shenje, kur ishit femije?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Да. Мълчах, докато вие я разказвахте.", "target": "Rrija i qete kur ju e tregonit ate histori..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Колкото повече мълчах, толкова повече историята порастваше.", "target": "Aq me shume rrija i qete, aq me e madhe behej historia e kesaj shenje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Един път бях този, който ви е защитил от хулиганите, друг път този, който се е бил с крадците.", "target": "Nje dite kam qene une qe ju kam mbrojtur nga te keqinjte. Nje dite tjeter do te jem une qe do luftoj me nje hajdut."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Един път бях този, който е жертвал ръката си, за да спаси семейството си от горяща къща..", "target": "Nje dite sakrifikova doren time,per te shpetuar familjen time nga djegia e shtepise."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Бях вашия герой.", "target": "Isha heroi juaj."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Обичахте ме, може би.", "target": "U mesuat te me donit, ndoshta. Apo jo?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но един ден, онази жена, майка ви... тя ви каза истинската история за този белег, нали?", "target": "Por nje dite, ajo grua, mamaja juaj... ju tha historine e vertete te kesaj shenje, apo jo?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Онзи ден, бях лишен от званията си.", "target": "Ate dite, me hoqi nga renditja. Titrat u sollen tek ju nga*Erip2 dhe Jona Skrt*"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Може да почакате вътре.- Не, така ми е добре.", "target": "- Mund te presesh brenda.- Jo, jam mire ketu. Po vjen mamaja ime?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Майка ми идва ли?", "target": "Cfare ka, bir?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво има, сине? Какво е станало? Не, нищо не е станало.", "target": "Jo, s'ka ndodhur gje, mos u shqeteso..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не се притеснявай...", "target": "Hmmm, hajde, beji gati gjerat e tua."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ъъъ, хайде, приготви си нещата.", "target": "Do shkojme ne shtepi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Отиваме вкъщи.", "target": "Nga te erdhi kjo?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Откъде изскочи това?", "target": "Nuk do vij."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще я отведа.Ще го направя днес, обещавам ти.", "target": "Te premtoj. Hajde, hajde!"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Хайде, ела.", "target": "Jo, eshte shume vone..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Г-жо Хандан, просто си приготви багажа и се прибери вкъщи.", "target": "Handan, vetem beji gati gjerat e tua dhe te kthehemi ne shtepi. Justifikimet e tua ishin une dhe Simai por atoj nuk jane me."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Твоето извинение бяхме аз и Симай, но вече няма.", "target": "Do ta coj diku tjeter, te thashe."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще я отведа, казах ти.", "target": "Do ti gjej nje vend tjeter."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще й намеря друго място.", "target": "Dhe une do te iki gjithashtu."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "И аз ще се изнеса.", "target": "I nevojitesh babait."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но татко има нужда от теб.", "target": "Oh, e kuptova pse paske ardhur ketu."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "За какво говориш? Той дори не знае, че съм тук.", "target": "Ai e kuptoi qe ka nevoje per mua kur ka nje kembe ne varr?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Осъзна, че има нужда от мен, като стъпи с единия крак в гроба ли?", "target": "Shiko, nuk eshte koha te mbash meri."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Виж, не е време да се заяждаш.", "target": "Ai burre eshte i semure."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Човекът е болен.", "target": "Eshte i vetmuar."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Сам е.", "target": "I duhet ndihme, perkujdesje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Има нужда от помощ, от грижа.", "target": "- E shikon, edhe kali me i mire ndonjehere pengohet.- Mama!"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Трябваше да помисли за това още преди години.", "target": "Ai duhej ti mendonte keto para shume viteve. Ai duhet ta dinte me mire,kur po me torturonte."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Трябваше да се замисли по-добре, когато ме измъчваше години наред.", "target": "Mos e trazo veten."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не това място, където живееш като храненица. Всъщност при баща ти се чувствах нежелана.", "target": "Ishte nga ana e babait tend, ku u ndjeva e padeshiruar.Nuk mu shfaq respekt apo dashuri."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Или пък усмивка. Само защото той е оставил средното училище, той ме накара да забравя, че съм завършила гимназия.", "target": "Vetem se ai la shkollen e mesme,me beri qe te arroj qe fitova burse me shkollen e larte."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Биеше ме цял живот.", "target": "Me ka rrahur gjithe jeten.Cfare po thua keshtu, bir?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "За какво говориш, сине?!", "target": "Sssh... Mire, mire."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Скубеше ми косите пред очите ви. Примирих се с отсъствието му, с грубостта му, с пиянството му, с обидите.", "target": "Durova nga mungesa e tij, vrazhdesia e tij,dehja e tij."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Дума не казах.", "target": "I durova te gjitha vetem per ju djema."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Примирих се с всичко това заради вас момчета.", "target": "Por kjo gje mbaroi tani."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но свърши вече. Вече не съм онази Хандан, която напусна къщата.", "target": "Nuk jam me e njejta Handan qe la ate shtepi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Вече свърши.", "target": "S'ka gje, qetesohu."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре де, успокой се шампионе.", "target": "Eshte vendosur nje gjyq ne diten e pare te muajit.Do divorcohemi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Делото е на първо число от месецаЩе се разведа.", "target": "Dhe ky kapitull per mua do te mbylletnje here e mire."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "И тази страница ще е затворена веднъж завинаги.", "target": "Nuk do kthehem me kurre te ai."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Никога няма да се върна при него.", "target": "Akoma e mbaj dhimbjen e se shkuares ketu."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Все още изпитвам болката от миналото. Раните ти ще те преследват, където и да отидеш.", "target": "Plaget do te ndjekin,nuk ka rendesi se ku shkon."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Нито това помпозно имение,... ...нито тези скъпи дрехи, нито дори парите на сина ти могат да излекуват раните ти.", "target": "Madje as ne kete vile... ...as ne keto rroba. ...as parate e djalit tend nuk do ti sherojne ato plage."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "И ние си имаме рани, г-жо Хандан.", "target": "Dhe ne kemi plaget tona, Znj. Handan."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре дошла в новия си дом, любима.", "target": "Mireseerdhe ne shtepine tende te re ,e dashur. Kuzeji..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Дори не си помисляй.", "target": "As mos e co neper mend. Cfare ben ai njeri ketu?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво прави той тук? Аз не ти ли казах да стоиш далеч от нас?", "target": "A nuk te thashe te qenndroje larg nesh?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Здравей Джемре.", "target": "Pershendetje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Пих кафе с г-жа Хандан. Все пак и тя живее в тази къща.", "target": "Pastaj, tani edhe ajo jeton ne kete shtepi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Чух, че се местите. - Благодаря.- Хайде, да проверим как вървят приготовленията.", "target": "-Mireseerdhe.-Hajdeni, le te shikojme se si po ecin pergatitjet."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Доскоро...", "target": "Shihemi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Няма да се учудя ако дойде и седне на трапезата ни.", "target": "Nuk do te habitesha nese ai do te vinte te hante edhe darke me ne. Hmm! Nuk e ve ne dyshim."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Дълго ще съжалявате.", "target": "Jo per mua por per veten tende."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Симай, моля те... Не причинявай повече проблеми на Кузей.", "target": "Mos shkakto me telashe ne jeten e Kuzejit."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Последният път,когато беше тук, се кълнеше на брат си.", "target": "Heren e fundit qe ishe ketu , ishe duke e share tet vella. Cfare ndodhi tani?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво стана сега? Каза, че Кузей разрушава всичко, до което се докосне.", "target": "Ti sikur thoshje qe Kuzeji shkaterron cdo gje qe prek me dore."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Че ние двамата, аз и ти сме жертвите.", "target": "Qe qe te dy ne ishim viktima te tij. Kam qene i dehur ate dite."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Онзи ден бях пиян.", "target": "Sa keq!"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Колко жалко. За пръв път каза нещо вярно.", "target": "Ishte hera e pare qe thoshje dicka me vend."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тогава беше на моя страна.", "target": "Ishe ne krahun tim atehere."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Чувства се виновен за смъртта на майка ти. - Разбира се, че той е виновен!- Симай, моля те излез от живота ни без да причиняваш повече проблеми.", "target": "-Sigurisht qe ai eshte pergjegjes!-Simai te lutem dil sa me shpejt nga jetet tona dhe mos na shkakto me probleme."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Мога да ти помогна да започнеш нов живот, ако искаш.", "target": "Une mund te te ndihmoj te nisesh nje jete te re nqs ti deshiron? Ne rrregull?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Става ли? Всички ще си платите един ден.", "target": "Gjithsecili do te paguaj per detyrimet e veta nje dite."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Майка ми показва на новата си снаха имението.", "target": "Mamaja sapo i tregoi shtepine nuses se saj te re. Dhe tani po shkojne te klubi i golfit se bashku."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "А сега отиват заедно в клуба.", "target": "Vetem per tu dhene informacion te ri gazetareve...Nuk mund ta besoj qe jemi duke u sjellur keshtu."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Това е само началото.Все още не са се нанесли в имението.", "target": "Pastaj ne e dinim qe kjo do te ndodhte."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Знаехме, че това ще стане. Не знам как ще понасям това мъчение.", "target": "Nuk e di se si do ta perballoj kete torture."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Предложението ми още е в сила.", "target": "Ne mund te largohemi qe andej nese ti deshiron. Jo!"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще й покажа коя съм всъщност.", "target": "Shume mire."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тогава ме дръж настрана от тази война. Довереча, ще вечеряме заедно като едно семейство.", "target": "Sonte, do te darkojme, te gjithe se bashku, si nje familje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще се прибера и ще си почина. Защо? Боли те да виждаш Джемре с Баръш ли?", "target": "Nuk te merzit fakti qe do shikosh Xhemren me Barisin?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но трябва да свикнеш.", "target": "Ama duhet te mesohesh me kete ide.Pasi Xhemreja eshte gruaja e Barisit."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Защото Джемре е съпруга на Баръш.", "target": "Banu, mos fol budallalliqe."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Бану, не говори глупости.", "target": "Kapitulli i Xhemrese eshte tashme i mbyllur per mua."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Страницата Джемре е затворена за мен. Но очевидно за теб не е.", "target": "Po mesa duket per ty akoma spaska marre fund.Prandaj nuk dua qe te permendet me."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Затова не искам да присъствам.", "target": "Jam lodhur duke degjuar kete emer \\\"Xhemre\\\" , \\\"Xhemre\\\" ."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не ти беше голямата любов на Джемре. Кузей е. - За да я спаси, Кузей...- Бану, достатъчно.", "target": "-Per te shpetuar ate, Kuzeji...-Banu ne rregull, mjafton."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ако е така... Ако Джемре не те вълнува повече, няма да ме оставиш сама на вечерята тази вечер.", "target": "Ne qofte se ti nuk je i bezdisur nga Xhemreja atehere nuk do te me lesh sot ne darke vetem."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Те не ме вълнуват.", "target": "Por nuk mund te shfaq me pak interes se sa kaq."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Все още не съм получил имейла.", "target": "Akoma nuk e kam marre e_mailin. Kaq e veshtire eshte te gjesh listen e 100 shitesve?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Да?", "target": "E dija."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Знаех си. Знех, че не може да събере толкова надеждни хора за толкова кратко време.", "target": "Une e dija qe ai nuk mund te gjente aq shume persona te besueshem per aq pak kohe."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не, не...", "target": "Ma sill ne zyre."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не изпращайте имейла. Донесете го в моя офис. Субтитри:", "target": "Titrat u sollen tek ju ngaErip2 dhe Jona Skrt"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тогава му се обади.", "target": "Si urdheron shef."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Момчета, вижте, написал съм поръчките за следващата седмица.", "target": "Shikoni ju kam shkruajtur ketu porosite per javen qe vjen. Kam bere marreveshje me nje nga pikat e shperndrajes."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Уредих доставките.", "target": "Derisa babai te permiresohet."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Докато баща ми се оправи.", "target": "Ju do te merreni me porosite sipas kesaj marreveshjes."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще изпълнявате поръчките по този график. - Да, бате.- Добре, нека ви видя.", "target": "-Ne rregull vella.-Mos me zhgenjeni."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Вторият... ще е Център- Мода.", "target": "E dyta do te jete qendra Distrikt Moda."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Третият маршрут е улица Багдад.", "target": "Por... ... aty ka nje rritje te konsiderueshme ne urdhra."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но... има голямо увеличение на поръчките.", "target": "Keshtu qe mbani syte hapur, behuni gati ti plotesoni urdherat."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Последният маршрут е Юскюдар. <i>Входящо повикване...ДЖЕМРЕ...</i>", "target": "*Po telefonon... Xhemre ...* Mire."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "<i>Кузей, моля те, моля те, отговори на обажданията ми.", "target": "*\\\"Kuzeji, te lutem, te lutem pergjigju telefonatave te mia.Duhet te flasim.\\\"*"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Мога ли да Ви помогна г-жо Джемре? Ще глътна малко въздух. Дори не бих си помислил.", "target": "Nuk do ta mendoja fare.Eshte nje tufe me kamera jashte."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Добре дошли, г-н Бурак.- Здравейте.", "target": "Burak.- Pershendetje. Nuk do te te fal kurre, as per kete nate."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Никога няма да ти простя за тази вечер.", "target": "Prit derisa te shkojme ne publik."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Чакай докато излезем.", "target": "Tre muaj shume te lumtur po na presin."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Чакат ни много щастливи три месеца.", "target": "Nuk jam shume i sigurt per ty. Mjaft."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не съм много сигурен за теб.", "target": "Po e them per here te fundit."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ние сме тези, които се излагаме пред тях като маймуни.", "target": "Mrekulli, qenka edhe Buraku."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Чудесно, Бурак също е тук.", "target": "Tani jemi dhe me te lumtur."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Сега сме дори по-щастливи.", "target": "Lere \\\"Hisseli Harikalar Kumpanyasi\\\", ne fillim."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Здравейте всички.", "target": "Mireserdhe."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Чакахме те, за да вдигнем тост.", "target": "Dhe dashurine time githashtu."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Както и моята любима.", "target": "Nuk eshte Can Katmanoglu ketu? Jo. Kjo eshte darke familjare."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Джан Катманоолу не е ли тук? Не. Това е семейна вечеря.", "target": "Cani eshte nje Katmanoglu, pas te gjithave."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Все пак Джан е Катманоолу.", "target": "Hajde, le te jete keshtu dita jone me e keqe."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Приятна вечер.", "target": "Naten e mire, djema."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Приятна вечер, момчета.", "target": "Shihemi.Zoti qofte me ju."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "<i>Кузей, моля те, моля те, отоговори на обажданията ми.", "target": "*\\\"Kuzeji, te lutem, te lutem pergjigju telefonatave te mia.Duhet te flasim.\\\"*"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Трябва да поговорим.</i>", "target": "Mirembrema."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добър вечер.", "target": "Mireseerdhe, mirembrema."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре дошла, добър вечер.", "target": "Isha e shqetesuar per Z. Sami. Si eshte?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Притеснявах се за чичо Сами.", "target": "Eshte mire."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Как е той?", "target": "Eshte mire, fale Zotit."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Няма обвинение срещу него, нали? Не, разследването продължава, но е очевидно, че баща ми не е направил нищо.", "target": "Jo, investigimet vazhdojne por eshte e qarte qe babai im s'ka bere asgje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Няма нужда да говорим за това.", "target": "Dua te them, tani para te gjithave eshte shendeti i babait."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тоест, сега здравето на татко е преди всичко.", "target": "- Ti je akoma i dyshuar?- Epo, po."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Кузей... Без значение какво е станало между теб и мен... ...винаги ще съм с теб.", "target": "Nuk ka rendesi se cfare ndodhi midis ne te dysh... ... une jam gjithmonte me ty."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Имам предвид, като твоя приятелка.", "target": "E di."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Знам.", "target": "E di.Faleminderit."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "В какво положение е Симай?", "target": "E nevrikosur."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ядосана.", "target": "E merzitur."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Ти от работа ли се прибираш?- Да.", "target": "Po te jap ca biskota ti cosh ne shtepi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Има нещо, което искам да ти кажа.", "target": "Cfare? Ka te beje me Burak Catalcali."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще взема тези вкъщи, да ги прочета на спокойствие.", "target": "Do i marr keto me vete,ti lexoj ne shtepi qetesisht. Nuk mund ti lexoj dot kur ka kliente.Duket sikur po mburrem."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не мога да го направя когато има клиенти.", "target": "Ke te drejte te mburresh."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще изглежа все едно се перча. Имаш право да се перчиш.", "target": "Je vjehrra e Baris Hakmanit."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тъща си на Баръш Хакмен все пак. Но истинските новини са около Джемре.", "target": "Por lajmet e verteta jane per Xhemren.Ve bast qe po kenaqet shume tani."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Обзалагам се, че сега си прекарва чудесно.", "target": "Do ti lexojme neser ne gazete, sidoqofte."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Така или иначе ще прочетем в утрешния вестник.", "target": "Une as s'mund te flas me te sic duhet."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Само да можех да си поговоря с нея. Сега са на меден месец.", "target": "Eshte me burrin e saj, duhet ti lesh ata te telefonojne."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тя е със съпруга си, остави ги те да се обадят.", "target": "Ne rregull, fikini dritat."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре, угаси лампите.", "target": "Oh, shikojeni Zejnepin.Nuk humbi kohe fare."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "А, виж Зейнеп.Не си губи времето.", "target": "Ku eshte?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Къде е тя?", "target": "Tashme?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре, тръгвам. Не издържам повече с тази чанта в ръцете.", "target": "Mbyllni gjithcka qet\\u00ebsisht, mire?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Заключете добре, нали?", "target": "- Nat\\u00ebn e mir\\u00eb.- Nat\\u00ebn e mir\\u00eb."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тоест, Бурак не е имал причина да убие Ферхат.", "target": "Dua te them, Buraku nuk ka pasur arsye ta vrase Ferhatin. Ai as per te shkuar ne pyll nuk kishte arsye,por kjo eshte ajo cfare po thua."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Може би е видял повече от това, което казва.", "target": "Nuk doja te beja me shume konfuz, por..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не исках да те обърквам повече, но...", "target": "Isha ne ankth, doja ta ndaja kete me ty."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Бях неспокойна, исках да ти го споделя.", "target": "Jo, jo... Bere shume mire."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не, не...Постъпи много добре.", "target": "Bere shume mire..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Постъпи много добре...Имаш ли телефона му?", "target": "Ja ke numrin e telefonit? E kam, por... Ma jep."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Колко странно. Само до преди няколко месеца, бяхнежелан на тази маса, но... ...сега почти вярвам, че ме обичате.", "target": "Para disa muajsh, isha personi i padeshiruar ne kete tavoline, por... ... tani pothuajse po e besoj se te gjithe me doni."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Нека го наречем ефективно изпълнение на стратегията.", "target": "Le ta quajme \\\"ekzekutimi efektiv i strategjis\\u00eb s\\u00eb zgjedhur\\\". Une e quaj, \\\"te perdoresh mundsite shpejt\\\"."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Аз го наричам, бързо използване на възможностите.", "target": "Kjo te shkon shume, me te vertete."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво става, Джемре?", "target": "Je bere shume e qete pas marteses."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Стана много мълчалива след сватбата.", "target": "Jo shume kohe me pare, kur erdhe qe te lije punen..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Изгелждаше много бодра.", "target": "Ta quajme, \\\"isha e dehur nga dashuria\\\"."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Да кажем, че бях опиянена от любов.", "target": "Je dashuria ime e vetme."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Може да приемеш обаждането, ако искаш.", "target": "Mund te te leme ti pergjigjesh asaj telefonate, nese do. Jo, faleminderit. Eshte nje numer i panjohur sidoqofte."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Непознат номер е.", "target": "Nuk pergjigjet."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Обади му се от моя телефон, ако искаш.Може би тогава ще отговори.", "target": "Jo, s'ka nevoje. S'ka nevoje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не, няма нужда, няма нужда.", "target": "Do ta gjej ate heret a vone."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Съмнителен човек е.", "target": "Mos u shqeteso."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не се притеснявай.", "target": "Mos u shqeteso."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Аз казвам да организираме голямо прати преди да се появим публично.", "target": "Them te organizojme nje faste te madhe, perpara se te shkojme ne publik. Ide e mire."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Нека бъде голямо шоу.", "target": "Mendoj se duhet te ftojme dhe investoret e huajt."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Усмихни се малко, не се мръщи толкова.", "target": "Buzeqesh pak, mos ji kaq e zymte. Nuk mund ta duroj kete buzeqeshje te rreme as per nje dite."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не мога да понасям тази фалшиваусмивка и ден повече. Щом аз мога да играя мъжа, когото обичаш... ...мисля, че и ти би могла да играеш за известно време.", "target": "Nese une mund te luaj me njeriun qe te do ty... ...mendoj se do te aktroje edhe per ca kohe."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Щом аз мога да гледам в тези красиви очи... ...с любов, знаейки, че те обичат някой друг...", "target": "Nese shikoj ata syte e bukur... ...me dashuri, pavaresisht se ata duan dike tjeter... Mire?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво мислиш, Гюней?", "target": "Do jete mire."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Когато му дойде времето. Но аз мисля, че не трябва да забравяме причината, поради която сме тук тази вечер.", "target": "Por mendoj, nuk duhet te harrojme arsyen pse jemi mbledhur ketu sonte."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Вдигам тост за вас.Джемре, добре дошла в семейството ни.", "target": "Per lumturine tuaj."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре дошла.", "target": "Faleminderit."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "<i>Субтитрите достигат до вас благодарениена Екипа \"Кузей Гюней\" www.viki.com</i>", "target": "Titrat u sollen tek ju nga*Erip2 dhe Jona Skrt*"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Вече ядох, понеже не знаех кога ще си дойдеш.", "target": "Kam ngrene, qekur nuk e dija se kur do te vije."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Исках да видя различно лице, когато се погледна в огледалото.", "target": "Doja te shihja nje fytyre ndryshe,kur te shoh veten ne pasqyre."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Къде сте, момичета?", "target": "Ketu, Znj. Handan."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Искам бяло вино.", "target": "Cilen doni? Ate qe pi Znj."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще наемеш къща, ще ми дадеш пари в ръцете, за да успокоиш съвастта си и това ли е?", "target": "Do te marresh nje shtepi me qira, vendos parate te xhepi im qe te lehtesosh ndergjgjen tende dhe kaq ishte. Por nuk eshte keshtu. Nuk eshte per ate."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но така не става.", "target": "I thashe dhe Xhemres sot."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не е за това.", "target": "Po ta them dhe ty."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Казах на Джемре днес.Казвам го и на теб.", "target": "Nuk do divorcohem nga ty."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Няма да се разведа с теб.", "target": "Ku e pe Xhemren?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ти къде видя Джемре?", "target": "Mos u shqeteso, nuk u perfshiva me asgje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не се тревожи, не съм се забърквала в нищо.", "target": "Sot kur isha te parkukeria, ajo erdhi duke mbajtur doren e burrit te saj."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Днес, докато бях във фризьорския салон, тя дойде, държейки съпруга си за ръка.", "target": "Keshtu e pashe une. Cfare gjenjeshater."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Прави каквото искаш.", "target": "Por nje dite do te duhet."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Нямам нужда от този брак. Но един ден ще имаш.", "target": "Dhe atehere, do te bej qe te pendohesh per te gjitha gjerat qe me ke bere te kaloj."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "И тогава ще те накарам да съжаляваш за всичко, което си ми причинил.", "target": "Shiko, SImai. Po mundohem ta respektoj vuajtjen tende."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Опитвам се да уважавам болката ти.", "target": "Problemi im nuk eshte divorci."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Така че, не си играй с търпението ми. Проблемът ми не е да се разведа.", "target": "Gjithcka dua eshte te ndihmoje nje vajze qe s'ka askend."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Всичко, което искам е да помогна на едно момиче, което си няма никого.", "target": "Dhe keto, pavaresisht gjithcka qe me bere mua."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "И това, при всичко, което ми причини.", "target": "Mos bej \\\"njeriun e meshirmshem\\\" me mua."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Пред мен недей да играеш благроден човек.", "target": "Ngushellimet tuaja nuk iu lenduan as per nje dite. Te intereson vetem vetja."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво говориш? Няма да се хвана, Кузей.", "target": "E di qe dergova Gynein qe te me pergjerohej."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Знам, че ти си изпратил Гюней да ме умолява.", "target": "Erdhi Gynei sot?Nuk i ha keto, Kuzeji. E di qe dergova Gynein qe te me pergjerohej. Erdhi Gynei sot?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Гюней ли е идвал днес?", "target": "Tha qe do merrte ca rroba per babane."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Каза, че ще вземе някои дрехи за баща ви. Качи се горе и взе някои неща.", "target": "Shkoi lart dhe mori disa gjera.Pastaj mu lut qe te te lija te qete."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво има? <i>Субтитрите достигат до вас благодарениена Екипа \"Кузей Гюней\" www.viki.com</i>", "target": "Titrat u sollen tek ju nga*Erip2 dhe Jona Skrt* Bej kujdes, i dashur."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Грижи се за себе си, мила.", "target": "Te takohemi perpara se te shkosh ne muaj mjalti."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Нека се видим отново, преди да заминете на меден месец.", "target": "- Sigurisht, sigurisht.- Kujdesu per nusen."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "1 ново съобщение <i>Аз съм Кузей Текиноолу. Обади ми се на този номер.</i>", "target": "1 Mesazh i Ri. \\\"Jam Kuzeji Tekinollu."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тогава защо поиска да се срещнем тук?", "target": "Cfare po beje te pylli ate nate, Catacali?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво правеше в гората онази нощ, Чаталджалъ?", "target": "E dija qe Zejnepi do jua tregonte."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Знаех си, че Зейнеп ще ти каже.", "target": "Mos e perfshi Zejnepin."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не намесвай Зейнеп в това.", "target": "Degjova se ke gjera per te na thene.Le te shkojme ne rajon."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Колата Ви може да остане тук.", "target": "Pse e fshehe?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Защо се скри?", "target": "Pse nuk te pa policia?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Защо полицията не те е видяла?", "target": "Sepse duhej te ikja nga ai vend per te cuar babane tend ne spital."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Защото трябваше да си тръгна, за да заведа баща ти в болница.", "target": "E cova une babain tend ne spital, Kuzeji."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Седни.", "target": "Si je?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Как си? Искате ли нещо?", "target": "Nuk erdha per te pire asgje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не съм дошла тук да пия нещо.", "target": "Por mund te me sjellesh nje caj, besoj."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но мога да пия един чай.", "target": "Ose kafe. Nje kafe te thjeshte."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Да, госпожо.", "target": "Cfare eshte ajo, eshte si montster."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво е това, като чудовище е.", "target": "Cfare po ndodh Xhemre? - Asgje.- jo, ka dicka."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво става, Джемре?", "target": "Pse ndyshove mendje?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Нищо.- Не, има нещо.", "target": "The qe do ndaheshe."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво се промени?", "target": "Mama, te lutem."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво стана?", "target": "Vajze, te lutem me thuaj."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Мамо, моля те.", "target": "Mos me cmend, per hir te Zotit."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Дъще, моля те, кажи ми. Не ме подлудявай, за Бога.", "target": "Nuk munda te flija fare."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Снощи не можах да спя.", "target": "Vetem mendoja, do cmendem ne kete gjendje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Цяла нощ мислих, ще полудея така.", "target": "Cfare ndodhi qe ndryshove mendje?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво стана, че си промине решението така?", "target": "Zemer, duhet te shkojme per 10 minuta."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Скъпа, трябва да тръгваме след 10минути.", "target": "Znj. Gylten?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Какво става?- Нещо притеснява Джемре, но не ми казва.", "target": "Xhemre, cfare ke, zemra ime?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Джемер, какво не е наред, скъпа?", "target": "Asgje. Mamaja ime shqetesohet kot."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Трябва да тръгвам за среща.Но първо трябва да взема паспорта ти.", "target": "Mire. Xhemre, me te vertete je mire?Mire."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Джемре, наистина ли си добре?", "target": "Jam mire, mama. Te thashe."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре съм, мамо. Казах ти, че съм добре.", "target": "Vetem se, cdo gje po ndodh shume shpejt."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Просто всичко се случва толкова бързо.", "target": "Me ka shqetesuar pak. Kjo eshte, vertete."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Това е всичко, наистина.", "target": "Ideja qe te levizim per te vila ishte krejtesisht nje surprize..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Идеята да се преместим в имението беше изненада...", "target": "Mm! Po, megjithese nuk do te jetojme ne te njejten shtepi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще ги виждате постоянно.", "target": "Gjithsesi, ne folem per kete, mama."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ние вече говорихме за това, мамо.", "target": "E kuptova, kjo nuk behet."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Разбра, няма да стане.", "target": "Ne te dyja duhet te flasim vetem."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Аз и ти трябва да си поговорим насаме.", "target": "E di cfare... Pse nuk vjen me ne ne Paris?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Знаете ли какво... Защо не дойдете с нас в Париж?", "target": "- Cfare?- Hajde ne Paris me ne."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Какво?- Елате в Париж с нас.", "target": "Mund te shetisesh, te besh qejf. Dhe flit sa te duash me Xhemren."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще се разхождате, ще се забавлявате. И ще говорите колкото искате с Джемре.", "target": "Hajde, nuk mund te vij me ju."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Моля ви, не мога да дойда с вас.", "target": "Pse jo? Nuk mendon se eshte nje ide e mrekullueshme?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще се забавляваме, ще пазаруваме.", "target": "Duhet te kesh rrjedhur."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Вие не сте на себе си.", "target": "Kush shkon ne muaj mjalti me vjehrren?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Кой ходи на меден месец с тъща си?", "target": "Si nje gjemb i zi midis ju te dyve. S'ka mundesi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Като черна сянка между вас. Няма начин.", "target": "Epo, nuk e kam bezdi fare, do te doja qe te vije me ne."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Всъщност, не бих възразил изобщо. Много бих се зарадвал ако и вие дойдете.", "target": "Gazetaret nuk do te me lene kurre rehat."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Репортерите никога няма да ме оставят.", "target": "Nuk eshte puna e tyre."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не ги засяга.", "target": "Vertete?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Мамо, моля те, ела с нас. Ще бъде чудесно.", "target": "Do te argetohemi shume bashke."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тогава трябва да зопачне процедурите и за вас.", "target": "Duhet te aplikojme dhe per pasaporten tende."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Трябва да Ви вземем паспорт.", "target": "Oh, e kam nje pasaporte!"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ай, аз имам паспорт!", "target": "Para disa viteve, bleva nje pakete turistike..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Преди няколко години, купих ваучер за екскурзия...", "target": "Ku do shihnim Romen, Venecien."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Щяхме да отидем да видим Рим и Венеция.", "target": "Doli qe ajo kompania ishte mashtruese."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Оказа се, че компанията е фалшива.", "target": "Ata moren gjithe parate tona dhe iken!"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тези хора събраха всичките пари и избягаха!", "target": "Ata mi zhduken endrrat, por me lane pasaporten si suvenir."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Изчезнаха с мечтите ми, но ми оставиха паспорта за спомен.", "target": "E sheh, tani mund ta perdoresh."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Това няма да отнеме дълго.", "target": "Le te shohim atehere."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Наистина ли? Хайде да видим. Вижте, как изведнъж, ще пътуваме заедно.", "target": "E sheh, papritur, do te udhetojme bashke."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но какво ще правя със салона?", "target": "Oh epo, do ta zgjidh ne nje menyre."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Видях Гюней да излиза от колата и да тръгва към гората.", "target": "Pashe Gynein qe doli nga makina dhe shkoi ne pyll. Isha shume kurioz."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Бях обзет от любопитство.", "target": "E parkova makinen larg qe mos me shihte."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Паркирах колата далеч.", "target": "Dhe shkova pas tij, ne pyll."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "И щях да тръгна след него, към гората.", "target": "Ne ate moment, u kthye ne makine."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "В този момент, той се върна в колата.", "target": "Ishte i terbuar. Fshehu dicka ne kroskotin e makines."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тогава ми стана още по-любопитно и го последвах.", "target": "Por pashe dhe dike tjeter atje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но видях някой друг, освен него.", "target": "E humba Gynei Tekinollu ne pyll, midis pemeve."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Изгубих Гюней Текиноолу в гората, между дърветата.", "target": "Por babai i tij po perpiqej ta ndiqte. Ai dukej i cuditshem."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но баща му се опитваше да го догони. Изглеждаше странно.", "target": "Dhe perpara se ta kuptoja atij i ra te fiket ne toke."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "И преди да разбера той падна на земята.", "target": "Ishte pa ndjenja."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Беше в безсъзнание.", "target": "E mora ne makine, per ta cuar ne spital."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Качих го в колата си, за да го закарам в болница.", "target": "Dhe ika menjehere, pastaj."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не чухте ли изстрела?", "target": "- Jo.- Pse u largove menjehere nga spitali?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тоест, не исках да се замесвам.", "target": "Kur ai shkoi ne spital, atje ishte nje nxitim perpara portes ER."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Когато стигнахме в болницата, имаше навалица пред вратата на спешното.", "target": "Stafi po mundohej ta kujdesej per Z. Sami te porta ER."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Персоналът се опитваше да вкара г-н Сами в спешното.", "target": "Perfitova nga ai moment per tu larguar. Ishte nje situate e komplikuar."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Използвах момента и си тръгнах. Беше много объркана ситуация.", "target": "Mendoja se nuk do me besonte njeri."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Затова избрах да си тръгна.", "target": "Nese del ndonje gje nga ky djale, te ndihmone ne ndonje menyre?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Много е късно.", "target": "Por e solle ti ate djale ketu."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но ти доведе този човек тук.", "target": "Nese deklarata e tij ndihmone per te zgjidhur ceshtjen, do te jete suksesi yt."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ако неговите показания помогнат случаят да се реши, заслугата ще бъде твоя.", "target": "Nuk do te ta kthejne detyren tende?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Наистина не знаех, че това ще се случи.", "target": "Dua te them,do te merzitem, nese e humb punen per shkakun tim."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Станало, каквото станало.", "target": "Keshtu qe, cfare do te besh tani?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво ще правиш сега?", "target": "Dua te them, per pune."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Рано или късно, ще направиш нещо за да живееш, нали?", "target": "Cfare ke, Tekinollu? Po me ofron ndonje pozicion?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво има, Текиноолу?", "target": "Do me besh te shes Makara?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Позиция ли ми предлагаш?", "target": "Do te ishte e mrekullueshme, vertet."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще ме накараш да продавам Макара ли?", "target": "Zhduku qe ketej."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Би било чудесно, наистина.", "target": "E kam seriozisht, Oficer. Mendoje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Можем да ти отворим щанд, ако искаш. Можем да работим заедно.", "target": "Me duhet nje njeri si ty."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Трябва ми човек като теб.", "target": "Nje budalla si une?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Глупак като мен?", "target": "Nje njeri i mire si ty."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добър човек като теб.", "target": "E vleresove shume vone kete."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Твърде късно ме оцени.", "target": "Shihemi. Mendoje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Помисли си.", "target": "E kam shume seriozisht. Mendoje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Много съм сериозен. Помисли си.", "target": "E kam me te vertete."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Виж.", "target": "Mendoje!"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Бурак Чаталджалъ дава показания в управлението.", "target": "Eshte i nevrikosur me mua? Jo, nuk eshte me."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ядосан ли ми е?", "target": "Nese eshte, do ta gjej ate."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не, не е ядосна на никого.", "target": "Po flet per ate nate."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "А ако е, ще ме намери преди него.", "target": "Po behet me kuptim. Duket i permbajtur."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Говори за онази вечер. И той изглежда доволен.", "target": "Nuk duket i frikesuar keshtu qe ndoshta eshte i paster.Keshtu qe mos u shqeteso."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не изглежда да се страхува, така, че вероятно е чист.Така, че не се тревожи.", "target": "Mire, nese e thua ti. Keshtu eshte."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре, щом така казваш.", "target": "Falemidnerit, Zejnep. Shihemi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Така е. Благодаря ти Зейнеп.", "target": "Pune te mbare."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Нашите хора ще я оправят.", "target": "Oh, Zejnep."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Здравей! В този хотел ли сте отседнали?", "target": "Zejnep, je me te vertete e cuditeshme."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Зейнеп, наистина ти има нещо.", "target": "Te gjithe ne Stamboll e dine qe rrine ne kete hotel."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Цял Иснабул знае, че са отседнали тук.", "target": "- Si je, Xhemre?- Jam me grip."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Как си Джемре?- Настинала съм, по-добре да не се целуваме.", "target": "Me mire mos puthemi. Ckemi?Ke ardhur per te ngrene?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво става? Дошла си да хапнеш ли тук?", "target": "Do ha dreke me shefat e mi te vjeter."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще обядвам със стария си шеф.", "target": "Duhet te takohemi ndonjehere. Pas muajit tend te mjaltit, sigurisht."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Трябва да се видим някой път. След меденият месец със сигурност ще се видите.", "target": "Po, hera e fundit qe te pashe ishte para marteses."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще ходим до дома да вземем паспортите и всичко останало.", "target": "Kjo eshte e mrekullueshme."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ааа, Зейнеп, ти знаеш ли, че ще ходя до Париж?", "target": "Shihemi, atehere.Te befte mire ushqimi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Това е чудесно. Чао тогава.", "target": "Pafshim, Zejnep."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Наслаждавай се на храната. Чао, Зейнеп!", "target": "E bere me qellim."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Нарочно го направи.", "target": "E dhe adresen e gabuar me qellim."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Нарочно даде грешен адрес.", "target": "Por do te bej qe ta paguash kete, Zejnep."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но ще те накарам да си платиш, Зейнеп.", "target": "Cfare do te besh? Mos ku shpresa fare per Kuzejin."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво ще направиш? Недей да имаш надежди за Кузей.", "target": "Te kane mbetur prap shpresa per Kuzejin?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Слава Богу, изглеждаш по-добре. Би ли взел това?", "target": "- Nuk ke mbaruar.- Jam plot."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Знам. Симай ми каза, че е ходил до нас.", "target": "Me tha Simai qe kishte shkuar ne shtepi.Dhe e mendova she shkova lart... ... te dhoma jote, dhe pashe qe kasaforta ishe e mbyllur."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тогава се досетих.", "target": "Je rehat keshtu? Mund ti rregullohs pak jasteket?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Удобно ли ти е?", "target": "- Te ta ngre dhe krevatin apo vetem jasteket.- Vetem jasteket."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Можеш ли да повдигнеш възглавницата?", "target": "Mbahu te une."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Твърд си като стомана, слава Богу.", "target": "Si je?Cfare bere sot?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Как си?Какво прави днес? Бях зает да тичам по поръчки.", "target": "Isha i zene me ca porosi.Duke kerkuar per nje shtepi per Simain."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Търсих място на Симай. Намерих чудесно място с мебели.", "target": "Gjeta nje vend te mire me mobilje.Por duhen ca dite per ti rregulluar."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "И ти си тръгвай. Напусни този град, синко.", "target": "Do te doja qe te mos te ndaloja kurre."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Иска ми се да не бях те спирал никога. Още от началото... ..когато излезе от затвора и каза, че искаш да заминеш... Трябваше да те пусна.", "target": "Qe nga fillimi... ...kur dole nga burgu dhe the qe doje te ikje... ...Duhet te te kisha lene te ikje.Do te doja qe te kishe ikur."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Иска ми се да бях.Този път няма да те спра.", "target": "Ik nese do, bir.Ik."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Върви, ако искаш, синко. Върви.", "target": "Kudo qe ta rregullosh jeten tende te re, shko atje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Където искаш да си устроиш живота, там върви.", "target": "Ky vend nuk eshte mire.Nuk mund te besh gje ketu."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тук няма да стане.Не можеш да се устроиш тук.", "target": "Ke perkrahjen time."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Имаш благословията ми.", "target": "Ik."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Мама е настинала сериозно. Лежи на легло.", "target": "Prandaj nuk te viziton dot."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не трябва да идва. Никой дори не я чака.", "target": "Do ta shoh ate ne 12 Nentor, ne gjyq, sidoqofte."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Така или иначе ще я видя на 12-ти ноември, на процеса.", "target": "Nuk jam i shqetesuar per mamane tende, Kuzeji."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не се притеснявам за майка ти, Кузей.", "target": "Tani qe nuk je me ne rrezik, zemren e kam te qete."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Сега вече не си в опасност. Сърцето ми е спокойно.", "target": "Mund te te them qe te ikesh me mendjen te qete."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Спокойно мога да ти кажа да заминеш.", "target": "Hiqe veten nga cdo gje qe je lidhur dhe bashkoji kembet dhe duart."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Оттърви се от всики връзки, които са ти вързали ръцете и краката.", "target": "Leri te gjitha gjerat mbrapa... ...dhe ik."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Остави цялото това бреме зад себе си. ... и върви.", "target": "Vizato nje rruge te re per veten tende."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Начертай нов път за себе си.", "target": "Baba, mos u shqeteso per mua."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Къде да отида и да оставя този бизнес?Обаждат ми се дори по това време на нощта.. .. да ме питат нещо за бизнеса..", "target": "Ata me telefonojne dhe ne kete ore... ...per te me pyetur per biznesin... Po, Z. Ersin?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Да, господин Ерсин?", "target": "Mire, po ti? Sigurisht, sigurisht.Kur te duash."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре, а вие?", "target": "Po telefonon..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Да, да, няма проблеми.Когато кажете.", "target": "Sigurisht, pa problem.Kur te duash. Ne cfare ore, the?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "По кое време казахте?", "target": "Ne rregull, Z."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре, господин Ерсин..Знаете за предишните доклади, нали?", "target": "Ersin......e di per reportet tona te fitimeve, apo jo? I pe? Beme nje pune te mire, apo jo?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Видяхте ги? Справихме се страхотно, нали?", "target": "Po, e di.E tejkaluam qellimin tone 10 here."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Да, знам.Преизпълнихме целта си 10 пъти.", "target": "Sigurisht, sigurisht. Mire, atehere, do te shihemi, Z."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Е, не се трвожи за мен.", "target": "Qe tani e tutje me intereson vetem puna."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "От сега нататък, всичко за което ще се грижа е бизнеса ми. Субтитрите достигат до вас благодарение на Kuzey Guney Team@viki.com", "target": "Titrat u sollen tek ju nga*Erip2 dhe Jona Skrt*"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Какво друго?- Всички страници, моля.", "target": "Cfare po bejnete gjithe atje?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво правят там, всичките в една стая?", "target": "Mos po firmos Xhemreja nje kontrate martese?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Карат Джемре да подпише брачен договор ли?", "target": "Mrekulli, i sherbejne te drejtat e saj!"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Подписа договора без никаква съпротива.", "target": "Mendoja se do kishe ndonje shqetesim."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Мислех, че ще създаваш проблеми.", "target": "Pothuajse besova qe u martove me Barisin sepse e doje me te vertete."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Почти повярвах, че се омъжи за Баръш защото го обичаш.", "target": "Asnje nuk duhet te kete ndonje dyshim per kete."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Когато правилният момент дойде, ще те пусна да тръгнеш по собствения си път безшумно.", "target": "Te besh buje nuk do jete mire per askend."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Щастлив край в любовната история.", "target": "Ata do shkojne ne Paris per muaj mjalti."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще трябва да напуснеш този дом преди татко да излезе от болницата.", "target": "Do te ikesh nga kjo shtepi perpara se te dali babai nga spitali. Do shikoj dhe per ca vende te tjera per ty."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Днес ще огледам още няколко места за теб.", "target": "Edhe ti duhet te kerkosh, gjithashtu."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "И ти трябва да го направиш.", "target": "Kerko per nje vend."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре, ще го направя.", "target": "E kuptova, duket qe nje muaj mjalti ne Paris, i ndryshoi mendjen."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Разбрах, изглежда, че медения месец в Париж е променил решението й.", "target": "Ata do te jetojne edhe ne vile gjithashtu."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще потърся място с мебели за теб.", "target": "Nuk dua te bie dakord me detaje.Dhe ti nuk duhet te ngaterrohesh."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Кузей, моля те, изслушай ме.", "target": "Nuk ka asgje per te folur.S'ka ngelur gje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Няма за какво да говорим.", "target": "Te lutem, mos u beso cfare shkruajne gazetat."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Нищо не остана. Моля те, не вярвай на това, което четеш за нас.", "target": "Nuk do te ndal kurre se dashuruari ty."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Никога няма да спра да те обичам.", "target": "- Xhemre, kjo eshte gabim.- Fola me Barisin."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но имам нужда от още малко време.", "target": "Duhet te qendroj e martuar edhe per ca kohe."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Трябва да остана омъжена за известно време.", "target": "Mos me pyet pse, te lutem, Kuzeji."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не ме питай защо, моля те, Кузей.", "target": "Mos me pyet asgje.Vetem me beso."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не ме питай нищо. Просто ми се довери.", "target": "Kjo nuk eshte nje martese e vertete."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не си прави труда, момиче.Какво ти казах, когато дойде на вратата ми?", "target": "Nuk ka asgje te quajtur \\\"ne\\\"."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Няма такова нещо като \"нас\".", "target": "Ka me hume pengesa se c'mendon perpara nesh."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Има много пречки, отколкото си мислиш, пред нас.", "target": "Gynei... Ishte qe nga fillimi. Nuk me degjon fare."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Гюней... Така беше от самото начало.", "target": "Ishte nje gabim i madh, qe doje te nderhyje ne jeten time."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ти дори не ме слушаш.", "target": "Jam i kenaqur qe shkova ne adresen e gabuar."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Беше голяма грешка да искам да се набъркам в живота ти.Радвам се, че отидох на грешен адрес.", "target": "Jam i kenaqur qe nuk ta pengova dasmen tende."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре че не успях да стигна на сватбата ти.", "target": "Do te ishte nje gabim i madh per te gjithe.Tani jam me i qete."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Щеше да бъде голяма грешка за всички. Сега съм много по-спокоен.", "target": "Kuzeji, mbylle nje minute dhe me degjo, te lutem."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Всеки по своя път.", "target": "Titrat u sollen tek ju nga*Erip2 dhe Jona Skrt*"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Джемре.", "target": "Alo? Xhemre?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво си мислиш, че правиш?Искаш вече да развалиш уговорката ни ли?", "target": "Cfare mendon se po ben?Do ta shkelesh marreveshjen tone qe tani? Me ler te iki!"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Аз съм единственият, който е направен на глупак.Единственият, чиято гордост е потъпкана.Единственият, който се предполага, че трябва да бъде ядосан.", "target": "Jam une qe u mashtrova.Me mua luajte nderin.Duhet te jem une i nevrikosur."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Затова сега си затвори устата.", "target": "Prandaj, mbylle gojen tani.Mos me bej qe ti nxjerr te gjithe te ty."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре дошли, очакват ви.", "target": "Mireserdhe, ata po te presin."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Заповядай...", "target": "Si je?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Как си? Ами...бях много добре, преди да вляза в тази стая,но по някаква причина, сега нямам настроение.", "target": "Epo, isha shume mire,derisa hyra ne kete dhome,por... per disa arsye,jam pak i merzitur tani."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Някой иска отново да съсипе постиженията ми.", "target": "Mos krijojme tension, Kuzeji.Cfare vuri re Gynei eshte e rendesishme."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Отбеляза накъде върви вертикалната диаграма на продажбите ни?Какво е отбелязал?", "target": "Vuri re, sa mbrapa ngeli ne gare?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Отбелязал е как изостава в надпреварата ли?", "target": "Qetesohu, ne fillim. Ne rregull, eshte nje gare me te vertete..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "За какво говорите, г-н Ерсин?Кой е нечестен?", "target": "Ersin?Kush po tregohet i pa drejte? Kam nje liste me nje qind njerez.E dija qe kishte nje mashtrim."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Имам списък със стотици хора.Знаех си, че има някаква измама.", "target": "Po pyesja veten se si i mori kaq shumenjerez ne kete kohe te shkurter."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Чудех се как е събрал толкова много хораза толкова кратък период.", "target": "- Ata jane te gjithe njerez te vertete.- Po."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Всички те са истински хора.", "target": "Te vertete... ish kriminel."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Да. Истински... бивши престъпници.", "target": "Nuk jane dhe ata human?Nuk jane njerez?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре го каза.", "target": "- Mbylle ti."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но ние трябва да се грижим за стойността на марката ни.", "target": "Pyeta Z. Ersin.Kane apo jo te drejte, Z."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Ти, млъкни.", "target": "Ersin?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Питам г-н Ерсин.Нямат ли права, г-н Ерсин?", "target": "Nuk mund te ndihmoj por jam dakord me Gynein.Mund ti jape produktut emer te keq, Kuzeji."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не мога да помогна, а и съм съгласен с Гюней.Това може да даде лошо име на продукта, Кузей.", "target": "Pse duhet ti japim produktit emer te keq?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Защо ще дава лошо име на продукта?", "target": "Dua te them, keta njerez nuk po i rrahin klientet e tyre, per te blere.Cfare po bejne ata?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тези хора бият клиентите, за да купят продуктите ли?Какво правят?", "target": "Heh? Mos vjedhin para nga xhepi i klienteve perpara se ata te blejne ndonje gje?Cfare po bejne?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Да не би да крадат пари от джобовете на клиентите преди да им предложат продукта?", "target": "Heh? Te gjithe ata po punojne me ndershmeri per te fituar buken e gojes."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Те са свикнали да са престъпници.", "target": "Ata po punojne tanime ndershmeri, me mua."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Бяха такива. Сега работят честно с мен.", "target": "Ne rregull, mund te kene bere gabime ne te shkuaren."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре, може да са направили грешки в миналото.", "target": "Por te gjthe e vuajten denimin e tyre dhe dolen jashte."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но всички са излежали присъдите си и са излезли.", "target": "I pranuan gabimet e tyre."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Признали са грешките си.", "target": "Nuk eshte se po fshehin gje nga askush.Jane njerez ne pune."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не е като да се крият от някого.", "target": "Kane gra dhe femije."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Те са работливи мъже.", "target": "Mire. Ata investuan para ne kete biznes Ndihmuan qe te rritej."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Имат съпруги и деца.", "target": "Dyfishuan shitjet."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Виждате ли, това е жаргонът, за който ви говорех.", "target": "-Dreqi ti marrte fjalet e tua te pakuptimta. Rrite pak ndergjegjen perpara sete hedhesh mut te njerezit e tjere."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Майната ти с твоя жаргон. Изгради си малко съвест преди да хвърляш лайна по другите хора.", "target": "Nuk mund ti mbrosh keta njerez, vetem per te me zemeruar mua."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не можеш да отстояваш за тези хора, само за да ме дразниш.", "target": "Nuk i kam pare keta njerez te bejne ndonje gje te gabuar.Mund ti mbroj me gjithcka qe kam."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не съм видял тези хора да правят нещо грешно.Мога да ги защитя, с всичко, което имам.", "target": "Do i mbroj ata, dhe cfare?Po!"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще ги защитя и какво? Да!", "target": "- Je i vetedishem per rrezikun qe po merr?- Atje..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Осъзнаваш ли риска, който поемаш?- Няма...", "target": "Atje nuk ka asnje rrezik, Z. Ersin."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Няма никакъв риск, г-н Ерсин.", "target": "Asnje rrezik.Seriozisht e ke..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Никакъв риск.Вие наистина ли...", "target": "Pse e degjon ate? Eshte nje biznes i ndershem."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Чисто. Добре, можеш да си ги защитаваш, колкото си искаш.", "target": "Por cfare do te ndodhe kuridentiteti i tyre te dale ne publik?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но какво ще стане, когато имената имизлязат в пресата?", "target": "Si do ti pastrojme emrat tane, atehere?Na thuaj? Gynei ka te drejte."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Как ще изчистим нашите имена? Кажи ни как? Гюней е прав.", "target": "Mire, duam te rritemi.Por paraja s'eshte cdo gje, ti e di."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре, ние искаме да израстваме.Но парите не са всичко, знаеш.", "target": "Duhet te mendojme per vleren e markes, mbi te gjitha."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Трябва да мислим за стойността на марката над всичко.", "target": "Mor burr, do te them une cfare te besh me marken tende..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Вижте, г-н Мерсин.", "target": "Ti je nje biznesmen, apo jo vella?Heh?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Вие сте бизнесмен,нали братко? А?", "target": "Po shkon mire apo jo biznesi yt?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Бизнесът ви добре ли се развива или не?", "target": "Jane te ardhurat te gjitha te regjistruara,duke mbushur xhepat e tu, apo jo?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Това не е само ваша инициатива, г-н Ерсин.", "target": "- Nese eshte e nevojshme, do i marr masat e mia.- Te mos argumentojme, zoteri."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Ако е необходимо, аз лично ще взема мерки.", "target": "Ne rregull, atehere duhet te besh cfare te nevojitet."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Човече...", "target": "Cfare lloji..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Човече, какво същество си ти?Човече, какво същество си ти?", "target": "Po perpiqesh te sjellesh uje nga njeqind burime."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Опитваш се да носиш вода от стотици кладенеца.", "target": "Pse nuk behesh i ndershem dhe ma thuaj..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Защо просто не бъдеш честен и не ми го кажеш направо...", "target": "Pse nuk thua dot qe nuk e duron suksesin tim?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Защо просто не кажеш, че не можеш да издържиш на моя успех?", "target": "Dhe keshtu do i merrje tere punet ketyre njerezve, vetem per te me mundur mua."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Просто го кажи... - Кузей, успокой се.", "target": "- Kuzeji, qetesohu.- Thjesht nuk mund ta pranosh kete.Te cmend.- Kuzeji..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "О, човече...", "target": "Po te ze te Zoti yt."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Оставям те Бог да реши какво да прави с теб.", "target": "Kjo eshte jo humane,cfare po ben ti."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Човече, не е човешко това, което правиш.", "target": "Eshte turp. Eshte turp. Turp te te vije..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Срамота. Срамота. Засрами се, човече...", "target": "Ne rregull, une heq dore, mire."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре, човече, отказвам се, добре. Аз не участвам.", "target": "Jam jashte.Nuk mund te bej marreveshje me nje njeri kaq te pavlere si ty."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не мога да се уговарям с човек без никаква стойност, като теб. Ще се махна от тук.", "target": "Do dal qe ketej.Sa me teper te largohem nga ty, aq me i paster do jem."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "<i>По дяволите, това е заради теб!", "target": "*Ta marre dreqi, eshte per fajin tend!Ka vdekur!"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Той е мъртъв!", "target": "Ka vdekur!*"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Очарован съм.", "target": "Nuk eshte ndonje e vertete, Komisar."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не е нищо особено Комисар.", "target": "Thjesht po argetohem me shoket e lagjes."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тренирам.", "target": "Megjithese lufton fort.Bravo."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но се биеш доста здраво. Браво.", "target": "Kjo eshte menyra ime te largohem nga ato mendime."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Това е моят начин да се отдалеча от онези мисли.", "target": "Ndersa po ben ate, e ktheve ate djalin ne nje cante."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Докато правиш това, превръщаш човека в чувал от удари.", "target": "Mire, rregulloje veten dhe hajde te dalim te pime ndonje gje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре, хайде приготви се и да отидем да пием по няколко питиета някъде.", "target": "Duhet te shkoj ne spital te shoh babane."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Аз ще ходя в болницата да видя татко.", "target": "Mire. Atehere, pime caj te klubi aty."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Кой отне Ферат от ръцете ми?", "target": "Titrat u sollen tek ju nga*Erip2 dhe Jona Skrt*"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Много ще ви затрудни, г-н Хюсейн.", "target": "- Do te jene shume telashe per ty, Zoti Hysen.- Mos thuaj keshtu, s'ka problem fare."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Не го казвайте, няма никакъв проблем. Тези в градината не са толкова важни.Но тези вътре са много крехки.", "target": "Ato qe jane ne obott s'jane shume te rendesishme.Por ato qe jane brenda jane te brishta.Duan ti ujitesh cdo dite."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Трябва всеки ден по малко да се поливат.", "target": "Mos u shqeteso, do i ujit cdo dite."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не се тревожете, ще ги поливам всеки ден. Няма да стоим там дълго, само една седмица.Което ще мине бързо за нас.", "target": "Nuk eshte se do rrime gjate, vetem nje jave.Nuk do na e ndjeni mungesen fare."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "С пазаруване и мотаене.", "target": "Ne fakt nuk doja te shkoja fare ngaqe jam e lodhur."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Всъщност, не исках да ходя, защото съм много изморена. <i>Няма никаква сила дори да вървя, но младоженецът толкова много настояваше, че не можах да откажа.</i> <i>Входящо повикване ...", "target": "*Nuk kam energji as te eci, por dhendrri insistoi aq shume, saqe nuk mund ti thosha jo.* *Po telefonon... BURAK CATALCALI ...*"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "БУРАК ЧАТАЛДЖЪЛЪ...</i>", "target": "Alo."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Много се радвам.", "target": "Nuk kam me psete shqetesohem."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Благодарение на теб, Зейнеп, няма нужда да нося този товар повече.Благодаря.", "target": "Faleminderit. Nuk doja qe te fusja ne telashe."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не исках да ти навличам неприятности. - Искам да кажа, че докато говорех с Кузей, изведнъж... - Радвам се, че си му казала, Зейнеп.", "target": "- Dua te them, kur po flisja me Kuzejin, papritur...- Jam i kenaqur qe i the, Zejnep."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Просто не бях толкова смел, че да говоря с полицията.Щеше да е... ... по-лошо да го крия.", "target": "Me bere nje nder te madh.Une vetem se nuk isha trim qe te flisja me policine.Do te ishte... ... me keq ta fshihja."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но дадох показанията си пред полицията и прокуратурата.", "target": "Por ia dhashe deklaraten time policise dhe prokurorit. Ndihem shume me mire.Dhe nuk ka me ndonje problem."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Чувствам се по-спокоен. И вече няма никакъв проблем.", "target": "Ndihesha sikur te raportova te policia.Isha ne ankth."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не ми е спокойно. Не, не.", "target": "Mos.Mos u shqeteso me."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Недей, не се притеснявай за това.", "target": "Por nese e sheh ne pike pamjen time.Ndoshta do te kishe bere te njejten gje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Приятно пътуване. Поздрави Джемре от мен.", "target": "Faleminderit, edhe ajo te pershendeti."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Благодаря, тя също те поздрави. О, замалко да забравя!", "target": "Oh, desh harrova!Doni ndonje gje nga Parisi?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Искате ли нещо от Париж?", "target": "- Shendetin tende.- Seriozisht, me thoni..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Да сте здрави.", "target": "Ndonje parfum apo ndonje gje tjeter?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Наистина, моля ви, кажете ми... Някакъв парфюм или нещо?", "target": "- Duam vetem te kthehesh.- Mire, atehere."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Искаме просто да се върнете.", "target": "Oh, Zejnep po ti? Nuk dua asgje, faleminderit."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Добре тогава. О, а ти, Зейнеп? Нищо не искам, благодаря.", "target": "Mire atehere, do zgjedh ndonje gje vete."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Е, какво да направя, тогава аз ще избера нещо.", "target": "Mirupafshium, kujdesu per lagjen."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Раната на корема ти е от Ферат, нали? Някой като теб в затвора 4 години.Трябва да е било много трудно.", "target": "Dikush si ty ne burg per 4 vite.Do kete qene shume e veshtire."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Да не дава Господ някой да попадне на онова място.", "target": "Ti do vrisje Ferhatin para disa ditesh, megjithese.Po sikur ta vrisje?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Преди няколко дни ти щеше да убиеш Ферат.Какво щеше да стане, ако го беше убил?", "target": "Do e kaloje pjesen tjeter te jetes atje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Щеше да прекараш остатъка от живота си там. - Нямаше да отида в затвора, ако го бях убил.", "target": "- Nuk do shkoja ne burg nese do ta vrisja.- Si keshtu?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Как щеше да стане това? Ааа...", "target": "Do vendosje pistoleten ne koke."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Дали си вътре или вън... ти вече си в свой собствен затвор.", "target": "Ti jetoj mbrapa hekurave edhe jashte, por nuk je i vetedijshem."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Живееш зад решетките, дори и навън, но не го осъзнаваш.", "target": "Mos hyr ne keto gjera perseri."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не го споменавай повече.", "target": "Do hyj. Do te nxjerresh gjithcka."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще ми обясниш всичко за пет минути. Тази вечер ще отговриш на всички мои въпроси.", "target": "Sot do ti pergjigjesh te gjitha pyetjeve.Do me thuash gjithcka qe nga fillimi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще ми разкажеш всичко от самото начало.", "target": "Hajd tani, mor burr."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще ме питаш с половин мозък ли?", "target": "Titrat u sollen tek ju nga*Erip2 dhe Jona Skrt* Uau..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Сега си мисля за това, като се поставям на твое място... ... без значение какво, дори и любовта ми да ме убие... .... вероятно не бих погледнал по този начин на годеницата на брат ми.", "target": "Me shume mundesi nuk do ta shikoja te fejuaren e vellait ne ate menyre."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Дори и да се разделят... ... как ще се получи това?", "target": "Edhe nese ndaheshin... ... si do te shkonte kjo pune? Nuk nuk do te shkonte.Eshte kunder (vlerave tona)."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не би могло.Това е против ценностите ни.", "target": "Por vella, kjo vajze eshte gjithmone perpara syve te tu."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но, братко, момичето винаги е пред очите ти.", "target": "Nuk mund ta harrosh edhe nese do."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не можеш да забравиш, дори и да искаш.", "target": "Eshte e tmerrshme?Ee?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Как ще оставиш баща ти сам с неговите сърдечни проблеми? Колкото по-дълго съм тук, сърцето на баща ми ще е в по-голяма опасност, Комисар.", "target": "Sa gjate qe jam une ketu, zemra e babait do jete ne rrezik, Komisar."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "И майка ти е далеч от него. Какво ще прави съвсем сам?", "target": "Cfare do beje vetem?Si ti drejtoje te gjitha vetem?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Как ще се справи съвсем сам? Не, ще намеря някого да се грижи за него.Не се притеснявам за това.", "target": "Do gjej dike qe te kujdeset per te.Nuk shqetesohem per te."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Значи си взел решение.Заминаваш?", "target": "Keshtu qe, e ke marre vendimin.Do ikesh? Cfare do besh atje?Dhe si?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво ще правиш там?И как?", "target": "Cfare do te thuash me \\\"si\\\"?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Как така \"как\"? Ще правя същото като тук, нищо няма да се промени.Тук или там, каква е разликата?", "target": "Do bej te njejten gje, asgje nuk do ndryshoje.Ketu apo atje, cfare ndryshimi ka?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Имам предвид... ... ще развивам бизнеса с Макара.", "target": "Dua te them... ...Do bej biznesin e Makares. Mund te kontrolloj gjithcka qe atje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Мога да организирам всичко от там. 12 чая, 2 турски кафета, 2 тоста.21 лири.", "target": "12 caj, 2 kafe Turke, 2 tosta.21 Lira."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ако бях на твое място, и аз нямаше да остана в този град.", "target": "Nese do isha ti, dhe une nuk do rrija me ne kete qytet."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Имам да свърша някои неща.След това ще замина, Комисар.", "target": "Kam disa gjera per te bere.Pastaj do iki, Komisar."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Желая ти всичко най-хубаво, Текиноолу.Какво мога да кажа.", "target": "Te uroj me te mirat, Tekinollu.Cfare te them. Titrat u sollen tek ju nga*Erip2 dhe Jona Skrt*"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Двете страни обявиха преди делото, че искат да се разделят... ... и не предявяват никакви имуществени и неимуществени претенции един към друг.", "target": "Te dyja palet deklaruan para gjykates qe duan te ndahen... ... dhe nuk kerkojne para ose fitime te tjera nga njeri tjetri. Gjykata nuk e pa te nevojshme degjimin e deshmitareve."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Съдът прецени, че не е необходимо да се изслушат свидетелите. За последен път, ще бъдат попитани и двете страни:Вие, Хандан Текиноолу...", "target": "Per here te fundit, do pyeten te dyja palet:Ti, Handan Tekinollu..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Извинете, проблем ли имате с очите?", "target": "Me falni, keni probleme me syte? Jo, fale Zotit, nuk kam."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не, слава Богу, нямам. Тогава свалете тези очила и ни позволете да ви видим очите.", "target": "Atehere hiqi aty syze dhe na ler ti shohim syte."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Така, вие обявихте, че приемате молбата на съпругът ви.", "target": "Po, deklarove qe e pranove arsyetimet e deklarates se burrit tend. Keni ndonje gje per te shtuar?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Може ли да кажа нещо?- Кажете.", "target": "Nuk kam asnje kundershtim apo kerkese."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Нямам никакви възражения или изисквания.", "target": "Dua vetem qe kjo te mbaroje sa me shpejt te jete e mundur."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Искам да приключа с това възможно най-скоро.", "target": "Gjithcka dua eshte te divorcohem sa me shpejt."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Всичко, което искам е да се разведа възможно най-скоро.", "target": "Kjo ishte e gjitha, i nderuar."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Това е всичко, Ваша чест. Вие, Сами Текиноолу.Има ли нещо, което искате да кажете?", "target": "Ti, Sami Tekinollu.Keni ndonje gje per te thene?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не, Ваша чест.", "target": "Jo, i nderuar. Eshte konsideruar nga gjykata..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Разгледа се от съда...", "target": "Gjykata ka vendosur qe martesa te prishet."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Съдът взе решение да прекрати брака. Ще се установи, когато постановлението пристигне и при двете страни.Заседанието приключи.", "target": "Do te zbatohet kur dekreti i divorcit te arrihet nga te dy palet.Seanca mbaroi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Нека първо да хапнем, после си ходете.", "target": "Oh, por nuk duhet ti kishit sjelle keto ketu."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Оу, ама не трябваше да ги качвате тук.", "target": "Jane te miat.Do cohen ne shtepi, kjo vjollca dhe roza jane te miat."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тези са мои.Те са за вкъщи, този лилавият и розовият са мои.", "target": "Nuk duhet te rrine ketu. Cojini poshte.Duhen cuar ne shtepi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Трябва да са доло.Те са за у дома.", "target": "Mama... Mos u frikeso.Ata u ngaterruan, dhe cfare?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не се паникьосвай.Остави ги да ги оправя, какво?", "target": "Cojini ne makine."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Занесете ги в колата.", "target": "Por ja thashe me qindra here."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Джемре!", "target": "Demet!"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Колко ми липсваше!", "target": "Edhe mua.Edhe mua."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Мислех, че ще се върнете вчера.", "target": "Mendova se do te ktheheshit dje.U habita kur degjova se do ktheheshit sot."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Изненадах се, като чух, че се връщате днес. Работата на Баръш отне много време, затова...", "target": "Puna e Barisit ishte pak me e gjate, keshtu..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Кажи ми, как беше?", "target": "Ishte e mrekullueshme."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Страхотно. Беше много забавно.Видяхме целият град.", "target": "Ishte qejf.Pame gjithe qytetin."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Отидохме навсякъде, от Айфеловата кула, до Шанз-Елизе, до Версайския дворец.Видяхме всички дворци.", "target": "Shkuam kudo, nga Eifeli deri te Elysie, te keshtjella Versaile.I pame te gjitha keshtjellat. Morem dhe pak theks, gjithashtu."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Сега, когато тръгна надолу по всяка улица на Париж, се разтапям.", "target": "Me vjen mire qe e degjoj kete."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Радвам се да го чуя.", "target": "Sigurisht qe bleme dhe shume gjera."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Разбира се, купихме и много неща.", "target": "I pashe."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще ти ги покажа всичките, когато ги извадим.", "target": "Ishit dhe me fat, edhe moti ishte shume i mire."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "За ваш късмет, и времето е било хубаво. За наш късмет, разбира се.", "target": "Me te vertete, ishim me fat."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "За наш късмет.", "target": "Si ke kaluar?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ти какво прави? - Работих.", "target": "- Duke punuar.- Qete, qete!"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Полека, полека, полека!", "target": "Ka gota te ajo."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Има чупливи неща в този. Но това място си заслужава да бъде видяно.", "target": "Por eshte nje vend qe ia vlen ta shohesh."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какви са новините от тук? Има много.", "target": "Vella Samiu doli nga spitali.Pushon ne shtepi tani."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тръгна си, Кузей й нае апартамент.", "target": "Cfare do flasesh me mua?Ma thuaj ne telefon."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре, казвай.", "target": "Por teze Handani nuk u kthye."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но леля Хандан не се върна.", "target": "Epo, ata kishin nje gjyq sonte."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Днес е бракоразводното дело. Всъщност, предполагам, че тя и чичо Самив момента се развеждат.", "target": "Dua te them, mendoj se ajo dhe xhaxha Samiuu divorcuan tani."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво?", "target": "Cfare?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Защо толкова се изненадахте?Ьнаехте, че са ангажирани със съдебен процес.", "target": "Pse kaq e habitur?E dije qe ata ishin pergatitur per kete."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Знам, но си помислих, че няма наистина да се разведът.Имам предвид, след всички тези години... ... Помислих си, че са си променили решението.", "target": "E di, por nuk e dija qe do divorcoheshin me te vertete.Dua te them, pas gjithe atyre viteve... ... mendoja se do te ndyshonin mendje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но им желая най-доброто.В крайна сметка това са си техните животи.", "target": "Por i uroj me te mirat.Eshte jeta e tyre, mbi te gjitha. Znj."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Г-жо Гюлтен, може би трябва да слезете долу и да се уверите, че няма да ви качат нещата тук.", "target": "Gylten, ndoshta duhet te shkosh poshte te kontrollosh qe mos ti sjellin valixhet e tjera ketu. Mire, do iki per nje minute."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Как е Кузей?", "target": "Si eshte Kuzeji? Do largohet."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Как така?", "target": "Ku do iki? Ne Berlin."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Къде отива? В Берлин.", "target": "Per te hapur disa pika shitjesh atje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Там ще отвори Макара. И ще управлява от там бизнеса си тук.", "target": "Dhe do kontrolloj biznesin ketu qe atje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Значи заминава завинаги?", "target": "Keshtu qe do largohet perfundimisht?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Много ви благодаря.", "target": "Faleminderit shume."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Татко, ти влез в колата, аз идвам.", "target": "Baba, shko ne makine, po vij. Znj."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще ти кажа още една добра новина.", "target": "Po te jap dhe nje tjeter lajm te mire.Sa me fat qe je."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще живея там.Няма да се върна.", "target": "Te uroj me te mirat, cfare te them?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Желая ти всичко най-хубаво, какво да кажа?", "target": "Shpresoj qe te shkoje mire atje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Надявам се да ти потръгне. Унджу... ... избраха всичко заради теб.", "target": "Artikulli... ...ata renditen gjithcka per ty."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Все още ти вярват.", "target": "Akoma te besojne."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Все още...", "target": "Akoma..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не ги разочаровай.", "target": "Mos i zhgenje ata."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Както и да е, реших да се сбогуваме тук.Може би няма да имаме друг шанс да се видим.", "target": "Sidoqofte, doja te thosha lamtumire ketu.Ndoshta nuk do shihemi me."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Дай ми благословията си.", "target": "Zoti te bekofte."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Носех фамилията му от 17 годишна.", "target": "Me ne fund, jam Handan Pakel."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Най-накрая, аз съм Хандан Пакел.", "target": "Fale Zotit!"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Слава на Бога!", "target": "Gynei, gjera te mira i ndodhin atij qe pret."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Гюней, добри неща се случват, на онези, които умеят да чакат. Бог да те благослови, сине.Най-накрая се махнах от него, благодарение на теб.", "target": "Zoti te bekofte, bir.Me ne fund u terhoqa nga ai, fale teje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ако не беше ти, щях да остана с него до края на живота си.", "target": "Nese nuk do ishte per ty, duhej te qendroja me te gjithe pjesen tjeter te jetes. Ai i besoi personit te gabuar."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Заслужи си го.Довери се на грешния човек.", "target": "Djali i tij i besuar do te ike larg, gjithashtu."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Любимият му син си заминава.", "target": "Tani do te ngelet vetem."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Сега ще бъде съвсем сам.", "target": "Do te pendohet qe e humbi Handanin."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Шегуваш се?\" Как е якето?", "target": "Si eshte palltoja?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Аз го избрах, не е ли хубаво?", "target": "Shume e bukur."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Много е хубаво, със здраве да си го носиш.", "target": "Xhemre, nxirre telefonin."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Джемре, вземи си телефона.", "target": "Me bere disa foto.Tregoja Demetit."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Направи ми снимки.Да ги покажем на Демет.", "target": "Jam i habitur nga energjia juaj!"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Очарован съм от вашата енергия! След толкова дълго пътуване... ... как можете още да говорите?Аз искам да си легна и да си почина.", "target": "Pas gjithe atij udhetimi... ...si mund te flisni akoma?Une dua te shtrihem dhe te clodhem."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Извинете ме, посетих ви веднага, щом се върнахте в хотела.Ще си тръгвам.", "target": "Me falni, une erdha direkt sa erdhet ne hotel.Do iki shpejt. Demet, mos thuaj ashtu."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Демет, не го казвай отново. Дойдох да те видя.Нямаше да остана много.", "target": "Vetem erdha t'ju shihja.Nuk do qendroja gjate."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Колата чака.Можем да те оставим у вас...", "target": "Po vij me ju."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Това означава, че никъде няма да ходиш.", "target": "Qe ti nuk mund te shkosh askund. Ne rregull, shihemi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не разбирам.Защо не мога да отида? Защото аз не ти разрешавам.", "target": "Sepse, nuk te lejoj."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Няма нужда да спорим за това.Ние знаем пътя, нали?", "target": "Nuk ka nevoje te argumentoni.E dime rrugen, apo jo? Mund te shkojme vete.Pervecse, je dhe te lodhur."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ние можем да се приберем сами.Освен това вие сте уморени. Седни и си почини.Няма нужда да идваш с нас.", "target": "Shtrihu dhe pusho.Nuk ke pse te vish me ne."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Приятен ден.Благодаря ви за всичко.", "target": "Diten e mire.Faleminderit per gjithcka. Ne rregull, do flasim me vone."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Защо се отнасяш така с мен пред майка ми и приятелката ми?", "target": "Pse me trajton keshtu para mamase dhe shoqes? E kerkove vete."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ти си го изпроси.", "target": "Cfare do te thuash:\\\"Nuk mund te shkosh\\\"?Mos jam gje skllave?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Щеше да тичаш при Кузей, нали?", "target": "Do hidhesh te kembet e tij dhedo i lutesh qe te mos iki."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще се хвърлиш в краката му ище го молиш да не заминава.", "target": "E degjova kur po flisje me Demetin."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Чух ви докато си говорихте с Демет.", "target": "U trondite kur e degjove se do largohej."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Беше съкрушена, когато чу, че той заминава.", "target": "Po, u trondita."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Демет...", "target": "Demet..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Може би не трябва да ги оставям сами?Имам предвид... ... познавам добре дъщеря си.", "target": "Ndoshta nuk duhej ti kisha lene vetem?Dua te them... ...E njoh shume mire vajzen time."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще продължи да спори за това.Тя прави от мухата слон.", "target": "Do vazhdoje te argumentoje.Do ta zgjase shume."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Демет, ако ме извиниш, не съм спокойна.Искам да се кача горе и да ги проверя.", "target": "Demet, nese me fal, nuk po ndihem rehat.Dua te shkoj siper dhe ti kontrolloj. Shihemi me vone."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Трябва да се придършаж към нея.Сядай тук.", "target": "Dhe ti duhet ta permbushesh ate.Ulu ketu. Nuk jam e detyruar te bej asgje.Mjafte me."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Нищо не трябва да правя!Достатъчно.", "target": "Jam lodhur nga kjo gjendje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Писна ми от тази ситуация. Млъкни и седни.Не ме поставяй в трудно положение.", "target": "Qepe gojen dhe ulu aty.Mos me detyro te bej ndonje gje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Махни се от пътя ми, не се опитвай да ме спреш.", "target": "Zhduku nga rruga ime dhe mos u perpiq te me ndalosh."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Аз съм твоят съпруг.", "target": "Une dua Kuzejin."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Обичам Кузей. Ще отида при него.", "target": "Do shkoj te ai dhe ti nuk mund te me ndalosh mua."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не можеш да ме спреш. Джемре?", "target": "Titrat u sollen tek ju ngaErip2 dhe Jona Skrt"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Джемре.", "target": "Xhemre."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Отивай да отвориш вратата. Нека майка ти те види така.Кажи й, че аз го направих.", "target": "Shko te te shof mami keshtu.Thuaj qe ta bera une kete."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Хайде. И после, тя ще каже на Кузей... и ще прати Кузей при мен.", "target": "Dhe pastaj ajo do shkoj ti thote Kuzejit... dhe do te hedh Kuzejin kunder meje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "После Кузей ще се добере до мен.", "target": "Pastaj Kuzeji do te vij te kap mua."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "После аз ще се добера до него.", "target": "Dhe une do ta kap."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "И ще го пратя в затвора... И ще прекара годините си отново в затвора.", "target": "Dhe do marr ta fus ne burg... dhe ai do kaloj vitet e tjera qe i kane mbetur ne burg perseri."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Това ли е, което искаш?", "target": "Kjo eshte ajo qe ti deshiron?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Отивай, отвори вратата.", "target": "Shko, ik hape deren."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Детето ми, защо не отваряш вратата?", "target": "Zemer pse nuk po e hapnit deren?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Как падна?", "target": "Pse re?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Защо падна?", "target": "Degjova deren."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Чух вратата. Когато станах дая отворя, се спънах в килима.", "target": "Kur u ngrita qe ta hapja u pengova te tapeti dhe rashe."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Джемре, кажи ми истината.", "target": "Xhemre me thuaj te verteten."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Казвам ти истината, мамо.", "target": "Te verteten po te them, ma."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ето, вземи това, натисни раната.", "target": "Na kete edhe mbaje fort aty. Cfare i ka ndodhur Xhemres?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Какво се случи на Джемре?", "target": "Po te thashe o ma."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Казах ти, мамо. - Боли ли? - Не.", "target": "-Te dhemb?-Jo, rrofsh."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Просто се спънах.", "target": "Thjesht u pengova."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Дай да видя,има ли нужда от шевове?", "target": "Pa prit te te shikoj, mos ka nevoje per tu qepur?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Ще се обадя на доктора. Ще се обадя на доктора.", "target": "Do ti telefonoj nje doktori.-Mos e ekzagjero tani."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "- Не преувеличавай.", "target": "Po te them qe ska gje."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще се оправя. Какво има, забрави ли нещо?", "target": "Cfare ndodhi, harrove ndonje gje?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не.", "target": "Jo."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не знам, просто исках да дойда.Да видя дали имаш нужда от помощ или от нещо друго.", "target": "Nuk e di, thjesht mendova te vija njehere.Te shikoja mos kishit nevoje per ndihme ose ndonje gje. Jam mire, ma."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Джемре, няма да те оставя в това положение.", "target": "Ma, une do shkoj te fle gjithsesi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Сигурна ли си? Мамо, моля те, тръгвай.", "target": "Mami, te lutem ik dhe me ler edhe mua te fle."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Остави ме да си легна. Не се тревожете, аз ще бъда тук.Ще се грижа за нея.", "target": "Mos u bej merak se do te jem une ketu me te."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Любов моя, много ме изплаши.", "target": "Shpirti im, me bere merak."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Толкова си невнимателна, любима.", "target": "Sa e pakujdesshme qe je moj xhan."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Мамо, моля те, тръгвай.", "target": "Mami te lutem ik, me vjen keq te te shof keshtu."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Натъжавам се да те гледам така. Всички сме изморени.По-добре да си починем.", "target": "Ne jemi te gjithe te lodhur.Pak pushim do te na bente mire."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Хайде.", "target": "Te lutem."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Моля те. Добре.", "target": "Ne rregull atehere si te duash ti."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще бъда добре.", "target": "Do te jem mire."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Или можеш да дойдеш при мен.", "target": "Ose ti mund te vish te mua."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще платя билет за сега и за тогава.", "target": "Do te vij ndonjehere."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре е, че отиваш надалеч.", "target": "Sa mire qe po largohesh."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Добре е.", "target": "Eshte me te vertete mire."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Глътката въздух, която поемам в този град, не е истинска глътка въздух.", "target": "Ajri qe marr ne kete qytet nuk me mbush me fryme."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Белите ми дробове вече са пълни.Искам да кажа, вместо да се погубвам тук.", "target": "Mushkerite e mia jane mbushur plot.Dua te them skam pse humbas me kohe kot."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Вярвам, че там ще се взема в ръце.", "target": "Mendoj se do ta marr mire veten andej."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще се съвземеш там.", "target": "Do te mbledhesh forcat andej."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще развиеш твоят бизнес.", "target": "Do te rrisesh biznesin tend."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "В по-голямата част, мен.", "target": "Dhe mbi te tere mua."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Надявам се, татко.Ще поживеем и ще видим.", "target": "Ashtu shpresoj baba.Te jemi mire me shendet qe te shohim sukseset tona."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Раздвах ти добри шамари.", "target": "Te kam rrahur ca here."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но... ти заслужаваше повечето от тях.", "target": "Por... i ke merituar te gjitha."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Благодаря.", "target": "Faleminderit."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Вечерта на инцидента...", "target": "Naten qe ndodhi ai aksidenti..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не трябваше да те удрям.", "target": "Nuk duhej te te kisha qelluar. Une te godita ty."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ударих те. И си заслужих онзи юмрук.", "target": "Dhe une e meritoja ate grusht."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Когато плачеше за Али, тогава за първи път сложи главата си на рамото ми.", "target": "Kur ishe duke qare per aliun, ishte hera e pare qe ti e vendose koken ne kraharorin tim."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "На моето рамо.", "target": "Ne gjoksin tim."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Толкова дълго исках да дойде този момент.", "target": "Do te doja qe ai moment te zgjaste ne pafundesi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Когато вие се родихте, направих всичко по силите си да ви предпазя, здрави и с нахранени коремчета.", "target": "Pasi ju te dy lindet, une bera me te miren per tju mbrojtur. si dhe te rriteshit te shendetshem dhe mos te vuanit per buke."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но... ...забравих да ви погаля по главите.", "target": "Por... ...Une harrova tju perkedhelja."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Искаш ли нещо от кухнята?", "target": "Do ndonje gje nga kuzhina."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Това съм видял от своя баща.", "target": "Kjo ishte ajo qe mesova nga babai im."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Помислих си \" това е начинът да бъдеш баща.\"", "target": "Kete i mesova vetes \\\"kjo eshte menyra me e mire e te qenit baba.\\\""} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "<i><i>Затова, виждаш.Не знам. Предполагам, че е затова.</i></i>", "target": "Prandaj, e shikon.Une nuk e di, keshtu mendoj."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Стига. За Бога, татко...", "target": "Per hir te Zotit baba..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Искам да кажа...", "target": "Dua te them..."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Изглежда, че приличам на теб.", "target": "Duket sikur, kam marre nga ty."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Нямам проблем... ... с изразяването на негативни емоции.", "target": "Une kam probleme. ... te shpreh emocionet e keqia."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Но когато стане дума за любов... ... нещо ми засяда, искам да кажа.", "target": "Por kur behet fjala per dashurine... ...Ketu nuk di si te shprehem, dua te them."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ти си човекът в живота ми, който избра просто да ме предпази от, най-... ....трудното нещо в този свят, самотата.", "target": "Dua te them... ti je njeriu ne jeten time qe zgjodhe te me mbroje, me i ... ...gjeja me e veshtire ne kete jete, vetmia."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Обичам те.", "target": "Te dua."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "И аз те обичам.", "target": "Edhe une te dua."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Хайде.", "target": "Hajde."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Довиждане сине.", "target": "Mireupafshim. Biri im."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Благодаря ти, татко.", "target": "Faleminderit baba."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Обади ми се, когато пристигнеш там.", "target": "Edhe me telefono kur te mberrish. Mos harro."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Не забравяй.", "target": "Ne rregull, mos u bej merak."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "И не насилвай стомаха си. Ти си този, който не трябва да се насилва много.", "target": "Je ti ai qe nuk duhet te sforcohesh shume."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Внимавай с напрежението и всичко, става ли?", "target": "Ki kujdes me tensionin, ne rregull? Po."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Имаме само един баща. Не се тревожи.", "target": "Mos u bej merak, di te kem kujdes."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Ще внимавам.", "target": "Hajde, te prifte e mbara."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тръгвай, поверявам те на Бог. Бог да бъде и с теб.", "target": "Zoti qofte me ty."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Дай ми благословията си.", "target": "Me jep bekimet e tua."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Продължаваш да ме раплакваш,ти, магаре такова.Хайде, тръгвай. Върви по пътя си, тръгвай.", "target": "Do me besh per te qare, ti qen bir qeni.Hajde ik tani.Shko ne rrugen tende shko."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Първо се установи там, може би ще те посетя.", "target": "Stabilizohu njehere se do vij edhe une per vizite. -Ti je gjithmone i mirepritur baba."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Кузей!", "target": "Kuzeji!"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "<i>Край на епизод 49</i>", "target": "Fundi i Episodit 49"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "А ето така новините влияят на американския светоглед.", "target": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тази карта показва колко секунди са посветили, американските мрежови и кабелни новинарски служби са посветили на новини по страни, през февруари 2007-ма - само преди една година.", "target": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Месец, когато Северна Кореа се съгласи да демонтира атомните си съоръжения.", "target": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "В Индонезия имаше огромни наводнения. А в Париж Междуправителственият съвет за климатични промени (МСКП) издаде проучването си, което потвърждава човешкия принос за глобалното затопляне.", "target": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "САЩ отчете 79% от общото покритие на новините. А когато извадим САЩ и погледнем останалите 21 процента, виждаме много за Ирак -- голямото зелено нещо -- и тук-там по нещо друго.", "target": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Например - покритието за Русия, Китай и Индия, взети заедно, достига едва един процент.", "target": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Смъртта на Ана Никол Смит.", "target": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тази новина засенчи всички държави освен Ирак и получи 10 пъти повече покритие от доклада на МСКП.", "target": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Е, защо не чуваме повече за света?", "target": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Една от причините е, че новинарските мрежи намалиха броя на чуждестранните си офиси наполовина.", "target": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Като се изключат мини-офисите на Ей Би Си от по един човек в Найроби, Ню Делхи и Бомбай, няма офиси на новинарски мрежи в цяла Африка, Индия и Южна Америка - места, които са дом за повече от два милиарда души.", "target": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Всъщност, да излъчваш новини за Бритни е по-евтино. Тази липса на глобално покритие е толкова по-обезпокоителна, когато виждаме къде ходят хората за новини.", "target": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Местните телевизионни новини са силно разпространени, и за съжаление посвещават едва 12 процента от времето си на международни новини.", "target": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Най-популярните сайтове за новини не са много по-добре.", "target": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Знам, че можем да се справим по-добре.", "target": "Mi save se yumi save mekem i moa gud."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "А и можем ли да си позволим да не го направим?", "target": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "В Индонезия имаше огромни наводнения.", "target": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "А в Париж Междуправителственият съвет за климатични промени (МСКП) издаде проучването си, което потвърждава човешкия принос за глобалното затопляне.", "target": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "САЩ отчете 79% от общото покритие на новините.", "target": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "А когато извадим САЩ и погледнем останалите 21 процента, виждаме много за Ирак -- голямото зелено нещо -- и тук-там по нещо друго.", "target": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "А коя беше новината? Смъртта на Ана Никол Смит.", "target": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тази новина засенчи всички държави освен Ирак и получи 10 пъти повече покритие от доклада на МСКП.", "target": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC."} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Тази липса на глобално покритие е толкова по-обезпокоителна, когато виждаме къде ходят хората за новини.", "target": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Местните телевизионни новини са силно разпространени, и за съжаление посвещават едва 12 процента от времето си на международни новини.", "target": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Миналата година Пю и Катедрата по журналистика в Колумбийския университет, анализираха 14-те хиляди новини, появили се на първата страница на Google News.", "target": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "И всъщност те покриват същите 24 събития-новини.", "target": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Подобно проучване на електронното съдържание показва, че голяма част от глобалните новини с американски произход са рециклирани истории от кореспонденти на АП и Ройтерс и са представени в контекст, който не позволява на хората да разберат връзката си с тях.", "target": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "Всичко това накуп би могло да обясни защо днешните дипломанти от колежи, както и по-слабо образованите американци, знаят по-малко за света, отколкото предшествениците им преди 20 години.", "target": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "И ако мислите, че това е просто защото не се интересуваме, ще сгрешите.", "target": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "През последните години американците, които казват, че следят отблизо глобалните новини през повечето време, е нараснал до над 50 процента.", "target": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %"} {"src_lang": "bg", "tgt_lang": "bi", "source": "А и можем ли да си позволим да не го направим? Благодаря.", "target": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Tämä kartta -- (aplodit) -- näyttää sekunnit, jotka amerikkalaiset uutistuottajat omistivat uutisille maittain helmikuussa 2007 - vain vuosi sitten."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Tässä kuussa Pohjois-Korea päätti purkaa ydinlaitoksensa,"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Indonesiassa oli valtavat tulvat, ja Pariisissa IPCC julkisti tutkimuksen ihmisen vaikutuksista maapallon lämpenemiseen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "Yhdysvallat kattoi 79 prosenttia kaikista uutisista. Ja kun katsomme jäljelle jäävää 21 prosenttia, näemme paljon Irakia -- tuo iso vihreä alue tuossa -- ja vähän muuta."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Esimerkiksi Venäjän, Kiinan ja Intian yhdistetty näkyvyys oli kokonaiset yksi prosentti."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Kun analysoimme kaikki uutiset ja jätimme vain yhden, maailma näytti tältä."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Mikä se uutinen oli?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Anna Nicole Smithin kuolema."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo.", "target": "Uutinen jätti varjoonsa kaiken paitsi Irakin, ja sai kymmenen kertaa enemmän näkyvyyttä kuin IPCC:n raportti."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC. mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis - i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Ja kierre jatkuu; kuten kaikki tiedämme, Britney on ollut kartalla viime aikoina."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Yksi syy on, että uutistuottajat ovat leikanneet ulkomaan toimintonsa puoleen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "-- näissä paikoissa asuu yli 2 miljardia ihmistä."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "Totuus on, että Britneystä kertominen on halvempaa. Maailmalta tulevien uutisten määrä on yhä huolestuttavampi, kun katsomme, mistä ihmiset hakevat uutisia."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Suosituimmat uutissivustot eivät pärjää kovin paljon paremmin."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Todellinen kysymys on: onko tämä vääristynyt maailma se, minkä haluamme amerikkalaisille näyttää maailmassa, joka on yhä tiiviimmin verkostoitunut?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "Tiedän että pystymme parempaan."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Ja onko meillä varaa olla pystymättä?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Indonesiassa oli valtavat tulvat,"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "ja Pariisissa IPCC julkisti tutkimuksen ihmisen vaikutuksista maapallon lämpenemiseen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "Yhdysvallat kattoi 79 prosenttia kaikista uutisista."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "Ja kun katsomme jäljelle jäävää 21 prosenttia, näemme paljon Irakia -- tuo iso vihreä alue tuossa -- ja vähän muuta."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Mikä se uutinen oli? Anna Nicole Smithin kuolema."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "ABC:n Nairobin, Delhin ja Mumbain yhden hengen toimistojen lisäksi Afrikassa, Intiassa tai Etelä-Amerikassa ei ole lainkaan toimistoja -- näissä paikoissa asuu yli 2 miljardia ihmistä."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "Totuus on, että Britneystä kertominen on halvempaa."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "Maailmalta tulevien uutisten määrä on yhä huolestuttavampi, kun katsomme, mistä ihmiset hakevat uutisia."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Paikalliset TV-uutiset ovat vahvoja, ja ne omistavat vain 12 prosenttia ajastaan ulkomaan uutisille."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Viime vuonna, Pew ja Columbian toimittajakoulu analysoivat 14,000 uutista, jotka näkyivät Google Newsin etusivulla."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Ja ne itse asiassa kattoivat samat 24 tapahtumaa."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Yhtälailla, digitaalisiin sisältöihin kohdistuva tutkimus osoitti, että suuri osa yhdysvaltalaisten uutistuottajien sisällöstä on kierrätettyä materiaalia AP:ltä ja Reutersilta, jotka esitetään irti asiayhteydestään."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Kaikki edellämainittu auttaa ymmärtämään miksi nykypäivän opiskelijat, kuten myös vähemmän koulutetut amerikkalaiset, tietävät vähemmän maailmasta kuin edeltäjänsä 20 vuotta sitten."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "Ja jos luulet, että se johtuu siitä, ettemme ole kiinnostuneita, saatat olla väärässä."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Viime vuosina säännöllisesti maailmanlaajuisia uutisia seuraavien amerikkalaisten määrä kasvoi yli 50 prosenttiin."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fi", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Ja onko meillä varaa olla pystymättä? Kiitos."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Den här kartan - (applåder) - den här kartan visar antalet sekunder som amerikanska TV-bolag och kabel-nyhetsbyråer avsatte för nyheter från olika länder i februari 2007."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Det här var en månad när Nordkorea gick med på att avveckla sina nukleära anläggningar."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Det var kraftiga översvämningar i Indonesien. Och i Paris släppte IPCC sin studie som bekräftade människans inverkan på den globala uppvärmningen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "USA stod för 79 procent av den totala nyhetsmassan. Och när vi bortser från USA och tittar på de återstående 21 procenten, ser vi en hel massa Irak - det är den där stora gröna saken - och inte mycket mer."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Den sammanlagda bevakningen av Ryssland, Kina och Indien t.ex. når bara upp till en enda procent."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "När vi analyserade alla nyheterna och tog bort en enda av dem såg världen ut så här."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Vad var det för nyhet?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Anna Nicole Smiths död."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo.", "target": "Den här nyheten fick mer uppmärksamhet än något land utom Irak, och fick tio gånger så stort utrymme som IPCC-rapporten."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "En anledning är att TV-bolagen har dragit ner antalet utländska nyhetsbyråer till hälften."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "Bortsett från ABC:s mini-byråer med bara en medarbetare i Nairobi, New Delhi och Bombay, har TV-bolagen inga egna nyhetsbyråer i hela Afrika, Indien eller Sydamerika platser där det bor mer än två miljarder människor."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "Sanningen är att det är billigare att bevaka Britney. Och denna avsaknad av global bevakning är ännu mer stötande när vi tar en titt på var människor söker upp sina nyheter."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Lokala TV-kanaler får mycket uppmärksamhet, men avsätter tyvärr bara 12 procent av sin bevakning till internationella nyheter."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "Och hur ser det ut på internet?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "De mest populära nyhetssidorna gör inte särskilt mycket bättre i från sig."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika", "target": "Den verkliga frågan är: Är denna förvridna världsbild vad vi vill ge amerikaner i denna vår alltmer sammanflätade värld?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "Jag vet att vi kan göra bättre i från oss."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Bae yumi save mekem o nogat?", "target": "Och har vi råd att avstå?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Det var kraftiga översvämningar i Indonesien."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Och i Paris släppte IPCC sin studie som bekräftade människans inverkan på den globala uppvärmningen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "USA stod för 79 procent av den totala nyhetsmassan."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "Och när vi bortser från USA och tittar på de återstående 21 procenten, ser vi en hel massa Irak - det är den där stora gröna saken - och inte mycket mer."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Den sammanlagda bevakningen av Ryssland, Kina och Indien t.ex."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "når bara upp till en enda procent. När vi analyserade alla nyheterna och tog bort en enda av dem såg världen ut så här."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Vad var det för nyhet? Anna Nicole Smiths död."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Den här nyheten fick mer uppmärksamhet än något land utom Irak, och fick tio gånger så stort utrymme som IPCC-rapporten."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Och cykeln fortsätter; som vi alla vet har ju Britney spökat en hel del på sistone."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Lokala TV-kanaler får mycket uppmärksamhet, men avsätter tyvärr bara 12 procent av sin bevakning till internationella nyheter."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Förra året analyserade Pew och Colombia J-School de 14.000 nyheter som förekommit på Google News förstasida."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Och det visade sig att de bevakat samma 24 nyhetshändelser."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "På liknande sätt visade en studie av web-material att en stor del av de globala nyheterna från amerikanska nyhetsskapare är omarbetade nyheter från AP och Reuters som inte satts i ett sådant sammanhang att folk förstår hur dessa berör dem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Sammanfattningsvis kan allt det här hjälpa till att förklara varför såväl dagens akademiker som amerikaner med lägre utbildning känner till mindre om världen än deras gelikar för 20 år sedan."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "Och om du tror att det beror på att vi helt enkelt är ointresserade så har du fel."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Under de senaste åren har den grupp amerikaner som säger att de för det mesta noggrant följer internationella nyheter vuxit till över 50%"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Den verkliga frågan är: Är denna förvridna världsbild vad vi vill ge amerikaner i denna vår alltmer sammanflätade värld?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sv", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Och har vi råd att avstå? Tack!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Ta mapa - (oklaski) - ta mapa pokazuje, ile sekund amerykańskie stacje telewizyjne i kablówka poświęciły wiadomościom w lutym 2007 roku - zaledwie rok temu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "W tym miesiącu Korea Północna zgodziła się na rozbrojenie swoich zasobów nuklearnych."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "W Indonezjii miała miejsce ogromna powódź. Natomiast w Paryżu IPCC opublikował swoje badania potwierdzające wpływ człowieka na globalne ocieplenie."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "79% wiadomości dotyczyło Stanów Zjednoczonych. A gdy odejmiemy udział USA i spojrzymy na pozostałe 21%, zobaczymy dużo Iraku - to to duże zielone, o tu - i niewiele ponadto."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Na przykład, czas antenowy poświęcony łącznie Rosji, Chinom i Indiom wyniósł tylko 1%."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Gdy przeanalizowaliśmy wszystkie wiadomości i usunęliśmy tylko jedną z nich, tak zmienił się wygląd świata."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Czego dotyczyła ta wiadomość?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Śmierci Anny Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Czemu więc nie dowiadujemy się więcej o świecie?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Jednym z powodów jest to, że sieci informacyjne zredukowały o połowę liczbę swych zagranicznych agencji informacyjnych."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "Z wyjątkiem jednoosobowych mini agencji ABC w Nairobi, Nowym Delhi i Bombaju nie ma żadnych agencji prasowych w Afryce, Indiach ani Ameryce Południowej --"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "-- w miejscach zamieszkanych przez ponad dwa miliardy ludzi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "Prawda jest taka, że pokazywanie w wiadomościach Britney jest tańsze. A brak wiadomości z całego świata jest jeszcze bardziej niepokojący, kiedy zdamy sobie sprawę z tego, skąd ludzie czerpią informacje."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "A co z Internetem?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Najpopularniejsze strony z wiadomościami wcale nie są lepsze."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "W zeszłym roku Pew i Colombia School of Journalism przeanalizowały 14 000 historii, które pojawiły się na stronie głównej Google News. Dotyczyły one, jak się okazało, tych samych 24 wydarzeń. Podobnie badania nad zawartością Internetu wykazały, że większość wiadomości ze świata, pochodzących od amerykańskich publicystów, to przetworzone informacje z serwisów Associated Press i Reutera, których nie podaje się w sposób umożliwiający ludziom zrozumienie, jaki mają z nimi związek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Czy stać nas na to, żeby tego zaniedbać?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Ta mapa - (oklaski) - ta mapa pokazuje, ile sekund amerykańskie stacje telewizyjne i kablówka poświęciły wiadomościom w lutym 2007 roku - zaledwie rok temu. (dane według krajów)"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "W Indonezjii miała miejsce ogromna powódź."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Natomiast w Paryżu IPCC opublikował swoje badania potwierdzające wpływ człowieka na globalne ocieplenie."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "79% wiadomości dotyczyło Stanów Zjednoczonych."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "A gdy odejmiemy udział USA i spojrzymy na pozostałe 21%, zobaczymy dużo Iraku - to to duże zielone, o tu - i niewiele ponadto."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Czego dotyczyła ta wiadomość? Śmierci Anny Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Przyćmiła ona każdy kraj, z wyjątkiem Iraku. i otrzymała 10 razy tyle czasu antenowego, co raport IPCC."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "Prawda jest taka, że pokazywanie w wiadomościach Britney jest tańsze."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "A brak wiadomości z całego świata jest jeszcze bardziej niepokojący, kiedy zdamy sobie sprawę z tego, skąd ludzie czerpią informacje."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Lokalne stacje informacyjne są głównym źródłem; niestety, poświęcają tylko 12% czasu antenowego wiadomościom międzynarodowym."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "W zeszłym roku Pew i Colombia School of Journalism przeanalizowały 14 000 historii, które pojawiły się na stronie głównej Google News."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Dotyczyły one, jak się okazało, tych samych 24 wydarzeń."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Podobnie badania nad zawartością Internetu wykazały, że większość wiadomości ze świata, pochodzących od amerykańskich publicystów, to przetworzone informacje z serwisów Associated Press i Reutera, których nie podaje się w sposób umożliwiający ludziom zrozumienie, jaki mają z nimi związek."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Jeśli wziąć pod uwagę to wszystko, staje się jasne, dlaczego obecni absolwenci college'u, jak również mniej wykształceni Amerykanie, wiedzą o świecie mniej niż analogiczne grupy 20 lat temu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "A jeśli myślicie, że to dlatego, że nam zwyczajnie nie zależy, to się mylicie."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "W ostatnich latach liczba Amerykanów, którzy przyznają, że zwykle uważnie śledzą wiadomości ze świata, wzrosła do 50 procent."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pl", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Czy stać nas na to, żeby tego zaniedbać? Dziękuję."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "Và đây là cách mà tin tức đã định hình cái người Mỹ nhìn thấy."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Bản đồ này -- (Tán thưởng) -- bản đồ này chỉ số giây đồng hồ mà các tổ chức truyền thông Hoa Kỳ dành cho các mục tin tức về các quốc gia, vào tháng Hai năm 2007 -- chỉ một năm trước"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Còn đây là tháng mà Bắc Triều Tiên đồng ý dỡ bỏ các cơ sở hạt nhân"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Ở đây là một trận lụt lớn ở Indonesia Và ở Paris, khi tổ chức IPCC công bố nghiên cứu khẳng định tác động của con người đến biến đổi khí hậu"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "Các tin tức về Hoa Kỳ chiế 79 phần trăm tổng số tin Và khi chúng ta bỏ qua Hoa Kỳ và xem xét 21 phần trăm còn lại Chúng ta thấy phần lớn là về Iraq -- là hình màu xanh to ở kia -- còn lại hầu như không có gì"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Ví dụ kết hợp cả Nga, Trung Quốc và Ấn độ đạt chưa đến 1%"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Khi chúng ta phân tích tất cả các tin tức và chỉ bỏ qua một tin thì thế giới sẽ trông như thế này"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Đó là tin tức gì?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC. mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis - i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Và câu chuyện tiếp tục; như chúng ta đều biết, Britney thời gian gần đây quá nổi bật"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Vậy tại sao chúng ta không được nghe nhiều hơn về thế giới?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Một lý do là các mạng truyền thông đã giảm số lượng các ban biên tập tin quốc tế đi một nửa."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "Ngoài các tiểu ban chỉ một nhân sự của ABC tại Nairobi, New Delhi and Mumbai, không có tiểu ban tin tức nào ở Châu Phi, Ấn Độ hay Nam Mỹ nơi cư trú của hơn hai tỷ người"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "Sự thật là đưa tin về Britney rẻ hơn. Và sự thiếu thông tin toàn cầu này còn đáng lo hơn khi chúng nhìn vào nơi mà mọi người tìm thông tin"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Chủ yếu là các bản tin truyền hình địa phương, thật không may là nó chỉ dành 12 phần trăm cho tin tức quốc tế"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "Thế còn website thì sao?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Hầu như các tin tức đại chúng cũng không khá hơn"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "Tôi biết chúng ta có thể làm hơn thế."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Bae yumi save mekem o nogat?", "target": "Và chúng ta có thể không?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Tank yu tumas.", "target": "Xin cảm ơn."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Ở đây là một trận lụt lớn ở Indonesia"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Và ở Paris, khi tổ chức IPCC công bố nghiên cứu khẳng định tác động của con người đến biến đổi khí hậu"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "Các tin tức về Hoa Kỳ chiế 79 phần trăm tổng số tin"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "Và khi chúng ta bỏ qua Hoa Kỳ và xem xét 21 phần trăm còn lại Chúng ta thấy phần lớn là về Iraq -- là hình màu xanh to ở kia -- còn lại hầu như không có gì"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Đó là tin tức gì? Cái chết của Anna Nicole Smith"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "Sự thật là đưa tin về Britney rẻ hơn."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "Và sự thiếu thông tin toàn cầu này còn đáng lo hơn khi chúng nhìn vào nơi mà mọi người tìm thông tin"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Chủ yếu là các bản tin truyền hình địa phương, thật không may là nó chỉ dành 12 phần trăm cho tin tức quốc tế"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Năm ngoài Pew và Trường Colombia đã phân tích 14000 tin tức xuất hiện trên trang đầu của Google News"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Và thực thế chúng chỉ bao trùm 24 sự kiện"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Tương tự, một nghiên cứu về nội dung điện tử cho thấy hầu hết tin tức toàn cầu từ các biên tập viên của Hoa Kỳ được lấy từ các tin từ dịch vụ của AP và Reuters, và không đặt chúng đúng ngữ cảnh để mọi người có thể hiểu được mối liên hệ với nó"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Và nếu bạn đặt mọi thứ với nhau, nó có thể giải thích tại sao ngày nay một sinh viên đại học cũng như những người Mỹ ở bậc học thấp hơn biết về thế giới ít hơn so với 20 năm trước"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "Và nếu bạn nghĩ đơn giản là vì chúng ta không quan tâm thì bạn có thể đã sai."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Những năm gần đây, người Mỹ nói họ luôn theo sát tin tức thế giới đạt đến tỉ lệ trên 50 phần trăm."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "vi", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Và chúng ta có thể không? Xin cảm ơn."} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Bu xəritə -- (Alqışlar) -- Amerika xəbər agentliklərinin yayımladığı xəbərlərin ölkələr üzrə bölgüsüdür, 2007-ci ilin Fevralı- bir il əvvələ aiddir.", "target": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo."} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Həmin vaxt Şimali Koreya öz nüvə avadanlıqlarını leğv etməyə razılaşdı,", "target": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta."} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "İndoneziyada güclü sel oldu. Parisdə, IPCC( İqlim Dəyişikliyi Hökumətlərarası birliyi) insanın qlobal istiləşməyə təsirini təsdiqləyən elmi tədqiqatı açıqladı.", "target": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming."} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Xəbərlərin 79 faizi isə Birləşmiş Ştatlar haqda idi. Və biz Amerikanı çıxıb qalan 21 faizə baxsaq digər xırda xəbərlərlə yanaşı, böyük İraq görünür--yaşıl rənglidir xəritədə.", "target": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting"} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Rusiya, Çin və Hindistanla bağlı xəbərlər ancaq bir faiz təşkil edirdi.", "target": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo."} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Bütün xəbərləri incələdik və yalnız bir xəbəri çıxardıqda dünya bu cür görünürdü.", "target": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk"} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Bu hansı xəbər idi?", "target": "Wanem nao storian ia?"} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Anna Nicole Smithin ölümü.", "target": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Bu xəbər Iraqdan başqa bütün ölkələri üstələdi. və IPCC tədqiqatından 10 dəfə çox işıqlandırıldı.", "target": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo."} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Niyə dünya haqqında daha çox eşitmirik?", "target": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?"} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Afrikada, Hindistanda ve Cənubi Amerikada xəbər büroları yoxdur", "target": "Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika"} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "--2 milyarddan çox insanın yaşadığı ərazidir həmin ərazilər.", "target": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man"} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Əslində Britney haqda xəbər hazırlamaq daha ucuzdur. Xəbər başlıqlarında global mövzuların yer almaması bütün insanlığa zərər vura bilər.", "target": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud."} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Ən məhşur xəbər saytları da təxminən eynidir.", "target": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem."} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Əsl sual: bu forması dəyişmiş dünya baxışı bizim Amerikalılar üçün istədiyimizdir? xüsusilə də qarşılıqlı əlaqədə olan dünyamızda?", "target": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem."} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Mən bilirəm ki, biz daha yaxşısını bacararıq", "target": "Mi save se yumi save mekem i moa gud."} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Niyə də yox axı?.", "target": "Bae yumi save mekem o nogat?"} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Təşəkkürlər.", "target": "Tank yu tumas."} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "İndoneziyada güclü sel oldu.", "target": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron"} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Parisdə, IPCC( İqlim Dəyişikliyi Hökumətlərarası birliyi) insanın qlobal istiləşməyə təsirini təsdiqləyən elmi tədqiqatı açıqladı.", "target": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming."} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Bu hansı xəbər idi? Anna Nicole Smithin ölümü.", "target": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Bu xəbər Iraqdan başqa bütün ölkələri üstələdi. və IPCC tədqiqatından 10 dəfə çox işıqlandırıldı.", "target": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC."} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Ölkələrə davam edirəm; bildiyimiz kimi Britney axır vaxtlar çox görünür.", "target": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney."} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "ABCnin Nairobi, New Delhi və Mumbaidəki bir nəfərlik bürolarından başqa Afrikada, Hindistanda ve Cənubi Amerikada xəbər büroları yoxdur --2 milyarddan çox insanın yaşadığı ərazidir həmin ərazilər.", "target": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man"} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Əslində Britney haqda xəbər hazırlamaq daha ucuzdur.", "target": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo"} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Xəbər başlıqlarında global mövzuların yer almaması bütün insanlığa zərər vura bilər.", "target": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius"} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Keçən il Pew and the Kolumbiya J-School Google News əsas səhifəsindəki 1400 yazını analiz etmişdi.", "target": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google"} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Hamısı 24 news-dakı xəbərlərlə eyni idi.", "target": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis"} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Bunların hamısına nəzər salsaq indiki universitet məzunu və ya daha savadsız amerikalıların dünya haqda 20 il əvvəlkinə nisbətən daha az bilməsinin səbəbini aydın görə bilərik.", "target": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis"} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Və əgər düşünürsünüz ki, biz maraqlanmırıq səhv edirsiniz.", "target": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting"} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Son illərdə beynəlxalq xəbərləri yaxından izlədiyini söyləyən Amerikalılar 50 faizi aşıb.", "target": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %"} {"src_lang": "az", "tgt_lang": "bi", "source": "Niyə də yox axı?. Təşəkkürlər.", "target": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "והנה איך החדשות מעצבות את מה שהאמריקאים רואים."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "לפי מדינות, בפברואר 2007, רק לפני שנה."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "זה היה בחודש שבו צפון קוריאה הסכימה לפרק את מתקני הגרעין שלה."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "היו הצפות רחבות באינדונזיה. ובפריז, ה IPCC פרסם מחקר שאישרר את השפעת האדם על התחממות כדור הארץ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "ארצות הברית תפסה 79% מכלל סיקורי החדשות. וכשנוציא את ארצות הברית ונסתכל על 21% הנותרים, אנו נראה - הרבה עירק, זה הדבר הירוק הזה, ומעט אחרים."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "הסיקור הכולל של רוסיה, סין והודו, לדוגמא, הגיע רק ל-1%."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "כשניתחנו את כל סיקורי החדשות פרט לסיקור אחד, כך נראה העולם."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "מה היה הסיקור? מותה של אנה ניקול סמית'."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "אז למה אנו לא שומעים יותר על העולם?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "סיבה אחת היא שהרשתות הורידו את מספר הסניפים הזרים שלהן בחצי."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai", "target": "חוץ מתחנה של איש אחד של רשת ABC בניירובי, ניו דלהי ומומביי,"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "אין לרשתות שום סניפי חדשות בכל אפריקה, הודו או דרום אמריקה"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "מקומות שבהם חיים יותר משני מיליארד בני אדם."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "המציאות היא שלסקר את בריטני זה יותר זול. והיעדר סיקור בינלאומי הוא הרבה יותר מטריד"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "כשאנחנו מסתכלים על היכן אנשים צורכים חדשות. תחנות חדשות מקומיות מובילות בגדול, ולצערנו מקדישות רק 12% מכלל הסיקורים לחדשות עולמיות."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "ומה בקשר לאינטרנט?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "בעולמנו המחובר יותר ויותר?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "אני יודעת שאנחנו מסוגלים ליותר טוב מזה."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "והאם אנו יכולים להרשות לעצמנו לא להצליח? תודה רבה."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "המפה הזאת -- (מחיאות כפיים) -- מראה את מספר השניות שרשתות אמריקאיות ואירגוני חדשות בכבלים מקדישים לסיקורי עיתונות, לפי מדינות, בפברואר 2007, רק לפני שנה."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "היו הצפות רחבות באינדונזיה."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "ובפריז, ה IPCC פרסם מחקר שאישרר את השפעת האדם על התחממות כדור הארץ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "ארצות הברית תפסה 79% מכלל סיקורי החדשות."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "וכשנוציא את ארצות הברית ונסתכל על 21% הנותרים, אנו נראה - הרבה עירק, זה הדבר הירוק הזה, ומעט אחרים."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "חוץ מתחנה של איש אחד של רשת ABC בניירובי, ניו דלהי ומומביי, אין לרשתות שום סניפי חדשות בכל אפריקה, הודו או דרום אמריקה מקומות שבהם חיים יותר משני מיליארד בני אדם."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "המציאות היא שלסקר את בריטני זה יותר זול."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "והיעדר סיקור בינלאומי הוא הרבה יותר מטריד כשאנחנו מסתכלים על היכן אנשים צורכים חדשות."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "תחנות חדשות מקומיות מובילות בגדול, ולצערנו מקדישות רק 12% מכלל הסיקורים לחדשות עולמיות."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "בשנה שעברה, אוניברסיטת קולומביה ניתחה 14,000 סיקורים שהופיעו בדף הבית של גוגל חדשות."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "ולמעשה, כולם סיקרו את אותם 24 אירועים חדשותיים."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "באופן דומה, מחקר נוסף בתוכן אינטרנטי הראה שרוב התוכן של סיקורים בינלאומיים מארצות הברית ממוחזר מסיקורים של סוכנויות העיתונות הזרות ורויטרס, ולא מאפשרים לאנשים להבין את הקשר שלהם לסיקור."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "אם מסתכלים על כל הגורמים האלה, אפשר להבין למה אקדמאים של היום כמו גם אמריקאים בעלי השכלה נמוכה יותר יודעים פחות על העולם ממה שידעו בני גילם לפני 20 שנה."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "ואם אתם חושבים שזה פשוט בגלל שאנו לא מעוניינים, טעות בידכם."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "בשנים האחרונות, אחוז האמריקאים שאומרים שהם עוקבים אחרי חדשות עולמיות ברוב הזמן גדל למעל ל-50%."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "he", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "השאלה האמיתית היא: האם תמונת עולם מעוותת זאת היא מה שאנו רוצים בשביל אמריקאים בעולמנו המחובר יותר ויותר?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius", "target": "이 지도는 - (박수) - 이 지도는 미국 방송망과 케이블 뉴스 기관들이"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "2007년 2월, 1년 전의 것들입니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "자, 이 달은 북한이 핵무기 시설들을 해체하기로 동의했었습니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "인도네시아에서는 대홍수가 있었습니다. 그리고, 파리에서는 인류가 지구 온난화에 끼친 영향에 관한 IPCC (유엔정부간 기후변화위원회) 보고서가 나왔습니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "전체 뉴스 보도량의 79%를 미국이 차지했습니다. 그리고 미국을 제외한 21%를 살펴보면, 이라크가 많이 보이죠 - 저기 커다란 초록색 부위 - 그리고 그 외엔 별로 없습니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "예를 들어, 러시아, 중국과 인도의 합친 보도량은 겨우 1% 였습니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "모든 보도 기사를 분석하고 단 하나의 기사를 제외했었을 때의 세계의 모습입니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "그 기사는 무엇이었을까요? 안나 니콜 스미스의 죽음이었습니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "그러면 왜 우리는 세계에 대해서 더 많이 못 듣고 있을까요?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "하나의 이유는 뉴스 방송망들이 외국인 사무국의 숫자를 반으로 줄인 데에 있습니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai", "target": "나이로비, 뉴 델리와 몸바이의 ABC 조그만 1인 사무실들 외에는,"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "아프리카, 인도나 남미에는 전혀 뉴스 사무국들이 없습니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "이곳들에 20억 인구가 살고 있는데도 불구하고 말입니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "현실은 브리트니를 보도하는게 더 싸다는 것입니다. 그리고 이런 세계적인 보도의 부족 현상은"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "사람들이 뉴스를 찾으러 어디로 가는지 봤을 때 더욱더 심각해집니다. 지방 텔레비젼 뉴스가 유난히 크게 차지하고 있고 보도량의 오직 12%만 국제적인 뉴스에 해당됩니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "그러면 인터넷은 어떨까요?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "우리가 원하는 것일까요?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "전 우리가 더 잘할 수 있다고 생각합니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "그리고, 그렇지 않을 경우 결과를 감당할 수 있을까요? 감사합니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "이 지도는 - (박수) - 이 지도는 미국 방송망과 케이블 뉴스 기관들이 뉴스에 할당한 시간을 국가별로 보여준 지도입니다. 2007년 2월, 1년 전의 것들입니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "그리고, 파리에서는 인류가 지구 온난화에 끼친 영향에 관한 IPCC (유엔정부간 기후변화위원회) 보고서가 나왔습니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "전체 뉴스 보도량의 79%를 미국이 차지했습니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "그리고 미국을 제외한 21%를 살펴보면, 이라크가 많이 보이죠 - 저기 커다란 초록색 부위 - 그리고 그 외엔 별로 없습니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "이 이야기는 이라크를 제외한 모든 기사보다 더 많은 분량을 차지했으며, IPCC 보고서보다 10배나 더 많은 많았습니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "현실은 브리트니를 보도하는게 더 싸다는 것입니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "그리고 이런 세계적인 보도의 부족 현상은 사람들이 뉴스를 찾으러 어디로 가는지 봤을 때 더욱더 심각해집니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "지방 텔레비젼 뉴스가 유난히 크게 차지하고 있고 보도량의 오직 12%만 국제적인 뉴스에 해당됩니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "작년에 Pew 및 Colombia J-School이 구글 뉴스 첫 페이지에 뜨는 14,000개의 뉴스건들을 분석했습니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "그리고, 사실 그 뉴스들은 같은 24개의 뉴스를 전달했을 뿐입니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "비슷하게도, 온라인 콘텐츠에 대한 한 연구에 따르면 미국 뉴스 보도자들의 국제 뉴스는 AP 밑 Reuters의 뉴스들을 재보도 한 것들이었고, 보도의 연관성을 이해할 수 있는 내용을 집어넣지 않았다는 것을 보였습니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "그래서, 전체적으로 보면, 이 모든 것들이 왜 오늘날의 대학 졸업생들과 덜 교육을 받은 미국인들이 20년 전 사람들보다 세계에 관해 더 적게 알고 있다는 사실을 설명할지도 모릅니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "그 이유가 단순히 무관심이라고 생각하면, 그건 옳지 않습니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "지난 몇 년동안 많은 시간을 국제 뉴스 시청에 할애한다는 미국인들이 50% 이상으로 증가했습니다."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ko", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "묻고 싶은 건, 점점 가깝게 연결되고 있는 이 세상에서, 이렇게 뒤틀어진 세상에 대한 관점이 과연 우리가 원하는 것일까요?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Ata me besuan.- Mire.", "target": "Ils m'a cru."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Bere gjene e duhur.", "target": "Vous avez fait le bon choix."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Me degjove mua.", "target": "Vous m'écoutiez."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "*Mbrojte vellane tend.*", "target": "Protégé votre frère."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "*Biri im.*", "target": "Mon fils."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mendon se e qellova une, baba?", "target": "Pensez-vous que j'ai tiré sur lui ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ti ishe, or burr? Ne rregull, ne rregull.", "target": "Est-ce vous ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Vertete mendon se e bera une?", "target": "Vous pensez vraiment que je l'ai fait ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mbylle deren.", "target": "Fermer cette porte."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Si mund ta mendosh se e bera une?", "target": "Comment pourriez-ce vous pensez que j'ai fait ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Cfare do te thuash \\\"me degjove mua\\\"- Asgje.", "target": "Que voulez-vous dire \" vous avez écouté moi \" ? -Rien.-je ne tire pas Ferhat."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Nuk e qellova une Ferhatin.Cfare do te thote \\\"mbrojte vellane tend\\\"?", "target": "Que signifie \" protégé ton frère?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Me thuaj te verteten.", "target": "\"Coup d'oeil,"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Shiko, te betohem se do ta thyej koken... Mbylle, do ta shpjegojme. Kuzeji...", "target": "-Regardez, je vous jure que je vais briser votre tête dans le---Shut up, nous allons dire à expliquer."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk ka asgje per te shpjeguar. Baba.", "target": "-Il n'y a rien à expliquer. - papa..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Babai me telefonoi, me tha vendin. Kaq e di.", "target": "-Papa m'a appelé, il m'a dit l'endroit. - je sais que beaucoup."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ju lutem.", "target": "Au calme."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Qetesohuni. Kur shkova te pylli, pashe qe ishte keq.", "target": "Quand je suis arrivé à la forêt, je l'ai vu plier en double."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Edhe kur fola me te ne telefon, ndjeva nje dhimbje ketu.E dija qe nuk mund te shkoja, ndryshe...", "target": "Même quand j'étais au téléphone avec lui, j'ai ressenti une douleur tirer par ici. Je savais que je ne pouvais pas bouger, alors je l'ai appelé."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dhe pastaj me dha armen e tij.", "target": "Et puis il m'a donné son arme."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Baba, do shkojme ne spital tani.- Jo.", "target": "-Papa, nous allons à l'hôpital maintenant. - non. -Non, écoutez moi-ok, OK, facile."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Jo, me degjo.- Mire, mire, qete.", "target": "Ne poussez pas vous-même."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Gynei... Duhet te mbrosh vellane tend.", "target": "Vous devez protéger votre frère."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Gynei... Merre kete arme.", "target": "Prendre ceci."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mos u bej qesharak, baba. Shko, mbro vellane tend.", "target": "-Ne soyez pas ridicule, papa. - allez, protéger votre frère."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Telefonova policine, jane rruges.", "target": "J'ai appelé la police, ils sont sur leur chemin maintenant."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Cfare bere keshtu? Cfare...", "target": "Qu'As-tu fait ?Qu'As-tu fait ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk doja qe ata te te kapnin, ne rast se do ta vrisje ate burre.", "target": "Je ne voulais pas à te rattraper, dans le cas où vous avez tué cet homme."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Vellai do te mbronte.", "target": "Ton frère va vous protéger."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ai ma dha armen ne dore.Nuk dija c'te beja me te.", "target": "Il a mis le pistolet dans ma main.Je ne savais pas quoi faire avec elle."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Vrapova per te makina, ta hiqja qafe armen.", "target": "J'ai couru vers la voiture, pour se débarrasser de l'arme."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Atehere degjova te shtenen dhe vrapova nga drejtimi ku e degjova.", "target": "Puis j'ai entendu que le gunfireand courut vers cette direction."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kur gjithcka mbaroi, dhe policia te mori....u ktheva te kontrolloj per babane. Mund te pyesesh Komisar Sherefin, pyete.", "target": "Je suis retourné à vérifier sur papa.Vous pouvez demander à Şeref Komiser."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ai me dha dy nga njerezit e tij.Por ti nuk ishe atje kur arritem.", "target": "Il m'a donné deux de ses hommes.Mais vous n'étiez pas là quand nous sommes arrivés là."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ti po thua qe une e kapa dhe e vrava Ferhatin?", "target": "Vous dites que je me suis levé et le tua moi-même ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Keshtu mendova atehere. Cfare te beja?", "target": "C'est ce que je pensais alors.Que pouvais-je faire ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mendova se ti ishe larguar.Pastaj e mbylla gojen.", "target": "-J'ai pensé que vous s'enfuit. Puis je suis resté calme. - quoi voulez-vous dire, fils ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Cfare po thua, bir? Mua me ra te fiket atje.- Epo, baba...", "target": "-J'avais réduit là. - papa..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Eshte e qarte qe ti mund te kesh ecur dhe te ka ndihmuar ndonje njeri tjeter.", "target": "Évidemment, vous pouvez marcher jusqu'à la roadand obtenir de l'aide."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Po them gje genjeshtra, gomar? Nuk me shikon? Nuk e di kush me coi ne spital.", "target": "Donc, je suis couché ? ***!Je ne sais pas qui m'a emmené à l'hôpital."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ai po me akuzon per vrasje.Thote qe e vrava une.", "target": "-Il est m'accuser de meurtre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nga ta dija qe ti dhjeve ne breke nga frika.", "target": "- Comment pourrais-je vous savoir votre pantalon avec la peur de la merde."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mrekulli, keshtu qe do me ktheje kurrizin nese do te isha une vrasesi.", "target": "-Grand, alors vous serait tape mon dos si j'étais un tueur. - la fermer !"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Mbylle, or burr.- Mos me qello.", "target": "-Ne pas toucher moi plus bas que la main."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ule ate dore.", "target": "Vous êtes veule..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Frikacak... Nuk mund ta pranosh nje here qe e bere ti?", "target": "Pour une fois vous ne peut pas admettre que vous l'avez fait ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk vrava asnje, pse duhet te pranoj per nje gje qe s'e kam bere.", "target": "Je n'a pas tué quelqu'un, pourquoi j'ai quelque chose que je n'admettrais ? -Ce qui se passe ici? - grand, la police."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kush eshte i dyshuar?Mos the qe babai im eshte i dyshuar, or burr?", "target": "Qui est un suspect ?Vous avez dit que mon papa est un suspect ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pse do ta telefonoja policine nese do ta beja, hajvan? E di qe nuk e bere ti, frikacak.Nuk do te prekje as mizen per ndonje tjeter.", "target": "Je sais que vous n'a pas le faire, sans épines.Vous ne serait pas déplacer un doigt pour n'importe qui."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Po me fajeson qe nuk e bera? Shikoje nje here veten.", "target": "Vous m'accusent de ne pas le faire ?Vous jetez un oeil à vous-même."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nje minute, te lutem, Z.", "target": "Une minute please, M. officier."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Oficer.", "target": "Laissez-le parler."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ata do me vrasin.", "target": "Ils vont me tuer. Que s'est-il passé?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Po bertisje per hakmarrjen tende. Cfare ndodhi? Sapo pe Xhemren e harrova hakmarrjen tende?", "target": "Vous vu Cemre et tout oublié votre vengeance ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ju djema do me vrisni...", "target": "Vous les gars vont me tuer..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mjaft, hej Zot.", "target": "Assez."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mjaft.Mjaft.", "target": "Trop c'est trop."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ajo nuk e leshoi heroin e saj, e shikon?", "target": "Elle n'est pas lâcher sa propre vengeance, vous voyez ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Or burr...- Mire, leviz. Zhduku qe ketu.", "target": "Sortir la f *** d'ici."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mos hajde ketu ndersa jam une.Nuk dua te te shoh perseri.", "target": "Vous ne venez ici encore une fois alors que je suis ici.Je ne vous reverrai ici."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Me degjove? Hajde prap po pate guxim.", "target": "Tu m'entends ?Revenir ici si vous l'osez."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Te marrte dreqi.", "target": "God damn. -Sortir s'il vous plaît."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk mund te hyni.", "target": "- It's alright."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ishte ai tjetri i qe shkaktoi telashet. Ai iku.", "target": "-Il est parti. - non, nous avons juste lui donné une injection."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Lereni te hyje.", "target": "-Laissez-le venir. - bon."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Mire.Por te lutem, zoteri.", "target": "Mais s'il vous plaît, Monsieur le Président."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Beni kujdes.", "target": "Fais attention."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mos beni qe tensioni t'ju rritet.", "target": "Ne laissez pas votre tension remonter."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Infermiere...Ne rregull, s'ka gje.", "target": "Infirmière...OK, it's alright."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Je mire?", "target": "Vous bien ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Xhemreja do te jetoje ne vile?", "target": "Cemre va vivre dans le manoir ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "C'pune kemi ne, baba?Cfare lidhje kemi ne me ate?", "target": "Qu'est-ce à nous, papa ?Qu'a-t-il à voir avec nous ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mbylli syte. Edhe une bera nje rremuje.", "target": "-Il n'est pas grave, vous fermez vos yeux. - j'ai fait un gâchis cela aussi bien."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Doja te te ndihmoja, te mbroja... ...por deshtova perseri.", "target": "Je voulais vous aider, vous protéger... ... mais je n'ai pas encore."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Sa mire. Znj. Xhemre, ketej.", "target": "Très agréable, Cemre Hanım, placer de cette manière."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Djema, nuk kemi shume kohe.", "target": "Les gars, nous n'avons pas beaucoup de temps cependant."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Te pakten mund ti pergjigjeni pyetjeve tona?", "target": "Pourriez vous au moins répondre à nos questions alors ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Jeni shume kembengules, apo jo?", "target": "Vous êtes ainsi déterminée, vous n'êtes pas..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por, Z. Baris, kemi pritur gjate per kete dite.", "target": "- Mais Barış Bey, nous attendions de ce jours. - très bien alors."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mire, atehere.", "target": "Nous sommes ici, dans notre appartement."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk do te ndahemi, Xhemre.", "target": "Nous ne cassera pas vers le haut, Cemre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Baris, te lutem...", "target": "-Barış, s'il vous plaît..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "E di qe je i nevrikosur me mua. Sssh...", "target": "Je sais que vous êtes en colère contre moi - chut..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Te pakten... ...nuk do te ndahemi, per hir te Kuzejit.", "target": "Au moins... ... nous ne cassera pas, pour l'amour de Kuzey."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Te bejme disa foto dhe ne kolltuk, ju lutem.", "target": "Prenons quelques sur le canapé, s'il vous plaît."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kur do te shkoni per muajin e mjaltit? Ne fundjave.", "target": "-Quand allez-vous sur votre lune de miel? - week-end."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ne fakt, fale Kuzejit...do te rrish me mua edhe per ca kohe.", "target": "En fait, Merci à Kuzey... ... vous mettra en place avec moi pour un peu plus."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Cfare do te thuash?", "target": "-Que voulez-vous dire? - je suis vous menaçant."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Te dy genjyet ne polici. Jo.", "target": "-À la fois de vous a menti à la police. - non."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ne fakt, ishte Kuzeji qe e futi Ferhatin ne kurth.", "target": "En fait, c'était Kuzey qui tirait Ferhat dans son piège."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ai i tha Ferhatit vendin e takimit. E telefonoi ai qe te shkonte atje.", "target": "Il a dit à Ferhat, rendez vous point.Il l'a appelé pour venir à il."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Degjova gjithcka ne varke, kur ata folen ne telefon.", "target": "J'ai entendu tout dans le bateau, quand ils ont parlé au téléphone."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Me falni, jam vone.- Erdhe fiks ne kohen e duhur.", "target": "-Désolé que je suis en retard. - vous êtes venu juste à temps."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Zemer, pershendetje.", "target": "Bonjour ma chérie."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kuzeji, kercenoi Ferhatin dhe vajzen e tij.", "target": "Kuzey, menacé Ferhat avec sa fille."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ferhati e pergjeroi qe mos t'ja lendonte te bijen, por...", "target": "Ferhat le supplia ne pas de nuire à sa fille, mais..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk po them qe Ferhati eshte i pafajshem. Por edhe Kuzeji nuk eshte i pafajshem.", "target": "Je ne dis pas que Ferhat n'est pas coupable.Mais Kuzey n'est pas innocent non plus."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ti e di.", "target": "Vous savez qui."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nese i thoshe te verteten policise... ...ai nuk do te ikte aq lehte nga gjykatesi.", "target": "Si vous avez dit la vérité à la police... ... il ne serait pas ont quitté le Palais de justice que facilement. Je suis sérieux, Tom."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "E kam seriozisht, Xhemre. Nese i them keto gjera policise......ndenjat e Kuzejit do te iknin.", "target": "Si je dis cela à la police... ... il obtiendra le pardon de Kuzey enlevé."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "E dhe te gjithe deklaraten per te miren e Kuzejit, por une mund ta prish.", "target": "Vous avez tous donné vos relevés de prestations de Kuzey, mais je peux annuler tout cela."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk te besoj. Jo, duhet te me besosh, Xhemre.", "target": "-Je ne crois pas vous. - non, vous devriez, Cemre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mund te behem nje njeri mizor, sa here qe me lendojne.", "target": "Je peux être un homme cruel aussi bien, quand je suis blessé."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Si jam tani. Zemrja po me digjet.", "target": "Comme je suis maintenant.Je me sens humilié d'être utilisé."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Baris, te lutem...Ose ky demtim duhet riparuar. Baris, te lutem...", "target": "Barış, s'il vous plaît..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kuzeji nuk mund te kthehet perseri ne burg.", "target": "-Kuzey ne peut pas revenir en arrière dans la prison. - droite."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Po pra, kete po te them edhe une.", "target": "C'est pourquoi je vous le dis."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Jo shume, edhe per 6 muaj do jesh gruaja ime.", "target": "Pas grand-chose, juste pendant six mois, vous serez ma femme."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Derisa kompania te behet publike, mund te divorcohemi qetesisht.", "target": "Une fois que la société entre en bourse, nous pouvons séparer tranquillement."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do te le pas gjashte muajsh.", "target": "Je vous laisse aller après six mois."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Faleminderit, me vjen mire qe erdhet. Ju lutem, here tjeter, flisni me ne para se te shkruan ato thashethemet e kota.", "target": "S'il vous plaît, la prochaine fois, parlez à usbefore écriture potins sans fondement."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Znj. Xhemre, nuk fole fare gjate fotove. Sepse Xhemreja eshte e merzitur me ju.", "target": "-Cemre Hanım, vous ne parlez pas du tout pendant le shoot. - car Cemre est bouleversé à vous les gars."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ka te beje me keto? Na i thote fytyrja juaj.", "target": "-Pourquoi que penseriez-vous? - votre visage me dit que."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Jam keqdashese ne kete perpjekje.", "target": "Je sens la malveillance dans cette tentative."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk duhet t'ju proboj asgje ruBe.", "target": "Je n'ai pas à vous prouver quoi que ce soit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do ta shihni vete kur te vije koha.", "target": "Vous le verrez vous-même le moment venu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dashuria ime?", "target": "Mon amour?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Me pelqeu kjo qe the.", "target": "Cela a été très bien dit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk e humbisni shansin, apo jo?", "target": "Vous ne manquez pas la chance, vous ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Shiko!", "target": "Coup d'oeil."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Aq me shume rrija i qete, aq me e madhe behej historia e kesaj shenje.", "target": "Et vous aurait continuer sur. Plus je me taisais, plus les histoires de cette cicatrice seraient développerait."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nje dite kam qene une qe ju kam mbrojtur nga te keqinjte.", "target": "Un jour, je serais celui qui vous protège contre les punks."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nje dite tjeter do te jem une qe do luftoj me nje hajdut.", "target": "Un autre jour, je serais celui qui lutte contre un cambrioleur dans notre maison."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nje dite sakrifikova doren time,per te shpetuar familjen time nga djegia e shtepise.", "target": "Un jour, j'ai serait sacrifier mon bras, sauver ma famille dans notre maison en feu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Isha heroi juaj.", "target": "J'ai l'habitude d'être votre héros."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "U mesuat te me donit, ndoshta. Apo jo?", "target": "Vous avez utilisé pour m'aimer, peut-être."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por nje dite, ajo grua, mamaja juaj... ju tha historine e vertete te kesaj shenje, apo jo?", "target": "Mais cette femme, c'est votre mère... ... elle vous raconte l'histoire réelle de cette peur, n'a pas elle ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "\\\"Babai juaj ra nga nje peme kur ishte i vogel.\\\"", "target": "\" Votre papa tombé un prunier quand il était petit. \""} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Mund te presesh brenda.- Jo, jam mire ketu. Po vjen mamaja ime?", "target": "-Vous pouvez attendre intérieur. - non, c'est très bien."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Cfare ka ndodhur? Jo, s'ka ndodhur gje, mos u shqeteso...", "target": "Qu'est-ce, fils ?Tout est bien ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Hmmm, hajde, beji gati gjerat e tua.", "target": "Rien, que vous devez vous soucier."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do shkojme ne shtepi. Nga te erdhi kjo? Nuk do vij.", "target": "-Allez emballer vos affaires, nous allons maison. - ce qui qui viennent de ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kishe te drejte. Ajo po iken.", "target": "- Ecoute, je sais... ... tu ne voulais pas être est chez Simay.You ont eu raison."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do ta coj diku tjeter.Do ta bej sot.", "target": "Elle quitte. Je vais emmener."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Te premtoj. Hajde, hajde!", "target": "Je vais le faire aujourd'hui, je vous promets."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Jo, eshte shume vone... Znj.", "target": "-Venez. - vous êtes trop tard pour cela."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "I nevojitesh babait.", "target": "Et j'irai plus loin."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Oh, e kuptova pse paske ardhur ketu.", "target": "Mais papa a besoin de vous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ai te tha qe te vije? Cfare po thua? Ai as nuk e di qe jam ketu.", "target": "Oh, je vois pourquoi tu es ici.A-t-il envoyé vous ici ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ai e kuptoi qe ka nevoje per mua kur ka nje kembe ne varr?", "target": "De quoi tu parles?Il ne sait même pas que je suis ici."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Shiko, nuk eshte koha te mbash meri.", "target": "Il se rend compte combien il a besoin de mewhen il met un pied dans la tombe ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ai burre eshte i semure.", "target": "Regardez ce n'est pas le temps de garder rancune."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Eshte i vetmuar. I duhet ndihme, perkujdesje.", "target": "Il est malade.Il est solitaire."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- E shikon, edhe kali me i mire ndonjehere pengohet.- Mama!", "target": "Il a besoin de secours, nécessitant des soins."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mos e trazo veten.", "target": "Il aurait dû mieux, quand il était me torturer toutes ces années."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Vendi yt eshte prane babait. Jo ky vend ku po jeton si refugjat.", "target": "Ne pas agiter vous-même.Votre place est à ses côtés."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ishte nga ana e babait tend, ku u ndjeva e padeshiruar.Nuk mu shfaq respekt apo dashuri.", "target": "Pas cet endroit où vous vivez comme un réfugié. C'est du côté de votre père, où je me sentais non désiré.Je n'étais pas montré aucun amour ou respect."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Vetem se ai la shkollen e mesme,me beri qe te arroj qe fitova burse me shkollen e larte.", "target": "Ni un visage souriant.Juste parce qu'il a quitté le Collège... ... il m'a fait oublier thatI est diplômé de l'école secondaire."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Me ka rrahur gjithe jeten.Cfare po thua keshtu, bir? Sssh... Mire, mire.", "target": "Par lui, je me suis battu toute ma vie.Ce que tu racontes, fils ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ai me shqyevi floket perpara syve tuaj.", "target": "Il a déchiré mes cheveux devant vos yeux."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Durova nga mungesa e tij, vrazhdesia e tij,dehja e tij. Nuk thashe asnje fjale. I durova te gjitha vetem per ju djema.", "target": "J'ai mis en avec son absence, son impolitesse, son état d'ébriété... ... et ses insultes.Je n'ai pas dit un mot."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk jam me e njejta Handan qe la ate shtepi. Te betohem, Kuzeji.", "target": "Je ne suis plus le même Handanwho que la maison à gauche."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dhe ky kapitull per mua do te mbylletnje here e mire.", "target": "Il y a le procès le premier jour du mois. Je vous divorce."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk do kthehem me kurre te ai.", "target": "Et ce chapitre va être fermé pour de bon. Je ne retourneront jamais à lui."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Akoma e mbaj dhimbjen e se shkuares ketu.", "target": "Je porte encore la douleur de la dernière ici."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Plaget do te ndjekin,nuk ka rendesi se ku shkon.", "target": "Tes plaies viendra avec vous, où que vous alliez."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Madje as ne kete vile... ...as ne keto rroba. ...as parate e djalit tend nuk do ti sherojne ato plage.", "target": "Ni ce manoir pompeux... ... ni ces vêtements fantaisies ou moneycan de ton fils guérir ces blessures."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dhe ne kemi plaget tona, Znj. Handan.", "target": "Et nous avons des blessures de notre propre, Handan Hanım."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ne mbajme shenjat e te njejtave plage. Ne gjithashtu...", "target": "Nous portons les cicatrices des plaies mêmes."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Sidoqofte, Zoti qofte me ty...", "target": "... de toute façon, au revoir."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "As mos e co neper mend.", "target": "Ne pensez même pas à elle."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Cfare ben ai njeri ketu?", "target": "Que fait il ici ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "A nuk te thashe te qenndroje larg nesh?", "target": "Ne vous dit de rester loin de nous ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pershendetje.", "target": "-Bonjour Cemre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pastaj, tani edhe ajo jeton ne kete shtepi.", "target": "J'étais ici pour boire un café avec Handan Hanım. Elle vit dans cette maison, après tout."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Degjova qe do te shpernguleshit.", "target": "Eh bien, félicitations."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "-Mireseerdhe.-Hajdeni, le te shikojme se si po ecin pergatitjet.", "target": "-J'ai entendu que vous déplacez. - je vous remercie. Allons, allons vérifier comment les préparatifs sont en cours."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Shihemi.", "target": "A la prochaine."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mora ca gjera per babain. Disa rroba.", "target": "J'ai quelques trucs pour mon père."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ngushellimet e mia, me erdhi shume keq per mamane tende.", "target": "Des vêtements. Mes condoléances.Je suis désolé pour votre maman."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ty do te te vije keq per nje kohe te gjate. Jo per mua por per veten tende. Simai, te lutem...Ty do te te vije keq per nje kohe te gjate.", "target": "Vous serez Désolé pendant une longue période.Pas pour moi, mais pour vous-même."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mos shkakto me telashe ne jeten e Kuzejit.", "target": "Simay, s'il vous plaît... Ne causent des troubles encore plus dans la vie de Kuzey."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Heren e fundit qe ishe ketu , ishe duke e share tet vella. Cfare ndodhi tani?", "target": "Dernière fois que vous étiez ici, vous juraient à ton frère.Ce qui a changé ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ti sikur thoshje qe Kuzeji shkaterron cdo gje qe prek me dore. Qe qe te dy ne ishim viktima te tij.", "target": "Vous avez dit que Kuzey tournait tout ce qu'il touchait en ruines."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kam qene i dehur ate dite.", "target": "Que vous et moi ont été ses victimes."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Sa keq! Ishte hera e pare qe thoshje dicka me vend.", "target": "-J'étais ivre ce jour. - c'est une honte."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ai tashme, ndihet pergjegjes per vdekjen e mamase tende. -Sigurisht qe ai eshte pergjegjes!-Simai te lutem dil sa me shpejt nga jetet tona dhe mos na shkakto me probleme.", "target": "-Il détient lui-même responsable de la mort de. votre maman - bien sûr, il est responsable."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Une mund te te ndihmoj te nisesh nje jete te re nqs ti deshiron?", "target": "Simay, veuillez laisser nos vies sans aucun problème. Je peux vous aider à commencer une nouvelle vie, si vous voulez."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Gjithsecili do te paguaj per detyrimet e veta nje dite.", "target": "Okay ? Le temps viendra pour tout le monde payer leurs dettes."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mamaja sapo i tregoi shtepine nuses se saj te re. Dhe tani po shkojne te klubi i golfit se bashku. Vetem per tu dhene informacion te ri gazetareve...Nuk mund ta besoj qe jemi duke u sjellur keshtu.", "target": "Ma mère a montré son épouse autour de la maison.Et maintenant, ils vont au club."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Eshte thjesht fillimi ata akoma nuk jane zhvendosur ne shtepi.", "target": "Calmez-vous, c'est que le début."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pastaj ne e dinim qe kjo do te ndodhte.", "target": "Ils n'ont pas déménagé encore.Nous savions que cela allait arriver."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk e di se si do ta perballoj kete torture.", "target": "Je ne sais pas comment je peux supporter cette torture."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ne mund te largohemi qe andej nese ti deshiron. Jo!", "target": "Mon offre est toujours valable."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Sonte, do te darkojme, te gjithe se bashku, si nje familje.", "target": "Puis, s'il vous plaît me tenir hors de cette guerre. Ce soir, nous allons manger le dîner comme une famille entière."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kam pasur nje dite te lodhshme sot, po shkoj ne shtepi te pushoj. Pse?", "target": "J'ai eu une journée fatigante.Je vais aller Accueil et repos."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk te merzit fakti qe do shikosh Xhemren me Barisin?", "target": "Pourquoi ? Blesse-t-elle youseeing Cemre avec Barış ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ama duhet te mesohesh me kete ide.Pasi Xhemreja eshte gruaja e Barisit.", "target": "Mais il faut s'y habituer."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Banu, mos fol budallalliqe.", "target": "Parce que, Cemre est l'épouse de Barış."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kapitulli i Xhemrese eshte tashme i mbyllur per mua.", "target": "Banu, ne dis des bêtises.Le chapitre sur Cemre est fermé pour moi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Po mesa duket per ty akoma spaska marre fund.Prandaj nuk dua qe te permendet me. Jam lodhur duke degjuar kete emer \\\"Xhemre\\\" , \\\"Xhemre\\\" .", "target": "Évidemment, ce n'est pas pour vous.C'est pourquoi je ne veux pas être là."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Megjithese nuk duhet te perbeje me ndonje problem per ty.", "target": "Je suis malade d'entendre parler de lui."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Epo neqofte eshte keshtu...", "target": "Si tel est le cas..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ne qofte se ti nuk je i bezdisur nga Xhemreja atehere nuk do te me lesh sot ne darke vetem.", "target": "Si vous n'avez aucun problème avec Cemre, alors vous ne m'envoyer au dîner seul."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ok, ne qofte se ti do te dish ti permbash nervat e tua, une do te jem me ty sonte, Ne rregull... Une nuk jam e bezdisur nga ata.", "target": "Bon, si vous obtiendrez une prise de vos nerfs, je serai là avec vous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por nuk mund te shfaq me pak interes se sa kaq.", "target": "Je ne suis pas gêné par eux.Je ne pouvais pas m'inquiète moins en fait."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ne rregull...", "target": "Très bien."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do ta bej te behet pishman ajo vajze qe erdhi ne shtepi.", "target": "Je vais faire cette fille regrette de venir à la maison."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Akoma nuk e kam marre e_mailin.", "target": "Je n'ai toujours reçu l'email."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kaq e veshtire eshte te gjesh listen e 100 shitesve? Po?", "target": "Est-ce si difficile de trouver la liste d'une centaine de vendeurs ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Titrat u sollen tek ju ngaErip2 dhe Jona Skrt", "target": "Ne pas envoyé l'e-mail.Apporter à mon bureau."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "-Me ler nje takim me Uncugullaret.-Zoti Ersin eshte jashte vendit zoteri", "target": "-Organiser une rencontre avec le Uncuoğulları."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Si urdheron shef.", "target": "-Appeler là. - je le fais immédiatement."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kam bere marreveshje me nje nga pikat e shperndrajes.", "target": "Regardez, j'ai écrit ici les ordres de la semaine prochaine. J'ai fait des arrangements avec un les points de distribution."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Derisa babai te permiresohet. Ju do te merreni me porosite sipas kesaj marreveshjes.", "target": "Jusqu'à ce que mon père va mieux."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "-Ne rregull vella.-Mos me zhgenjeni.", "target": "-Vous effectuerez les ordres selon ces modalités. - Oui, abi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Linja Kadikoi-Kalamis do te jete e para qe do te furnizohet. ... do te jete rruga e pare e shperndarjes.", "target": "Bon, ne pas me laisser tomber. Ligne de Kadıköy-Kalamış sera la première voie de distribution."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por... ... aty ka nje rritje te konsiderueshme ne urdhra. Keshtu qe mbani syte hapur, behuni gati ti plotesoni urdherat.", "target": "Mais... ... il y a une augmentation substantielle des ordres."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Behuni gati.- Ne rregull, vella, mos u shqeteso per keto.", "target": "Alors gardez vos yeux ouverts, être prête à satisfaire les commandes. -Être préparé. - bon abi, ne vous inquiétez pas à ce sujet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Xhemre ...* Rruga e fundit eshte ne Uskudar. *Po telefonon...", "target": "Dernière voie est Üsküdar."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Ndonje pyetje?- Jo, vella.Mire, atehere. *Po telefonon...", "target": "-Ce que vous voulez me dire? - non, abi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "*\\\"Kuzeji, te lutem, te lutem pergjigju telefonatave te mia.Duhet te flasim.\\\"*", "target": "\" Kuzey, veuillez, s'il vous plaît répondre mes appels. \""} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do marr pak ajer te fresket.", "target": "-Je peux vous aider, Cemre Hanım? - je vais juste prendre l'air."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk do ta mendoja fare.Eshte nje tufe me kamera jashte.", "target": "Je ne pense même à ce sujet.Il est pullulaient avec des caméras à l'extérieur."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Burak.- Pershendetje.", "target": "-Bienvenue, Burak Bey."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk jam shume i sigurt per ty.", "target": "Un très heureux trois mois nous attend."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mjaft. Po e them per here te fundit.", "target": "Je ne suis pas si sûr de vous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Te gjithe syte jane te drejtuar te ne.", "target": "C'est suffisant.Je dis cela pour la dernière fois."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ti je ajo qe na fut ne mes te tyre si shfaqaje majmunesh.", "target": "Nous avons tous les yeux sur nous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Tani jemi dhe me te lumtur.", "target": "Grand, Burak est ici aussi bien.Nous sommes encore plus heureuses maintenant."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Lere \\\"Hisseli Harikalar Kumpanyasi\\\", ne fillim.", "target": "Laissez le Hisseli Harikalar Kumpanyası , commencer."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pershendetje te gjitheve. Mireserdhe.", "target": "Hey tout le monde."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kjo eshte darke familjare.", "target": "-Can Katmanoğlu n'est pas ici? - no"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Per familjen tone.", "target": "Dans notre famille."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Me ka munguar shume kjo pamje.", "target": "J'ai raté ce point de vue tellement."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Naten e mire, djema.", "target": "-Bonne nuit. - bonne nuit, les garçons."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Shihemi.Zoti qofte me ju.", "target": "A la prochaine."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "*\\\"Kuzeji, te lutem, te lutem pergjigju telefonatave te mia.Duhet te flasim.\\\"* Mirembrema.", "target": "\"Kuzey, s'il vous plaît, s'il vous plaît mes appels répondre.Nous devons parler . \""} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mireseerdhe, mirembrema.", "target": "Bonsoir. Bienvenue, bonsoir."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Sami. Si eshte? Eshte mire.", "target": "J'étais inquiet pour Sami Amca.How est il ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Eshte mire, fale Zotit.", "target": "Mon père est très bien."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dua te them, tani para te gjithave eshte shendeti i babait. - Ti je akoma i dyshuar?- Epo, po.", "target": "Nous n'avez pas besoin d'en parler.Je veux dire, maintenant... ... la santé de mon père passe avant tout."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kur ka qene e lehte?Zoti na mbrofte nga e keqja.", "target": "Jours difficiles. Quand a-t-elle jamais été facile ?Que Dieu nous protège du pire."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kuzeji...", "target": "Kuzey."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk ka rendesi se cfare ndodhi midis ne te dysh... ... une jam gjithmonte me ty.", "target": "Peu importe ce qui s'est passé entre vous et moi... ... Je suis toujours avec vous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dua te them, si shoqe. E di. E di.Faleminderit.", "target": "-Je veux dire, comme votre ami. - je sais, je sais."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "E nevrikosur. E merzitur.", "target": "-Comment est Simay? - en colère..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do shohim. Do flasim sot.", "target": "-Que comptez-vous faire? - je ne sais pas, nous allons voir."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Nga puna ke ardhur?- Po.", "target": "Je vais lui parler. Vous venez de travail ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dua te te them nje gje. Cfare?", "target": "Je tiens à vous dire quelque chose."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ka te beje me Burak Catalcali.", "target": "-Qu'est-ce? - il s'agit de Burak Çatalcalı."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Buraku ishte ne pyll ate nate.", "target": "Burak était dans la forêt ce soir-là."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do i marr keto me vete,ti lexoj ne shtepi qetesisht.", "target": "Je vais prendre avec moi, pour lire à la maison confortablement."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk mund ti lexoj dot kur ka kliente.Duket sikur po mburrem. Ke te drejte te mburresh.", "target": "Je ne peux pas le faire quand il n'y a ici des clients.Il vais regarder comme si je suis se vanter."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Je vjehrra e Baris Hakmanit.", "target": "Vous avez le droits de se vanter.Vous êtes la belle-mère de Barış Hakmen après tout."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por lajmet e verteta jane per Xhemren.Ve bast qe po kenaqet shume tani. Do ti lexojme neser ne gazete, sidoqofte.", "target": "Mais les vraies nouvelles sont sur Cemre.I pari, elle est d'avoir un grand temps en ce moment."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Une as s'mund te flas me te sic duhet. E telefonoj, bie zilja por ne fund e mbyll.", "target": "-Nous allons lire sur le journal demain en tout cas. - je ne pouvais pas même lui parler correctement."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Oh, shikojeni Zejnepin.Nuk humbi kohe fare. Ku eshte?", "target": "Oh, regardez Zeynep.She ne perdez pas de temps."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "I'u ngjit Kuzejit qe tashme.", "target": "Déjà ?Elle clinged à Kuzey tout de suite."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk mund te pres m\\u00ebme keto canta ne dore. Mbyllni gjithcka qet\\u00ebsisht, mire?", "target": "Bon, je pars.Je ne peux pas attendre plus longtemps avec ces dans mes mains."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Nat\\u00ebn e mir\\u00eb.- Nat\\u00ebn e mir\\u00eb.", "target": "Enfermer tout bien OK ? -Bonne nuit. - nuit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dua te them, Buraku nuk ka pasur arsye ta vrase Ferhatin. Ai as per te shkuar ne pyll nuk kishte arsye,por kjo eshte ajo cfare po thua.", "target": "Je veux dire, Burak n'est pas une raison de tuer Ferhat."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mendoj se ai po fsheh dicka.", "target": "Il n'est pas une raison d'être dans la forêt non plus."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mund te kete pare me shume se cfare thote.", "target": "Je pense qu'il se cache quelque chose."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk doja te beja me shume konfuz, por...", "target": "Il peut être vu plus que ce qu'il dit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Bere shume mire...", "target": "Vous avez très bien."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ja ke numrin e telefonit? E kam, por...", "target": "Vous avez très bien...Vous avez son numéro de téléphone ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ma jep.", "target": "-Oui, mais...-donne-moi il."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Une e quaj, \\\"te perdoresh mundsite shpejt\\\". Kjo te shkon shume, me te vertete.", "target": "-Je l'appelle, \" en utilisant les opportunités rapidement \". - qui vous convient très bien."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Me falni, doja te thoja qe te dyve ju. Cfare ka, Xhemre?", "target": "Pardon, je voulais dire tous les deux vous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Je bere shume e qete pas marteses. Jo shume kohe me pare, kur erdhe qe te lije punen...", "target": "What's up, Cemre ?Vous êtes devenu si silencieux après le mariage ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Banu... Dukeshe shume e gezuar.", "target": "-Pas longtemps, quand vous êtes venu à dire vous quittez votre emploi---Banu..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ta quajme, \\\"isha e dehur nga dashuria\\\".", "target": "--vous avez semblé plutôt joyeuse. Appelons-le, \" J'étais ivre d'amour \"."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Eshte nje numer i panjohur sidoqofte.", "target": "Non merci.C'est un nombre inconnu de toute façon."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk pergjigjet.", "target": "Il ne sera pas y répondre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Telefonoje nga numri im po deshe.Ndoshta do ti pergjigjet atehere. Jo, s'ka nevoje. S'ka nevoje.", "target": "Appelez-le depuis mon téléphone.Peut-être, il répondra alors. non, pas besoin.Inutile."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do ta gjej ate heret a vone. Kuzeji, te lutem, ki kujdes.", "target": "Je vais lui trouver tôt ou tard."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Buraku eshte i mbushur me sekrete. Eshte nje njeri i erret.", "target": "Kuzey, s'il vous plaît soyez prudent.Burak regorge de secrets."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mos u shqeteso.", "target": "Ne vous inquiétez pas à ce sujet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mos u shqeteso.", "target": "Vous ne vous inquiétez pas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Them te organizojme nje faste te madhe, perpara se te shkojme ne publik. Ide e mire.", "target": "Je dis nous devons organiser une grande fête, avant d'aller en public."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Buzeqesh pak, mos ji kaq e zymte.", "target": "Souriez un peu, ne boude pas tellement."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk mund ta duroj kete buzeqeshje te rreme as per nje dite.", "target": "Je ne peux pas supporter ce faux sourire même pendant une journée."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nese une mund te luaj me njeriun qe te do ty... ...mendoj se do te aktroje edhe per ca kohe.", "target": "Si je peux jouer l'homme qui vous aime... ..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nese shikoj ata syte e bukur... ...me dashuri, pavaresisht se ata duan dike tjeter... Mire?", "target": "Si je peux regarder ces beaux yeux... ... avec amour, tout en sachant qu'ils aiment quelqu'un d'autre..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Si mendon ti, Gynei?", "target": "Droit ? Que pensez-vous, Güney ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Atehere me ler te iki.", "target": "Ce serait bien."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ne kohen e duhur.", "target": "-Alors laissez-moi aller. - en bonne heure."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por mendoj, nuk duhet te harrojme arsyen pse jemi mbledhur ketu sonte. Baris.", "target": "Mais je pense que, nous ne devons pas oublier la raison pourquoi nous nous sommes réunis ici ce soir..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kam ngrene, qekur nuk e dija se kur do te vije.", "target": "J'ai déjà mangé, puisque je ne savais pas quand vous viendriez."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Doja te shihja nje fytyre ndryshe,kur te shoh veten ne pasqyre.", "target": "Je voulais voir un visage de différence quand j'ai regardé dans le miroir."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ku jeni, vajza? Ketu, Znj.", "target": "Où es-tu, filles ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Mendoj se e harruat qe jam une ne kete shtepi.- Do ta pergatis tavolinen menjehere.", "target": "-Je suppose que vous avez oublié que je suis dans cette maison? - je vais préparer la table tout de suite, Madame."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Cilen doni? Ate qe pi Znj.", "target": "-Je tiens un vin blanc. - que l'on vous voudrais avoir ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Dua te them, me pelqen shija e saj.- Do ta sjell.", "target": "-Je veux dire, j'aime le goût de celui-là. - bien sûr, Madame."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Duhet te flasim per ato qe do te ndodhin pas kesaj, Simai. Le te flasim.", "target": "Nous devons parler de ce qui se passe après cette, Simay."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do te ndihmoj me para, derisa te gjesh nje pune dhe te rregullohesh me jeten tende te re.", "target": "Je vais vous aider avec l'argent, jusqu'à ce que vous trouver un emploi et s'installer dans votre nouvelle vie."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk eshte per ate. I thashe dhe Xhemres sot.", "target": "-Rien,..., ce n'est pas qui."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Po ta them dhe ty. Nuk do divorcohem nga ty.", "target": "Comme j'ai dit Cemre aujourd'hui, je le dis à vous aussi bien..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ku e pe Xhemren?", "target": "Je ne le divorce."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mos u shqeteso, nuk u perfshiva me asgje. Sot kur isha te parkukeria, ajo erdhi duke mbajtur doren e burrit te saj.", "target": "-Où avez-vous vu Cemre? - ne vous inquiétez pas, je ne sortait pas à sa recherche."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ajo nuk dukej si e njejta vajze qe te pergjerohej per dashurine tende ne te njejten dite.", "target": "Quel menteur. Elle n'a pas ressembler à la jeune fille, qui a supplié pour ton amour plus tôt le même jour."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Vetem me thuaj ku do te jetosh.- I thashe te mos kishte shpresa per ty.", "target": "Ne jamais oublier que. Vient de me dire où vous voulez vivre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "I thashe \\\"nuk do divorcohemi\\\". Sidoqofte. Nuk me duhet kjo martese.", "target": "Je lui ai dit ne pas se faire tous les espoirs.J'ai dit \" Je ne sera pas divorcer \"."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por nje dite do te duhet.", "target": "-Quoi que."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Keshtu qe mos luaj me durimin tim. Problemi im nuk eshte divorci.", "target": "Coup d'oeil, Simay, j'essaie de respecter vos souffrances.Alors, ne pas pousser ma patience."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Gjithcka dua eshte te ndihmoje nje vajze qe s'ka askend. Dhe keto, pavaresisht gjithcka qe me bere mua.", "target": "Je ne suis pas inquiet pour divorce ou quoi que ce soit.All I want is pour aider une jeune fille qui n'a personne d'aller."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mos bej \\\"njeriun e meshirmshem\\\" me mua.", "target": "C'est malgré tout ce que vous avez fait pour moi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ngushellimet tuaja nuk iu lenduan as per nje dite.", "target": "Ne jouez pas \" l'homme miséricordieux \" pour moi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Te intereson vetem vetja. Cfare dreqin po thua?", "target": "Votre conscience n'a pas fait mal pendant une journée.Tout ce que vous pensez est vous-mêmes."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk i ha keto, Kuzeji.", "target": "-Ce que tu racontes? - je ne suis pas elle, Kuzey acheter."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "E di qe dergova Gynein qe te me pergjerohej. Erdhi Gynei sot?Nuk i ha keto, Kuzeji. E di qe dergova Gynein qe te me pergjerohej.", "target": "Je sais que vous avez envoyé Güney à me supplier."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Erdhi Gynei sot?", "target": "Güney venu ici aujourd'hui ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Bej kujdes, i dashur. Te takohemi perpara se te shkosh ne muaj mjalti.", "target": "Prendre soin de ma chère."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Sigurisht, sigurisht.- Kujdesu per nusen.", "target": "-Nous reverrons avant de vous rendre sur votre voyage de noces. - bien sûr, bien sûr."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "1 Mesazh i Ri. \\\"Jam Kuzeji Tekinollu. Me telefono te ky numer.\\\"", "target": "\"Il est Kuzey Tekinoğlu.We besoin de parler."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Venusi po te ngacomon perseri?", "target": "M'appeler sur ce numéro. \""} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Jo.Eshte dikush tjeter.", "target": "-Venüs est vous harcèle à nouveau? - no"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Naten e mire.- Naten e mire.", "target": "C'est quelqu'un d'autre. -Bonne nuit. - bonne nuit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "E more parasysh oferten time... ... dhe pranove te bashepunojme kunder vellait tend.", "target": "Bonjour. Si vous considéré mon offre et accepté de coopérer avec moi contre ton frère."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Jo, fare. Atehere, pse doje te me takoje ketu?", "target": "Pas du tout."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Degjova se ke gjera per te na thene.Le te shkojme ne rajon.", "target": "Ne vous Zeynep impliqué dans cela. Je vous entends ont des choses à nous dire."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Makina mund te rrije ketu.", "target": "-Alright. - votre voiture peut rester ici."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pse e fshehe? Pse nuk te pa policia?", "target": "Pourquoi vous cacher ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Sepse duhej te ikja nga ai vend per te cuar babane tend ne spital.", "target": "Pourquoi la police n'a pas vous voir ? Parce que j'ai dû laisser la place pour emmener votre père à l'hôpital."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "E cova une babain tend ne spital, Kuzeji.", "target": "J'ai pris votre père à l'hôpital, Kuzey."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Jam Gylteni.", "target": "-Bonjour."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Jam mamaja e Xhemres.", "target": "- Bonjour, comment puis-je vous aider ? Il est Gülten."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Hajde. Hyr.", "target": "Maman !"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Po, zonje. Ose kafe. Nje kafe te thjeshte.", "target": "- Mais je peux avoir du thé, je suppose. - bien sûr, Madame."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Cfare po ndodh Xhemre?", "target": "C'est quoi, elle est comme un colosse."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Asgje.- jo, ka dicka. Pse ndyshove mendje?", "target": "-Que se passe-t-il Cemre? - rien."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "The qe do ndaheshe. Cfare ndryshoi?", "target": "Non, il n'y a quelque chose.Pourquoi avez-vous changé votre esprit ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mama, te lutem.", "target": "-Qu'est-il arrivé ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Vajze, te lutem me thuaj.", "target": "-Maman, s'il vous plaît."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mos me cmend, per hir te Zotit. Nuk munda te flija fare.", "target": "Fille, s'il vous plaît dites-moi.Ne pas conduire me rend fou, par l'amour de Dieu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Vetem mendoja, do cmendem ne kete gjendje.", "target": "Je ne pouvais pas dormir la nuit dernière."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Gylten?", "target": "Gülten Hanım ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Cfare ka?- Dicka po e mundon Xhemren, por nuk ma thote.", "target": "Eh bien, je ne pense pas Bienvenue. Quelque chose ne se souciant pas Cemre, mais elle ne dit pas il me."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Xhemre, cfare ke, zemra ime? Asgje.", "target": "Cemre, ce qui a mal ma chère ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mamaja ime shqetesohet kot. Ahh.", "target": "Rien n'est faux.C'est ma mère étant plus inquiet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Duhet te kap nje mbledhje.Por ne fillim duhet te marrim pasaporten tende.", "target": "J'ai besoin d'attraper une réunion."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mire. Xhemre, me te vertete je mire?Mire.", "target": "Mais nous devons d'abord obtenir votre passeport."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Xhemre, me te vertete je mire? Jam mire, mama. Te thashe.", "target": "Cemre, vous êtes vraiment bien ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Vetem se, cdo gje po ndodh shume shpejt.", "target": "Je vais bien, maman.Je l'ai dit que je vais bien."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Po, megjithese nuk do te jetojme ne te njejten shtepi. Do te shkojme te shtepia e miqve.", "target": "Oui, nous ne sera pas vivre sous le même toit cependant."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Prap, nuk jane ata te dy ne te njejten oborr, per hir te Zotit? Do ti shohesh ata gjithe kohen.", "target": "-Nous allons passer au Manoir de la commentaires. - encore, ne pas les deux dans la même Cour ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Gjithsesi, ne folem per kete, mama.", "target": "Vous allez être les voir tout le temps."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "E kuptova, kjo nuk behet.", "target": "En tout cas, nous avons parlé à ce sujet, maman."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ne te dyja duhet te flasim vetem. E di cfare...", "target": "Je comprends pas, cela ne fera pas.Nous devons parler de vous et moi, seul."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pse nuk vjen me ne ne Paris?", "target": "Vous savez quoi..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Cfare?- Hajde ne Paris me ne.", "target": "-Pourquoi ne pas venir avec nous à Paris? - ce qui ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mund te shetisesh, te besh qejf.", "target": "Venir à Paris avec nous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Po, mama, te lutem hajde.", "target": "Ne pensez-vous pas que c'est une bonne idée ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Le te shkojme bashke. Mund te argetoheni bashke, te beni pazar dhe cfare te doni.", "target": "Oui, maman, s'il vous plaît venir.Allons-y ensemble."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Duhet te kesh rrjedhur.", "target": "Vous pouvez avoir du plaisir ensemble, faire du shopping et tous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kush shkon ne muaj mjalti me vjehrren?", "target": "Vous devez être out of your mind."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Si nje gjemb i zi midis ju te dyve. S'ka mundesi.", "target": "Qui va sur la lune de miel avec sa belle-mère ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Epo, nuk e kam bezdi fare, do te doja qe te vije me ne.", "target": "Comme une épine noire entre vous deux.Pas question."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Gazetaret nuk do te me lene kurre rehat.", "target": "Eh bien, je ne me dérangerait elle du tout.En fait, je serais ravi si vous êtes venu avec nous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk eshte puna e tyre.", "target": "Les journalistes seraient jamais leave me alone."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do te argetohemi shume bashke. Epo...", "target": "Ce serait génial.Nous promener dans la ville et s'amuser ensemble."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nese insistoni...", "target": "Eh bien..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk dua te them jo dhe t'ju merzit.", "target": "Si vous insistez..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Atehere duhet te nisim procedurat edhe per ty.", "target": "Je suppose que je ne vais pas dire non et vous dérangent."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Duhet te aplikojme dhe per pasaporten tende.", "target": "Ensuite, nous avons besoin de commencer les procédures pour vous aussi bien."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Oh, e kam nje pasaporte!", "target": "-Nous devons appliquer pour vous obtenir un passeport."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Para disa viteve, bleva nje pakete turistike...", "target": "- Oh, je n'ai pas de passeport !"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Doli qe ajo kompania ishte mashtruese.", "target": "Il s'avère que la tournée entreprise a été entreprise de fraude."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mrekulli, atehere na duhet vetem visa. E cila nuk do te doje shume kohe.", "target": "-Voir, maintenant nous pouvons utiliser it.-grand, puis tout ce que nous avons besoin est le visa."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Le te shohim atehere.", "target": "Vraiment ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "E sheh, papritur, do te udhetojme bashke.", "target": "C'est très bien alors. Voir, tout d'un coup, que nous allons voyager ensemble."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Oh epo, do ta zgjidh ne nje menyre.", "target": "Ce que je vais faire avec la boutique ?Eh bien, je vais le tri en quelque sorte."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pashe Gynein qe doli nga makina dhe shkoi ne pyll. Isha shume kurioz.", "target": "J'ai vu que Güney descendit de la voiture et aller dans la forêt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "E parkova makinen larg qe mos me shihte. Dhe shkova pas tij, ne pyll.", "target": "J'étais submergé par curiosité.Je me suis garé la voiture loin des yeux."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ne ate moment, u kthye ne makine. Ishte i terbuar.", "target": "A ce moment, il est revenu à la voiture"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Fshehu dicka ne kroskotin e makines.", "target": "Il a été frénétique."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por pashe dhe dike tjeter atje.", "target": "Je suis encore plus curieux et sont pris à lui."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "E humba Gynei Tekinollu ne pyll, midis pemeve.", "target": "Mais j'y ai vu une autre personne autre que lui."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por babai i tij po perpiqej ta ndiqte.", "target": "J'ai perdu Güney Tekinoğlu dans la forêt, entre les arbres."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ai dukej i cuditshem.", "target": "Mais son père était en train de courir après lui."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ishte pa ndjenja.", "target": "Il était inconscient."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "E mora ne makine, per ta cuar ne spital. Dhe ika menjehere, pastaj.", "target": "Je l'ai emmené à ma voiture, pour l'emmener à l'hôpital."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk e degjove qitjen?", "target": "N'a pas entendu les coups de feu ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Jo.- Pse u largove menjehere nga spitali?", "target": "Pourquoi avez-vous exécuter loin de l'hôpital ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Perfitova nga ai moment per tu larguar. Ishte nje situate e komplikuar.", "target": "Le personnel a essayé de transporter Sami Bey au re.J'ai utilisé ce moment de quitter."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mendoja se nuk do me besonte njeri. Prandaj, ika.", "target": "C'était une situation très compliquée.J'ai pensé qu'on ne me croirait."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nese del ndonje gje nga ky djale, te ndihmone ne ndonje menyre?", "target": "C'est pourquoi, j'ai choisi de quitter."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por e solle ti ate djale ketu.", "target": "Il est trop tard."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nese deklarata e tij ndihmone per te zgjidhur ceshtjen, do te jete suksesi yt.", "target": "Mais vous avez apporté ce gars ici. Si son intervention leur permet de résoudre l'affaire, ce sera votre réussite."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk do te ta kthejne detyren tende?", "target": "Ils ne vous donnent retour votre devoir ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Keshtu qe te humba kohe duke te telefonuar per ta marre ate. Mund ta sillja vete.", "target": "Donc, j'ai perdu votre temps vous appelle pour obtenir de lui.Je pourrais avoir amené ici moi-même."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pas gjithe atyre qe me bere, pas gjithe atyre misioneve sekrete qe ike pa me lajmeruar, vendose te perfshihesh? Dua te them...", "target": "Après tout, vous avez fait pour moi... ... toutes ces missions secrètes que vous avez exécuté sans me connaître, vous avez enfin décidé de m'impliquer ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Keshtu qe, cfare do te besh tani?", "target": "Ce qui s'est passé, qui s'est passé."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dua te them, per pune. Heret a vone, duhet te besh dicka per te jetuar?", "target": "Alors, qu'allez-vous faire maintenant ?Je veux dire, travailler sage."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Po me ofron ndonje pozicion? Do me besh te shes Makara?", "target": "What's up, Tekinoğlu ?Vous m'offrent une position ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do te ishte e mrekullueshme, vertet. Zhduku qe ketej. E kam seriozisht, Oficer.", "target": "-Que vous allez pour me faire vendre Makara? - ce serait génial, vraiment."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mendoje. Mund te hapim nje pike shitje per ty, nese do.", "target": "-Sortir ici. - je suis sérieux, Komiser."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mund te punojme bashke. Me duhet nje njeri si ty.", "target": "Nous pouvons ouvrir un coin pour vous, si vous voulez.Nous pouvons travailler ensemble."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nje budalla si une?", "target": "J'ai besoin d'un homme comme toi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nje njeri i mire si ty.", "target": "Un fou comme moi ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Burak Catalcali po flet te rajoni. Eshte i nevrikosur me mua? Jo, nuk eshte me.", "target": "-Hey Kuzey.-Burak Çatalcalı parle à la station."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nese eshte, do ta gjej ate.", "target": "-Est-il en colère contre moi? - non, il n'est pas en colère contre quelqu'un."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Po flet per ate nate.", "target": "S'il est, il me trouverez devant lui."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Po behet me kuptim. Duket i permbajtur.", "target": "Il parle de cette nuit-là.Il fait sens, trop."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mire, nese e thua ti.", "target": "Il ne semble pas peur alors il est probablement propre.Alors ne vous inquiétez pas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Keshtu eshte. Falemidnerit, Zejnep. Shihemi.", "target": "Bon, si tu le dis."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pune te mbare.", "target": "Il en est ainsi.Merci Zeynep."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Keshtu qe visa do te jete gati per dy dite, heh?Mrekulli. Do ta zgjedhin djemte tani, mos u shqeteso.", "target": "Si le visa sera prêt dans deux jours hein ?C'est super."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Te gjithe ne Stamboll e dine qe rrine ne kete hotel.", "target": "Zeynep, vous êtes vraiment quelque chose."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Si je, Xhemre?- Jam me grip.", "target": "Tout le monde à Istanbul sait qu'ils restez ici.Mais vous ne saviez pas ? -Comment allez-vous, Cemre? - j'ai une grippe."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Me mire mos puthemi.", "target": "Mieux pas baiser."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ckemi?Ke ardhur per te ngrene?", "target": "Pauvre vous, c' est les yeux mauvais got you."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do ha dreke me shefat e mi te vjeter.", "target": "Qu'est-ce qu'il ya? Êtes-vous ici pour manger ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Duhet te takohemi ndonjehere.", "target": "Je vais déjeuner avec mon ancien patron."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pas muajit tend te mjaltit, sigurisht. Po, hera e fundit qe te pashe ishte para marteses.", "target": "-Nous devrions retrouver quelque temps. - après votre lune de miel, bien sûr, vous devriez."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Hajdeni, do vonohemi. Do shkojme ne shtepi, do marrim pasaportat dhe te gjitha.", "target": "Oui, la dernière fois que j'ai vu vous était avant le mariage."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pafshim, Zejnep.", "target": "Voyez vous, alors.Profitez de votre repas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "E bere me qellim.", "target": "Bye bye, Zeynep."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "E dhe adresen e gabuar me qellim.", "target": "Vous l'avez fait exprès."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por do te bej qe ta paguash kete, Zejnep.", "target": "Vous avez donné une adresse erronée sur le but."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Cfare do te besh?", "target": "Mais je vais te faire payer pour cela, Zeynep."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mos ku shpresa fare per Kuzejin. Te kane mbetur prap shpresa per Kuzejin?", "target": "-Qu'allez-vous faire? - n'obtenez pas tout espoir pour Kuzey."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Xhemre, hadje e dashur.", "target": "Cemreciğim, Cemreciğim, venez sur cher."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Sa mire, ata po xhirojne cdo hap qe po hedhim.", "target": "C'est gentil, qu'elles enregistrent chaque étape que nous prenons."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Si je?", "target": "Bienvenue."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Fale Zotit, dukesh shume mire. Mund ta heqesh kete.", "target": "Comment vas-tu?Vous l'air très bien."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Nuk ke mbaruar.- Jam plot.", "target": "-Pourriez-vous prendre cela loin. - vous n'avez pas terminé, il."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Hiqe.", "target": "Je suis plein."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Gynei ishte ketu pak me pare.Coi armen ne shtepi. E di.", "target": "Güney est ici un peu il y a.Il a mis mon fusil dans la maison."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Me tha Simai qe kishte shkuar ne shtepi.Dhe e mendova she shkova lart... ... te dhoma jote, dhe pashe qe kasaforta ishe e mbyllur.", "target": "Je sais. Simay m'a dit qu'il est venu à la maison.Alors, j'ai deviné et monta... ... pour votre chambre et j'ai vu le coffre-fort a été verrouillé.Puis j'ai pensé."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mund ti rregullohs pak jasteket? - Te ta ngre dhe krevatin apo vetem jasteket.- Vetem jasteket.", "target": "-Es-tu confortable là? - si vous pouvez régler ces oreillers ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Si je?Cfare bere sot?", "target": "Vous êtes dur comme l'acier, maaşAllah. Comment vas-tu?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dhe atehere, derisa te jesh sheruar, ishalla, ajo do te kete ikur.", "target": "Et puis, jusqu'à ce que vous obtenez a envoyé, je l'espère... ... elle sera allé."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ik nga ky qytet, bir.", "target": "Vous allez trop loin."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do te doja qe te mos te ndaloja kurre.", "target": "Quitter cette ville, fils."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Qe nga fillimi... ...kur dole nga burgu dhe the qe doje te ikje... ...Duhet te te kisha lene te ikje.Do te doja qe te kishe ikur.", "target": "Je souhaite que j'ai jamais cessé de vous. Depuis le début...Quand vous avez obtenu récemment sorti de prison... ... et a dit que tu voulais aller, je devrais avoir let you go. Je souhaite que vous étiez allé.Je ne vous arrêtera cette fois."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kudo qe ta rregullosh jeten tende te re, shko atje.", "target": "Aller si vous voulez aller, fils.Aller."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ky vend nuk eshte mire.Nuk mund te besh gje ketu.", "target": "Partout où vous voulez mettre en place votre vie, allez-y."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mamane e ka kapur i ftohti.Qenrdon e shtrire ne shtrat. Prandaj nuk te viziton dot.", "target": "Maman attrapé un rhume grave.Elle est couchée dans son lit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ajo nuk duhet te vije ketu. Nuk duhet te vije ketu.", "target": "-Elle a dit que c'est pourquoi elle n'a pas pu vous rendre visite.-elle ne devrait pas venir ici."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Tani qe nuk je me ne rrezik, zemren e kam te qete.", "target": "Je ne suis pas inquiet pour votre maman, Kuzey."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mund te te them qe te ikesh me mendjen te qete.", "target": "Maintenant que vous êtes n'est plus en danger, mon cœur est à l'aise. Je peux vous dire d'aller awaywith une tranquillité d'esprit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Hiqe veten nga cdo gje qe je lidhur dhe bashkoji kembet dhe duart. Leri te gjitha gjerat mbrapa... ...dhe ik.", "target": "Vous tirez loin de toute bondstying les mains et les pieds ensemble."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Vizato nje rruge te re per veten tende.", "target": "Laissez derrière vous tous ces fardeaux. Et aller."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Baba, mos u shqeteso per mua.", "target": "Tracer une nouvelle voie pour vous-même. Papa, ne vous inquiétez pas à propos de moi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ata me telefonojne dhe ne kete ore... ...per te me pyetur per biznesin...", "target": "Regardez cette... Où puis-je j'aller laissant cette entreprise ? Ils m'appellent même à cette heure tardive."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Po, Z. Ersin? Mire, po ti?", "target": "Pour demander à me farcir sur l'entreprise...Oui, Ersin Bey ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Sigurisht, sigurisht.Kur te duash.", "target": "Amende et vous ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ne rregull, Z.", "target": "À quel moment, avez-vous dit ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ersin......e di per reportet tona te fitimeve, apo jo?", "target": "Alright. Ersin Bey... Vous ne savez pas sur nos rapports de gains, droite ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Beme nje pune te mire, apo jo?", "target": "Vous l'avez vu ?Nous avons fait très bien, on n'a pas ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Po, e di.E tejkaluam qellimin tone 10 here. Sigurisht, sigurisht.", "target": "Oui je sais.Nous avons dépassé nos objectifs 10 fois."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mire, atehere, do te shihemi, Z.", "target": "Sûr, sûr."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ersin. Mire, sigurisht.", "target": "ThenI correct vous verrai plus tard, Ersin Bey."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do nje mbedhje.Duan te bejne nje mbledhje me mua. Keshtu qe mos u shqeteso per mua.", "target": "Il veut une réunion.Ils veulent faire une rencontre avec moi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Qe tani e tutje me intereson vetem puna.", "target": "Tout ce je me soucie est mon entreprise à l'avenir."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mos po firmos Xhemreja nje kontrate martese?", "target": "Font-ils Cemre de signer un contrat de mariage ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mrekulli, i sherbejne te drejtat e saj!", "target": "Très bien, sert son droit !"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mendoja se do kishe ndonje shqetesim.", "target": "Vous avez signé le contrat sans aucune résistance."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pothuajse besova qe u martove me Barisin sepse e doje me te vertete.", "target": "J'ai pensé que vous feriez mal."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Asnje nuk duhet te kete ndonje dyshim per kete.", "target": "Je vais presque croire quivous épousa Barış parce que tu l'aimes vraiment."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Hajde, zemer.", "target": "Venez sur le miel."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Duhet te mi besh te gjithakaq te veshtira? Duro dhe ca me mua.", "target": "Vous avez à faire tout ce que cela dure pour moi ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kur te vije koha e duhur,do te le te ikesh qetesisht.", "target": "Ours avec moi pour un peu plus."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do te ikesh nga kjo shtepi perpara se te dali babai nga spitali. Do shikoj dhe per ca vende te tjera per ty.", "target": "Vous aura laissé cette housebefore mon père quitte l'hôpital."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Edhe ti duhet te kerkosh, gjithashtu.", "target": "Je vais regarder pour un peu plus d'endroits pour vous aujourd'hui."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kerko per nje vend.", "target": "Vous devriez aussi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ne rregull, do shikoj.", "target": "Aller chercher une place."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ata do te jetojne edhe ne vile gjithashtu.", "target": "Il semble que, une lune de miel à Paris changé d'avis."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dua te them, ajo ishte ketu per te treguar dashurine e saj per ty, por diten tjeter duket qe eshte e lumtur me burrin e saj.", "target": "Ils sont déplacent dans le manoir aussi bien. Je veux dire, elle était ici avoué son amour à vous l'autre matin."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk dua te bie dakord me detaje.Dhe ti nuk duhet te ngaterrohesh.", "target": "Je vais regarder pour un endroit avec des meubles pour vous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kuzeji, te lutem, me degjo. Nuk ka asgje per te folur.S'ka ngelur gje.", "target": "-Qu'est-ce Cemre, ce que vous voulez?-Kuzey s'il vous plaît, écoutez-moi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Xhemre, kjo eshte gabim.- Fola me Barisin.", "target": "J'ai jamais cesser de t'aimer."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por me duhet me shume kohe.", "target": "-Tom, c'est mal. - j'ai parlé avec Barış."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mos me pyet pse, te lutem, Kuzeji.", "target": "Je dois rester mariés depuis un peu plus longtemps."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mos me pyet asgje.Vetem me beso.", "target": "Ne me demandez pas pourquoi, s'il vous plaît Kuzey."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kjo nuk eshte nje martese e vertete.", "target": "Ne me demandez quoi que ce soit.Juste confiance en moi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk do te jete kurre.", "target": "Ce n'est pas un vrai mariage."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por ka gjera qe nuk mund te ti them. Mos e humb kohen kot, vajze.Cfare te thashe kur erdhe te shtepia ime?", "target": "Il ne sera jamais.Mais il y a des choses que je ne peux pas vous dire maintenant."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk ka asgje te quajtur \\\"ne\\\".", "target": "Ne perdez pas votre souffle, fille.Que vous dire quand vous êtes venu à ma porte ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ishte nje gabim i madh, qe doje te nderhyje ne jeten time.", "target": "Voilà comment il a été depuis le début. - vous ne m'écoutez même."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Jam i kenaqur qe shkova ne adresen e gabuar. Jam i kenaqur qe nuk ta pengova dasmen tende.", "target": "C'était une grosse erreur, vouloir perturber votre vie.Je suis content que je suis allé à la mauvaise adresse."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do te ishte nje gabim i madh per te gjithe.Tani jam me i qete.", "target": "Je suis heureux que je ne pouvais pas le faire à votre mariage."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kuzeji, mbylle nje minute dhe me degjo, te lutem.", "target": "Ce serait une énorme erreur pour tout le monde.Maintenant, je suis à l'aise plus."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mjaft, mos me detyro me, vajze.Leri te tjeret te shkojne ne rrugen e tyre.", "target": "Assez, ne le forcez pas plus, fille.Que tout le monde à suivre leur propre voie."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Me degjove se cfare thashe?", "target": "Fais-moi confiance."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Secili ne rrugen e vet. Xhemre.", "target": "Vous avez entendu ce que j'ai dit ?Chacun à leur manière."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Xhemre?", "target": "Salut?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk te intereson se cfare do ti ndodhe Kuzejit, atehere?", "target": "Vous n'aimez pas ce qui se passera à Kuzey ensuite ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Jam une qe u mashtrova.Me mua luajte nderin.Duhet te jem une i nevrikosur.", "target": "Je suis celui qui a été dupé.Celui dont l'orgueil a été jouée avec."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Prandaj, mbylle gojen tani.Mos me bej qe ti nxjerr te gjithe te ty.", "target": "Je suis celui qui est censé pour être en colère.C'est pourquoi... ... fermer votre bouche maintenant.Ne me faites pas tout prendre sur vous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mireserdhe, ata po te presin.", "target": "Fait ce chemin, ils êtes en attente pour vous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Si je?", "target": "Venir, comment vas-tu ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Epo, isha shume mire,derisa hyra ne kete dhome,por... per disa arsye,jam pak i merzitur tani.", "target": "Eh bien... ... J'ai été très bien, jusqu'à ce que je suis entré dans cette chambre, mais... ... pour une raison quelconque, je suis hors spiritueux maintenant."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Keshtu u ndjeva dhe une kur pashe emrat e njerezve ne piramiden e shitjeve.Mos u shqeteso.", "target": "C'est exactement comment j'ai ressenti lorsque j'ai Mxlle noms de personnes sur la pyramide de vente."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Tani e kuptoj pse u thirra per kete mbledhje.", "target": "Ne vous inquiétez pas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Cfare vuri re?", "target": "Ne soyons pas tendue, Güney Kuzey.What remarqué est important."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Vuri re, sa u rriten shitjet tona ne tabele?Cfare vuri re?", "target": "Qu'il avez remarqué ?Est-ce que, comment allé verticale de notre palmarès des ventes ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Vuri re, sa mbrapa ngeli ne gare?", "target": "Qu'il avez remarqué ? Est-ce que la façon derrière il est tombé dans la course ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ne rregull, eshte nje gare me te vertete... Per cfare po flet, Z.", "target": "Calmer la première.D'accord, c'est une course en effet... ... mais afin de gagner, tout ne devrait pas être permis, droit ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kam nje liste me nje qind njerez.E dija qe kishte nje mashtrim.", "target": "-Qui est malhonnêtes? - j'ai une liste d'une centaine de personnes."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Po pyesja veten se si i mori kaq shumenjerez ne kete kohe te shkurter.", "target": "Je savais il y avait une fraude en cours."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Ata jane te gjithe njerez te vertete.- Po.", "target": "Je me demandais comment il a eu tant d'homme en si peu de temps."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Te vertete... ish kriminel.", "target": "-Ils sont tous les vrais gens."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por ne duhet te kujdesemi rrethvleres se markes sone.", "target": "-Ils ont ou n'ont-ils pas? - vous avez dit bien."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Mbylle ti. Pyeta Z. Ersin.Kane apo jo te drejte, Z.", "target": "- Mais il faut se soucier de la valeur. de notre marque - vous taire."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk mund te ndihmoj por jam dakord me Gynein.Mund ti jape produktut emer te keq, Kuzeji.", "target": "-Ils ont ou n'ont-ils pas? - je ne peux pas m'empêcher de rejoins Güney."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pse duhet ti japim produktit emer te keq?", "target": "Il pourrait donner au produit une mauvaise réputation."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dua te them, keta njerez nuk po i rrahin klientet e tyre, per te blere.Cfare po bejne ata?", "target": "Pourquoi il donnerait le produit une mauvaise réputation ?Je veux dire, ces gens... ... sont contre leurs clients à acheter leurs produits ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Heh?", "target": "Que font-ils ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mos vjedhin para nga xhepi i klienteve perpara se ata te blejne ndonje gje?Cfare po bejne? Heh?", "target": "Ils voler l'argent des poches des clients avant elle remet le produit pour eux ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Te gjithe ata po punojne me ndershmeri per te fituar buken e gojes.", "target": "Hein ? Ils sont tous travailler honnêtement pour gagner leur pain."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por te gjthe e vuajten denimin e tyre dhe dolen jashte.", "target": "Bon, ils peuvent ont fait des erreurs dans le passé."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "I pranuan gabimet e tyre. Nuk eshte se po fshehin gje nga askush.Jane njerez ne pune.", "target": "Mais ils ont tous servaient leur sentencesand qu'ils sont sorti."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ata investuan para ne kete biznes Ndihmuan qe te rritej.", "target": "Ils ont des épouses et des enfants."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dyfishuan shitjet. Tani, do qe ti pushoj te gjithe per kenaqine tende?", "target": "Ils ont investi l'argent dans cette affaire.Ils il a aidé à grandir."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- E sheh, keto jane fjalet e pakuptimta per te cilat po flas.", "target": "Maintenant, voulez-vous me de les licencier pour votre satisfaction ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "-Dreqi ti marrte fjalet e tua te pakuptimta. Rrite pak ndergjegjen perpara sete hedhesh mut te njerezit e tjere.", "target": "-Voir, c'est le jargon que je ne parle pas de. - en enfer avec votre jargon."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk mund ti mbrosh keta njerez, vetem per te me zemeruar mua. Nuk i kam pare keta njerez te bejne ndonje gje te gabuar.Mund ti mbroj me gjithcka qe kam.", "target": "-Cultiver une conscience avant de jeter la merde dans d'autres personnes. - vous ne pouvez pas défendre ces hommes, juste pour me contrarier."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Je i vetedishem per rrezikun qe po merr?- Atje... Atje nuk ka asnje rrezik, Z.", "target": "-Je vais le défendre, alors quoi?-vous êtes conscient du risque que vous prenez ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Eshte nje biznes i ndershem. Bejme cdo gje sipas rregullave. Qarte.", "target": "Pourquoi écoutez-vous à lui ?C'est une entreprise honnête."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mire, mund ti mbrosh ata sa te duash.", "target": "Nous faisons tout par le livre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por cfare do te ndodhe kuridentiteti i tyre te dale ne publik? Si do ti pastrojme emrat tane, atehere?Na thuaj?", "target": "Bon, vous défendez tous les que vous voulez.Mais que se passe-t-il lorsque leurs identités des fuites à la presse ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Gynei ka te drejte.", "target": "-Comment allons-nous pour effacer nos noms puis?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mire, duam te rritemi.Por paraja s'eshte cdo gje, ti e di.", "target": "- Güney est juste."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Duhet te mendojme per vleren e markes, mbi te gjitha.", "target": "Bon, nous voulons grandir.Mais l'argent n'est pas tout, vous savez."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mor burr, do te them une cfare te besh me marken tende...", "target": "-Nous devons réfléchir à la valeur de la marque ci-dessus tous. - en enfer avec la valeur de votre marque."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ti je nje biznesmen, apo jo vella?Heh?", "target": "Regardez, Ersin Bey.You êtes un businessman, droite ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ket duhet te mendosh.Pjesen tjeter na i ler ne. Kjo nuk eshte thjesht iniciative, Z.", "target": "Votre navire va bien et de façon continue, ou pas ?C'est ce que vous devez penser."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ersin. - Nese eshte e nevojshme, do i marr masat e mia.- Te mos argumentojme, zoteri.", "target": "Ce n'est pas juste de votre initiative, Ersin Bey.If nécessaire, je vais prendre mes propres mesures."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ne rregull, atehere duhet te besh cfare te nevojitet. Or burr...", "target": "-Laissez nous ne soutiennent pas, Messieurs. - bon, alors vous devriez faire ce qui est nécessaire de le faire."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Cfare lloji...", "target": "Quel genre de--"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Cfare lloji krijese je ti?Cfare krijese je? Po perpiqesh te sjellesh uje nga njeqind burime.", "target": "Quelle sorte d'une créature qui es-tu ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pse nuk behesh i ndershem dhe ma thuaj...", "target": "Pourquoi ne pas vous être honnête à ce sujet et me dire..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pse nuk thua dot qe nuk e duron suksesin tim?", "target": "Juste me dire que vous êtes jaloux de moi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dhe keshtu do i merrje tere punet ketyre njerezve, vetem per te me mundur mua.", "target": "Pourquoi ne pas vous dire que vous ne supportez pas mon succès ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Duhet te them ndonje gje tjeter?Po e le kete ne doren tuaj.", "target": "Ai-je besoin de dire quoi que ce soit d'autre ?Je laisse cela à votre discrétion."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kjo eshte jo humane,cfare po ben ti.", "target": "Je vous laisse à votre Dieu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Eshte turp. Eshte turp. Turp te te vije...", "target": "Mais venez sur l'homme, c'est inhumain ce que vous faites."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ne rregull, une heq dore, mire.", "target": "C'est une honte."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Jam jashte.Nuk mund te bej marreveshje me nje njeri kaq te pavlere si ty.", "target": "Je donne, bien. Je sors.Je ne peux pas traiter un homme sans valeur comme toi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do dal qe ketej.Sa me teper te largohem nga ty, aq me i paster do jem.", "target": "J'obtiendrai l'enfer d'ici.Le plus loin, je viens de vous, je serai plus."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "*Ta marre dreqi, eshte per fajin tend!Ka vdekur!", "target": "Dieu putain, c'est à cause de toi !"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ka vdekur!*", "target": "Il est mort !"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Me bere pershtypje.", "target": "Je suis impressionné."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk eshte ndonje e vertete, Komisar.", "target": "Il n'est pas un pari ou quoi que ce soit Komiser."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Thjesht po argetohem me shoket e lagjes. Po stervitem.", "target": "Tout en s'amusant avec les amis du quartier."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Megjithese lufton fort.Bravo.", "target": "-Formation."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kjo eshte menyra ime te largohem nga ato mendime.", "target": "-Vous vous battez serré bien. Bien jouer."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ndersa po ben ate, e ktheve ate djalin ne nje cante.", "target": "C'est ma façon d'échapper à ces pensées. Tout en faisant cela, vous avez activé le gars dans un sac de poinçon"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mire, rregulloje veten dhe hajde te dalim te pime ndonje gje. Duhet te shkoj ne spital te shoh babane.", "target": "Bon, pick up yourself thenand nous allons aller prendre quelques verres quelque part."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mire. Atehere, pime caj te klubi aty.", "target": "-Je dois aller à l'hôpital pour voir mes morts. - bon."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Keshtu qe e provoi qe eshte i pafashem, dhe atehere?", "target": "Le procureur l'a libéré."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kush qelloi, atehere? Hmm?", "target": "Qui a tiré cette arme alors ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kush ma mori Ferhatin nga duart?", "target": "Qui a pris Ferhat loin de mains ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Do te jene shume telashe per ty, Zoti Hysen.- Mos thuaj keshtu, s'ka problem fare.", "target": "-Il sera trop difficile pour vous, Huseyin Bey. - ne dis pas cela, aucun problème du tout."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ato qe jane ne obott s'jane shume te rendesishme.Por ato qe jane brenda jane te brishta.Duan ti ujitesh cdo dite.", "target": "Ceux dans le jardin ne sont pas si important.Mais ceux à l'intérieur sont très fragiles."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mos u shqeteso, do i ujit cdo dite.", "target": "-Ils doivent être arrosés tous les jours un peu. - ne vous inquiétez pas, j'ai seront arrosées tous les jours."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk eshte se do rrime gjate, vetem nje jave.Nuk do na e ndjeni mungesen fare.", "target": "C'est pas comme si nous allons y rester pour longtemps, juste une semaine.Qui se sentent inférieures que pour nous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Duke bere pazar dhe shetitje.", "target": "Avec les boutiques et se promener."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mirembrema, Zejnep. Nga ku je duke telefonuar?", "target": "-Bonjour. - bonne soirée, Zeynep."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Jam jashte, mos u shqeteso. Ata me liruan.", "target": "-Où vous appelez de? - je suis dehors, ne vous inquiétez pas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Jam shume e lumtur qe e degjoj kete. Fale teje, Zejnep.", "target": "-Ils ont sorti moi-je suis très heureux d'entendre cela."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk kam me psete shqetesohem. Faleminderit.", "target": "Grâce à vous, je n'ai pas à porter ce fardeau plus."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk doja qe te fusja ne telashe.", "target": "Je ne voulais pas vous mettre en difficulté."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Dua te them, kur po flisja me Kuzejin, papritur...- Jam i kenaqur qe i the, Zejnep.", "target": "-Je veux dire, quand je parlais à Kuzey, soudain... - je suis content que vous lui avez dit, Zeynepciğim."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Me bere nje nder te madh.Une vetem se nuk isha trim qe te flisja me policine.Do te ishte... ... me keq ta fshihja.", "target": "Vous m'a fait une grande faveur.Je n'étais pas assez courageux pour parler à la police."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por ia dhashe deklaraten time policise dhe prokurorit.", "target": "Il aurait été pire de le cacher."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mos.Mos u shqeteso me.", "target": "Non, non."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por nese e sheh ne pike pamjen time.Ndoshta do te kishe bere te njejten gje.", "target": "Ne pas.Ne vous inquiétez pas à ce sujet. Mais si vous le regardez de ma fenêtre.Peut-être que vous auriez fait la même chose."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Sigurisht.Shihemi ne pune.", "target": "Certainement."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Udhetim te mbare.Befsh qejf dhe sa ne. Sigurisht, do bej.", "target": "Voyages sans danger.Avoir du plaisir aussi bien pour nous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Udhetim te mbare.Pershendete Xhemren nga une.", "target": "Bien sûr, nous allons. -Au revoir Zeynepciğim. - bon voyage."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Faleminderit, edhe ajo te pershendeti.", "target": "-Dire hey pour Cemre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Oh, desh harrova!Doni ndonje gje nga Parisi?", "target": "- Merci, elle a été dire Salut à vous ainsi. Oh, j'oubliais !Voulez-vous quelque chose de Paris ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Shendetin tende.- Seriozisht, me thoni... Ndonje parfum apo ndonje gje tjeter?", "target": "-Votre santé. - sérieusement, s'il vous plaît dites-moi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mire atehere, do zgjedh ndonje gje vete.", "target": "Oh, Zeynepciğim, vous ? -Je ne veux rien, je vous remercie. - bon alors, je vais chercher quelque chose moi-même."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mirupafshium, kujdesu per lagjen. Pafshim.", "target": "Au revoir, prendre soin de notre quartier."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Eshte ftohte atje.Bej kujdes, mos ftohesh.Mire.", "target": "Bye bye."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kur do te dale?", "target": "Quand est-il obtenir expédié ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk e di, do te dale per disa dite. Eshte plaga Ferhat e hapur ne stomakun tend, apo jo?", "target": "Je ne sais pas, il sera dehors dans quelques jours je suppose."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dikush si ty ne burg per 4 vite.Do kete qene shume e veshtire.", "target": "C'est la plaie que ferhat ouvert dans votre estomac, droite ? Quelqu'un comme vous dans la prison pendant 4 ans."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Zoti mos lente qe asnje te shkoje ne ate vend.", "target": "Doit avoir été très dur."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ti do vrisje Ferhatin para disa ditesh, megjithese.Po sikur ta vrisje?", "target": "-Mai Dieu que personne ne tombe dans cet endroit. - vous allaient tuer Ferhat il y a quelques jours cependant."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do vendosje pistoleten ne koke.", "target": "- Comment ça marche ? Oh..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk do kthehem me atje, Komisar.Nuk dua te rrethohem nga kater mure perseri.", "target": "-Stupide.-je ne vais pas retourner dans là Komiser."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kudo qe te jesh, brenda apo jeshte... pothuajse je ne burgun tend.", "target": "-N'importe quoi. - Si vous êtes à l'intérieur ou à l'extérieur... ... vous êtes déjà dans votre propre prison."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ti jetoj mbrapa hekurave edhe jashte, por nuk je i vetedijshem. Mos hyr ne keto gjera perseri.", "target": "Vous habitez derrière l'extérieur même de barres, mais vous n'êtes pas au courant."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do hyj. Do te nxjerresh gjithcka. Ti me detyrohesh mua.", "target": "-Ne pas entrer dans qui encore une fois. - je le ferai."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do me shpjegosh gjithcka per pese minuta.", "target": "Vous renversera tout. Tu me dois. Vous m'a coûté ma carrière."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Sot do ti pergjigjesh te gjitha pyetjeve.Do me thuash gjithcka qe nga fillimi. Hajd tani, mor burr.", "target": "Ce soir, vous répondrez tout ce que je demande.Vous me direz tout depuis le début."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do me pyesesh me nje kile e gjysme tru?", "target": "Allez, l'homme. Vous allez pour m'interroger avec un demi-cerveau kilo ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Tani qe po e mengoj, duke vene veten time ne pozicionin tend... ... pa marre parasysh asgje, edhe nese dashuria ime me vret... ...", "target": "Maintenant je pense à ce sujet, me mettre dans vos chaussures... ... n'importe quoi, même si mon amour me tue... ..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Me shume mundesi nuk do ta shikoja te fejuaren e vellait ne ate menyre.", "target": "J'ai probablement n'aurait pas regarder fiancée de mon frère comme ça."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Edhe nese ndaheshin... ... si do te shkonte kjo pune?", "target": "Même si ils ont cassé vers le haut, qui va travailler ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk nuk do te shkonte.Eshte kunder (vlerave tona).", "target": "Il ne serait pas.Il est contre (nos valeurs)."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por vella, kjo vajze eshte gjithmone perpara syve te tu.", "target": "Mais mon frère, la jeune fille est toujours sous vos yeux."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk mund ta harrosh edhe nese do. Eshte e tmerrshme?Ee?", "target": "Vous ne pouvez pas oublier même si vous voulez."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Prandaj dua te iki nga ky vend.", "target": "-C'est affreux. - droit ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mos u bej qesharak.", "target": "-C'est pourquoi j'ai envie d'aller loin.-ne pas être ridicule, l'homme."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Cfare do beje vetem?Si ti drejtoje te gjitha vetem?", "target": "Ce qu'il va faire tout seul ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do gjej dike qe te kujdeset per te.Nuk shqetesohem per te.", "target": "Comment est-ce qu'il peut gérer tout par lui-même ? Je vais trouver quelqu'un pour s'occuper de lui.Je ne vous inquiétez pas à ce sujet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Keshtu qe, e ke marre vendimin.Do ikesh?", "target": "Si vous avez pris votre décision.Vous partez ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Cfare do besh atje?Dhe si?", "target": "-Qu'allez-vous à refaire là ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Cfare do te thuash me \\\"si\\\"?", "target": "Et comment?-What do you comment moyenne ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do bej te njejten gje, asgje nuk do ndryshoje.Ketu apo atje, cfare ndryshimi ka?", "target": "Je vais faire la même chose, rien ne va changer.Ici ou là, quelle est la différence ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dua te them... ...Do bej biznesin e Makares.", "target": "Je veux dire, je vais faire des affaires Makara"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mund te kontrolloj gjithcka qe atje.", "target": "Je peux organiser tout de là."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk eshte mire keshtu.", "target": "S'il vous plaît.-s'allume."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Doja te thoja...- Faleminderit.", "target": "Ce n'est pas cool."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Faleminderit.- Edhe ti.", "target": "-Là vous aller. - je vous remercie."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nese do isha ti, dhe une nuk do rrija me ne kete qytet.", "target": "Si j'étais vous, je ne voulait pas rester dans cette ville non plus."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kam disa gjera per te bere.Pastaj do iki, Komisar.", "target": "J'ai quelques choses à faire.Ensuite, je vais prendre mon congé de Komiser."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Te uroj me te mirat, Tekinollu.Cfare te them.", "target": "Je vous souhaite le meilleur, Tekinoğlu.What peut dire."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Te dyja palet deklaruan para gjykates qe duan te ndahen... ... dhe nuk kerkojne para ose fitime te tjera nga njeri tjetri.", "target": "Les deux parties a déclaré devant la Cour qu'ils veulent être séparés... ... et ils ne cherchent aucune réclamation pécuniaire ou moral les uns des autres."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Gjykata nuk e pa te nevojshme degjimin e deshmitareve.", "target": "La Cour voit pas la nécessité d'entendre les témoins."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Atehere hiqi aty syze dhe na ler ti shohim syte.", "target": "Puis retirez les verres et attendons de voir vos yeux."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Po, deklarove qe e pranove arsyetimet e deklarates se burrit tend. Keni ndonje gje per te shtuar?", "target": "Oui, vous avez déclaré que vous acceptiez la demande motivée de votre mari."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "I nderuar, klenti im eshte...", "target": "-Avez-vous quelque chose à ajouter? - votre honneur, mon client est..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mund te them dicka?- Vazhdoni.", "target": "-Puis-je dire quelque chose. - aller de l'avant."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk kam asnje kundershtim apo kerkese.", "target": "Je n'ai aucune objection ou la demande."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dua vetem qe kjo te mbaroje sa me shpejt te jete e mundur. Gjithcka dua eshte te divorcohem sa me shpejt.", "target": "Je veux juste obtenir ce avec dès que possible."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kjo ishte e gjitha, i nderuar.", "target": "All I want is de divorcer dès que possible."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ti, Sami Tekinollu.Keni ndonje gje per te thene?", "target": "C'est tout, votre honneur. Vous, Sami Tekinoğlu. Est-ce là ce que vous voulez dire ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do te zbatohet kur dekreti i divorcit te arrihet nga te dy palet.Seanca mbaroi.", "target": "Elle s'appliquera lorsque le jugement de divorce atteint les deux parties."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mrekulli, fale Zotit.Fale Zotit.", "target": "La séance est terminée. Très bien, je remercie Dieu de God.Thank."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Duhet te kisha shkuar direkt ne shtepi.", "target": "-Je devrais sont rentrés chez eux directement."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Te hame ne fillim, pastaj mund te shkosh.", "target": "- Bon appetit tout d'abord, et ensuite vous pouvez aller."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Oh, por nuk duhet ti kishit sjelle keto ketu.", "target": "Oh, mais vous ne devriez pas ne tenir ici."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk duhet te rrine ketu. Cojini poshte.Duhen cuar ne shtepi.", "target": "Ils ne vont pas la maison, que cette rose et violet sont les miennes.Ils n'appartiennent pas ici."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Cojini ne makine.", "target": "Ne paniquez pas.Laissez-les se mêler, alors quoi ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por ja thashe me qindra here.", "target": "-Apporter à la voiture - mais je leur ai dit plusieurs fois."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Edhe mua.Edhe mua. Shpejt, djema.Shpejt!", "target": "Moi aussi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mjaft, ta perqafoj dhe une.", "target": "Être rapide, les gars. Rapide !"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Miredita, e dashur!", "target": "Bonjour mon cher."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mendova se do te ktheheshit dje.U habita kur degjova se do ktheheshit sot.", "target": "Je pensais que vous alliez revenir hier."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Puna e Barisit ishte pak me e gjate, keshtu... Me thoni, si ishte? Ishte e mrekullueshme.", "target": "-Entreprise de Barış a duré plus longtemps, alors... - dis-moi, comment était-il ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ishte qejf.Pame gjithe qytetin.", "target": "C'était merveilleux. C'était tellement amusant."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Shkuam kudo, nga Eifeli deri te Elysie, te keshtjella Versaile.I pame te gjitha keshtjellat.", "target": "Nous avons vu toute la ville. Nous sommes allés partout, de Eiffel à Champs-Elysée, Palais de Versailles."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Morem dhe pak theks, gjithashtu.", "target": "-Nous avons vu tous les palais. - nous avons un peu d'accent aussi bien."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kjo eshte ajo qe te ndodh kur blen shume gjera.", "target": "-J'ai vu it.-c'est ce qui arrive quand tu me fais boutique."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Fale Barisit, ai blevi dhe blevi dhe blevi! Beme shume foto.", "target": "Grâce à Barışcığım, il acheta et acheté et acheté et acheté."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do ti tregoj kur ti lajme. Ishit dhe me fat, edhe moti ishte shume i mire.", "target": "Nous avons pris beaucoup de photos.Je vais vous montrer tous lorsque nous les avons imprimé."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Me te vertete, ishim me fat.", "target": "-Heureusement pour vous, le temps était beau as well. - heureusement pour nous, en effet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Si ke kaluar?", "target": "Heureusement pour nous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- Duke punuar.- Qete, qete!", "target": "-Qu'avez-vous fait? - été travailler."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ka gota te ajo.", "target": "Facile, facile, facile.Il existe des objets fragiles dans celui-là."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por eshte nje vend qe ia vlen ta shohesh.", "target": "Mais c'est un endroit vaut le détour."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Cfare do flasesh me mua?Ma thuaj ne telefon. Jo ne telefon.Duhet te flasim perballe.", "target": "Qu'allez-vous lui parler de moi au sujet ?Me dire au téléphone."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mire, do te jap adresen time.Hajde neser, atehere.", "target": "Pas sur le téléphone.Nous avons obtenu parler face à face."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por teze Handani nuk u kthye.", "target": "Bon, aller. Mais ne retourne pas de Handan Teyze."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Epo, ata kishin nje gjyq sonte. Dua te them, mendoj se ajo dhe xhaxha Samiuu divorcuan tani. Cfare?", "target": "Eh bien, ils ont eu un procès aujourd'hui.Je veux dire, je suppose... ... elle et Sami Amca ont divorcé de now. - quoi ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pse kaq e habitur?E dije qe ata ishin pergatitur per kete.", "target": "Pourquoi donc surpris ?Tu savais qu'ils étaient engagés dans une action en justice."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "E di, por nuk e dija qe do divorcoheshin me te vertete.Dua te them, pas gjithe atyre viteve... ... mendoja se do te ndyshonin mendje.", "target": "Je sais, mais j'ai pensé qu'ils ne serait pas en fait divorcer.Je veux dire, après ce plusieurs années... J'ai pensé qu'ils changeraient d'avis."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por i uroj me te mirat.Eshte jeta e tyre, mbi te gjitha. Znj.", "target": "Mais je leur souhaite le meilleur.Après tout, c'est leur vie."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Gylten, ndoshta duhet te shkosh poshte te kontrollosh qe mos ti sjellin valixhet e tjera ketu. Mire, do iki per nje minute.", "target": "Gülten Hanım, peut-être que vous devriez aller vers le bas et... ... vérifier et s'assurer qu'ils ne sera pas élever vos trucs ici. - bon, je vais le faire en une minute."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Qendro dhe pak,te ikim te dyja pastaj.", "target": "Je vais aller bientôt de toute façon."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Si eshte Kuzeji? Do largohet.", "target": "-Comment est Kuzey? - il ne va pas disparaître."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Cfare do te thuash? Ku do iki? Ne Berlin.", "target": "-Que voulez-vous dire ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Per te hapur disa pika shitjesh atje.", "target": "Où va-t-il? - à Berlin."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dhe do kontrolloj biznesin ketu qe atje.", "target": "Pour ouvrir des franchises de Makara là-dedans.Et il vont réussir ici est affaire de là."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Keshtu qe do largohet perfundimisht?", "target": "Alors qu'il quitte en permanence ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Faleminderit shume.", "target": "Merci beaucoup."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Baba, shko ne makine, po vij. Znj.", "target": "Papa, vous obtenez dans la voiture, j'arrive."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do shkoj ne Gjermani. E degjova.E di.", "target": "-Je vais Allemagne. - j'ai entendu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ne rregull.", "target": "Je sais. Alright."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do jetoj atje.Nuk do kthehem me.", "target": "Je vais vivre là.Je ne reviens."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Te uroj me te mirat, cfare te them?", "target": "Je vous souhaite le meilleur, ce que je peux dire ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Shpresoj qe te shkoje mire atje.", "target": "J'espère que cela fonctionne bien pour vous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Artikulli... ...ata renditen gjithcka per ty.", "target": "Mumcular... Elle a réglé les tout pour vous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Akoma te besojne.", "target": "Ils ont toujours vous faire confiance."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Akoma... Mos i zhgenje ata.", "target": "-Quand même... - ne les décevez pas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Le te ikim, bir. Ndihem e lire si nje zoh, Gynei. Kam mbajtur mbiemrin e tij qe kur isha 17 vjec.", "target": "Let ' s go fils, Let ' s go.Je me sens léger comme un oiseau maintenant, Güney."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Me ne fund, jam Handan Pakel.", "target": "J'ai porté son nom de famille depuis que je suis 17."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Gynei, gjera te mira i ndodhin atij qe pret.", "target": "Güney, bonne chose a laquelle il attend."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Zoti te bekofte, bir.Me ne fund u terhoqa nga ai, fale teje.", "target": "Dieu vous bénisse, mon fils."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nese nuk do ishte per ty, duhej te qendroja me te gjithe pjesen tjeter te jetes.", "target": "Enfin, j'ai moi-même tiré loin de lui, grâce à vous. Si ce n'était pas pour vous, je dois mettre en place avec lui jusqu'à ce que le reste de ma vie."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ai i besoi personit te gabuar.", "target": "Lui sert à droite.Il fait confiance à la mauvaise personne."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Djali i tij i besuar do te ike larg, gjithashtu.", "target": "Son fils bien-aimé va disparaître ainsi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Tani do te ngelet vetem.", "target": "Maintenant qu'il va être tout seul."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "E dime.E degjuam kete lajm.", "target": "Nous savons, oui.Nous avons eu des nouvelles de là."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "U habita kur e degjova ne fillim.Thashe \\\"Burak Catalcali?", "target": "J'ai été surpris quand j'ai entendu la première fois."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Si eshte palltoja?", "target": "Vous moquez de moi?\" Comment est le pelage ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "E zgjodha vete, nuk eshte e bukur? Shume e bukur.", "target": "-J'ai acheté, il n'est pas assez? - très jolie."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Xhemre, nxirre telefonin. Me bere disa foto.Tregoja Demetit.", "target": "Cemre, sortez votre téléphone.Vous avez pris mes photos."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Jam i habitur nga energjia juaj!", "target": "Nous allons montrer à Demet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pas gjithe atij udhetimi... ...si mund te flisni akoma?Une dua te shtrihem dhe te clodhem.", "target": "J'ai surpris par votre énergie.Après un si long voyage... ... Comment se fait-il, vous pouvez toujours parler ?Je tiens à s'allonger et se reposer."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Me falni, une erdha direkt sa erdhet ne hotel.Do iki shpejt.", "target": "Je suis désolé, que je vous visite dès que vous êtes arrivé à votre hôtel. ..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pushoni me mire tani,do vij prap me vone.", "target": "Vous les gars reposez maintenant, je viendrai à nouveau plus tard."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Te shkojme bashke atehere.", "target": "Laissez-nous aller ensemble ensuite."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Makina po na pret.Mund te te cojme ne shtepi.Do ishte shume mire.", "target": "La voiture est en attente. -Nous vous pouvez drop maison as well. - ce serait génial."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do i coj ne shtepi dhe do kthehem.", "target": "- Cemre ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Cfare do te thuash, jo?", "target": "Que voulez-vous dire, non ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Qe ti nuk mund te shkosh askund. Ne rregull, shihemi.", "target": "Cela signifie que vous ne pouvez pas aller n'importe où."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk e kuptoj.Pse nuk mund te shkoj?", "target": "-Je ne comprends pas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Sepse, nuk te lejoj.", "target": "Pourquoi je ne peux? - parce que je ne veux pas vous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Shtrihu dhe pusho.Nuk ke pse te vish me ne.", "target": "S'asseoir et se reposer.Il ne faut pas venir avec nous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Diten e mire.Faleminderit per gjithcka. Ne rregull, do flasim me vone.", "target": "Bonne Journee.Merci pour tout."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pse me trajton keshtu para mamase dhe shoqes? E kerkove vete.", "target": "Pourquoi traitez-vous me lecharmeur devant ma mère et mon ami ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Cfare do te thuash:\\\"Nuk mund te shkosh\\\"?Mos jam gje skllave?", "target": "-Vous avez demandé it.-quoi que tu veux dire \" vous ne pouvez pas vous \" ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do vrapoje pas Kuzeji, apo jo?", "target": "Je sais ce qu'exactement que vous essayez de le faire.Vous alliez courir à votre Kuzey, droit ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do hidhesh te kembet e tij dhedo i lutesh qe te mos iki.", "target": "Vous allez vous jeter à ses pieds et lui ne pas d'aller mendier."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "E degjova kur po flisje me Demetin.", "target": "Je vous ai entendu parler avec Demet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "U trondite kur e degjove se do largohej. Po, u trondita.", "target": "-Vous avez été dévasté quand vous avez entendu qu'il ne va pas disparaître."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ndoshta nuk duhej ti kisha lene vetem?Dua te them... ...E njoh shume mire vajzen time.", "target": "Peut-être que je ne devrais pas ont laissé leur seul ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do vazhdoje te argumentoje.Do ta zgjase shume.", "target": "Je veux dire, je connais ma fille bien. Elle va garder disputes à ce sujet.Elle fait une montagne d'une taupinière"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Demet, nese me fal, nuk po ndihem rehat.Dua te shkoj siper dhe ti kontrolloj. Shihemi me vone.", "target": "Demet, si tu me pardonner, je ne suis pas sentiment à l'aise.Je veux aller à l'étage et vérifier sur eux."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Une po iki.", "target": "-Je ne vais pas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ti s'mund te shkosh ne asnje vend.", "target": "-Vous ne pouvez pas aller n'importe où."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ne kemi nje marreveshje me ty.", "target": "Nous avons eu une affaire avec vous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dhe ti duhet ta permbushesh ate.Ulu ketu. Nuk jam e detyruar te bej asgje.Mjafte me.", "target": "-Vous devez respecter it.-je n'ai rien à faire !"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Jam lodhur nga kjo gjendje.", "target": "C'est assez, je suis malade et fatigué de cette !"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do shkoj te ai dhe ti nuk mund te me ndalosh mua.", "target": "Je vais aller à lui. Vous ne pouvez pas m'arrêter."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Xhemre?", "target": "Cemre ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Xhemre.", "target": "Cemre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ik.", "target": "Allez."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ik hape deren. Shko te te shof mami keshtu.Thuaj qe ta bera une kete.", "target": "Allez ouvrir la porte.Laissez votre maman vous voir comme ça."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dhe pastaj ajo do shkoj ti thote Kuzejit... dhe do te hedh Kuzejin kunder meje.", "target": "Et puis, elle dira qu'à Kuzeyand la valeur Kuzey sur moi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pastaj Kuzeji do te vij te kap mua.", "target": "Puis Kuzey obtiendrez chez moi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dhe une do ta kap.", "target": "Et puis je vais à lui.Et lui faire mettre en prison."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Shko, ik hape deren.", "target": "Allez, ouvrir la porte."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Zemer pse nuk po e hapnit deren?", "target": "Ma chérie, pourquoi vous n'ouvrez pas la porte ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "-Cfare ndodhi?-Asgje, u pengova edhe rashe ma.", "target": "-Qu'est-il arrivé? - rien. Je suis juste tombé, maman."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Si re? Pse re?", "target": "Comment êtes-vous tombé ?Pourquoi ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Degjova deren.", "target": "J'ai entendu la porte."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kur u ngrita qe ta hapja u pengova te tapeti dhe rashe.", "target": "Quand je me lève toopen il, j'ai trébuché sur le tapis."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Xhemre me thuaj te verteten. Te verteten po te them, ma.", "target": "Cemre, dis-moi la vérité.Je vous dis la vérité."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Na kete edhe mbaje fort aty. Cfare i ka ndodhur Xhemres?", "target": "-Ici, prenez, presser contre lui-ce qui est arrivé à Cemre ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Hajde ketu.", "target": "Viens ici."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pse nuk je e kujdesshme?", "target": "Pourquoi ne pas vous faire attention ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Thjesht u pengova.", "target": "J'ai juste trébuché."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pa prit te te shikoj, mos ka nevoje per tu qepur?", "target": "Je voudrais jeter un coup d'oeil, doit-il points ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Eshte ne rregull ma, mos e ekzagjero.", "target": "C'est pas grave maman.Pas un gros problème."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Jo, do te marr ne telefon doktor.", "target": "-Je vais appeler un médecin."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do ti telefonoj nje doktori.-Mos e ekzagjero tani.", "target": "Je vais appeler le médecin. - il n'exagérez pas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Po te them qe ska gje.", "target": "Il ira bien."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk e di, thjesht mendova te vija njehere.Te shikoja mos kishit nevoje per ndihme ose ndonje gje.", "target": "Je ne sais pas, je voulais juste venir.Voir si vous avez besoin d'aide ou quoi que ce soit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Jam mire, ma. Xhemre nuk mund te te le vetem ne kete gjendje. Ma, une do shkoj te fle gjithsesi.", "target": "-Je vais bien, maman.-Cemre, je ne peux pas vous laisser dans cette situation."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Jam pak e lodhur.", "target": "Maman, je vais aller dormir quand même. Je suis fatigué."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Je e sigurt?", "target": "-Êtes-vous sûr ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mami, te lutem ik dhe me ler edhe mua te fle.", "target": "-Maman, s'il vous plaît aller."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mos u bej merak se do te jem une ketu me te.", "target": "Laisse-moi dormir. Ne vous inquiétez pas, je serai ici.Je vais occuper d'elle."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Shpirti im, me bere merak.", "target": "Mon amour, vous m'a fait peur trop."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Sa e pakujdesshme qe je moj xhan.", "target": "On est donc insouciant, miel."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Hajde tani.", "target": "Allez."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Te lutem.", "target": "S'il vous plaît."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ne rregull atehere si te duash ti.", "target": "Bon alors. Comme vous le souhaitez."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do te jem ne merak per ty.", "target": "Je serai inquiet pour vous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do te jem mire.", "target": "Je serai bien."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ose ti mund te vish te mua.", "target": "Ou vous pouvez venir à moi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do te vij ndonjehere.", "target": "Je vais vous payer une visite de temps en temps."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Sa mire qe po largohesh.", "target": "Il est bon que vous allez loin."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mushkerite e mia jane mbushur plot.Dua te them skam pse humbas me kohe kot.", "target": "Mes poumons sont déjà pleines. Je veux dire, au lieu de dépérir ici."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mendoj se do ta marr mire veten andej.", "target": "Je crois que je vais me ressaisir ensemble là."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do te rritesh dege te gjelbra atje.Ato do te zgjaten majtas dhe djathtas... ... do ta gjesh nje menyre.", "target": "Tu deviendras branches vertes là-dedans.Ils vont tendre la main gauche et à droite... ... vous trouverez des ennuis."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "E thene nga babai im.", "target": "Dit mon père."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Te ikurit qe ketej do te te bej mire.", "target": "S'en aller va vous faire bon."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do te mbledhesh forcat andej.", "target": "Vous allez recueillir votre force là-bas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do te rrisesh biznesin tend.", "target": "Vous allez développer votre entreprise."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do ti besh tu vije turp atyre qe thane qe ti je nje rast i humbur.", "target": "Vous vous embarrasser ceux dit vous êtes un cas perdu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Te kam rrahur ca here.", "target": "Je vous ai donné bons coups."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por... i ke merituar te gjitha.", "target": "Mais... vous mérité chacun d'eux."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Faleminderit.", "target": "Merci."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Naten qe ndodhi ai aksidenti...", "target": "La nuit, quand l'accident s'est produit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Baba...", "target": "Papa..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ajo eshte nata per te cilen do te pendohem me se shumti ne jeten time.", "target": "C'est la nuit que je regrette le plus dans ma vie."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nuk duhej te te kisha qelluar.", "target": "Je ne devrais pas avoir vous frapper."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Une te godita ty.", "target": "Je vous frapper."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ne gjoksin tim.", "target": "Mon épaule."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do te doja qe ai moment te zgjaste ne pafundesi.", "target": "Je voulais que ce moment dure plus longtemps."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Pasi ju te dy lindet, une bera me te miren per tju mbrojtur. si dhe te rriteshit te shendetshem dhe mos te vuanit per buke.", "target": "Après vous les gars sont nés... ... J'ai fait de mon mieux pour vous maintenir sûr, sain et le ventre plein."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por... ...Une harrova tju perkedhelja.", "target": "Mais... ... J'ai oublié de pat vos têtes."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do ndonje gje nga kuzhina.", "target": "Voulez-vous quelque chose de la cuisine ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Te te bej pak caj apo te te sjell raki?", "target": "Je vais faire du thé pour aller avec raki ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "E vetmja kohe kur babai im na perkedhelte ... ...ishte pasi kishte bere banjen e hamamit.", "target": "Seul le temps mon animal de compagnie père nos têtes... ... était après nous nous sommes baignés dans la hammam ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nqs ne do te silleshim mire atehere ai do te na perkedhelte.", "target": "Nous obtiendrions en ligne, et il serait caresser nos têtes."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Prandaj, e shikon.Une nuk e di, keshtu mendoj.", "target": "C'est pourquoi, vous voyez.Je ne sais pas. Je pense qu'oui."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Hajde.", "target": "Allez."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Per hir te Zotit baba...", "target": "Pour papa d'amour de Dieu..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Dua te them...", "target": "(?)"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Duket sikur, kam marre nga ty. Une kam probleme. ... te shpreh emocionet e keqia.", "target": "On dirait que, je l'ai pris après vous.Je ne parviens pas... ... les émotions négatives d'expression."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Por kur behet fjala per dashurine... ...Ketu nuk di si te shprehem, dua te them.", "target": "Mais quand il descend à l'amour... ... là je suis coincé."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ti je akoma heroi im, baba.", "target": "Tu es mon héros encore, papa."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Je akoma heroi im.", "target": "Tu es toujours mon héros."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Edhe une te dua.", "target": "Je t'aime aussi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mireupafshim. Biri im.", "target": "-Adieu, mon fils."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Faleminderit baba.", "target": "- Merci, papa."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Edhe me telefono kur te mberrish. Mos harro.", "target": "Appelez-moi quand vous y arrivez.N'oubliez pas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ne rregull, mos u bej merak. Ushqehu mire. Dhe mos e sforco stomakun.", "target": "-Bon, ne vous inquiétez pas. - être manger et boire bien."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Je ti ai qe nuk duhet te sforcohesh shume.", "target": "Et ne poussez pas votre estomac. C'est vous qui ne devrait pas pousser lui-même est trop fort."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ki kujdes me tensionin, ne rregull? Po.", "target": "-Faire attention à votre tension et tous, OK? - je le ferai."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Vetem nje baba kemi ne. Mos u bej merak, di te kem kujdes.", "target": "-Nous n'avons qu'un seul père. - ne vous inquiétez pas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Me jep bekimet e tua.", "target": "Donnez-moi vos bénédictions."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Do me besh per te qare, ti qen bir qeni.Hajde ik tani.Shko ne rrugen tende shko.", "target": "Vous conservez à me faire pleurer, fils d'un âne. Allez, allez déjà.Aller à votre chemin, allez."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Stabilizohu njehere se do vij edhe une per vizite.", "target": "Vous y installer tout d'abord, peut-être que je viendrai à votre visite."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "-Ti je gjithmone i mirepritur baba.", "target": "-Vous êtes toujours les bienvenus, papa."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Shihemi.-Rruge te mbare.", "target": "Nous allons voir."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Zoti qofte me ty.", "target": "- Safe se déplace. Que Dieu soit avec vous."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Kuzeji!", "target": "Kuzey !"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Hao nao ol nius we i kamaot long ol niuspepa mo narafala wei emi stiarem ol lukluk we yumi gat long saed long wol tedei?", "target": "Comment les médias façonnent notre manière de voir le monde ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Cette carte -- (Applaudissements) -- cette carte montre le nombre de secondes que les réseaux et les actualités américains dédient aux informations, par pays, en février 2007 -- il y a juste un an."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Alors, c'était un mois où la Corée du Nord a accepté de démanteler ses installations nucléaires."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Il y avait des inondations massives en Indonésie. Et à Paris, le GIEC a publié son étude confirme l'impact de l'homme sur le réchauffement climatique."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "Les États-Unis représentaient 79 % du total de la couverture médiatique. Et lorsque l'on retire les États-Unis et qu'on regarde les 21 % restants, nous voyons beaucoup sur l'Irak -- c'est la grande tache verte -- et c'est à peu près tout."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "La couverture combinée de la Russie, de la Chine et de l'Inde, par exemple, a atteint seulement 1 %."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Lorsque nous avons analysé tous les articles d'actualité et enlevé juste une seule information, voici comment le monde a apparu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Quelle est cette information?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "La mort d'Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Alors pourquoi nous n'avons pas plus d'informations sur le monde?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Une raison est que les réseaux d'information ont réduit le nombre de leurs bureaux étrangers de moitié."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "A l'exception d'une personne chez ABC dans les mini-bureaux à Nairobi, à New Delhi et à Mumbai, il n'y a pas de bureaux des réseaux d'informations dans toute l'Afrique, en Inde ou en Amérique du Sud"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "-- lieux qui abritent plus de deux milliards de personnes."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "La réalité est que couvrir Britney est moins cher. Et cette absence de couverture globale est d'autant plus inquiétante quand on voit où vont les gens pour voir les actualités."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Les actualités des TV locales occupent une place importante, et, malheureusement, ne consacrent que 12 % de sa couverture à l'actualité internationale."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "Et en ce qui concerne le web?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Les sites d'informations les plus populaires ne font pas beaucoup mieux."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "Je sais que nous pouvons faire mieux."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Et peut-on se permettre de ne pas le faire ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Il y avait des inondations massives en Indonésie."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Et à Paris, le GIEC a publié son étude confirme l'impact de l'homme sur le réchauffement climatique."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "Les États-Unis représentaient 79 % du total de la couverture médiatique."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "Et lorsque l'on retire les États-Unis et qu'on regarde les 21 % restants, nous voyons beaucoup sur l'Irak -- c'est la grande tache verte -- et c'est à peu près tout."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Quelle est cette information? La mort d'Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Cette histoire a éclipsé tous les pays sauf l'Irak, et a reçu 10 fois la couverture du rapport du GIEC."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "La réalité est que couvrir Britney est moins cher."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "Et cette absence de couverture globale est d'autant plus inquiétante quand on voit où vont les gens pour voir les actualités."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Les actualités des TV locales occupent une place importante, et, malheureusement, ne consacrent que 12 % de sa couverture à l'actualité internationale."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "L'année dernière, Pew et la Colombia J-School a analysé les 14000 actualités qui ont apparu sur la page d'accueil de Google News."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Et en fait, elles ont toutes porté sur 24 événements."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "De même, une étude sur le contenu électronique montre que beaucoup de nouvelles provenant des créateurs d'actualité américains sont des recyclages des informations fournies par AP et par Reuters, et ne mettent pas les informations dans un contexte où l'on pourrait comprendre pourquoi elles nous sont pertinentes."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Donc, si vous mettez le tout ensemble, cela pourrait aider à expliquer pourquoi, aujourd'hui, les diplômés des collèges ainsi que les Américains les moins instruits en savent moins sur le monde que leurs homologues il y a 20 ans."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "Et si vous pensez que c'est tout simplement parce que nous ne sommes pas intéressés, vous auriez tort."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Hao nao ol nius we i kamaot long ol niuspepa mo narafala wei emi stiarem ol lukluk we yumi gat long saed long wol tedei?", "target": "Comment les médias façonnent notre façon de voir le monde ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Hem nao wol we yumi luk luk long hem. Ol difren graon blong wol i luk olsem ia.", "target": "Voici le monde tel qu'il est -- d'après la masse territoriale."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "Et voici comment les médias façonnent ce que les américains voient."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Cette carte -- (Applaudissements) -- cette carte montre le nombre de secondes consacrées par les réseaux et cablodistributeurs américains aux nouvelles par pays, en février 2007 -- il y a tout juste un an."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "C'est un mois où la Corée du Nord a accepté de démanteler ses installations nucléaires."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Il y a eu une inondation majeure en Indonésie."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Et à Paris, le GIEC a publié son étude confirmant l'impact humain sur le réchauffement climatique."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "Les États-Unis représentaient 79% de la couverture médiatique."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Lorsque nous avons analysé les contenus des actualités et avons enlevé juste une nouvelle, voici à quoi ressemblait le monde."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Quelle était cette nouvelle ? La mort d'Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Cette actualité a éclipsé tous les pays sauf l'Irak, et a reçu une couverture 10 fois supérieure à celle du rapport du GIEC."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Et le cycle continue ; comme nous le savons tous, Britney est beaucoup apparue ces derniers temps."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Pourquoi avons-nous si peu de nouvelles du monde?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Une des raisons est que les réseaux d'information ont réduit le nombre de leurs bureaux à l'étranger de moitié."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "A part des mini-bureaux avec une personne (de ABC) travaillant à Nairobi, New Delhi et Mumbai, il n'y a pas de bureaux en Afrique, en Inde ni en Amérique du Sud -- des endroits où vivent plus de deux milliards de personnes."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "Et ce manque de couverture mondiale est d'autant plus dérangeant quand nous voyons où le public va chercher les nouvelles."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Les sites d'information les plus populaires ne font guère mieux."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "L'année dernière, Pew et la J-School de Colombia ont analysé les 14 000 actualités qui sont apparues sur la première page de Google News [Actualités]"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Et en fait, elles concernaient les mêmes 24 événements."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "De même, une étude sur le contenu électronique montrait que la plupart des infos internationales diffusées par les fournisseurs américains sont des histoires recyclées depuis les services en ligne de l'AP [Associated Press] et Reuters, et ne replacent pas les choses dans un contexte qui permettrait au public de comprendre pourquoi elles nous sont pertinentes."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Donc, si vous mettez tout ensemble, ceci peut expliquer pourquoi les universitaires aussi bien que les américains moins diplômés en savent moins sur le monde que leurs homologues 20 ans auparavant."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "Et si vous pensez que c'est simplement parce que nous ne sommes pas intéressés, vous auriez tort."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Dans les années récentes, les Américains qui disent suivre de près les actualités internationales la plupart du temps ont augmenté à plus de 50%."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "La vraie question : est-ce cette vision déformée du monde que nous voulons pour les Américains dans notre monde de plus en plus interconnecté ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "Je sais que nous pouvons mieux faire."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fr", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Et pouvons-nous nous permettre de ne pas le faire? Je vous remercie."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "See kaart -- (Aplaus) -- see kaart näitab mitu sekundit pühendasid Ameerika avaliku ja kaabel-tv uudisteagentuurid uudislugudele 2007. aasta veebruaris -- ainult aasta tagasi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "See oli kuu, mil Põhja-Korea nõustus sulgema enda tuumarajatised."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Indoneesias oli tohutu üleujutus. Pariisis avaldas IPCC uurimuse, mis kinnitas inimkonna mõju kliima soojenemisele."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "79% kõikidest uudistest kajastas Ameerika Ühendriikides toimuvat. Ja kui me jätame Ameerika Ühendriigid kõrvale ja ülejäänud 21%, näeme me rohkelt Iraaki - see suur roheline asi siin - ja pisut teisi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Näiteks Venemaa, Hiina ja India moodustasid kokku vaid 1%."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Kui me analüüsisime kõiki uudislugusid ja eemaldasime neist vaid ühe, nägi maailm välja selline."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Mis uudis see oli?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Anna Nicole Smithi surm."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Kuid miks ei kuule me maailmast rohkem?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Üks põhjus on see, et uudisteagentuurid on välisbüroode arvu poole võrra vähendanud."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "Peale üheliikmeliste ABC minibüroode Nairobis, New Delhis ja Mumbais, pole terves Aafrikas, Indias ja Lõuna-Ameerikas ühtegi avalike uudiste bürood."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "Need kohad on koduks rohkem kui 2 miljardile inimesele."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "Reaalsus on, et Britney kajastamine on odavam. Ja see puudulik globaalne kajastus on veel häirivam, kui me vaatame kust inimesed uudiseid hangivad."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "Ja mis toimub veebis?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Populaarseimatel uudisteportaalidel ei lähe palju paremini."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Tegelik küsimus on: kas me sellist moonutatud maailmavaadet Ameeriklastele selles üha enam ühendatud maailmas tahamegi?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Indoneesias oli tohutu üleujutus."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Pariisis avaldas IPCC uurimuse, mis kinnitas inimkonna mõju kliima soojenemisele."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "79% kõikidest uudistest kajastas Ameerika Ühendriikides toimuvat."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "Ja kui me jätame Ameerika Ühendriigid kõrvale ja ülejäänud 21%, näeme me rohkelt Iraaki - see suur roheline asi siin - ja pisut teisi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Mis uudis see oli? Anna Nicole Smithi surm."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Lugu jättis varju kõik teised riigid peale Iraagi ja sai 10 korda rohkem kajastust, kui IPCC raport."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Ja see tsükkel jätkub; nagu me kõik teame, on Britney jälle kuum teema."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "Peale üheliikmeliste ABC minibüroode Nairobis, New Delhis ja Mumbais, pole terves Aafrikas, Indias ja Lõuna-Ameerikas ühtegi avalike uudiste bürood. Need kohad on koduks rohkem kui 2 miljardile inimesele."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Kohalikud televisiooni uudised on esikohal, ning kahjuks pühendavad nad välisuudistele vaid 12% eetriajast."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Eelmine aasta analüüsisid Pew ja Colombia Ajakirjanduskool 14 000 uudislugu, mis ilmusid Google Newsi esilehel."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Õieti kajastasid nad samu 24. uudislugu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Sarnaselt, uurimus veebimaterjalidega näitas, et enamik globaalsetest uudistest Ameerika Ühendriikide uudisteportaalides on hangitud AP ja Reutersi käest, ja ei asetse kontekstis, et inimesed saaks mõista enda seotust nendega."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Kui see kõik kokku võtta, võib see aidata seletada, miks tänapäeva kolledži lõpetajad ja ka vähem haritud Ameeriklased teavad maailmast vähem, kui nende eakaaslased 20 aastat tagasi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "Kui arvata, et see on lihtsalt seetõttu, et me pole huvitatud, siis sa eksiksid."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Viimastel aastatel on globaalseid uudiseid tihedalt jälgivate Ameeriklaste suhtarv ületanud 50% piiri."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "et", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Ja kas me saame lubada seda mitte teha? Tänan."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "En dit is hoe nieuws bepaalt wat Amerikanen zien."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "(Applaus) -- Deze kaart laat het aantal seconden zien dat Amerikaanse nieuwsorganisaties besteedden aan nieuwsberichten per land, in februari 2007 -- slechts een jaar geleden."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Dit was een maand waarin Noord-Korea toezegde zijn nucleaire installaties te ontmantelen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Er waren massale overstromingen in Indonesië. En in Parijs publiceerde het IPCC haar studie die de menselijke invloed op klimaatopwarming bevestigde."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "Het nieuws werd voor 79 procent bepaald door berichten over Amerika. Laten we de Verenigde Staten achterwege en bekijken we de overige 21 procent, dan zien we een heleboel Irak -- dat grote groene ding daar -- en weinig anders."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "De berichtgeving over Rusland, China en India, haalde samen maar een procent."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Toen we alle berichtgeving analyseerden en slechts één onderwerp verwijderden, zagen we een wereld die er zo uitzag."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Welk onderwerp was dat?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC. mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis - i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "En de cyclus gaat door. Britney heeft vrij veel aandacht gekregen de laatste tijd."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Waarom horen we niet meer over de wereld?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Ten eerste: nieuwsorganisaties hebben het aantal buitenlandse bureaus met de helft gereduceerd."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "Afgezien van ABC-eenmansbureaus in Nairobi, New Delhi en Mumbai, zijn er in heel Afrika, India of Zuid-Amerika geen nieuwsbureaus te vinden van de grote nieuwsorganisaties"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "-- regio's waar meer dan twee miljard mensen wonen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "De realiteit is dat het goedkoper is om over Britney te berichten. Dit tekort aan aandacht voor globale berichten is nog zorgwekkender als we zien waar mensen hun nieuws vandaan halen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Lokale nieuwsprogramma's vormen de meerderheid en die besteden helaas slechts voor 12 procent aandacht aan internationaal nieuws."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "Hoe staat het met het internet?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "De eigenlijke vraag is: willen we dit verstoorde wereldbeeld voor Amerikanen in onze in toenemende mate verbonden wereld?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "Ik weet dat we het beter kunnen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Kunnen we het ons veroorloven het niet beter te doen?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Er waren massale overstromingen in Indonesië."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "En in Parijs publiceerde het IPCC haar studie die de menselijke invloed op klimaatopwarming bevestigde."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "Het nieuws werd voor 79 procent bepaald door berichten over Amerika."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "Laten we de Verenigde Staten achterwege en bekijken we de overige 21 procent, dan zien we een heleboel Irak -- dat grote groene ding daar -- en weinig anders."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Welk onderwerp was dat? De dood van Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "Afgezien van ABC-eenmansbureaus in Nairobi, New Delhi en Mumbai, zijn er in heel Afrika, India of Zuid-Amerika geen nieuwsbureaus te vinden van de grote nieuwsorganisaties -- regio's waar meer dan twee miljard mensen wonen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "De realiteit is dat het goedkoper is om over Britney te berichten."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "Dit tekort aan aandacht voor globale berichten is nog zorgwekkender als we zien waar mensen hun nieuws vandaan halen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Lokale nieuwsprogramma's vormen de meerderheid en die besteden helaas slechts voor 12 procent aandacht aan internationaal nieuws."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Vorig jaar analyseerden Pew en de Columbia School voor Journalistiek 14.000 berichten die op de Google News homepage verschenen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Die gingen in feite allemaal over dezelfde 24 gebeurtenissen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Een studie naar elektronische inhoud toonde aan dat verslaggeving uit de VS over wereldnieuws vaak bestaat uit herkauwde verhalen van de AP en Reuters nieuwsdiensten, en dat ze het niet in zijn context plaatsen zodat mensen niet snappen hoe het hen aangaat."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Dit alles zou kunnen verklaren waarom de huidige afgestudeerden en minder hoog opgeleide Amerikanen minder van de wereld weten dan die van 20 jaar geleden."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "Als je denkt dat dat is omdat we niet geïnteresseerd zijn, vergis je je."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Recent steeg het aandeel Amerikanen die zeggen dat ze het wereldnieuws meestal volgen tot meer dan 50 procent."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nl", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Kunnen we het ons veroorloven het niet beter te doen? Dank u."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Америкийн сүлжээ, кабелийн мэдээний байгууллагуудын улс орнуудын тухай хийсэн мэдээний секундын тоогоор нь ангилсан нь харагдаж байна."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Тухайн үед Хойд Солонгос цөмийн зэвсгийн үйлдвэрээ нураах шийдвэр гаргасан."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Мөн Индонезид их хэмжээний үер болсон. Парист дэлхийн дулааралд хүн хэрхэн нөлөөлж байгааг IPCC баталсан."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "АНУ бүх мэдээний 79 хувийг эзэлж байна. За тэгвэл АНУ-ыг тооцолгүй үлдсэн 21 хувийг нь харъя. Иракийн талаар их мэдээлэл бусдаасаа маш их байна."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Орос, Хятад, Энэтхэгтэй холбоотой мэдээг нэгтгэвэл дөнгөж нэг хувьд хүрч байна."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Тэгвэл ганцхан мэдээг эндээс хасаад бусад бүх мэдээг судалж үзвэл дэлхий ингэж харагдах юм."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Тэр чинь ямар мэдээ билээ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Анна Николь Смит нас барсан тухай. (Инээд)"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo.", "target": "Энэ мэдээ Иракаас бусад бүх оронд цацагдсан байна."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Нэг шалтгаан нь мэдээний агентлагууд гадаад дахь салбаруудаа 2 дахин бууруулсан."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai", "target": "ABC-ийн 1 хүнтэй бяцхан салбар Наироби, Нью Дэли, Мумбайд байдгийг эс тооцвол"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "Африк, Энэтхэг, Өмнөд Америкт мэдээний сувгийн салбар байдаггүй."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "Гэтэл тэнд 2 тэрбум хүн амьдарч байна шүү дээ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Гэтэл дэлхийн бусад мэдээллийн нөөцийг хүмүүс хаанаас авч байгаатай хамт тооцвол улам таагүй сонсогдоно. Орон нутгийн телевизүүд том л юм шиг харагдана. Харамсалтай олон улсын мэдээнд дөнгөж 12 хувийг л зарцуулдаг."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "Тэгвэл цахим хуудсууд ямар байдаг бол?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Ихэнх алдартай мэдээний сайтууд энэ тал дээр дутмаг ажилладаг."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika", "target": "Гол асуулт бол олон улсын мэдээллийг өөрчилж гажуулсан байдлаар"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Америкчуудад хүргэхийг бид хүсэж байна гэж үү?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "(Алга ташилт) Энэ газрын зурагт 2007 оны 2-р сарын байдлаар Америкийн сүлжээ, кабелийн мэдээний байгууллагуудын улс орнуудын тухай хийсэн мэдээний секундын тоогоор нь ангилсан нь харагдаж байна."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Мөн Индонезид их хэмжээний үер болсон."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Парист дэлхийн дулааралд хүн хэрхэн нөлөөлж байгааг IPCC баталсан."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "АНУ бүх мэдээний 79 хувийг эзэлж байна."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "За тэгвэл АНУ-ыг тооцолгүй үлдсэн 21 хувийг нь харъя. Иракийн талаар их мэдээлэл бусдаасаа маш их байна."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Тэр чинь ямар мэдээ билээ? Анна Николь Смит нас барсан тухай."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "(Инээд) Энэ мэдээ Иракаас бусад бүх оронд цацагдсан байна. Мөн IPCC-ийн гаргасан мэдээллээр 10 дахин их хугацаанд цацагдсан."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Энэ үзэгдэл үргэлжилсээр байна. Бидний мэдэхээр Бритни Спирс сүүлийн үед мэдээгээр их гарах болсон."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "ABC-ийн 1 хүнтэй бяцхан салбар Наироби, Нью Дэли, Мумбайд байдгийг эс тооцвол Африк, Энэтхэг, Өмнөд Америкт мэдээний сувгийн салбар байдаггүй. Гэтэл тэнд 2 тэрбум хүн амьдарч байна шүү дээ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Орон нутгийн телевизүүд том л юм шиг харагдана. Харамсалтай олон улсын мэдээнд дөнгөж 12 хувийг л зарцуулдаг."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Өнгөрсөн жил Пью болон Колумбын сургууль Google News-ийн нүүр хуудсан дээр гарсан 14,000 мэдээг судалахад"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "нэгэн ижил 24 үйл явдлын тухай бичигдсэн байжээ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Түүнчлэн АНУ-ын мэдээний агентлагуудын олон улсын ихэнх мэдээ нь AP болон Ройтерсоос гарсан мэдээллийг дахин боловсруулдаг нь харагдсан. Бас мэдээний тухай суурь мэдээлэл өгдөггүй Уг нь ингэвэл улам ойлгомжтой болно."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Эдгээрийг бүгдэнг нь нийлүүлээд өнөөгийн коллежийн оюутнууд мөн боловсрол багатай Америкчууд бусад улсууд 20 жилийн өмнө мэддэг байснаас ч бага мэдээлэлтэй байгааг тайлбарлаж болох юм."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "Бид нар зүгээр л тэр талаар сонирхдоггүй шүү дээ гэж та бодож байгаа бол энэ буруу."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Сүүлийн жилүүдэд дэлхийн мэдээг ихэнхээ сонсож дагаж байдаг Америкчуудын тоо 2 дахин нэмэгдсэн."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Гол асуулт бол олон улсын мэдээллийг өөрчилж гажуулсан байдлаар Америкчуудад хүргэхийг бид хүсэж байна гэж үү?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "mn", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Тэгээд ч бид үүнийг хийхгүй байж чадна гэж үү? Баярлалаа."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "而這是美國人在新聞報導的影響下所看到的世界。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "這張地圖--(掌聲)--在這張地圖上所顯示的秒數代表在2007年二月——剛好是一年前,美國新聞網和有線新聞依國家來計算所報導的新聞秒數。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "同月,北韓同意要拆除核武設施。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "同時,印尼在經歷洪災。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "而在巴黎,IPCC(跨政府氣候變化委員會)証實了人類活動對於全球暖化的影響。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "美國的新聞報導佔了全球的百分之七十九。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "撇除美國的新聞報導,我們在餘下的百分之二十一可看到很大部份——就是這綠色的一大塊和其它綠色小塊,都是伊拉克的新聞報導。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "而這是俄國,中國和印度的綜合新聞報導,加起來只佔了百分之一。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "這則新聞使得除了伊拉克以外的所有國家相形失色。而有關她的新聞報導比IPCC的報導多上十倍。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "這樣的情形不只一例;大家都會知道,小甜甜布蘭妮最近成了大紅人。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "那為什麼我們所得知的全球新聞如此有限呢?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "其中一個原因是新聞網已把他們駐外辦公室的人力減半"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "ABC新聞網在奈洛比,新德里和孟買只由一個一人辦公室負責。在非洲,印度和南美洲則連一個辦公室都沒有。這些地方的人口加起來超過二十億。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "事實上,這也是因為報導布蘭妮的花費較低。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "當你發現人們以什麼途徑來取得這些不足的全球性新聞,情況會變得更加惱人。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "本地電視台的新聞報導都佔大部分,不幸的是,在它們的新聞報導當中,只有百分之十二是國際新聞。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "去年,皮尤中心以及哥倫比亞新聞學院分析了一萬四千則新聞這些新聞都曾經出現在GOOGLE新聞首頁。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "事實上,這些報導來來去去都只是圍繞著24個新聞項目。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "而一個有關網路新聞的研究指出,大部分美國媒體報導的國際新聞都在重覆美聯社和路透社的報導,但他們所用的手法令人察覺不到。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "若你聯繫這幾點,就可以解釋為何這一代的大學畢業生和教育程度較低的美國人對國際事務的了解,比二十年前的人們還要少。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "如果你認為,這純粹是因為他們不熱衷國際事務,你就錯了。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "近幾年,聲稱自己時常留意國際新聞的美國人增加了超過百分之五十。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "我們面對的真正問題是:在這漸趨緊密的地球村裡,我們會希望美國人眼中都是這種被扭曲了的世界觀嗎?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "我知道我們可以做得更好,謝謝。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "zhtrad", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "我知道我們可以做得更好,謝謝。"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Diese Landkarte -- (Applaus) -- diese Landkarte zeigt die Anzahl von Sekunden, die amerikanische Medien und Nachrichtenagenturen, im Februar 2007 -- also nur ein Jahr zuvor -- pro Land widmeten."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Jetzt sehen wir den Monat, in dem Nord Korea einwilligte seine nuklearen Einrichtungen zu schließen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "In Indonesien erlebte man massive Überflutungen. Zumal, trug der IPCC in Paris, seinen Bericht über die von Menschen verursachten Klimaveränderungen zusammen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "Die USA kamen auf 79 Prozent der ganzen Nachrichtenerfassung. Wenn wir die USA beiseite ließen und auf die übrigen 21 Prozent schauten, sehen wir eine Menge Irak -- diese große grüne Fläche hier -- und wenig mehr."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Zählten wir zum Beispiel die Berichte aus Russland, China und Indien zusammen, kämen diese nur auf einen Prozentpunkt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Falls wir alle Themen, über die man berichtete, analisieren wollen würde, und nur ein einziges Thema entfernen würde, dann würde die Welt so aussehen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Man fragt sich welches Thema es sei?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Der Tod Anna Nicole Smiths."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Weshalb also hören wir nicht mehr über die Welt?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Ein Grund dafür ist, dass Sender die Anzahl ihrer Korrespondentenbüros halbierten."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "Neben den spärlich besetzten ABC Ministudios in Nairobi, Neu Delhi und Mumbai, existieren keine weiteren Auslandskorrespondenzbüros in ganz Afrika, Indien oder Süd-Amerika. -- das sind Gebiete, in denen mehr als zwei Billionen Menschen leben."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "Es ist jedoch billiger über Britney zu berichten. Und dieser Mangel an weltrelevanter Berichterstattung ist noch schockierender, wenn man sich mal anschaut, über welche Sender sich Amerikaner informieren."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Und zwar sind lokale Nachrichtensender sehr beliebt, die unglücklicherweise nur 12 Prozent ihrer Berichterstattung internationalen Themen widmen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "Und was ist los im Internet?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Die beliebtesten Nachrichtenseiten reißen einen nicht gerade vom Hocker."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika", "target": "Die grundlegende Frage hieße dann: Will man diese weltverzerrende Ansicht in Amerika, in einer immer mehr miteinander verbundenen Welt?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "In Indonesien erlebte man massive Überflutungen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Zumal, trug der IPCC in Paris, seinen Bericht über die von Menschen verursachten Klimaveränderungen zusammen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "Die USA kamen auf 79 Prozent der ganzen Nachrichtenerfassung."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "Wenn wir die USA beiseite ließen und auf die übrigen 21 Prozent schauten, sehen wir eine Menge Irak -- diese große grüne Fläche hier -- und wenig mehr."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Man fragt sich welches Thema es sei? Der Tod Anna Nicole Smiths."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Diese Nachricht überschattete jedes Land abgesehen von Irak und bekam 10 Mal die Medienaufmerksamkeit im Vergleich zum IPCC Bericht."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Der Kreislauf geht weiter; wie man weiß, ist Britney allmählich wichtiger geworden."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "Es ist jedoch billiger über Britney zu berichten."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Im vergangenen Jahr, führten das PEW Meinungsforschungsinstitut und die Columbia J-School eine Studie durch, in der 14,000 Nachrichten durchleuchtet wurden, die man auf der Google News Startseite veröffentlichte."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "In der Tat, berichtete man auch hier über dieselben 24 Nachrichtenthemen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Ähnlich zeigte eine weitere Studie über E-Content, dass der größte Anteil internationaler Nachrichten, ausgehend von amerikanischen Sendern, ursprünglich von den Nachrichtenagenturen Associated Press und Reuters stammen. Ferner, werden die Zusammenhänge nicht in einem, für die Zuschauer klaren Kontext, präsentiert."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Wenn wir alles noch mal zusammen in Betracht ziehen würden, könnte dies erklären, weshalb heute Universitätsabsolventen, wie auch schwächer ausgebildete Amerikaner, weniger über die Welt Bescheid wissen als noch vor 20 Jahren."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "Und falls Sie denken Amerikaner seien einfach nicht interessiert, würden Sie damit falsch liegen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Neuerdings, stieg die Zahl der Amerikaner um 50 Prozent, die sagen, sie würden größten Teils internationale Themen mit voller Aufmerksamkeit verfolgen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Die grundlegende Frage hieße dann: Will man diese weltverzerrende Ansicht in Amerika, in einer immer mehr miteinander verbundenen Welt?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "de", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Ferner, können wir uns leisten dies nicht zu tun? Vielen Dank."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "Y así es cómo las noticias determinan lo que ven los americanos."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Este mapa - (Aplausos) - este mapa muestra el número de segundos que las cadenas televisivas americanas dedicaron a las noticias, por país, en febrero de 2007 - hace sólo un año."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "En este mes, Corea del Norte acordó su desarme nuclear."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Hubo una inundación masiva en Indonesia. En París, el IPCC publicó un informe confirmando el impacto humano sobre el calentamiento global."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "EE.UU. ocupó el 79% de la cobertura periodística total. Y cuando quitamos a EE.UU. y observamos el 21% que resta, vemos mucho sobre Irak - eso grande y verde de ahí - y no mucho más."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "La cobertura de Rusia, China e India en conjunto, por ejemplo, sólo sumó un 1%."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Cuando analizamos todas las noticias y quitamos una sola, el mundo se veía así."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "¿Cuál fue la noticia?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "La muerte de Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "¿Entonces por qué no escuchamos más sobre el mundo?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Un motivo es que las cadenas de noticias redujeron la cantidad de corresponsales internacionales a la mitad."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "Aparte de las oficinas unipersonales de ABC en Nairobi, Nueva Delhi y Bombay, no hay oficinas de cadenas informativas en toda África, India o Sudamérica"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "- lugares donde viven más de 2 mil millones de personas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "La realidad es que cubrir a Britney es más barato. Y esta falta de cobertura global es aún más alarmante cuando vemos dónde busca información la gente."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Los noticieros locales ganan terreno y desafortunadamente sólo dedican el 12% de su cobertura a noticias internacionales."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "¿Y qué pasa en Internet?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Las páginas de noticias más populares no son mucho mejores."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "El año pasado, Pew y la Columbia J-School analizaron 14.000 noticias que aparecieron en la portada de Google News. Y de hecho, cubrieron los mismos 24 eventos. Un estudio de contenido digital mostró que muchas de las noticias internacionales de medios de EE.UU. son noticias recicladas de los servicios de cable de AP y Reuters, y no son presentadas en un contexto donde la gente pueda comprender su relación con él."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "¿Y podemos permitirnos no hacerlo?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Este mapa – (Aplausos) – este mapa muestra el número de segundos que las cadenas televisivas americanas dedicaron a las noticias, por país, en febrero de 2007 – hace sólo un año."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Hubo una inundación masiva en Indonesia."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "En París, el IPCC publicó un informe confirmando el impacto humano sobre el calentamiento global."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "EE.UU. ocupó el 79% de la cobertura periodística total."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "Y cuando quitamos a EE.UU. y observamos el 21% que resta, vemos mucho sobre Irak – eso grande y verde de ahí – y no mucho más."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "¿Cuál fue la noticia? La muerte de Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Esta noticia eclipsó a todos los países salvo Irak y recibió 10 veces más cobertura que el informe del IPCC."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Y el ciclo continúa; como todos sabemos, Britney cobró mucha importancia últimamente."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "Y esta falta de cobertura global es aún más alarmante cuando vemos dónde busca información la gente."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Los noticieros locales ganan terreno y desafortunadamente sólo dedican el 12% de su cobertura a noticias internacionales."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "El año pasado, Pew y la Columbia J-School analizaron 14.000 noticias que aparecieron en la portada de Google News."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Y de hecho, cubrieron los mismos 24 eventos."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Un estudio de contenido digital mostró que muchas de las noticias internacionales de medios de EE.UU. son noticias recicladas de los servicios de cable de AP y Reuters, y no son presentadas en un contexto donde la gente pueda comprender su relación con él."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Si lo unimos todo, esto podría explicar por qué los graduados universitarios de hoy, al igual que los americanos menos educados, saben menos sobre el mundo que sus homólogos de hace 20 años."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "Y si creen que es sólo porque no estamos interesados, estarían equivocados."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "En los últimos años, los americanos que dicen seguir normalmente las noticias internacionales aumentaron a más del 50%."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "La pregunta es: ¿Queremos esta visión distorsionada del mundo para los americanos en un mundo cada vez más interconectado?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "es", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "¿Y podemos permitirnos no hacerlo? Gracias."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "For a type ill civilization, it would be child's play to get a ring of white-dwarf stars.", "target": "For a type III civilization, it would be child's play to get a ring of white-dwarf stars."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Come closer.", "target": "Me afer...Me afer..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Closer, son.", "target": "Me afer, bir."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "They believed me.", "target": "- Ata me besuan.- Mire."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You did the right thing.", "target": "Bere gjene e duhur."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "My son.", "target": "*Biri im.*"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Thank you so much.", "target": "Faleminderit shume."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Do you think I shot him?", "target": "Mendon se e qellova une, baba?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Was it you?", "target": "Ti ishe, or burr? Ne rregull, ne rregull."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You really think I did it?", "target": "Vertete mendon se e bera une?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Did you do it? Sssh...", "target": "Ti e bere?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Dad...", "target": "Ata jane te dera."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Of course I didn't do it.", "target": "- Baba...- Sigurisht qe nuk e bera une."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What do you mean \"you listened to me\"? - Nothing. - I didn't shoot Ferhat.", "target": "- Cfare do te thuash \\\"me degjove mua\\\"- Asgje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What does it mean \"you protected your brother?\"", "target": "- Nuk e qellova une Ferhatin.Cfare do te thote \\\"mbrojte vellane tend\\\"?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Look, I swear I'll smash your head into the-- - Shut up, we'll tell explain.", "target": "Shiko, te betohem se do ta thyej koken... Mbylle, do ta shpjegojme. Kuzeji..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- There's nothing to explain.", "target": "Nuk ka asgje per te shpjeguar."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Dad...", "target": "Baba."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Dad called me, he told me the location.", "target": "Babai me telefonoi, me tha vendin."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I know that much.", "target": "Kaq e di."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Okay, are you going to listen to me?", "target": "Mire, do me degjosh tani?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "When I got to the forest, I saw him bent double.", "target": "Qetesohuni. Kur shkova te pylli, pashe qe ishte keq."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Even when I was on the phone with him, I felt a pain shoot through here. I knew I couldn't move on, so I called him.", "target": "Edhe kur fola me te ne telefon, ndjeva nje dhimbje ketu.E dija qe nuk mund te shkoja, ndryshe..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And then he gave me his weapon.", "target": "Dhe pastaj me dha armen e tij."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Dad, we're going to the hospital now. - No. - No, listen to me.", "target": "- Baba, do shkojme ne spital tani.- Jo."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Okay, okay, easy. Don't push yourself.", "target": "- Jo, me degjo.- Mire, mire, qete."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You have to protect your brother.", "target": "Gynei... Duhet te mbrosh vellane tend."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Take this.", "target": "Gynei... Merre kete arme."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Take this gun. You gotta help you brother.", "target": "Merre.Duhet te ndihmosh vellane."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Go, protect your brother.", "target": "Shko, mbro vellane tend."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I called the police, they're on their way now.", "target": "Telefonova policine, jane rruges."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What did you do?", "target": "Cfare bere keshtu?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I didn't want them to catch you, in case you killed that man.", "target": "Nuk doja qe ata te te kapnin, ne rast se do ta vrisje ate burre."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Your brother was going to protect you.", "target": "Vellai do te mbronte."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He put the gun in my hand. I didn't know what to do with it.", "target": "Ai ma dha armen ne dore.Nuk dija c'te beja me te."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I ran to the car, to get rid of the gun.", "target": "Vrapova per te makina, ta hiqja qafe armen."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Then I heard the gunfire and ran towards that direction.", "target": "Atehere degjova te shtenen dhe vrapova nga drejtimi ku e degjova."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I went back to check on dad. You can ask Şeref Komiser.", "target": "Kur gjithcka mbaroi, dhe policia te mori....u ktheva te kontrolloj per babane."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He gave me two of his men.", "target": "Mund te pyesesh Komisar Sherefin, pyete."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But you weren't there when we got there.", "target": "Ai me dha dy nga njerezit e tij.Por ti nuk ishe atje kur arritem."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You're saying that I got up and killed him myself?", "target": "Ti po thua qe une e kapa dhe e vrava Ferhatin?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "That's what I thought then.", "target": "Keshtu mendova atehere."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What could I do?", "target": "Cfare te beja?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I thought you ran away. Then I kept quiet.", "target": "Mendova se ti ishe larguar.Pastaj e mbylla gojen."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- What are you saying, son?", "target": "- Cfare po thua, bir?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "So, I am lying? ***!", "target": "Po them gje genjeshtra, gomar?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I don't know who took me to the hospital.", "target": "Nuk me shikon? Nuk e di kush me coi ne spital."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I was unconscious.", "target": "Isha pa ndjenja."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I don't know about that. What do you mean you don't know? ***! He's telling the truth to you.", "target": "- Nuk di me shume.- Cfare do te thuash me nuk di me shume?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- He's accusing me of murder.", "target": "Ai po me akuzon per vrasje.Thote qe e vrava une."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- How would I know you shit your pants with fear.", "target": "Nga ta dija qe ti dhjeve ne breke nga frika."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Great, so you'd pat my back if I was a killer.", "target": "Mrekulli, keshtu qe do me ktheje kurrizin nese do te isha une vrasesi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Shut it! - Don't touch me.", "target": "- Mbylle, or burr.- Mos me qello."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I didn't kill anyone, why would I admit something I didn't do? - What's going on here?", "target": "Nuk vrava asnje, pse duhet te pranoj per nje gje qe s'e kam bere."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Take my statement as well.", "target": "Mrekulli, policia."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Who is a suspect? Did you say my dad is a suspect?", "target": "Kush eshte i dyshuar?Mos the qe babai im eshte i dyshuar, or burr?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "My dad didn't do anything, abiciğim.", "target": "Nje minute, nje minute. Babai im nuk e ka bere kete gje, vella."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I didn't do anything either.", "target": "- Mire, mire. Me lesho.- Babai im nuk ka bere asgje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Why would I call the police, if I did?", "target": "As une nuk bera asgje. Pse do ta telefonoja policine nese do ta beja, hajvan?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I know you didn't do it, spineless. You wouldn't move a finger for anyone.", "target": "E di qe nuk e bere ti, frikacak.Nuk do te prekje as mizen per ndonje tjeter."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You are blaming me for not doing it?", "target": "Po me fajeson qe nuk e bera?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Let him speak.", "target": "Oficer."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "They are going to kill me. What happened?", "target": "Ata do me vrasin."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You saw Cemre and forgot all about your vengeance?", "target": "Po bertisje per hakmarrjen tende. Cfare ndodhi? Sapo pe Xhemren e harrova hakmarrjen tende?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Get out of here...", "target": "- Cfare ndodhi?- Or burr, zhduku qe ketu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You guys are gonna kill me...", "target": "Ju djema do me vrisni..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Enough.", "target": "Mjaft, hej Zot."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Do you want to kill the man?", "target": "Mund te qetesohuni, ju lutem?Doni ta vrisni ate burre?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You have more to worry about. Cemre is moving into the mansion.", "target": "Ke me shume gjera per tu shqetesuar.Cemraja do te vije te vila."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Get the f*** out of here.", "target": "- Or burr...- Mire, leviz. Zhduku qe ketu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You won't come here again while I'm here. I won't see you here again. You hear me?", "target": "Mos hajde ketu ndersa jam une.Nuk dua te te shoh perseri."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Come here again if you dare.", "target": "Me degjove? Hajde prap po pate guxim."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "God damn. - Go out please.", "target": "Te marrte dreqi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- It's alright.", "target": "Nuk mund te hyni."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- He's gone.", "target": "Ishte ai tjetri i qe shkaktoi telashet."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Look, listen...", "target": "Jo, sapo i beme injeksion."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I am his son.", "target": "Shiko, degjo..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But please, sir. Be careful.", "target": "- Mire.Por te lutem, zoteri."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Don't let your tension go up again.", "target": "Beni kujdes. Mos beni qe tensioni t'ju rritet."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Nurse... Okay, it's alright.", "target": "Infermiere...Ne rregull, s'ka gje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You alright?", "target": "Je mire?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Cemre is going to live in the mansion?", "target": "Xhemreja do te jetoje ne vile?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What is it to us, dad? What does it have to do with us? - Who killed Ferhat, Kuzey?", "target": "C'pune kemi ne, baba?Cfare lidhje kemi ne me ate?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- It's okay, dad.", "target": "Kush e vravi Ferhatin, Kuzeji?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Whoever killed him.", "target": "S'ka gje, baba."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I wanted to help you, protect you... ... but I failed again.", "target": "Doja te te ndihmoja, te mbroja... ...por deshtova perseri."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Very nice, Cemre Hanım, this way place.", "target": "Sa mire. Znj. Xhemre, ketej."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Guys, we don't have much time though.", "target": "Djema, nuk kemi shume kohe."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Could you at least answer our questions then?", "target": "Te pakten mund ti pergjigjeni pyetjeve tona?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You're so determined, aren't you...", "target": "Jeni shume kembengules, apo jo?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- But Barış Bey, we were waiting for this for days.", "target": "Por, Z. Baris, kemi pritur gjate per kete dite."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "That was very good.", "target": "Ne ketu jemi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Please, look at each other.", "target": "Kjo ishte shume e mire.Ju lutem, shikojeni njeri tjetrin."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Barış, please...", "target": "Baris, te lutem..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I know you're angry at me.", "target": "E di qe je i nevrikosur me mua."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Shush...", "target": "Sssh..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "At least... ... we won't break up, for Kuzey's sake.", "target": "Te pakten... ...nuk do te ndahemi, per hir te Kuzejit."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Let us take some on the couch as well, please.", "target": "Te bejme disa foto dhe ne kolltuk, ju lutem."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- When are you going on your honeymoon?", "target": "Kur do te shkoni per muajin e mjaltit?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Weekend.", "target": "Ne fundjave."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Actually, thanks to Kuzey... ... you will put up with me for a little more.", "target": "Ne fakt, fale Kuzejit...do te rrish me mua edhe per ca kohe."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "If you try to leave me... ... I will burn Kuzey's pardon.", "target": "Nese perpiqesh te me lesh... ...do ti djeg ndjenjat e Kuzejit."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- You were away from the holding for a while.", "target": "Keni kohe qe keni qene larg nga kompania."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Let's call it \"being love drunk\".", "target": "Le ta quajme \\\"te jesh i dehur nga dashuria\\\"."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Both of you lied to the police.", "target": "Te dy genjyet ne polici."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- No.", "target": "Jo."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Actually, it was Kuzey who pulled Ferhat into his trap.", "target": "Ne fakt, ishte Kuzeji qe e futi Ferhatin ne kurth."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He told Ferhat the rendezvous point.", "target": "Ai i tha Ferhatit vendin e takimit."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He called him to come to there.", "target": "E telefonoi ai qe te shkonte atje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Kolay gelsin.", "target": "Merre, e dashur. Pune te mbare."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Sweetheart, hello.", "target": "Zemer, pershendetje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Kuzey, threatened Ferhat with his daughter.", "target": "Kuzeji, kercenoi Ferhatin dhe vajzen e tij."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Ferhat begged him not to harm his daughter, but...", "target": "Ferhati e pergjeroi qe mos t'ja lendonte te bijen, por..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You see, Kuzey played with all of us.", "target": "Kuzeji luajti me te gjithe ne."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Ferhat kidnapped both you and me to set a trap to Kuzey. What are you talking about?", "target": "Ferhati na rrembevi te dyve per ti ngritur nje kurth Kuzejit.Cfare po thua keshtu?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I am not saying Ferhat isn't guilty.", "target": "Nuk po them qe Ferhati eshte i pafajshem."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But Kuzey isn't innocent either.", "target": "Por edhe Kuzeji nuk eshte i pafajshem."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "If I tell this to the police... ... it will get Kuzey's pardon taken away.", "target": "E kam seriozisht, Xhemre. Nese i them keto gjera policise......ndenjat e Kuzejit do te iknin."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You all gave your statements for Kuzey's benefit, but I can undo all of that.", "target": "E dhe te gjithe deklaraten per te miren e Kuzejit, por une mund ta prish."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I don't believe you.", "target": "Nuk te besoj."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- No, you should, Cemre.", "target": "Jo, duhet te me besosh, Xhemre."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I can be a cruel man as well, when I am hurt.", "target": "Mund te behem nje njeri mizor, sa here qe me lendojne."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Like I am now.", "target": "Si jam tani."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I feel humiliated for being used.", "target": "Zemrja po me digjet."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I can do it...", "target": "Per te mbrojtur nderin tim...Mund ta bej..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Kuzey can't go back into the prison.", "target": "Kuzeji nuk mund te kthehet perseri ne burg."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Right. That's why I am telling you.", "target": "Po pra, kete po te them edhe une."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Not much, just for six months you'll be my wife.", "target": "Jo shume, edhe per 6 muaj do jesh gruaja ime."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Once the company goes public, we can divorce quietly.", "target": "Derisa kompania te behet publike, mund te divorcohemi qetesisht."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'll let you go after six months.", "target": "Do te le pas gjashte muajsh."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Please, next time, talk to us before writing groundless gossips.", "target": "Faleminderit, me vjen mire qe erdhet. Ju lutem, here tjeter, flisni me ne para se te shkruan ato thashethemet e kota."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Cemre Hanım, you didn't talk at all during the shoot.", "target": "Znj. Xhemre, nuk fole fare gjate fotove."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Because Cemre is upset to you guys.", "target": "Sepse Xhemreja eshte e merzitur me ju."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Why would you think that?", "target": "Ka te beje me keto?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Your face tells me that.", "target": "Na i thote fytyrja juaj."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I sense malevolence in this attempt.", "target": "Jam keqdashese ne kete perpjekje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I don't have to prove you anything.", "target": "Nuk duhet t'ju proboj asgje ruBe."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You'll see it yourself when the time comes.", "target": "Do ta shihni vete kur te vije koha."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "My love?", "target": "Dashuria ime?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "That was very well said.", "target": "Me pelqeu kjo qe the."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You don't miss a chance, do you?", "target": "Nuk e humbisni shansin, apo jo?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Mhm. I would keep silent.", "target": "Rrija i qete kur ju e tregonit ate histori..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And you'd keep going on. The more I kept silent, the bigger the stories of this scar would grow.", "target": "Aq me shume rrija i qete, aq me e madhe behej historia e kesaj shenje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "One day I'd be the one protecting you from the punks.", "target": "Nje dite kam qene une qe ju kam mbrojtur nga te keqinjte."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "An other day, I'd be the one fighting a burglar in our house.", "target": "Nje dite tjeter do te jem une qe do luftoj me nje hajdut."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "One day, I'd sacrifice my arm, saving my family from our burning house.", "target": "Nje dite sakrifikova doren time,per te shpetuar familjen time nga djegia e shtepise."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I used to be your hero.", "target": "Isha heroi juaj."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You used to love me, maybe.", "target": "U mesuat te me donit, ndoshta. Apo jo?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But that woman, that is your mother... ... she told you the real story of this scare, didn't she?", "target": "Por nje dite, ajo grua, mamaja juaj... ju tha historine e vertete te kesaj shenje, apo jo?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "That day, I was stripped of my ranks.", "target": "Ate dite, me hoqi nga renditja."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- You could wait inside.", "target": "- Mund te presesh brenda.- Jo, jam mire ketu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- No, that's fine. Is my mom coming?", "target": "Po vjen mamaja ime?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What is it, son?", "target": "Cfare ka ndodhur?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Nothing you should worry about.", "target": "Hmmm, hajde, beji gati gjerat e tua."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Go pack your stuff, we're going home.", "target": "Do shkojme ne shtepi. Nga te erdhi kjo?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- What's that come from?", "target": "Nuk do vij."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Look, I know... ... you didn't want to be home with Simay.", "target": "Kishe te drejte. Ajo po iken."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Come on. - You're too late for that.", "target": "Jo, eshte shume vone..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Handan Hanım, just pack your stuff and return home.", "target": "Handan, vetem beji gati gjerat e tua dhe te kthehemi ne shtepi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Your excuse was me... ... and Simay, but these are no more.", "target": "Justifikimet e tua ishin une dhe Simai por atoj nuk jane me. Do ta coj diku tjeter, te thashe."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'll take her away.", "target": "Do ti gjej nje vend tjeter."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'll find her another place.", "target": "Dhe une do te iki gjithashtu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And I will go away as well.", "target": "I nevojitesh babait."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But dad needs you.", "target": "Oh, e kuptova pse paske ardhur ketu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Oh, I see why you're here.", "target": "Ai te tha qe te vije? Cfare po thua?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He realizes how he needs me when he puts a foot in the grave?", "target": "Shiko, nuk eshte koha te mbash meri."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Look it's not the time to hold a grudge.", "target": "Ai burre eshte i semure."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He is sick.", "target": "Eshte i vetmuar."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He is lonely.", "target": "I duhet ndihme, perkujdesje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He is in need of help, in need of care.", "target": "- E shikon, edhe kali me i mire ndonjehere pengohet.- Mama!"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "See, even the best steed sometimes stumbles.", "target": "Ai duhej ti mendonte keto para shume viteve."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He should have thought about it years ago.", "target": "Ai duhet ta dinte me mire,kur po me torturonte."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Don't agitate yourself.", "target": "Vendi yt eshte prane babait."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Nor a smiling face. Just because he left Middle School... ... he made me forget that I graduated from High School.", "target": "Vetem se ai la shkollen e mesme,me beri qe te arroj qe fitova burse me shkollen e larte."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I got beaten by him all my life.", "target": "Me ka rrahur gjithe jeten.Cfare po thua keshtu, bir?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What are you talking about, son?", "target": "Sssh... Mire, mire."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He tore my hair in front of your eyes.", "target": "Ai me shqyevi floket perpara syve tuaj."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I put up with his absence, his rudeness, his drunkenness... ... and his insults.", "target": "Durova nga mungesa e tij, vrazhdesia e tij,dehja e tij. Nuk thashe asnje fjale."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I didn't say a word.", "target": "I durova te gjitha vetem per ju djema."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I put up with all those because of you guys.", "target": "Por kjo gje mbaroi tani."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But that is over. I am no longer the same Handan who left that house.", "target": "Nuk jam me e njejta Handan qe la ate shtepi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- It's over.", "target": "S'ka gje, qetesohu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- It's okay, calm down champion. There's the trial on the first day of the month.", "target": "Eshte vendosur nje gjyq ne diten e pare te muajit.Do divorcohemi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And this chapter will be closed for good. I will never go back to him.", "target": "Nuk do kthehem me kurre te ai."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I still carry the pain of the past right here.", "target": "Akoma e mbaj dhimbjen e se shkuares ketu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Your wounds will be coming with you, no matter where you go.", "target": "Plaget do te ndjekin,nuk ka rendesi se ku shkon."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Neither this pompous mansion... ... nor these fancy clothes or your son's money can heal those wounds.", "target": "Madje as ne kete vile... ...as ne keto rroba. ...as parate e djalit tend nuk do ti sherojne ato plage."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And we have wounds of our own, Handan Hanım.", "target": "Dhe ne kemi plaget tona, Znj. Handan."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We carry the scars of the same wounds.", "target": "Ne mbajme shenjat e te njejtave plage. Ne gjithashtu..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Kuzey?", "target": "Kuzeji..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Don't even think about it.", "target": "As mos e co neper mend."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What is he doing here?", "target": "Cfare ben ai njeri ketu?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Didn't I tell you to stay away from us?", "target": "A nuk te thashe te qenndroje larg nesh?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Hello Cemre.", "target": "Pershendetje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I was here to drink a coffee with Handan Hanım. She's living in this house, after all.", "target": "Pastaj, tani edhe ajo jeton ne kete shtepi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Well, congratulations.", "target": "Degjova qe do te shpernguleshit."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I heard you're moving. - Thank you. Come on, let's go check how the preparations are going.", "target": "-Mireseerdhe.-Hajdeni, le te shikojme se si po ecin pergatitjet."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I doubt that.", "target": "Cfare njeriu i pacipe."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I got some stuff for my father.", "target": "Mora ca gjera per babain. Disa rroba."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Some clothes. My condolences.", "target": "Ngushellimet e mia, me erdhi shume keq per mamane tende."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I am sorry for your mom.", "target": "Ty do te te vije keq per nje kohe te gjate."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You'll be sorry for a long time.", "target": "Jo per mua por per veten tende."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Simay, please... Don't cause even more troubles in Kuzey's life.", "target": "Mos shkakto me telashe ne jeten e Kuzejit."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Last time you were here, you were swearing at your brother.", "target": "Heren e fundit qe ishe ketu , ishe duke e share tet vella. Cfare ndodhi tani?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What changed? You said Kuzey was turning everything he touched into ruins.", "target": "Ti sikur thoshje qe Kuzeji shkaterron cdo gje qe prek me dore."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- It's a shame. It was the first time you said something right.", "target": "Ishte hera e pare qe thoshje dicka me vend."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You were on my side.", "target": "Ishe ne krahun tim atehere."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Look, a lot has happened.", "target": "Shiko kane ndodhur shume gjera.Kuzejit i vjen keq gjithashtu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Kuzey is sorry as well.", "target": "Ai tashme, ndihet pergjegjes per vdekjen e mamase tende."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- He holds himself responsible for your mom's death. - Of course he is responsible. Simay, please leave our lives without any trouble.", "target": "-Sigurisht qe ai eshte pergjegjes!-Simai te lutem dil sa me shpejt nga jetet tona dhe mos na shkakto me probleme."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I can help you start a new life if you want.", "target": "Une mund te te ndihmoj te nisesh nje jete te re nqs ti deshiron? Ne rrregull?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Okay? The time will come for everyone to pay their debts.", "target": "Gjithsecili do te paguaj per detyrimet e veta nje dite."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "My mom showed her bride around the mansion.", "target": "Mamaja sapo i tregoi shtepine nuses se saj te re. Dhe tani po shkojne te klubi i golfit se bashku."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "They haven't moved in yet.", "target": "Pastaj ne e dinim qe kjo do te ndodhte."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We knew this was going to happen. I don't know how I can bear with this torture.", "target": "Nuk e di se si do ta perballoj kete torture."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "My offer is still valid.", "target": "Ne mund te largohemi qe andej nese ti deshiron. Jo!"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We can move out if you want. No! I am not running away.", "target": "Nuk kam ndermend tja mbath.Ajo vajze duhet te shporret nga jetet tona."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "That girl will get the hell out of our life.", "target": "Do ta marre vesh ajo se kush jam une."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Then please keep me out of this war. Tonight, we will eat the dinner as a whole family.", "target": "Sonte, do te darkojme, te gjithe se bashku, si nje familje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I had a tiring day.", "target": "Kam pasur nje dite te lodhshme sot, po shkoj ne shtepi te pushoj. Pse?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'll go home and rest. Why? Does it hurt you seeing Cemre with Barış?", "target": "Nuk te merzit fakti qe do shikosh Xhemren me Barisin?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Banu, don't talk nonsense.", "target": "Kapitulli i Xhemrese eshte tashme i mbyllur per mua."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "The chapter about Cemre is closed for me. Obviously, it isn't for you.", "target": "Po mesa duket per ty akoma spaska marre fund.Prandaj nuk dua qe te permendet me."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "That's why I don't want to be there.", "target": "Jam lodhur duke degjuar kete emer \\\"Xhemre\\\" , \\\"Xhemre\\\" ."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'm sick of hearing about her.", "target": "Megjithese nuk duhet te perbeje me ndonje problem per ty."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It doesn't really concern you anyway. You were not Cemre's big love.", "target": "Nuk ishe ti dashuria e madhe e Xhemrese por Kuzeji."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It was Kuzey, not you. - To save her, Kuzey-- - Banu, enough.", "target": "-Per te shpetuar ate, Kuzeji...-Banu ne rregull, mjafton."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "If that is so...", "target": "Epo neqofte eshte keshtu..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "If you have no problem with Cemre, then you won't send me to the dinner alone.", "target": "Ne qofte se ti nuk je i bezdisur nga Xhemreja atehere nuk do te me lesh sot ne darke vetem."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Okay.", "target": "Ne rregull..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'll make that girl regret coming to the mansion.", "target": "Do ta bej te behet pishman ajo vajze qe erdhi ne shtepi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I still didn't receive the email.", "target": "Akoma nuk e kam marre e_mailin."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Is it that hard to find the list of a hundred vendors?", "target": "Kaq e veshtire eshte te gjesh listen e 100 shitesve? Po?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Yes?", "target": "E dija."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I knew it. I knew he couldn't gather so many reliable men in such a short time.", "target": "Une e dija qe ai nuk mund te gjente aq shume persona te besueshem per aq pak kohe."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Don't sent the email.", "target": "Ma sill ne zyre."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Bring it to my office.", "target": "Titrat u sollen tek ju ngaErip2 dhe Jona Skrt"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Ersin Bey is abroad, sir.", "target": "Telefonoji atehere."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Call him then.", "target": "Si urdheron shef."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Look, I wrote here the orders of the next week. I made the arrangements with a the distribution points.", "target": "Kam bere marreveshje me nje nga pikat e shperndrajes."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Until my father gets better.", "target": "Derisa babai te permiresohet. Ju do te merreni me porosite sipas kesaj marreveshjes."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- You will carry out the orders according to these arrangements. - Yes, abi.", "target": "-Ne rregull vella.-Mos me zhgenjeni."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Okay, don't let me down. Kadıköy-Kalamış line will be the first distribution route.", "target": "Linja Kadikoi-Kalamis do te jete e para qe do te furnizohet. ... do te jete rruga e pare e shperndarjes."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "The second will be Central District-Moda.", "target": "E dyta do te jete qendra Distrikt Moda. Pjesa e dyte do te shkoje ketu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Second party will go here. The third route is Baghdad Street.", "target": "Rruga e trete eshte Rruga Bagdad."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Last route is Üsküdar.", "target": "Xhemre ...* Rruga e fundit eshte ne Uskudar. *Po telefonon..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Anything you want to say to me?", "target": "- Ndonje pyetje?- Jo, vella.Mire, atehere."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- No, abi.", "target": "*Po telefonon..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "\"Kuzey, please, please answer my calls.\"", "target": "*\\\"Kuzeji, te lutem, te lutem pergjigju telefonatave te mia.Duhet te flasim.\\\"*"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Can I help you, Cemre Hanım?", "target": "Do marr pak ajer te fresket."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I'll just get some fresh air. I wouldn't even think about it. It's swarmed with cameras outside.", "target": "Nuk do ta mendoja fare.Eshte nje tufe me kamera jashte."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Welcome, Burak Bey.", "target": "Burak.- Pershendetje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Hello. I will never forgive you, even for this night.", "target": "Nuk do te te fal kurre, as per kete nate."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I am not so sure about you.", "target": "Mjaft. Po e them per here te fundit."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "That's enough. I am saying this for the last time.", "target": "Te gjithe syte jane te drejtuar te ne."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We got everyone's eyes on us.", "target": "Ti je ajo qe na fut ne mes te tyre si shfaqaje majmunesh."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Great, Burak is here as well.", "target": "Tani jemi dhe me te lumtur."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We're even happier now. Let the Hisseli Harikalar Kumpanyası, begin.", "target": "Lere \\\"Hisseli Harikalar Kumpanyasi\\\", ne fillim."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Hey everyone.", "target": "Pershendetje te gjitheve. Mireserdhe."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Can Katmanoğlu isn't here?", "target": "Kjo eshte darke familjare."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- No. This is a family dinner.", "target": "Cani eshte nje Katmanoglu, pas te gjithave."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I missed this view so much.", "target": "Me ka munguar shume kjo pamje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Good night.", "target": "Naten e mire, djema."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Good night, boys. See you.", "target": "Shihemi.Zoti qofte me ju."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "\"Kuzey, please, please answer my calls.", "target": "*\\\"Kuzeji, te lutem, te lutem pergjigju telefonatave te mia.Duhet te flasim.\\\"*"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Good evening. Welcome, good evening.", "target": "Mireseerdhe, mirembrema."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I was worried about Sami Amca.", "target": "Sami. Si eshte? Eshte mire."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "My dad is fine.", "target": "Eshte mire, fale Zotit."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He's fine, thank God.", "target": "Do te behet dhe me mire."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We don't need to talk about it.", "target": "Dua te them, tani para te gjithave eshte shendeti i babait."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I mean, now... ... my father's health comes before all. - You're still a suspect though?", "target": "- Ti je akoma i dyshuar?- Epo, po."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Well, yeah.", "target": "Dite e lodhshme."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Tough days. When has it ever been easy?", "target": "Kur ka qene e lehte?Zoti na mbrofte nga e keqja."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Kuzey. No matter what happened between you and me... ... I am always with you.", "target": "Nuk ka rendesi se cfare ndodhi midis ne te dysh... ... une jam gjithmonte me ty."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I mean, as your friend.", "target": "Dua te them, si shoqe. E di."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I know, I know.", "target": "E di.Faleminderit."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- How is Simay?", "target": "E nevrikosur."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I don't know, we'll see.", "target": "Do flasim sot."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'll talk to her. Are you coming from work?", "target": "- Nga puna ke ardhur?- Po."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'll give you some cookies to take home.", "target": "Po te jap ca biskota ti cosh ne shtepi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Kuzey...", "target": "Kuzeji..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I want to say something to you.", "target": "Dua te te them nje gje. Cfare?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- What is it?", "target": "Ka te beje me Burak Catalcali."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Burak was in the forest that night.", "target": "Buraku ishte ne pyll ate nate."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'll take these with me, to read at home comfortably.", "target": "Do i marr keto me vete,ti lexoj ne shtepi qetesisht."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You have rights to brag.", "target": "Je vjehrra e Baris Hakmanit."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You're Barış Hakmen's mother-in-law after all. But the real news are on Cemre.", "target": "Por lajmet e verteta jane per Xhemren.Ve bast qe po kenaqet shume tani."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I bet she's having a great time right now.", "target": "Do ti lexojme neser ne gazete, sidoqofte."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- We'll read it on the newspaper tomorrow anyway.", "target": "Une as s'mund te flas me te sic duhet."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I couldn't even talk to her properly.", "target": "E telefonoj, bie zilja por ne fund e mbyll."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I call her, she hums and haws and then hangs up.", "target": "Vetem sikur te flisja me te."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Wish I could talk to her.", "target": "Jane ne muaj mjalti tani."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- They are on honeymoon now.", "target": "Eshte me burrin e saj, duhet ti lesh ata te telefonojne."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "She doesn't waste any time.", "target": "Ku eshte?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Already? She clinged to Kuzey right away.", "target": "I'u ngjit Kuzejit qe tashme."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Okay, I am off.", "target": "Nuk mund te pres m\\u00ebme keto canta ne dore."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I can't wait any longer with these in my hands.", "target": "Mbyllni gjithcka qet\\u00ebsisht, mire?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Lock everything up nicely okay? - Good night.", "target": "- Nat\\u00ebn e mir\\u00eb.- Nat\\u00ebn e mir\\u00eb."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I mean, Burak doesn't have a reason to kill Ferhat.", "target": "Dua te them, Buraku nuk ka pasur arsye ta vrase Ferhatin. Ai as per te shkuar ne pyll nuk kishte arsye,por kjo eshte ajo cfare po thua."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He doesn't have a reason to be in the forest either.", "target": "Mendoj se ai po fsheh dicka."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I think he's hiding something.", "target": "Mund te kete pare me shume se cfare thote."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "No, no...", "target": "Bere shume mire."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You did very well.", "target": "Bere shume mire..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You did very well...", "target": "Ja ke numrin e telefonit?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Do you have his phone number?", "target": "E kam, por..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Yes, but...", "target": "Ma jep."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It's so weird. Until a few months back. I was the unwanted person at this table, but... ... now I'll almost believe that you love me.", "target": "Para disa muajsh, isha personi i padeshiruar ne kete tavoline, por... ... tani pothuajse po e besoj se te gjithe me doni."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Let's call this \"effective execution of the chosen strategy.\"", "target": "Le ta quajme \\\"ekzekutimi efektiv i strategjis\\u00eb s\\u00eb zgjedhur\\\"."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I call it, \"using the opportunities quickly\".", "target": "Une e quaj, \\\"te perdoresh mundsite shpejt\\\". Kjo te shkon shume, me te vertete."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You became so silent after the marriage?", "target": "Jo shume kohe me pare, kur erdhe qe te lije punen..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Not long ago, when you came to say you quit your job-- - Banu...", "target": "Banu... Dukeshe shume e gezuar."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "-- you seemed rather cheerful. Let's call it, \"I was love drunk\".", "target": "Ta quajme, \\\"isha e dehur nga dashuria\\\"."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You're my one and only.", "target": "Je dashuria ime e vetme."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We can leave you to receive that call, if you want.", "target": "Mund te te leme ti pergjigjesh asaj telefonate, nese do. Jo, faleminderit."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "No, thanks.", "target": "Eshte nje numer i panjohur sidoqofte."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He won't answer it.", "target": "Nuk pergjigjet."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Call him from my phone.", "target": "Telefonoje nga numri im po deshe.Ndoshta do ti pergjigjet atehere."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'll find him sooner or later.", "target": "Kuzeji, te lutem, ki kujdes."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Kuzey, please be careful.", "target": "Buraku eshte i mbushur me sekrete."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Burak is full of secrets.", "target": "Eshte nje njeri i erret."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Don't worry about it.", "target": "Mos u shqeteso."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You don't worry.", "target": "Mos u shqeteso."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I say let us organize a big party, before going public.", "target": "Them te organizojme nje faste te madhe, perpara se te shkojme ne publik. Ide e mire."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Good idea. - Let it be some show piece.", "target": "Le te jete si nje pjese shfaqejeje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I think we should invite the foreign investors as well.", "target": "Mendoj se duhet te ftojme dhe investoret e huajt."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "If I can play the man who loves you... ...", "target": "Nese une mund te luaj me njeriun qe te do ty... ...mendoj se do te aktroje edhe per ca kohe."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "If I can look at these beautiful eyes... ... with love, despite knowing they love someone else...", "target": "Nese shikoj ata syte e bukur... ...me dashuri, pavaresisht se ata duan dike tjeter... Mire?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Right? What do you think, Güney?", "target": "Si mendon ti, Gynei?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It'd be nice.", "target": "Atehere me ler te iki."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Then let me go.", "target": "Ne kohen e duhur."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- In due time. But I think, we shouldn't forget the reason why we gathered here tonight...", "target": "Por mendoj, nuk duhet te harrojme arsyen pse jemi mbledhur ketu sonte."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I raise my glass to you guys.", "target": "Ngre goten per ju.Xhemre, mireserdhe ne familjen tone."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Cemre, welcome to our family.", "target": "Per lumturine tuaj."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I wanted to see a difference face when I looked at the mirror.", "target": "Doja te shihja nje fytyre ndryshe,kur te shoh veten ne pasqyre."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Where are you, girls?", "target": "Ku jeni, vajza? Ketu, Znj."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I guess you forgot that I am in this house?", "target": "- Mendoj se e harruat qe jam une ne kete shtepi.- Do ta pergatis tavolinen menjehere."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I'd like some white wine.", "target": "Cilen doni?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Which one would you like to have?", "target": "Ate qe pi Znj."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I mean, I like the taste of that one.", "target": "- Dua te them, me pelqen shija e saj.- Do ta sjell."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We need to talk about what happens after this, Simay.", "target": "Duhet te flasim per ato qe do te ndodhin pas kesaj, Simai. Le te flasim."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Let us talk then.", "target": "Do te marr nje shtepi me qira per ty."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You'll rent a place, put money in my pocket to put your conscience at ease, that's it?", "target": "Do te marresh nje shtepi me qira, vendos parate te xhepi im qe te lehtesosh ndergjgjen tende dhe kaq ishte. Por nuk eshte keshtu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- No way...", "target": "Nuk eshte per ate."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- It's not that.", "target": "I thashe dhe Xhemres sot."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "As I told Cemre today, I'm saying it to you as well...", "target": "Po ta them dhe ty. Nuk do divorcohem nga ty."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I won't divorce.", "target": "Ku e pe Xhemren?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Where did you see Cemre?", "target": "Mos u shqeteso, nuk u perfshiva me asgje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Don't worry, I didn't go out looking for her.", "target": "Sot kur isha te parkukeria, ajo erdhi duke mbajtur doren e burrit te saj."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What a liar. She didn't look like the girl, who begged for your love earlier the same day.", "target": "Ajo nuk dukej si e njejta vajze qe te pergjerohej per dashurine tende ne te njejten dite."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I said \"I won't divorce\".", "target": "Sidoqofte. Nuk me duhet kjo martese."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Whatever.", "target": "Por nje dite do te duhet."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I don't need you to divorce anyway. - But one day you will.", "target": "Dhe atehere, do te bej qe te pendohesh per te gjitha gjerat qe me ke bere te kaloj."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And then, I will make you regret for all you made me go through.", "target": "Shiko, SImai. Po mundohem ta respektoj vuajtjen tende."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Look, Simay, I am trying to respect your suffering.", "target": "Keshtu qe mos luaj me durimin tim."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "So don't push my patience.", "target": "Problemi im nuk eshte divorci."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I am not worried about divorce or anything.", "target": "Gjithcka dua eshte te ndihmoje nje vajze qe s'ka askend."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "All I want is to help a girl who has nobody to go.", "target": "Dhe keto, pavaresisht gjithcka qe me bere mua."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Your conscience didn't hurt for a day.", "target": "Te intereson vetem vetja."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "All you think about is yourselves.", "target": "Cfare dreqin po thua?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- What are you talking about?", "target": "Nuk i ha keto, Kuzeji."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I am not buying it, Kuzey. I know that you sent Güney to beg me.", "target": "E di qe dergova Gynein qe te me pergjerohej."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Did Güney come here today?", "target": "Erdhi Gynei sot?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He said he was going to get some clothes for your dad.", "target": "Tha qe do merrte ca rroba per babane."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He went upstairs and got some stuff.", "target": "Shkoi lart dhe mori disa gjera.Pastaj mu lut qe te te lija te qete."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What now?", "target": "Cfare ndodhi?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Venüs is harassing you again? - No.", "target": "Jo.Eshte dikush tjeter."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It's someone else. - Good night.", "target": "- Naten e mire.- Naten e mire."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Good morning. So you considered my offer and accepted to cooperate with me against your brother.", "target": "E more parasysh oferten time... ... dhe pranove te bashepunojme kunder vellait tend."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Not at all.", "target": "Jo, fare. Atehere, pse doje te me takoje ketu?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Then why did you want to meet me here? What were you doing in the forest that night, Çatalcalı?", "target": "Cfare po beje te pylli ate nate, Catacali?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I knew Zeynep would tell you that.", "target": "E dija qe Zejnepi do jua tregonte. Mos e perfshi Zejnepin."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Don't get Zeynep involved in this. I hear you have things to tell us.", "target": "Degjova se ke gjera per te na thene.Le te shkojme ne rajon."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Alright. - Your car can stay here.", "target": "Makina mund te rrije ketu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I took your father to the hospital, Kuzey.", "target": "E cova une babain tend ne spital, Kuzeji."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Hello.", "target": "Jam Gylteni."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Hello, how can I help you? It's Gülten.", "target": "Jam mamaja e Xhemres."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Cemre Hanım's mother.", "target": "Mama!"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Mom!", "target": "- Hajde. Hyr."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Come, come in. Welcome.", "target": "Mireserdhe.- Do te hyj, nese dera hapet pak me shume."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "There are reporters at the door.", "target": "Me bene disa foto dhe mua."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What can I get you?", "target": "Nuk erdha per te pire asgje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What is that, she's like a colossus.", "target": "Cfare po ndodh Xhemre?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- What's going on Cemre?", "target": "- Asgje.- jo, ka dicka."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Nothing.", "target": "Pse ndyshove mendje?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "No, there's something.", "target": "The qe do ndaheshe."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Why did you change your mind?", "target": "Cfare ndryshoi?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You said you'd break up.", "target": "Cfare ndodhi?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What changed?", "target": "Mama, te lutem."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- What happened? - Mom, please.", "target": "Vajze, te lutem me thuaj."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I couldn't sleep last night.", "target": "Vetem mendoja, do cmendem ne kete gjendje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I kept thinking, I'll go crazy at this rate.", "target": "Cfare ndodhi qe ndryshove mendje?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What happened that you changed your mind? Honey, we gotta go in 10 minutes.", "target": "Zemer, duhet te shkojme per 10 minuta."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Gülten Hanım?", "target": "Gylten?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Well, I don't feel welcome. Something is bothering Cemre, but she doesn't say it to me.", "target": "- Cfare ka?- Dicka po e mundon Xhemren, por nuk ma thote."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Cemre, what's wrong my dear?", "target": "Xhemre, cfare ke, zemra ime? Asgje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Nothing's wrong.", "target": "Mamaja ime shqetesohet kot."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I need to catch a meeting.", "target": "Duhet te kap nje mbledhje.Por ne fillim duhet te marrim pasaporten tende."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I am fine, mom. I said I am fine.", "target": "Vetem se, cdo gje po ndodh shume shpejt."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It's just, everything is happening too fast.", "target": "Me ka shqetesuar pak."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It made me a bit uneasy.", "target": "Kjo eshte, vertete."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "That's all, really. The idea of moving to the mansion was quite a surprise, as well...", "target": "Ideja qe te levizim per te vila ishte krejtesisht nje surprize..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Yeah, we won't be living in the same house though.", "target": "Po, megjithese nuk do te jetojme ne te njejten shtepi. Do te shkojme te shtepia e miqve."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- We'll move into the guest mansion.", "target": "Prap, nuk jane ata te dy ne te njejten oborr, per hir te Zotit?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Still, aren't they both in the same yard?", "target": "Do ti shohesh ata gjithe kohen."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You'll be seeing them all the time.", "target": "Gjithsesi, ne folem per kete, mama."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You know what...", "target": "Pse nuk vjen me ne ne Paris?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Why don't you come with us to Paris?", "target": "- Cfare?- Hajde ne Paris me ne."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Come to Paris with us.", "target": "Mund te shetisesh, te besh qejf."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You can stroll around, have fun.", "target": "Dhe flit sa te duash me Xhemren."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And talk all you want with Cemre.", "target": "Hajde, nuk mund te vij me ju."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Why not?", "target": "Nuk mendon se eshte nje ide e mrekullueshme?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Don't you think it's a great idea?", "target": "Po, mama, te lutem hajde."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Yes, mom, please come.", "target": "Le te shkojme bashke."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Who goes on the honeymoon with his mother-in-law?", "target": "Si nje gjemb i zi midis ju te dyve. S'ka mundesi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Like a black thorn between you two. No way. Well, I wouldn't mind it at all.", "target": "Epo, nuk e kam bezdi fare, do te doja qe te vije me ne."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "In fact, I'd love if you came with us.", "target": "Gazetaret nuk do te me lene kurre rehat."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "The reporters would never leave me alone.", "target": "Nuk eshte puna e tyre."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Mom, please come with us.", "target": "Do te jete e mrekullueshme."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It'd be awesome.", "target": "Do te argetohemi shume bashke."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Well...", "target": "Nese insistoni..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "If you insist...", "target": "Nuk dua te them jo dhe t'ju merzit."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- We need to apply to get you a passport.", "target": "Oh, e kam nje pasaporte!"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Oh, I do have a passport!", "target": "Para disa viteve, bleva nje pakete turistike..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It turns out the tour company was fraud company.", "target": "Doli qe ajo kompania ishte mashtruese."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Those guys collected all the money and then poof!", "target": "Ata moren gjithe parate tona dhe iken! Ata mi zhduken endrrat, por me lane pasaporten si suvenir."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "They vanished with my dreams, but left my passport as a souvenir.", "target": "E sheh, tani mund ta perdoresh."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- See, now we can use it.", "target": "Mrekulli, atehere na duhet vetem visa."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Great, then all we need is the visa.", "target": "E cila nuk do te doje shume kohe."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "That's great then. See, all of a sudden, we're travelling together.", "target": "E sheh, papritur, do te udhetojme bashke."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I was overwhelmed by curiosity.", "target": "E parkova makinen larg qe mos me shihte."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I parked the car away from eyes.", "target": "Dhe shkova pas tij, ne pyll."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "At that moment, he came back to the car", "target": "Ne ate moment, u kthye ne makine. Ishte i terbuar."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He was frantic.", "target": "Fshehu dicka ne kroskotin e makines."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He hid something in the glove compartment of the car.", "target": "Atehere u kthye ne pyll."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Then he went back running into the woods.", "target": "U bera dhe me shume kurioz dhe shkova pas tij."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I got even more curious and went after him.", "target": "Por pashe dhe dike tjeter atje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But I saw there someone else other than him.", "target": "E humba Gynei Tekinollu ne pyll, midis pemeve."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He was looking odd.", "target": "Dhe perpara se ta kuptoja atij i ra te fiket ne toke."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He was unconscious.", "target": "Ishte pa ndjenja."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I took him to my car, to take him to the hospital.", "target": "E mora ne makine, per ta cuar ne spital. Dhe ika menjehere, pastaj."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You didn't hear the gunfire?", "target": "Nuk e degjove qitjen?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Why did you run away from the hospital?", "target": "- Jo.- Pse u largove menjehere nga spitali?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "When Güney was talking to his dad... ... he promised him that he wouldn't call the police.", "target": "Kur Gynei po fliste me babain e tij, i premtoi qe nuk do e telefononte policine. Dua te them, nuk doja te nderhyja."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "When we got to the hospital, there was a rush in front of the ER gate.", "target": "Stafi po mundohej ta kujdesej per Z. Sami te porta ER."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "The staff was trying to carry Sami Bey to the ER.", "target": "Perfitova nga ai moment per tu larguar."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "That's why, I chose to leave.", "target": "Nese del ndonje gje nga ky djale, te ndihmone ne ndonje menyre?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It's too late.", "target": "Por e solle ti ate djale ketu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But you brought that guy here. If his statement helps them solve the case, it'll be your success.", "target": "Nese deklarata e tij ndihmone per te zgjidhur ceshtjen, do te jete suksesi yt."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Won't they give you back your duty?", "target": "Nuk do te ta kthejne detyren tende?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "So I wasted your time calling you to get him.", "target": "Keshtu qe te humba kohe duke te telefonuar per ta marre ate. Mund ta sillja vete."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I could have brought him here myself. After all you did to me... ... all those secret missions you ran without me knowing, you finally decided to get me involved?", "target": "Pas gjithe atyre qe me bere, pas gjithe atyre misioneve sekrete qe ike pa me lajmeruar, vendose te perfshihesh?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I didn't know that would happen.", "target": "Nuk e dija qe do te ndodhte kjo."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I mean, I'll be sad, if you lose your job because of me.", "target": "Dua te them,do te merzitem, nese e humb punen per shkakun tim. Cfare ndodhi, ndodhi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I mean, work wise.", "target": "Heret a vone, duhet te besh dicka per te jetuar?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What's up, Tekinoğlu?", "target": "Po me ofron ndonje pozicion?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Are you offering me a position?", "target": "Do me besh te shes Makara?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Are you gonna make me sell Makara?", "target": "Do te ishte e mrekullueshme, vertet."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- That'd be awesome, really.", "target": "Zhduku qe ketej. E kam seriozisht, Oficer."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I am serious, Komiser. Think about it.", "target": "Mund te hapim nje pike shitje per ty, nese do."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We can open a corner for you, if you want.", "target": "Mund te punojme bashke."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We can work together.", "target": "Me duhet nje njeri si ty."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- A good man like you. - You're too late to appreciate that.", "target": "E vleresove shume vone kete."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "See you.", "target": "Mendoje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Think about it.", "target": "E kam shume seriozisht."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'm dead serious.", "target": "Mendoje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Think about it.", "target": "E kam me te vertete."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I mean it.", "target": "Mendoje!"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Hey Kuzey.", "target": "Burak Catalcali po flet te rajoni."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Burak Çatalcalı is talking at the station.", "target": "Eshte i nevrikosur me mua? Jo, nuk eshte me."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He's talking about that night.", "target": "Po behet me kuptim. Duket i permbajtur."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He's making sense, too. He looks content.", "target": "Nuk duket i frikesuar keshtu qe ndoshta eshte i paster.Keshtu qe mos u shqeteso."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He doesn't seem afraid so he's probably clean. So don't worry.", "target": "Mire, nese e thua ti."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Okay, if you say so.", "target": "Keshtu eshte. Falemidnerit, Zejnep. Shihemi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It is so. Thank you Zeynep. - See you.", "target": "Pune te mbare."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "So the visa will be ready in two days huh?", "target": "Keshtu qe visa do te jete gati per dy dite, heh?Mrekulli. Do ta zgjedhin djemte tani, mos u shqeteso."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Oh, Zeynep.", "target": "Pershendetje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Hello.", "target": "Ne kete hotel po qendroni?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Everyone in Istanbul knows they're staying here. But you didn't know? - How are you, Cemre?", "target": "- Si je, Xhemre?- Jam me grip."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I have a flu. Better not kiss.", "target": "Me mire mos puthemi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Poor you, it's the evil eyes got you.", "target": "Ckemi?Ke ardhur per te ngrene?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What's up? Are you here to eat?", "target": "Do ha dreke me shefat e mi te vjeter."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'll eat lunch with my old boss.", "target": "Duhet te takohemi ndonjehere."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- We should meet up sometime.", "target": "Pas muajit tend te mjaltit, sigurisht."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- After your honeymoon, sure you should.", "target": "Po, hera e fundit qe te pashe ishte para marteses."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Yeah, the last time I saw you was before the marriage.", "target": "Hajdeni, do vonohemi. Do shkojme ne shtepi, do marrim pasaportat dhe te gjitha."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- That's great. See you, then.", "target": "Pafshim, Zejnep."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Enjoy your meal. Bye bye, Zeynep.", "target": "E bere me qellim."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You did it on purpose.", "target": "E dhe adresen e gabuar me qellim."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You gave the wrong address on purpose.", "target": "Por do te bej qe ta paguash kete, Zejnep."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But I'll make you pay for this, Zeynep.", "target": "Cfare do te besh?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- What are you gonna do?", "target": "Mos ku shpresa fare per Kuzejin."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Don't get any hopes for Kuzey.", "target": "Te kane mbetur prap shpresa per Kuzejin?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Cemreciğim, Cemreciğim, come on dear.", "target": "Xhemre, hadje e dashur."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Afiyet olsun.", "target": "Mireserdhe."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Welcome.", "target": "Si je?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "How are you?", "target": "Fale Zotit, dukesh shume mire."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You look very good.", "target": "Mund ta heqesh kete."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Could you take this away. - You haven't finished it.", "target": "- Nuk ke mbaruar.- Jam plot."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'm full.", "target": "Hiqe."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Güney was here a bit ago.", "target": "Gynei ishte ketu pak me pare.Coi armen ne shtepi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I know. Simay told me he came to the house.", "target": "Me tha Simai qe kishte shkuar ne shtepi.Dhe e mendova she shkova lart... ... te dhoma jote, dhe pashe qe kasaforta ishe e mbyllur."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Can you adjust those pillows?", "target": "- Te ta ngre dhe krevatin apo vetem jasteket.- Vetem jasteket."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Just pillows. Hold onto me.", "target": "Forca, baba."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You're tough like steel, maaşAllah. How are you?", "target": "Si je?Cfare bere sot?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What did you do today? I was busy running some errands.", "target": "Isha i zene me ca porosi.Duke kerkuar per nje shtepi per Simain."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Looking for a place for Simay to live in. I found a nice place with furniture.", "target": "Gjeta nje vend te mire me mobilje.Por duhen ca dite per ti rregulluar."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But it needs a few days for reconditioning. And then, until you get dispatched, hopefully... ... she will have gone.", "target": "Dhe atehere, derisa te jesh sheruar, ishalla, ajo do te kete ikur."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You go away too.", "target": "Ik nga ky qytet, bir."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Leave this city, son.", "target": "Do te doja qe te mos te ndaloja kurre."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I won't stop you this time.", "target": "Ik nese do, bir.Ik."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Go if you want to go, son. Go.", "target": "Kudo qe ta rregullosh jeten tende te re, shko atje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Wherever you want to set up your life, go there.", "target": "Ky vend nuk eshte mire.Nuk mund te besh gje ketu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "This place won't do. You can't do it here.", "target": "Ke perkrahjen time."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Go. Mom caught some serious cold.", "target": "Mamane e ka kapur i ftohti.Qenrdon e shtrire ne shtrat."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "She's in lying down in bed.", "target": "Prandaj nuk te viziton dot."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- She said that's why she couldn't visit you.", "target": "Ajo nuk duhet te vije ketu. Nuk duhet te vije ketu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- She shouldn't come here. It's better.", "target": "Asnje nuk po e pret ate, sidoqofte."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I am not worried about your mom, Kuzey.", "target": "Tani qe nuk je me ne rrezik, zemren e kam te qete."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Now that you're no longer in danger, my heart is at ease. I can tell you to go away with a peace of mind.", "target": "Mund te te them qe te ikesh me mendjen te qete."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Pull yourself away from any bonds tying your hands and feet together.", "target": "Hiqe veten nga cdo gje qe je lidhur dhe bashkoji kembet dhe duart. Leri te gjitha gjerat mbrapa... ...dhe ik."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Leave all these burdens behind. And go.", "target": "Vizato nje rruge te re per veten tende."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Draw a new path for yourself. Dad, don't worry about me.", "target": "Baba, mos u shqeteso per mua."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Look at this... Where can I go leaving this business behind? They're calling me even at this time of night.", "target": "Ata me telefonojne dhe ne kete ore... ...per te me pyetur per biznesin..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "To ask me stuff about the business...", "target": "Po, Z. Ersin?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Yes, Ersin Bey?", "target": "Mire, po ti?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Sure, sure, no problem.", "target": "Sigurisht, pa problem.Kur te duash."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Anytime you want.", "target": "Ne cfare ore, the?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "At what time, did you say?", "target": "Ne rregull, Z."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Alright. Ersin Bey... You do know about our earning reports, right?", "target": "Ersin......e di per reportet tona te fitimeve, apo jo?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You saw it?", "target": "Beme nje pune te mire, apo jo?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We did great, didn't we? Yes, I know. We exceeded our goals 10 times.", "target": "Po, e di.E tejkaluam qellimin tone 10 here."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Sure, sure.", "target": "Mire, atehere, do te shihemi, Z."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Okay then I'll see you later, Ersin Bey.", "target": "Ersin. Mire, sigurisht."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "They want to do a meeting with me.", "target": "Keshtu qe mos u shqeteso per mua."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "All I care about is my business from now on.", "target": "Qe tani e tutje me intereson vetem puna."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- What else?", "target": "- Tjeter gje?- Te gjitha faqet, ju lutem."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What are they doing there all of them in one room?", "target": "Cfare po bejnete gjithe atje?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Are they making Cemre sign a marriage contract?", "target": "Mos po firmos Xhemreja nje kontrate martese?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Great, serves her right!", "target": "Mrekulli, i sherbejne te drejtat e saj!"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You signed the contract without any resistance.", "target": "Mendoja se do kishe ndonje shqetesim."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I thought you'd make trouble.", "target": "Pothuajse besova qe u martove me Barisin sepse e doje me te vertete."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Do you have to make everything this hard for me?", "target": "Duhet te mi besh te gjithakaq te veshtira? Duro dhe ca me mua."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Bear with me for a bit more.", "target": "Kur te vije koha e duhur,do te le te ikesh qetesisht."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "When the right time comes, I'll let you go your own way quietly.", "target": "Te besh buje nuk do jete mire per askend."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Happy ending in the love story.", "target": "Ata do shkojne ne Paris per muaj mjalti."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You will have left this house before my dad leaves the hospital.", "target": "Do te ikesh nga kjo shtepi perpara se te dali babai nga spitali. Do shikoj dhe per ca vende te tjera per ty."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'll look for a few more places for you today.", "target": "Edhe ti duhet te kerkosh, gjithashtu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You should too.", "target": "Kerko per nje vend."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Go look for a place.", "target": "Ne rregull, do shikoj."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'll look for a place with furniture for you.", "target": "Nuk dua te bie dakord me detaje.Dhe ti nuk duhet te ngaterrohesh."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- What is it Cemre, what do you want?", "target": "Kuzeji, te lutem, me degjo."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Kuzey please listen to me.", "target": "Nuk ka asgje per te folur.S'ka ngelur gje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "There's nothing to talk about. Nothing's left.", "target": "Te lutem, mos u beso cfare shkruajne gazetat."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Please don't believe what you read about us.", "target": "Nuk do te ndal kurre se dashuruari ty."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I never stop loving you. - Cemre, this is wrong.", "target": "- Xhemre, kjo eshte gabim.- Fola me Barisin."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I talked with Barış.", "target": "Por me duhet me shume kohe."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I have to stay married for a bit longer.", "target": "Mos me pyet pse, te lutem, Kuzeji."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "This is not a real marriage.", "target": "Nuk do te jete kurre."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It will never be.", "target": "Por ka gjera qe nuk mund te ti them."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But there are things I cannot tell you right now. Don't waste your breath, girl.", "target": "Mos e humb kohen kot, vajze.Cfare te thashe kur erdhe te shtepia ime?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What did I tell you when you came at my door?", "target": "Nuk ka asgje te quajtur \\\"ne\\\"."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "There's nothing called \"us\".", "target": "Ka me hume pengesa se c'mendon perpara nesh."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "There are more barriers than you think before us.", "target": "Gynei... Ishte qe nga fillimi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Güney...", "target": "Nuk me degjon fare."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "That's how it was from the beginning. - You don't even listen to me.", "target": "Ishte nje gabim i madh, qe doje te nderhyje ne jeten time."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I am glad I couldn't make it to your wedding.", "target": "Do te ishte nje gabim i madh per te gjithe.Tani jam me i qete."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It would be a huge mistake for everyone. Now I am at more ease.", "target": "Kuzeji, mbylle nje minute dhe me degjo, te lutem."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Kuzey, shut up for a moment and listen to me, please. All I want from you is time.", "target": "Gjithcka c'dua nga ty eshte kohe.Asgje tjeter."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Enough, don't force it anymore, girl.", "target": "Mjaft, mos me detyro me, vajze.Leri te tjeret te shkojne ne rrugen e tyre."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Trust me.", "target": "Me degjove se cfare thashe?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You heard what I said?", "target": "Secili ne rrugen e vet. Xhemre."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Everyone to their own way. Cemre.", "target": "Titrat u sollen tek ju nga*Erip2 dhe Jona Skrt*"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Hello?", "target": "Xhemre?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Let go of me. You don't care what will happen to Kuzey then?", "target": "Nuk te intereson se cfare do ti ndodhe Kuzejit, atehere?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I am the one who was fooled. The one whose pride was played with.", "target": "Jam une qe u mashtrova.Me mua luajte nderin.Duhet te jem une i nevrikosur."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I am the one who is supposed to be angry. That's why... ... shut your mouth now. Don't make me take everything out on you.", "target": "Prandaj, mbylle gojen tani.Mos me bej qe ti nxjerr te gjithe te ty."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Come this way, they're waiting for you.", "target": "Mireserdhe, ata po te presin."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Come, how are you?", "target": "Si je?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Well... ... I was very well, until I stepped into this room, but... ... for some reason, I am out of spirits now.", "target": "Epo, isha shume mire,derisa hyra ne kete dhome,por... per disa arsye,jam pak i merzitur tani."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "That's how exactly I felt when I saw the names of people on the sales pyramid.", "target": "Keshtu u ndjeva dhe une kur pashe emrat e njerezve ne piramiden e shitjeve.Mos u shqeteso."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Now I understand why I was called for this meeting.", "target": "Dikush do te shkaterroje perpjekjet e mia perseri."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What did he notice? Is it that, how vertical our sales chart went?", "target": "Vuri re, sa u rriten shitjet tona ne tabele?Cfare vuri re?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What did he notice? Is it that how behind he fell in the race?", "target": "Vuri re, sa mbrapa ngeli ne gare?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Calm down first.", "target": "Ne rregull, eshte nje gare me te vertete..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I mean, we need to be fair and honest as we reach the result.", "target": "Per cfare po flet, Z."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- What are you talking about, Ersin?", "target": "Ersin?Kush po tregohet i pa drejte?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Who is being dishonest? - I have a list of a hundred people.", "target": "Kam nje liste me nje qind njerez.E dija qe kishte nje mashtrim."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I knew there was some fraud going on.", "target": "Po pyesja veten se si i mori kaq shumenjerez ne kete kohe te shkurter."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I was wondering how he got so many man in such a short time.", "target": "- Ata jane te gjithe njerez te vertete.- Po."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Aren't they humans? Can't they do business?", "target": "Nuk mund te bejne biznes?Nuk kane te drejte te bejne?Kane apo jo?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Don't they have the rights to?", "target": "E the mire."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Have they or have they not? - You said well.", "target": "Por ne duhet te kujdesemi rrethvleres se markes sone."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- But we need to care about our brand's value.", "target": "- Mbylle ti. Pyeta Z. Ersin.Kane apo jo te drejte, Z."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I asked Ersin Bey. - Have they or have they not? - I can't help but agree with Güney.", "target": "Nuk mund te ndihmoj por jam dakord me Gynein.Mund ti jape produktut emer te keq, Kuzeji."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It might give the product a bad name.", "target": "Pse duhet ti japim produktit emer te keq?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Why would it give the product a bad name? I mean, those people... ... are beating their customers into buying their products?", "target": "Dua te them, keta njerez nuk po i rrahin klientet e tyre, per te blere.Cfare po bejne ata?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What are they doing? Do they steal money from the customers pockets before they hand the product to them?", "target": "Mos vjedhin para nga xhepi i klienteve perpara se ata te blejne ndonje gje?Cfare po bejne?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "They used to be.", "target": "Ata po punojne tanime ndershmeri, me mua."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "They are working honestly with me now.", "target": "Ne rregull, mund te kene bere gabime ne te shkuaren."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Okay, they may have done mistakes in the past.", "target": "Por te gjthe e vuajten denimin e tyre dhe dolen jashte."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But they all served their sentences and they got out.", "target": "I pranuan gabimet e tyre. Nuk eshte se po fshehin gje nga askush.Jane njerez ne pune."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It's not like they are hiding from anyone, either.", "target": "Kane gra dhe femije."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "They have wives and kids.", "target": "Ata investuan para ne kete biznes Ndihmuan qe te rritej."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "They invested money in this business.", "target": "Dyfishuan shitjet."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "They helped it grow. They doubled its sales.", "target": "Tani, do qe ti pushoj te gjithe per kenaqine tende?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- To hell with your jargon.", "target": "Rrite pak ndergjegjen perpara sete hedhesh mut te njerezit e tjere."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Grow some conscience before throwing shit at other people.", "target": "Nuk mund ti mbrosh keta njerez, vetem per te me zemeruar mua."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- You can't defend these men, just to spite me. I haven't seen those men do anything wrong.", "target": "Nuk i kam pare keta njerez te bejne ndonje gje te gabuar.Mund ti mbroj me gjithcka qe kam."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I can defend them with everything I got.", "target": "Do i mbroj ata, dhe cfare?Po!"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I'll defend them, so what?", "target": "- Je i vetedishem per rrezikun qe po merr?- Atje..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Are you aware of the risk you're taking?", "target": "Atje nuk ka asnje rrezik, Z."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "There's no risk in it, Ersin Bey.", "target": "Ersin. Asnje rrezik.Seriozisht e ke..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Do you seriously...", "target": "Pse e degjon ate?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We do everything by the book.", "target": "Mire, mund ti mbrosh ata sa te duash."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Okay, you defend them all you want.", "target": "Por cfare do te ndodhe kuridentiteti i tyre te dale ne publik?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But what happens when their identities leak to the press?", "target": "Si do ti pastrojme emrat tane, atehere?Na thuaj?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- How are we gonna clear our names then?", "target": "Gynei ka te drejte."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Güney is right. Okay, we want to grow.", "target": "Mire, duam te rritemi.Por paraja s'eshte cdo gje, ti e di."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But money isn't everything, you know.", "target": "Duhet te mendojme per vleren e markes, mbi te gjitha."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- We have to think about the brand value above all. - To hell with your brand value.", "target": "Mor burr, do te them une cfare te besh me marken tende..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Look, Ersin Bey. You're a businessman, right?", "target": "Ti je nje biznesmen, apo jo vella?Heh?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Is your ship going well and steady, or not?", "target": "Ket duhet te mendosh.Pjesen tjeter na i ler ne."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "That's what you need to think about. Leave the rest to us.", "target": "Kjo nuk eshte thjesht iniciative, Z."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "This is not just your initiative, Ersin Bey.", "target": "Ersin. - Nese eshte e nevojshme, do i marr masat e mia.- Te mos argumentojme, zoteri."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "If necessary, I will take my own measures. - Let us not argue, gentlemen.", "target": "Ne rregull, atehere duhet te besh cfare te nevojitet."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What kind of--", "target": "Cfare lloji..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What kind of a creature are you?", "target": "Cfare lloji krijese je ti?Cfare krijese je? Po perpiqesh te sjellesh uje nga njeqind burime."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Why don't you just be honest about it and tell me...", "target": "Pse nuk behesh i ndershem dhe ma thuaj..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Just tell me you are jealous of me.", "target": "Pse nuk thua dot qe nuk e duron suksesin tim?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It makes you spaz out. Why don't you just say that you can't bear the sight... ...when I do something good and get a pat on my back.", "target": "Pse nuk e thua,qe nuk e duron dot pamjenkur une bej dicka te mire."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Do I need to say anything else?", "target": "Duhet te them ndonje gje tjeter?Po e le kete ne doren tuaj."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I leave you to your God.", "target": "Kjo eshte jo humane,cfare po ben ti."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But come on man, this is inhumane what you're doing.", "target": "Eshte turp. Eshte turp. Turp te te vije..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It's a shame.", "target": "Ne rregull, une heq dore, mire."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I give up, alright. I'm out. I can't deal with a worthless man like you.", "target": "Jam jashte.Nuk mund te bej marreveshje me nje njeri kaq te pavlere si ty."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I will get the hell away from here. The further away I am from you, the cleaner I will be.", "target": "Do dal qe ketej.Sa me teper te largohem nga ty, aq me i paster do jem."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "God damn it, it's because of you!", "target": "*Ta marre dreqi, eshte per fajin tend!Ka vdekur!"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I did it.", "target": "Mund te me merrni.*"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I am impressed.", "target": "Me bere pershtypje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It's not a gamble or anything Komiser.", "target": "Nuk eshte ndonje e vertete, Komisar."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Just having fun with the neighborhood friends.", "target": "Thjesht po argetohem me shoket e lagjes. Po stervitem."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Training.", "target": "Megjithese lufton fort.Bravo."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- You're fighting tight though. Well done.", "target": "Kjo eshte menyra ime te largohem nga ato mendime."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "That's my way to get away from those thoughts. While doing that, you turned the guy into a punch bag", "target": "Ndersa po ben ate, e ktheve ate djalin ne nje cante."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Okay, pick yourself up then and let's go get a few drinks somewhere.", "target": "Mire, rregulloje veten dhe hajde te dalim te pime ndonje gje. Duhet te shkoj ne spital te shoh babane."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "The prosecution released him.", "target": "Keshtu qe e provoi qe eshte i pafashem, dhe atehere?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- So he proved his innocence then?", "target": "Doli i paster."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Who fired that gun then?", "target": "Kush qelloi, atehere? Hmm?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Who took Ferhat away from hands?", "target": "Kush ma mori Ferhatin nga duart?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- It will be too much trouble for you, Huseyin Bey.", "target": "- Do te jene shume telashe per ty, Zoti Hysen.- Mos thuaj keshtu, s'ka problem fare."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Don't say that, no trouble at all. The ones in the garden aren't that important. But the ones inside are very fragile.", "target": "Ato qe jane ne obott s'jane shume te rendesishme.Por ato qe jane brenda jane te brishta.Duan ti ujitesh cdo dite."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- They need to be watered a little everyday.", "target": "Mos u shqeteso, do i ujit cdo dite."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Don't worry, I will water them everyday. It's not like we'll stay there for long, just a week. Which will feel less than that for us.", "target": "Nuk eshte se do rrime gjate, vetem nje jave.Nuk do na e ndjeni mungesen fare."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I have no energy to even walk, but the groom insisted so much, I couldn't say no.", "target": "*Nuk kam energji as te eci, por dhendrri insistoi aq shume, saqe nuk mund ti thosha jo.* *Po telefonon..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Hello.", "target": "Mirembrema, Zejnep."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Good evening, Zeynep.", "target": "Nga ku je duke telefonuar?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Where are you calling from?", "target": "Jam jashte, mos u shqeteso."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I am out, don't worry.", "target": "Ata me liruan."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- They released me.", "target": "Jam shume e lumtur qe e degjoj kete."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I'm very happy to hear that.", "target": "Fale teje, Zejnep."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Thanks to you, I don't have to carry that burden anymore.", "target": "Nuk kam me psete shqetesohem. Faleminderit."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I am glad you told him, Zeynepciğim. You did a great favor to me. I just wasn't brave enough to talk to the police.", "target": "Me bere nje nder te madh.Une vetem se nuk isha trim qe te flisja me policine.Do te ishte... ... me keq ta fshihja."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It would have been worse to hide it.", "target": "Por ia dhashe deklaraten time policise dhe prokurorit."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But I gave my statement to the police and the prosecutor. I feel much lighter.", "target": "Ndihem shume me mire.Dhe nuk ka me ndonje problem."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And there's no problem. It felt like I reported you to the police.", "target": "Ndihesha sikur te raportova te policia.Isha ne ankth."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I feel uneasy. No, no. Don't.", "target": "Mos.Mos u shqeteso me."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Don't worry about it. But if you look at it from my window.", "target": "Por nese e sheh ne pike pamjen time.Ndoshta do te kishe bere te njejten gje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Maybe you would have done the same. Certainly.", "target": "Sigurisht.Shihemi ne pune."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Goodbye Zeynepciğim.", "target": "Udhetim te mbare.Pershendete Xhemren nga une."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Do you want anything from Paris?", "target": "- Shendetin tende.- Seriozisht, me thoni..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Your health. - Seriously, please tell me.", "target": "Ndonje parfum apo ndonje gje tjeter?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Some perfume or anything?", "target": "- Duam vetem te kthehesh.- Mire, atehere."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- We just want you back.", "target": "Oh, Zejnep po ti?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Okay then. Oh, Zeynepciğim, you?", "target": "Nuk dua asgje, faleminderit."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I don't want anything, thank you.", "target": "Mire atehere, do zgjedh ndonje gje vete."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Okay then, I'll pick something myself.", "target": "Mirupafshium, kujdesu per lagjen."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Bye bye. It's colder over there.", "target": "Eshte ftohte atje.Bej kujdes, mos ftohesh.Mire."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It's the wound Ferhat opened in your stomach, right? Someone like you in the prison for 4 years.", "target": "Dikush si ty ne burg per 4 vite.Do kete qene shume e veshtire."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Must have been very hard.", "target": "Zoti mos lente qe asnje te shkoje ne ate vend."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- May God let no one fall into that place. - You were gonna kill Ferhat a few days ago though.", "target": "Ti do vrisje Ferhatin para disa ditesh, megjithese.Po sikur ta vrisje?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What if you could kill him?", "target": "Do e kaloje pjesen tjeter te jetes atje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You'd spend the rest of your life in there. - I wasn't gonna go to prison if I killed him.", "target": "- Nuk do shkoja ne burg nese do ta vrisja.- Si keshtu?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Stupid. - I am not going back in there Komiser.", "target": "Nuk do kthehem me atje, Komisar.Nuk dua te rrethohem nga kater mure perseri."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I won't be surrounded by four walls again.", "target": "Pavaresisht cdo gjeje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- No matter what. - Whether you're inside or outside... ... you are already in your own prison.", "target": "Kudo qe te jesh, brenda apo jeshte... pothuajse je ne burgun tend."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I will. You will spill everything.", "target": "Ti me detyrohesh mua."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You owe me. You cost me my career.", "target": "Do me shpjegosh gjithcka per pese minuta."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Tonight you will answer everything I ask.", "target": "Sot do ti pergjigjesh te gjitha pyetjeve.Do me thuash gjithcka qe nga fillimi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You will tell me everything from the beginning. Come on, man.", "target": "Hajd tani, mor burr."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You gonna question me with half a kilo brain?", "target": "Do me pyesesh me nje kile e gjysme tru?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Wow...", "target": "Uau..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It really is tough.", "target": "Qenka me te vertete e ashper."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Now I think about it, putting myself in your shoes... ... no matter what, even if my love kills me... ...", "target": "Tani qe po e mengoj, duke vene veten time ne pozicionin tend... ... pa marre parasysh asgje, edhe nese dashuria ime me vret... ..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It wouldn't. It's against (our values).", "target": "Nuk nuk do te shkonte.Eshte kunder (vlerave tona)."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But brother, the girl is always before your eyes.", "target": "Por vella, kjo vajze eshte gjithmone perpara syve te tu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You cannot forget even if you want.", "target": "Nuk mund ta harrosh edhe nese do. Eshte e tmerrshme?Ee?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- It's awful. - Right? - That's why I want to go away.", "target": "Prandaj dua te iki nga ky vend."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Don't be ridiculous, man.", "target": "Mos u bej qesharak."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "How can you go leaving your dad behind with his heart problems?", "target": "Si mund te shkosh dhe te lesh babane me gjithe ato probleme me zemren?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "As long as I am here, my dad's heart is... ... going to be in bigger danger, Komiser.", "target": "Sa gjate qe jam une ketu, zemra e babait do jete ne rrezik, Komisar. Edhe mamaja jote eshte larg tij."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Your mother is away from him as well. What is he gonna do all alone?", "target": "Cfare do beje vetem?Si ti drejtoje te gjitha vetem?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You're leaving? - What are you gonna do over there?", "target": "Cfare do besh atje?Dhe si?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And how?", "target": "Cfare do te thuash me \\\"si\\\"?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- What do you mean how? I'll do the same thing, nothing's gonna change.", "target": "Do bej te njejten gje, asgje nuk do ndryshoje.Ketu apo atje, cfare ndryshimi ka?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Here or there, what's the difference? I mean, I'll do Makara business", "target": "Dua te them... ...Do bej biznesin e Makares."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I can organize everything from there.", "target": "Mund te kontrolloj gjithcka qe atje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "12 teas, 2 Turkish coffees, 2 toasts.", "target": "12 caj, 2 kafe Turke, 2 tosta.21 Lira."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "21 lira", "target": "- E kam une."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I got it.", "target": "Te lutem.- Hajde."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- There you go.", "target": "- Faleminderit.- Edhe ti."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "If I were you, I wouldn't stay in this city either.", "target": "Nese do isha ti, dhe une nuk do rrija me ne kete qytet."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I have a few things to do. Then I will take my leave Komiser.", "target": "Kam disa gjera per te bere.Pastaj do iki, Komisar."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I wish you the best, Tekinoğlu.", "target": "Te uroj me te mirat, Tekinollu.Cfare te them."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Both parties stated before the court that they want to be separated... ... and they seek no pecuniary or non-pecuniary claims from each other.", "target": "Te dyja palet deklaruan para gjykates qe duan te ndahen... ... dhe nuk kerkojne para ose fitime te tjera nga njeri tjetri."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "The court saw no need in hearing the witnesses.", "target": "Gjykata nuk e pa te nevojshme degjimin e deshmitareve."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "For one last time, it's been asked to the both parties:", "target": "Per here te fundit, do pyeten te dyja palet:Ti, Handan Tekinollu..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You, Handan Tekinoğlu... - Pardon, do you have a problem with your eyes?", "target": "Me falni, keni probleme me syte?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Yes, you stated that you accept your husband's reasoned petition.", "target": "Po, deklarove qe e pranove arsyetimet e deklarates se burrit tend. Keni ndonje gje per te shtuar?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Do you have anything to add?", "target": "I nderuar, klenti im eshte..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Your honor, my client is... - Can I say something.", "target": "Mund te them dicka?- Vazhdoni."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Go ahead. I have no objection or demand.", "target": "Nuk kam asnje kundershtim apo kerkese."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I just want to get this over with as soon as possible.", "target": "Dua vetem qe kjo te mbaroje sa me shpejt te jete e mundur. Gjithcka dua eshte te divorcohem sa me shpejt."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "All I want is to divorce as soon as possible.", "target": "Kjo ishte e gjitha, i nderuar."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "That's all, your honor. You, Sami Tekinoğlu. Is there anything you want to say?", "target": "Ti, Sami Tekinollu.Keni ndonje gje per te thene?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- No, your honor.", "target": "Jo, i nderuar."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It will be applied when the divorce decree reaches both parties.", "target": "Do te zbatohet kur dekreti i divorcit te arrihet nga te dy palet.Seanca mbaroi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "The session is over. Great, thank God.", "target": "Mrekulli, fale Zotit.Fale Zotit."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I should have gone home directly.", "target": "Duhet te kisha shkuar direkt ne shtepi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Let's eat first, and then you can go.", "target": "Te hame ne fillim, pastaj mund te shkosh."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Oh, but you shouldn't have taken them to here.", "target": "Oh, por nuk duhet ti kishit sjelle keto ketu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "They're going home, this purple and pink are mine.", "target": "Nuk duhet te rrine ketu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "They don't belong here. They need to be down stairs.", "target": "Cojini poshte.Duhen cuar ne shtepi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "They're going home. Mom... Don't panic.", "target": "Mos u frikeso.Ata u ngaterruan, dhe cfare?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Cemre.", "target": "Xhemre! Demet!"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Demet! How I missed you!", "target": "Sa me ke munguar!"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Me too.", "target": "Edhe mua.Edhe mua."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Me too.", "target": "Shpejt, djema.Shpejt!"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Be quick, guys. Quick!", "target": "Mjaft, ta perqafoj dhe une."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Bonjour my dear.", "target": "Miredita, e dashur!"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I thought you were gonna come back yesterday.", "target": "Mendova se do te ktheheshit dje.U habita kur degjova se do ktheheshit sot."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Barış's business took longer, so...", "target": "Puna e Barisit ishte pak me e gjate, keshtu... Me thoni, si ishte?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We saw all the city. We went to everywhere, from Eiffel to Champs-Elysée, to Versailles palace.", "target": "Shkuam kudo, nga Eifeli deri te Elysie, te keshtjella Versaile.I pame te gjitha keshtjellat."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- We saw all the palaces.", "target": "Morem dhe pak theks, gjithashtu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- We got a bit of accent as well. - Now that I walked down every street of Paris I can die in peace.", "target": "Tani qe eca ne cdo rruge te Parisit, mund te vdes ne paqe."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I'm happy to hear that.", "target": "Sigurisht qe bleme dhe shume gjera."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I've seen it.", "target": "Kjo eshte ajo qe te ndodh kur blen shume gjera."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- That's what happens when you make me shop. Thanks to Barışcığım, he bought and bought and bought and bought.", "target": "Fale Barisit, ai blevi dhe blevi dhe blevi!"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We took a lot of photos.", "target": "Beme shume foto. Do ti tregoj kur ti lajme."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'll show you all when we got them printed.", "target": "Ishit dhe me fat, edhe moti ishte shume i mire."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Been working.", "target": "- Duke punuar.- Qete, qete!"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Easy, easy, easy.", "target": "Ka gota te ajo."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "There are breakables in that one. But it's a place worth seeing.", "target": "Por eshte nje vend qe ia vlen ta shohesh."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- There's a lot. Sami Abi got out of hospital.", "target": "Vella Samiu doli nga spitali.Pushon ne shtepi tani."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Simay? She left, Kuzey rented a place for her.", "target": "Iku, Kuzeji i mori nje shtepi me qira asaj."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What are you gonna talk to me about?", "target": "Cfare do flasesh me mua?Ma thuaj ne telefon."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Tell me on the phone. Not on the phone.", "target": "Jo ne telefon.Duhet te flasim perballe."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We gotta talk face to face. Okay, I'll give you my address.", "target": "Mire, do te jap adresen time.Hajde neser, atehere."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Well, they had a trial today.", "target": "Epo, ata kishin nje gjyq sonte."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I mean, I guess... ... she and Sami Amca got divorced by now.", "target": "Dua te them, mendoj se ajo dhe xhaxha Samiuu divorcuan tani. Cfare?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- What? Why so surprised? You knew they were engaged in a lawsuit.", "target": "Pse kaq e habitur?E dije qe ata ishin pergatitur per kete."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I know, but I thought they wouldn't actually get divorced. I mean, after this many years... I thought they'd change their minds.", "target": "E di, por nuk e dija qe do divorcoheshin me te vertete.Dua te them, pas gjithe atyre viteve... ... mendoja se do te ndyshonin mendje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But I wish them the best.", "target": "Por i uroj me te mirat.Eshte jeta e tyre, mbi te gjitha."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Gülten Hanım, maybe you should go down and... ... check and make sure they won't bring your stuff up here.", "target": "Gylten, ndoshta duhet te shkosh poshte te kontrollosh qe mos ti sjellin valixhet e tjera ketu. Mire, do iki per nje minute."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I forgot to ask you.", "target": "Harrova te pyesja.Cfare do pish?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What would you like to drink? - No, I don't want anything.", "target": "Jo, nuk dua asgje.Do iki shpejt, sidoqofte."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- He's going away.", "target": "Do largohet."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- What do you mean?", "target": "Cfare do te thuash? Ku do iki?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Where is he going?", "target": "Ne Berlin."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- To Berlin. To open Makara franchises in there.", "target": "Per te hapur disa pika shitjesh atje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And he'll manage here's business from there.", "target": "Dhe do kontrolloj biznesin ketu qe atje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "So he's leaving permanently?", "target": "Keshtu qe do largohet perfundimisht?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Thank you very much.", "target": "Faleminderit shume."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Dad, you get in the car, I'm coming.", "target": "Baba, shko ne makine, po vij. Znj."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I am going to Germany.", "target": "Do shkoj ne Gjermani. E degjova.E di."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I know. Alright.", "target": "Ne rregull."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'll be living there.", "target": "Do jetoj atje.Nuk do kthehem me."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I won't come back. I wish you the best, what can I say?", "target": "Te uroj me te mirat, cfare te them?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I hope it works well for you.", "target": "Shpresoj qe te shkoje mire atje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Mumcular... They sorted out everything for you.", "target": "Artikulli... ...ata renditen gjithcka per ty."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "They still trust you.", "target": "Akoma te besojne."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Still...", "target": "Akoma..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Give me your blessings.", "target": "Me jep bekimet e tua. Zoti te bekofte."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Let's go son, let's go.", "target": "Le te ikim, bir."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I feel light as a bird now, Güney.", "target": "Ndihem e lire si nje zoh, Gynei. Kam mbajtur mbiemrin e tij qe kur isha 17 vjec."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I carried his surname since I was 17.", "target": "Me ne fund, jam Handan Pakel."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Güney, good things come to whom he waits.", "target": "Gynei, gjera te mira i ndodhin atij qe pret."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "God bless you my son.", "target": "Zoti te bekofte, bir.Me ne fund u terhoqa nga ai, fale teje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Finally I pulled myself away from him, thanks to you. If it wasn't for you, I would have to put up with him till the rest of my life.", "target": "Nese nuk do ishte per ty, duhej te qendroja me te gjithe pjesen tjeter te jetes."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Serves him right.", "target": "Ai i besoi personit te gabuar."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "He will regret losing Handan.", "target": "Do te pendohet qe e humbi Handanin."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Burak Çatalcalı was questioned as well.", "target": "Edhe Burak Catalcali u mor ne pyetje.Por nuk doli gje nga ai."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But nothing came out from him. We know, yes.", "target": "E dime.E degjuam kete lajm."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We got the news from there. I was surprised when I first heard it.", "target": "U habita kur e degjova ne fillim.Thashe \\\"Burak Catalcali?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I was like \"Burak Çatalcalı?", "target": "Po tallesh?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You kidding me?\" How's the coat?", "target": "Si eshte palltoja?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I bought it, isn't it pretty?", "target": "E zgjodha vete, nuk eshte e bukur? Shume e bukur."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Very pretty. Cemre, take your phone out.", "target": "Xhemre, nxirre telefonin."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "After such a long trip... ... how come you can still talk? I want to lie down and rest.", "target": "Pas gjithe atij udhetimi... ...si mund te flisni akoma?Une dua te shtrihem dhe te clodhem."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I am sorry, I'm visiting you as soon as you came to your hotel. ...", "target": "Me falni, une erdha direkt sa erdhet ne hotel.Do iki shpejt."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'll go soon anyway.", "target": "Demet, mos thuaj ashtu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Demet, don't say that again. I just came to see you anyway. I wasn't gonna stay long.", "target": "Vetem erdha t'ju shihja.Nuk do qendroja gjate."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I'll be going now.", "target": "- Do iki tani.- Te lutem, te lutem ulu, Demet!"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Please, please sit down, Demet. You guys rest now, I'll come again later.", "target": "Pushoni me mire tani,do vij prap me vone."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Let us go together then.", "target": "Te shkojme bashke atehere."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "The car is waiting. - We can drop you home as well.", "target": "Makina po na pret.Mund te te cojme ne shtepi.Do ishte shume mire."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "That means you can't go anywhere.", "target": "Qe ti nuk mund te shkosh askund. Ne rregull, shihemi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I don't understand.", "target": "Nuk e kuptoj.Pse nuk mund te shkoj?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Why can't I go? - Because I don't want you to.", "target": "Sepse, nuk te lejoj."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "No need to argue about it.", "target": "Nuk ka nevoje te argumentoni.E dime rrugen, apo jo?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We know the way, right? We can go on our own.", "target": "Mund te shkojme vete.Pervecse, je dhe te lodhur."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Besides, you're tired as well. Sit down and rest. You don't have to come with us.", "target": "Shtrihu dhe pusho.Nuk ke pse te vish me ne."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Have a nice day.", "target": "Diten e mire.Faleminderit per gjithcka."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Thank you for everything.", "target": "Ne rregull, do flasim me vone."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- What do you mean \"you can't go\"? Don't raise your voice.", "target": "Mos e ngri zerin.E di se cfare po perpiqesh te besh."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I know what exactly you're trying to do.", "target": "Do vrapoje pas Kuzeji, apo jo?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You were gonna run to your Kuzey, right? You'll throw yourself at his feet and beg him not to go.", "target": "Do hidhesh te kembet e tij dhedo i lutesh qe te mos iki."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I heard you talking with Demet.", "target": "E degjova kur po flisje me Demetin."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- You were devastated when you heard he's going away.", "target": "U trondite kur e degjove se do largohej. Po, u trondita."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Yes, I was devastated. I'll go and throw myself at his feet, I'll beg him not to go.", "target": "Do shkoj ti hidhem te kembet,do ti pergjerohem qe te mos largohet."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Maybe I shouldn't have left them alone?", "target": "Ndoshta nuk duhej ti kisha lene vetem?Dua te them... ...E njoh shume mire vajzen time."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I want to go upstairs and check on them.", "target": "Shihemi me vone."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Okay, see you later? - Sure, see you.", "target": "Mire, do shihemi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I am going.", "target": "Une po iki."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- You can't go anywhere.", "target": "Ti s'mund te shkosh ne asnje vend."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We had a deal with you.", "target": "Ne kemi nje marreveshje me ty."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- You have to stick to it.", "target": "Dhe ti duhet ta permbushesh ate.Ulu ketu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I don't have to do anything!", "target": "Nuk jam e detyruar te bej asgje.Mjafte me."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "That's enough, I am sick and tired of this!", "target": "Jam lodhur nga kjo gjendje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I am your husband.", "target": "Une jam jot shoq. Une dua Kuzejin."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I love Kuzey. I'll go to him. You can't stop me.", "target": "Do shkoj te ai dhe ti nuk mund te me ndalosh mua."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Cemre?", "target": "Xhemre?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Cemre.", "target": "Xhemre."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Go on.", "target": "Ik."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Go open the door.", "target": "Ik hape deren."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Let your mom see you like this.", "target": "Shko te te shof mami keshtu.Thuaj qe ta bera une kete."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And then she'll tell that to Kuzey and set Kuzey on me.", "target": "Dhe pastaj ajo do shkoj ti thote Kuzejit... dhe do te hedh Kuzejin kunder meje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And get him to put in prison. And he'll spend his years in prison again.", "target": "Dhe do marr ta fus ne burg... dhe ai do kaloj vitet e tjera qe i kane mbetur ne burg perseri."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Is that what you want?", "target": "Kjo eshte ajo qe ti deshiron?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Go on, open the door.", "target": "Shko, ik hape deren."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Sweetie, why don't you open the door?", "target": "Zemer pse nuk po e hapnit deren?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- What happened? - Nothing. I just fell down, mom.", "target": "-Cfare ndodhi?-Asgje, u pengova edhe rashe ma."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "How did you fall?", "target": "Si re? Pse re?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Why? I heard the door.", "target": "Degjova deren."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "When I get up to open it, I tripped on the carpet.", "target": "Kur u ngrita qe ta hapja u pengova te tapeti dhe rashe."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Here, take this, press it against it.", "target": "Na kete edhe mbaje fort aty."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- What happened to Cemre?", "target": "Cfare i ka ndodhur Xhemres?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I told you, mom.", "target": "Po te thashe o ma."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Does it hurt? - No. Thank you.", "target": "-Te dhemb?-Jo, rrofsh."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Come here.", "target": "Hajde ketu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Why don't you be careful?", "target": "Pse nuk je e kujdesshme?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I just tripped.", "target": "Thjesht u pengova."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Let me take a look, does it need stitches?", "target": "Pa prit te te shikoj, mos ka nevoje per tu qepur?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'll call the doctor. - Don't exaggerate it.", "target": "Do ti telefonoj nje doktori.-Mos e ekzagjero tani."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It'll be fine.", "target": "Po te them qe ska gje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What happened, you forgot something?", "target": "Cfare ndodhi, harrove ndonje gje?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "No.", "target": "Jo."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I don't know, I just wanted to come. See if you need any help or anything.", "target": "Nuk e di, thjesht mendova te vija njehere.Te shikoja mos kishit nevoje per ndihme ose ndonje gje."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I am fine, mom.", "target": "Jam mire, ma."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Cemre, I can't leave you in this situation.", "target": "Xhemre nuk mund te te le vetem ne kete gjendje. Ma, une do shkoj te fle gjithsesi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Mom, I'll go sleep anyway. I'm tired.", "target": "Jam pak e lodhur."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Let me sleep. Don't worry, I'll be here. I'll look after her.", "target": "Mos u bej merak se do te jem une ketu me te."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "My love, you scared me too much.", "target": "Shpirti im, me bere merak."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You're so careless, honey.", "target": "Sa e pakujdesshme qe je moj xhan."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Mom, please go. It makes me sad to see you like that.", "target": "Mami te lutem ik, me vjen keq te te shof keshtu."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We're all tired. We'd better get some rest.", "target": "Ne jemi te gjithe te lodhur.Pak pushim do te na bente mire."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Come on.", "target": "Hajde tani. Te lutem."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Okay then. As you wish.", "target": "Ne rregull atehere si te duash ti."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'll be worried about you.", "target": "Do te jem ne merak per ty."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I'll pay you a visit now and then.", "target": "Do te vij ndonjehere."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It's good you're going away.", "target": "Sa mire qe po largohesh."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It's good.", "target": "Eshte me te vertete mire."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "The breath I take in this city, isn't really a breath.", "target": "Ajri qe marr ne kete qytet nuk me mbush me fryme."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "My lungs are already full. I mean, instead of wasting away in here.", "target": "Mushkerite e mia jane mbushur plot.Dua te them skam pse humbas me kohe kot."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I believe that I'll pull myself together there.", "target": "Mendoj se do ta marr mire veten andej."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You'll grow green branches in there. They'll reach out left and right... ... you'll find trouble.", "target": "Do te rritesh dege te gjelbra atje.Ato do te zgjaten majtas dhe djathtas... ... do ta gjesh nje menyre."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Says my dad.", "target": "E thene nga babai im."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You'll grow your business.", "target": "Do te rrisesh biznesin tend."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You will embarrass those who said you're a lost case.", "target": "Do ti besh tu vije turp atyre qe thane qe ti je nje rast i humbur."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And most of all, me.", "target": "Dhe mbi te tere mua."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I hope so, dad. We'll live and see.", "target": "Ashtu shpresoj baba.Te jemi mire me shendet qe te shohim sukseset tona."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I gave you good beatings.", "target": "Te kam rrahur ca here."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But... you deserved all of them.", "target": "Por... i ke merituar te gjitha."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Thank you.", "target": "Faleminderit."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "The night when the accident happened.", "target": "Naten qe ndodhi ai aksidenti..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I shouldn't have hit you.", "target": "Nuk duhej te te kisha qelluar."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I hit you.", "target": "Une te godita ty."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And I deserved that punch.", "target": "Dhe une e meritoja ate grusht."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "When you were crying for Ali, it was the first time you put your head on my shoulder.", "target": "Kur ishe duke qare per aliun, ishte hera e pare qe ti e vendose koken ne kraharorin tim."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "My shoulder.", "target": "Ne gjoksin tim."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I wanted that moment to last longer.", "target": "Do te doja qe ai moment te zgjaste ne pafundesi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "After you guys were born... ... I did my best to keep you safe, healthy and your tummy full.", "target": "Pasi ju te dy lindet, une bera me te miren per tju mbrojtur. si dhe te rriteshit te shendetshem dhe mos te vuanit per buke."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But... ... I forgot to pat your heads.", "target": "Por... ...Une harrova tju perkedhelja."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Only time my father pet our heads... ... was after we bathed in the hamam.", "target": "E vetmja kohe kur babai im na perkedhelte ... ...ishte pasi kishte bere banjen e hamamit."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We would get in line, and he would caress our heads.", "target": "Nqs ne do te silleshim mire atehere ai do te na perkedhelte."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "That's what I saw from my father.", "target": "Kjo ishte ajo qe mesova nga babai im."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I thought to myself, \"that's the way to be a father.\"", "target": "Kete i mesova vetes \\\"kjo eshte menyra me e mire e te qenit baba.\\\""} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "That's why, you see. I don't know. I guess so.", "target": "Prandaj, e shikon.Une nuk e di, keshtu mendoj."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Come on.", "target": "Hajde."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "For God's sake dad...", "target": "Per hir te Zotit baba..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "(?)", "target": "Dua te them..."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "But when it comes down to love... ... there I get stuck.", "target": "Por kur behet fjala per dashurine... ...Ketu nuk di si te shprehem, dua te them."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You are my hero still, dad.", "target": "Ti je akoma heroi im, baba."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You're still my hero.", "target": "Je akoma heroi im."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I mean... You're the man who chose the most... ... difficult thing in this world, loneliness, just to protect me.", "target": "Dua te them... ti je njeriu ne jeten time qe zgjodhe te me mbroje, me i ... ...gjeja me e veshtire ne kete jete, vetmia."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I love you.", "target": "Te dua."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "I love you, too.", "target": "Edhe une te dua."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Goodbye, my son.", "target": "Mireupafshim. Biri im."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Thank you, dad.", "target": "Faleminderit baba."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Okay, don't worry.", "target": "Ne rregull, mos u bej merak. Ushqehu mire."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Be eat and drink well. And don't push your stomach.", "target": "Dhe mos e sforco stomakun."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "It's you who shouldn't push himself too hard.", "target": "Je ti ai qe nuk duhet te sforcohesh shume."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Be careful about your tension and all, okay?", "target": "Ki kujdes me tensionin, ne rregull?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- I will.", "target": "Po."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- We have only one father.", "target": "Vetem nje baba kemi ne."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Don't worry.", "target": "Mos u bej merak, di te kem kujdes."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Go on, I entrust you to God.", "target": "Hajde, te prifte e mbara."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You keep making me cry, you son of a donkey. Come on, go already. Go to your path, go.", "target": "Do me besh per te qare, ti qen bir qeni.Hajde ik tani.Shko ne rrugen tende shko."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "You settle there first, maybe I'll come to your visit.", "target": "Stabilizohu njehere se do vij edhe une per vizite."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- You're always welcome, dad.", "target": "-Ti je gjithmone i mirepritur baba."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "We'll see.", "target": "Shihemi.-Rruge te mbare."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "- Safe travels. May God be with you.", "target": "Zoti qofte me ty."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Kuzey!", "target": "Kuzeji!"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "How does the news shape the way we see the world?", "target": "Hao nao ol nius we i kamaot long ol niuspepa mo narafala wei emi stiarem ol lukluk we yumi gat long saed long wol tedei?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Here's the world based on the way it looks -- based on landmass.", "target": "Hem nao wol we yumi luk luk long hem. Ol difren graon blong wol i luk olsem ia."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Now, this was a month when North Korea agreed to dismantle its nuclear facilities.", "target": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "There was massive flooding in Indonesia. And in Paris, the IPCC released its study confirming man's impact on global warming.", "target": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "The U.S. accounted for 79 percent of total news coverage. And when we take out the U.S. and look at the remaining 21 percent, we see a lot of Iraq -- that's that big green thing there -- and little else.", "target": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "The combined coverage of Russia, China and India, for example, reached just one percent.", "target": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "When we analyzed all the news stories and removed just one story, here's how the world looked.", "target": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What was that story?", "target": "Wanem nao storian ia?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "The death of Anna Nicole Smith.", "target": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "This story eclipsed every country except Iraq, and received 10 times the coverage of the IPCC report.", "target": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "One reason is that news networks have reduced the number of their foreign bureaus by half.", "target": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Aside from one-person ABC mini-bureaus in Nairobi, New Delhi and Mumbai, there are no network news bureaus in all of Africa, India or South America", "target": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "-- places that are home to more than two billion people.", "target": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "The reality is that covering Britney is cheaper. And this lack of global coverage is all the more disturbing when we see where people go for news.", "target": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Local TV news looms large, and unfortunately only dedicates 12 percent of its coverage to international news.", "target": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And what about the web?", "target": "Be olsem wanem long saed blong intanet?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "The most popular news sites don't do much better.", "target": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Last year, Pew and the Colombia J-School analyzed the 14,000 stories that appeared on Google News' front page. And they, in fact, covered the same 24 news events. Similarly, a study in e-content showed that much of global news from U.S. news creators is recycled stories from the AP wire services and Reuters, and don't put things into a context that people can understand their connection to it.", "target": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And can we afford not to?", "target": "Bae yumi save mekem o nogat?"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Thank you.", "target": "Tank yu tumas."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "There was massive flooding in Indonesia.", "target": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And in Paris, the IPCC released its study confirming man's impact on global warming.", "target": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "The U.S. accounted for 79 percent of total news coverage.", "target": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And when we take out the U.S. and look at the remaining 21 percent, we see a lot of Iraq -- that's that big green thing there -- and little else.", "target": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "What was that story? The death of Anna Nicole Smith.", "target": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "This story eclipsed every country except Iraq, and received 10 times the coverage of the IPCC report.", "target": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC."} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "The reality is that covering Britney is cheaper.", "target": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And this lack of global coverage is all the more disturbing when we see where people go for news.", "target": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Local TV news looms large, and unfortunately only dedicates 12 percent of its coverage to international news.", "target": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Last year, Pew and the Colombia J-School analyzed the 14,000 stories that appeared on Google News' front page.", "target": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And they, in fact, covered the same 24 news events.", "target": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "Similarly, a study in e-content showed that much of global news from U.S. news creators is recycled stories from the AP wire services and Reuters, and don't put things into a context that people can understand their connection to it.", "target": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "So, if you put it all together, this could help explain why today's college graduates, as well as less educated Americans, know less about the world than their counterparts did 20 years ago.", "target": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And if you think it's simply because we are not interested, you would be wrong.", "target": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "In recent years, Americans who say they closely follow global news most of the time grew to over 50 percent.", "target": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %"} {"src_lang": "en", "tgt_lang": "bi", "source": "And can we afford not to? Thank you.", "target": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "E vemos aqui como as notícias mudam a percepção dos americanos."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Map ia.", "target": "(Risos)"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Este mapa mostra o número de segundos que os canais e agências noticiosas americanas dedicaram a notícias, por país, durante o mês de Fevereiro de 2007, apenas há um ano."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "A Coreia do Norte concordou nesse mês em fechar as suas centrais nucleares."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Assistimos a inundações desmedidas na Indonésia. E em Paris, o IPCC publicou um estudo que confirma o impacto humano no aquecimento global."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "Os EUA representaram 79% de todas as notícias difundidas. Se retirarmos os EUA e olharmos para os 21% restantes, vemos muito sobre o Iraque — é este grande bocado verde aqui — e pouco mais."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "A cobertura conjunta da Rússia, da China e da índia, por exemplo, só atingiu 1%."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Se analisarmos todas as notícias e retiraremos só uma, o mundo ficaria com este aspecto."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Que notícia foi esta?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Porque é que não ouvimos falar mais sobre o mundo?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Uma razão é que os canais televisivos reduziram para metade os seus estúdios internacionais."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "Para além dos mini-estúdios de uma só pessoa da ABC em Nairobi, Nova Deli e Bombaim, não há quaisquer estúdios em toda a África, Índia ou América do Sul,"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "locais onde há mais de dois mil milhões de pessoas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "A verdade é que falar sobre a Britney é mais barato."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Esta falta de notícias globais é ainda mais perturbadora se virmos onde as pessoas vão procurar notícias. Aí, as TV locais estão muito à frente, mas, infelizmente, só dedicam 12% do tempo de antena a temas internacionais."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "E que se passa na Internet?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Os sites mais visitados não se safam melhor."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika", "target": "O verdadeiro problema é: \"É esta visão distorcida do mundo que queremos para os americanos"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "(Risos) (Aplausos) Este mapa mostra o número de segundos que os canais e agências noticiosas americanas dedicaram a notícias, por país, durante o mês de Fevereiro de 2007, apenas há um ano."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Assistimos a inundações desmedidas na Indonésia."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "E em Paris, o IPCC publicou um estudo que confirma o impacto humano no aquecimento global."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "Os EUA representaram 79% de todas as notícias difundidas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "Se retirarmos os EUA e olharmos para os 21% restantes, vemos muito sobre o Iraque — é este grande bocado verde aqui — e pouco mais."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "A cobertura conjunta da Rússia, da China e da índia, por exemplo,"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "só atingiu 1%. Se analisarmos todas as notícias e retiraremos só uma, o mundo ficaria com este aspecto."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Que notícia foi esta? A morte de Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "(Risos) Esta notícia eclipsou todos os países com exceção do Iraque, e teve uma cobertura 10 vezes maior do que o relatório do IPCC."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "A verdade é que falar sobre a Britney é mais barato."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "Esta falta de notícias globais é ainda mais perturbadora se virmos onde as pessoas vão procurar notícias."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Aí, as TV locais estão muito à frente, mas, infelizmente, só dedicam 12% do tempo de antena a temas internacionais."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "E que se passa na Internet? Os sites mais visitados não se safam melhor."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "No ano passado, as escolas de jornalismo de Pew e Columbia analisaram 14 mil notícias publicadas na primeira página do Google News."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "E, de facto, abrangiam os mesmos 24 acontecimentos noticiosos."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Igualmente, outro estudo sobre conteúdos eletrónicos mostrou que grande parte das notícias nos EUA são notícias recicladas das agências American Press e Reuters, que não contextualizam as coisas para as pessoas perceberem as ligações."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Resumindo, isto poderá explicar porque é que os americanos licenciados tal como os americanos com menos estudos, sabem menos sobre o mundo que a geração de há 20 anos."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "Se vocês acham que é simplesmente porque não estamos interessados, estão enganados."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "Tenho a certeza que podemos melhorar."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Será que podemos pagar o preço de não o fazer? Muito obrigada. (Aplausos)"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Hao nao ol nius we i kamaot long ol niuspepa mo narafala wei emi stiarem ol lukluk we yumi gat long saed long wol tedei?", "target": "Como as notícias influenciam a maneira que vemos o mundo?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Hem nao wol we yumi luk luk long hem. Ol difren graon blong wol i luk olsem ia.", "target": "Aqui está o mundo baseado na maneira como ele se parece -- baseado na massa da terra."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "E aqui podemos ver como as notícias mudam a forma como os Americanos o veem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Esse mapa -- (aplausos) -- esse mapa mostra o número de segundos que a rede Americana e as organizações de notícias a cabo dedicam a notícias, por país, em Fevereiro de 2007 -- há um ano."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Este mês a Coréia do Norte concordou em desativar seus estabelecimentos nucleares."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Teve uma inundação massiva na Indonésia."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "E em Paris, o IPCC divulgou um estudo confirmando o impacto do homem no aquecimento global."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "A cobertura da Rússia, China e Índia, juntas, por exemplo, alcança apenas 1%."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Quando nós analisamos todas as notícias e removemos apenas uma, é assim que o mundo se parece."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Qual foi a história? A morte de Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Essa história foi menos importante em todos os países menos no Iraque, e recebeu 10 vezes a cobertura o relatório IPCC."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "E o ciclo continua; como todos nós sabemos, a Britney está gordinha."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Então por que nós não ouvimos mais sobre o mundo?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Uma razão é que as redes de notícias reduziram pela metade seus correspondentes internacionais."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "Com exceção dos mini-departamentos da ABC, formados por uma pessoa em Nairobi, Nova Délhi e Mumbai, não existe correspondentes jornalísticos em toda a África, Índia ou América do Sul - lugares em que moram mais de dois bilhões de pessoas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "A realidade é que cobrir a Britney é mais barato."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "E a internet?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Os sites mais populares não são muito melhor."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Ano passado, Pew e a Columbia J-School analisaram as 14.000 notícias que apareceram na primeira página do Google News."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "E elas, na verdade, cobriam os mesmos 24 fatos."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Similarmente, um estudo do conteúdo eletrônico mostrou que muitas das notícias sobre o mundo geradas nos EUA são histórias recicladas da AP e da Reuters, e elas não colocam as coisas em um contexto que as pessoas possam entender sua conexão com elas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Então, se você juntar isso tudo, isso poderia ajudar a explicar porque os estudantes de hoje assim como os Americanos menos letrados sabem menos sobre o mundo que seus antepassados sabiam há 20 anos."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "E se você acha que é apenas por que nós não nos interessamos, você pode estar enganado."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Nos últimos anos, os Americanos que dizem que acompanham de perto as notícias internacionais cresceu para mais de 50%."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "A real questão: é essa visão distorcida do mundo que nós queremos para os americanos no nosso mundo cada vez mais interconectado?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "Eu sei que nós podemos fazer melhor."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "pt", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Mas, podemos pagar o preço de não o fazer? Obrigada."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Bu harita -- (Alkış) -- bu harita, Amerikan yayıncı haber kuruluşlarının 2007 yılının Şubat ayında -- sadece bir yıl önce-- ülkeler bazında haberlere ayırdıkları süreyi saniye cinsinden göstermektedir."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Bu, Kuzey Kore'nin nükleer tesislerini devre dışı bırakmayı kabul ettiği aydı."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Endonezya'da şiddetli sel felaketi meydana gelmişti. Ve Paris'te, IPCC insanlığın küresel ısınmaya etkisini teyit eden çalışmasını yayınladı."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "Toplam haber kapsamının yüzde 79'u ABD'den oluşmaktaydı. ABD'yi çıkardığımızda kalan yüzde 21'e bir bakın, fazlaca Irak görüyoruz -- şu büyük yeşil şey ordaki -- ve az biraz diğerleri."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Örneğin, Rusya, Çin ve Hindistanın toplam kapsamı sadece yüzde bire ulaşmış."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Tüm haberleri analiz edip ve sadece bir hikayeyi çıkardığımızda, işte dünya bu şekilde göründü."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "O hikaye hangisiydi?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Anna Nicole Smith'in ölümü."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Peki neden dünya ile ilgili daha çok şey duymuyoruz?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Bir nedeni, haber kuruluşları yabancı bürolarının sayısını yarı yarıya azaltması."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai", "target": "ABC'nin Nairobi, Yeni Delhi ve Mumbai'deki tek kişilik mini bürolarını bir kenara koyarsak,"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "Afrika, Hindistan ya da Güney Amerika'da tek bir yayıncı haber bürosu bulunmamakta. -- iki milyardan fazla insana ev sahipliği yapmakta olan yerler."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "Gerçek şu ki Britney haberi yapmak daha ucuz. İnsanların haberler için nerelere gittiğini gördüğümüzde, küresel haberlerin eksikliği daha da rahatsız edici oluyor."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "Peki ya internet?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "En popüler haber siteleri de daha iyisini yapmıyor."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika", "target": "Gerçek soru şu: Her geçen gün daha da içinden bağlantılı olan dünyamızda Amerikalılar için istediğimiz, dünyamızın bu bozuk biçimli görüntüsü mü?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Tank yu tumas.", "target": "Teşekkürler."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Endonezya'da şiddetli sel felaketi meydana gelmişti."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Ve Paris'te, IPCC insanlığın küresel ısınmaya etkisini teyit eden çalışmasını yayınladı."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "Toplam haber kapsamının yüzde 79'u ABD'den oluşmaktaydı."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "ABD'yi çıkardığımızda kalan yüzde 21'e bir bakın, fazlaca Irak görüyoruz -- şu büyük yeşil şey ordaki -- ve az biraz diğerleri."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "O hikaye hangisiydi? Anna Nicole Smith'in ölümü."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Bu haber, Irak dışındaki tüm ülkeleri gölgede bıraktı, ve IPCC raporunun 10 katı kadar yayın süresi elde etti."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Ve döngü devam ediyor; hepimiz biliyoruz ki, Britney şimdilerde olduğundan çok daha büyük görünüyor."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "İnsanların haberler için nerelere gittiğini gördüğümüzde, küresel haberlerin eksikliği daha da rahatsız edici oluyor."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Yerel televizyon haberleri gittikçe büyüyor, ve ne yazık ki sadece yüzde 12'si uluslararası haberlere ayrılmış."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Geçtiğimiz yıl, Pew ve Colombia J-School, Google Haberler'in ana sayfasında görünen 14,000 haberi analiz etti."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "ve bunlar sadece 24 haber olayı ile alakalıydı."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Benzer şekilde, ABD haber kaynaklarından küresel haberleri gösteren e-içerikler, AP ve Reuters'ten alınan haberlerin yeniden yayınlanması şeklindeydi, ve bu durum, insanların haber içeriklerinin kendileriyle olan ilişkilerini anlayabilecekleri bir hale getirmiyor."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Yani, herşeyi biraraya getirdiğimizde, günümüz üniversite mezunlarının hatta ve hatta daha az eğitimli Amerikalıların Dünyamızdan, 20 yıl önceki emsallerinden neden daha az haberdar olduğunu anlamamıza yardımcı oluyor."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "ve eğer bunun nedeninin basit bir şekilde bizlerin ilgi duymadığı olduğunu düşünüyorsanız, yanılıyor olabilirsiniz."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Geçtiğimiz yıllarda, küresel haberleri çoğunlukla yakından takip ettiğini söyleyen Amerikalıların sayısı yüzde 50'nin üzerinde artış gösterdi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Gerçek soru şu: Her geçen gün daha da içinden bağlantılı olan dünyamızda Amerikalılar için istediğimiz, dünyamızın bu bozuk biçimli görüntüsü mü?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "tr", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Yapmamayı göze alabilir miyiz? Teşekkürler."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Ta zemljevid - (aplavz) ta zemljevid kaže število sekund, ki so jih ameriške televizijske mreže posvetile novicam po državah, februarja 2007 - samo eno leto nazaj."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "To je bil mesec, ko se je Severna Koreja strinjala z ukinitvijo jedrskega programa."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "V Indoneziji so bile masovne poplave. V Parizu je študija IPCC potrdila vpliv ljudi na globalno segrevanje."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "ZDA so predstavljale 79 odstotkov vseh novic. In ko vzamemo stran ZDA in pogledamo preostalih 21 odstotkov, vidimo veliko Iraka - to je velika zelena stvar tam - in malo drugega."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Skupno število novic iz Rusije, Kitajske in Indije je znašalo le en procent."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Ko smo analizirali vse novice in umaknili le eno, je svet izgledal takole."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Kaj je bila ta zgodba?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Smrt Anne Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Zakaj torej ne slišimo več o svetu?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "En razlog je, da so televizijske mreže razpolovile število tujih dopisništev."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "Razen ABC-jevih mini dopisništev z eno osebo v Nairobiju, New Delhiju in Mumbaju, ni nobenih dopisništev v celi Afriki, Indiji ali južni Ameriki"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "- krajih, ki so dom dvema milijardama ljudi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "In to pomanjkanje globalnega poročanja je še bolj skrb vzbujajoče, ko vidimo, kam gredo ljudje po novice. Lokalne novice zelo prednjačijo in na žalost posvetijo mednarodnim novicam le 12 odstotkov časa."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "Kaj pa internet?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Popularne strani z novicami niso nič boljše."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Pravo vprašanje: je ta popačen pogled na svet tisto, kar si želimo za Američane v našem vse bolj povezanem svetu?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "V Indoneziji so bile masovne poplave."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "V Parizu je študija IPCC potrdila vpliv ljudi na globalno segrevanje."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "ZDA so predstavljale 79 odstotkov vseh novic."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "In ko vzamemo stran ZDA in pogledamo preostalih 21 odstotkov, vidimo veliko Iraka - to je velika zelena stvar tam - in malo drugega."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Kaj je bila ta zgodba?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Smrt Anne Nicole Smith. Zgodba je zasenčila vse države razen Iraka in o njej se je poročalo 10-krat več kot o poročilu IPCC."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "In cikel se nadaljuje: kot vemo, je bila Britney zadnje čase precej v medijih."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "Razen ABC-jevih mini dopisništev z eno osebo v Nairobiju, New Delhiju in Mumbaju, ni nobenih dopisništev v celi Afriki, Indiji ali južni Ameriki - krajih, ki so dom dvema milijardama ljudi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Lokalne novice zelo prednjačijo in na žalost posvetijo mednarodnim novicam le 12 odstotkov časa."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Kaj pa internet? Popularne strani z novicami niso nič boljše."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Lansko leto sta Pew in Columbia J-School analizirala 14 000 novic, ki so se pojavile na prvi strani Google Novic."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "In v bistvu so pokrivale istih 24 novic."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Podobno kaže študija e-vsebin, ki pokaže, da je večina novic od ponudnikov v ZDA, recikliranih iz AP agencij in Reutersa, in stvari ne postavijo v kontekst, da bi ljudje lahko razumeli povezavo z njim."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Ko vse to združite, lahko razumete, zakaj zdajšnji diplomanti, tako kot manj izobraženi Američani, vedo manj o svetu kot njihovi kolegi pred 20 leti."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "In če mislite, da to preprosto zato, ker nas ne zanima, se motite."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "V zadnjih letih je delež Američanov, ki pravijo, da spremljajo svetovne novice, zrasel na več kot 50 odstotkov."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sl", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Vem, da smo lahko boljši. In si lahko privoščimo, da nismo? Hvala. (aplavz)"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "Hao nao ol nius we i kamaot long ol niuspepa mo narafala wei emi stiarem ol lukluk we yumi gat long saed long wol tedei?", "target": "چگونه اخبار روی ديد ما از دنيا تاُثير ميگذارد؟"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "Hem nao wol we yumi luk luk long hem. Ol difren graon blong wol i luk olsem ia.", "target": "با توجه به مقدار و اندازه زمين اينجا به دنيا نگاهی بياندازيد."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "و اينجا نشان ميدهد که چگونه اخبار به آنچه که امريکايها ميبينند شکل ميدهد."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "اين نقشه -- [ بينندگان دست ميزنند ] -- اين نقشه تعداد ثانيه هايی را نشان ميدهد که رسانه های خبری متعلق به سيستم شبکه ای و کابلی تلوزيونی امريکا به اخباراختصاص داده اند، با در نظر گرفتن هرکشوری، در تاريخ فوريه ۲۰۰۷ -- فقط يک سال گذشته."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "حالا، اين ماهی هست که کره شمالی با برچيدن تاسيسات هسته ای اش توافق کرد."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "در اندونزی سيل بزرگی اتفاق افتاد."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "و در پاريس، آی پی سی سی بررسی خود را که تائيدی بود در رابطه با تاثيرانسان در گرم شدن کره زمين منتشر کرد."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "۷۹٪ کل اخبار به امريکا تعلق داده شد."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "و وقتي که ما اخبار امريکا را کنار ميگذاريم و به ۲۱٪ باقي مانده توجه مئکنيم، ما مقدار زيادی از عراق ميبينيم -- آن شکل سبز رنگ و بزرگ در آنجا -- و يک مقدار کمي باقي مانده."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "آن خبر چه بود؟ مرگ انا نيکل اسميت."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "بجز عراق اين خبر بيشترين درصد اخبار را در مقايسه با کشورهای ديگر بخود اختصاص داد، و همينطور ۱۰ برابر آی پی سی سی به اين خبر پوشش داده شد."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "و اين چرخه ادامه دارد؛ همينطور که همگی ميدانيم، بريتنی اخيراً زياد توجه جلب کرده است."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "پس چرا ما بيشتر از دنيا نميشنويم؟"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "يك دليل این هست که شبکه های خبری تعداد ادارات خارجی خود را به نصف رسانده اند."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "به غير از اداره های ئک نفره ای بی سی در نايروبی، دهلی نو و بمبئی، هيچ اداره خبری در تمامی آفريقا، هند يا امريکای جنوبی نيست -- مکانهايي که بيشتر از دو بيليون نفر درآنجاها منزل دارند."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "واقيعت این است که خبر از بريتنی تهيه کردن ارزان تر است."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "و اين کمبود اخبار جهانی بيشتر هم باعث نگرانی است وقتي که ميبينيم مردم برای اخبار به کجا مراجعه ميکنند."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "اخبار تلوزيون محلی بيشترین مخاطب را دارد، و متآسفانه فقط ۱۲٪ از پوشش خود را به اخبار بين المللی اختصاص می دهد."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "سال گذشته، پيو و مدرسه جی کلمبيا ۱۴۰۰۰ خبر را بررسی کردند که در صفحه اول اخبار گوگل منتشر شد."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "و آنها، در حقيقت، همان۲۴ حادثه خبری را گزارش دادند."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "همينطور، يک تحقيق درباره محتوای الکترونيکئ نشان داد که بيشتر اخبار جهانی از تهيه کنندگان اخبار امريکا بازيافت خبرهائی است که از ای پی و رويترز هستند، و خبرها را در زمينه خاصی قرار نمی دهند که مردم بتوانند بهتر با آنها ارتباط برقرار کنند.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "پس، اگر همه را روی هم بگذاريم، اين مطلب ميتواند توضيح بدهد چرا فارغ التحصيلان دانشگاهی امروزی و همچنين امريکايهای کمتر تحصيل کرده نسبت به افرادی مثل خودشان در ۲۰ سال بيش، کمتر درباره دنيا می دانند"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "و اگر فکر می کنيد که اين فقط برای اين است که ما علاقه نداريم، شما اشتباه می کنيد."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "در سالهای اخير، تعداد امريکايهائی که ميگويند اخبار جهانی را بطور مداوم دنبال ميکنند به بيش از۵۰٪ افزايش يافته است."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "سوال اصلی: آيا اين تصویر ناصحیح از دنيا آن چيزی است که ما برای امريکائيها ميخواهيم در دنيایی هر روز به هم مرتبط تر می شود؟"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "من ميدانم که ما ميتوانيم بهتر از این باشيم."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "fa", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "وآيا از عهده اين نميتوانيم برائيم؟ مرسي از شما."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Me afer, bir.", "target": "Πλησίασε, γιε μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Ata me besuan.- Mire.", "target": "Με πίστεψαν. Ωραία."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Bere gjene e duhur.", "target": "Έκανες το σωστό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Me degjove mua.", "target": "Με άκουσες."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "*Mbrojte vellane tend.*", "target": "Προστάτεψες τον αδερφό σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "*Biri im.*", "target": "Γιε μου..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Faleminderit shume.", "target": "Σε ευχαριστώ πολύ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mendon se e qellova une, baba?", "target": "Εγώ νομίζεις ότι τον πυροβόλησα μπαμπά;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Vertete mendon se e bera une?", "target": "Σοβαρά, πιστεύεις ότι εγώ τον σκότωσα; Εσύ το έκανες, ρε;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ti e bere?", "target": "Σωπάστε..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Sssh... Ata jane te dera.", "target": "Είναι στην πόρτα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Baba...- Sigurisht qe nuk e bera une.", "target": "Μπαμπά... Και βέβαια δεν το έκανα εγώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mbylle deren.", "target": "Κλείσε αυτή την πόρτα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Si mund ta mendosh se e bera une?", "target": "Πώς μπορείς πατέρα να σκεφτείς ότι το έκανα εγώ;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Cfare do te thuash \\\"me degjove mua\\\"- Asgje.", "target": "Τι σημαίνει ότι κράτησες τον λόγο σου; Δεν σημαίνει κάτι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Nuk e qellova une Ferhatin.Cfare do te thote \\\"mbrojte vellane tend\\\"?", "target": "Τον Φεράτ δεν τον σκότωσα εγώ. Τι σημαίνει προστάτεψες τον αδερφό σου;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mbylle, do ta shpjegojme.", "target": "Σώπα, σώπα ρε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Baba.", "target": "Μπαμπά..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Babai me telefonoi, me tha vendin.", "target": "Ο μπαμπάς μου τηλεφώνησε. Εκείνος μου είπε το μέρος."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kaq e di.", "target": "Το ξέρουμε ρε αυτό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mire, do me degjosh tani?", "target": "Θα με ακούσεις;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Qetesohuni, djema. Ju lutem.", "target": "Μιλάτε σιγά σας παρακαλώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Qetesohuni.", "target": "Σιγά..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kur shkova te pylli, pashe qe ishte keq.", "target": "Όταν είχα πάει στο δάσος ήταν ήδη εκεί."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Baba, do shkojme ne spital tani.- Jo.", "target": "Άντε, πατέρα. Πάμε στο νοσοκομείο. Όχι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Jo, me degjo.- Mire, mire, qete.", "target": "Όχι, άκουσέ με....Εντάξει, εντάξει..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mos e forco veten.", "target": "Άντε, άντε μην κουράζεις τον εαυτό σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Gynei...", "target": "Γκιουνέυ..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Duhet te mbrosh vellane tend.", "target": "Πρέπει να προστατέψεις τον αδερφό σου. Γκιουνέυ..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Merre kete arme.", "target": "Πάρε αυτό το όπλο... πάρε αυτό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Merre.Duhet te ndihmosh vellane.", "target": "Πρέπει να βοηθήσεις τον αδερφό σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Gynei, merri keto dorashka.", "target": "Γκιουνέυ, πάρε και αυτά τα γάντια. Μπαμπά, μην λες βλακείες."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cfare...", "target": "Tι..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk doja qe ata te te kapnin, ne rast se do ta vrisje ate burre.", "target": "Του είπα, πως αν σκοτώσεις αυτόν τον άνθρωπο να μην σε συλλάβουν."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Vellai do te mbronte.", "target": "Ο αδερφός σου εσένα σε προστάτευε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ai ma dha armen ne dore.Nuk dija c'te beja me te.", "target": "Κι έτσι μου έβαλε με το ζόρι το όπλο στο χέρι μου, αλλά εγώ δεν ήξερα τι να κάνω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Vrapova per te makina, ta hiqja qafe armen.", "target": "Και για να γλιτώσω μια ώρα αρχύτερα από το όπλο έτρεξα στο αυτοκίνητο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Atehere degjova te shtenen dhe vrapova nga drejtimi ku e degjova.", "target": "Και μετά άκουσα τον πυροβολισμό από μακριά κι έτρεξα προς τα εκεί."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por kur te gjeta ty, policia kishte arritur.", "target": "Αλλά όταν σας είχα βρει εγώ, έτσι κι αλλιώς είχε έρθει η αστυνομία."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pse e le babane vetem, atehehere?", "target": "Ε τότε ρε, γιατί άφησες τον μπαμπά μου μόνο του;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ai me dha dy nga njerezit e tij.Por ti nuk ishe atje kur arritem.", "target": "Είχα στείλει δύο αστυνομικούς αλλά όταν πήγα εκεί δεν ήσουν μπαμπά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ti po thua qe une e kapa dhe e vrava Ferhatin?", "target": "Δηλαδή, όταν σηκώθηκα πήγα εγώ και σκότωσα τον Φεράτ;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Keshtu mendova atehere.", "target": "Εγώ έτσι νόμιζα, τι να κάνω;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mendova se ti ishe larguar.Pastaj e mbylla gojen.", "target": "Και μετά νόμιζα ότι την κοπάνησες και σώπασα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Cfare po thua, bir?", "target": "Τι λες εσύ ρε; Εγώ είχα λιποθυμήσει εκεί."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Eshte e qarte qe ti mund te kesh ecur dhe te ka ndihmuar ndonje njeri tjeter.", "target": "Είναι φανερό ότι βγήκες μέχρι τον δρόμο και οι άνθρωποι σε βοήθησαν."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Po them gje genjeshtra, gomar?", "target": "Ε, λέω ψέματα βρε γάιδαρε;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk me shikon? Nuk e di kush me coi ne spital.", "target": "Δεν με είδες; Δεν ξέρω ποιος με πήγε στο νοσοκομείο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ai po flet.", "target": "Ο άνθρωπος τα εξηγεί."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ai po me akuzon per vrasje.Thote qe e vrava une.", "target": "Εμένα κατηγορεί. Ότι εγώ τον σκότωσα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nga ta dija qe ti dhjeve ne breke nga frika.", "target": "Πού να ξέρω εγώ ότι από τον φόβο σου θα χεστείς πάνω σου;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mrekulli, keshtu qe do me ktheje kurrizin nese do te isha une vrasesi.", "target": "Δηλαδή, αν γινόμουν δολοφόνος θα μου χτυπούσες φιλικά την πλάτη. Αυτό είναι;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Mbylle, or burr.- Mos me qello.", "target": "Σταμάτα, ρε. Μην βαράς."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ule ate dore.", "target": "Κοίτα, κατέβασε το χέρι σου. Ρε άσπλαχνε..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Frikacak... Nuk mund ta pranosh nje here qe e bere ti?", "target": "Και μια φορά κάνε κάτι και πες \"εγώ το έκανα\"!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk vrava asnje, pse duhet te pranoj per nje gje qe s'e kam bere.", "target": "Δεν τον σκότωσα, δεν τον σκότωσα. Αφού δεν το έκανα εγώ γιατί να το παραδεχτώ; Τι γίνεται εδώ;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Babai im nuk e ka bere kete gje, vella.", "target": "Ο μπαμπάς μου δεν το έκανε αδερφέ μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Mire, mire.", "target": "Αφήστε με, εντάξει."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Me lesho.- Babai im nuk ka bere asgje.", "target": "Ο μπαμπάς μου δεν έκανε τίποτα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "As une nuk bera asgje.", "target": "Ούτε εγώ έκανα τίποτα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pse do ta telefonoja policine nese do ta beja, hajvan?", "target": "Γιατί τότε να φωνάξω τους αστυνόμους;!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E di qe nuk e bere ti, frikacak.Nuk do te prekje as mizen per ndonje tjeter.", "target": "Ρε, καιροσκόπε... Εγώ ξέρω ότι δεν θα έκανες κάτι. Εσύ για κανέναν ούτε το νυχάκι σου δεν κόβεις."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Po me fajeson qe nuk e bera?", "target": "Και τώρα με κατηγορείς επειδή δεν το έκανα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Shikoje nje here veten.", "target": "Εσύ κοίτα τον εαυτό σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ata do me vrasin.", "target": "Αυτοί εμένα θα με πεθάνουν. Εκδίκηση, εκδίκηση φώναζες."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Po bertisje per hakmarrjen tende. Cfare ndodhi? Sapo pe Xhemren e harrova hakmarrjen tende?", "target": "Τι έγινε; Είδες την Τζεμρέ και ξέχασες την εκδίκησή σου; Ε;;;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Cfare ndodhi?- Or burr, zhduku qe ketu.", "target": "Ρε γελοίε, φύγε από εδώ πέρα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ju djema do me vrisni...", "target": "Θα με πεθάνετε ρε εμένα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mund te qetesohuni, ju lutem?Doni ta vrisni ate burre?", "target": "Σας παρακαλώ, μπορείτε να σωπάσετε; Θα τον πεθάνετε τον άνθρωπο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ke me shume gjera per tu shqetesuar.Cemraja do te vije te vila.", "target": "Εσύ να καείς στον δικό σου καημό. Η Τζεμρέ μετακομίζει στην έπαυλη."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mjaft.Mjaft.", "target": "Φτάνει πια."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ajo nuk e leshoi heroin e saj, e shikon?", "target": "Κοίτα. Εκείνη προκαλεί την έχθρα ανάμεσα μας. Κοίτα..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mos hajde ketu ndersa jam une.Nuk dua te te shoh perseri.", "target": "Όσο θα είμαι εγώ δίπλα στο μπαμπά μου δεν θα έρθεις. Κοίτα, δεν θα σε ξαναδώ εδώ πέρα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Me degjove?", "target": "Μ' άκουσες ρε;!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Hajde prap po pate guxim.", "target": "Άντε, να δούμε αν σε βαστάει να σε δω εδώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Te marrte dreqi.", "target": "Αναθεματισμένε!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk mund te hyni.", "target": "Όχι, δεν μπορείτε να περάσετε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "S'ka gje.", "target": "Για ένα λεπτάκι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ishte ai tjetri i qe shkaktoi telashet.", "target": "Δεν υπάρχει κάποιο πρόβλημα. Ο άλλος που δημιούργησε το πρόβλημα, έφυγε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jo, sapo i beme injeksion.", "target": "Όχι, μόλις του έκανα μία καινούρια ένεση."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Lereni te hyje.", "target": "Αφήστε τον να περάσει. Εντάξει."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Mire.Por te lutem, zoteri.", "target": "Να είστε προσεκτικός, κύριε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Beni kujdes. Mos beni qe tensioni t'ju rritet.", "target": "Να μην ξανανέβει η πίεση σας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Infermiere...Ne rregull, s'ka gje.", "target": "Εντάξει νοσοκόμα... Δεν υπάρχει κάποιο πρόβλημα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Je mire?", "target": "Είσαι καλά;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Xhemreja do te jetoje ne vile?", "target": "Η Τζεμρέ, μετακομίζει στην έπαυλη;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "C'pune kemi ne, baba?Cfare lidhje kemi ne me ate?", "target": "Εμάς τι μας νοιάζει, βρε πατέρα... Μην δίνεις σημασία. Ποιος σκότωσε τον Φεράτ, Κουζέυ;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "S'ka gje, baba.", "target": "Εντάξει μπαμπά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Doja te te ndihmoja, te mbroja... ...por deshtova perseri.", "target": "Ήθελα να σε βοηθήσω και να σε προστατέψω... ...αλλά πάλι δεν τα κατάφερα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Hajde, cfare te tha infermierja?", "target": "Κοίτα, τι σου είπε η νοσοκόμα; Κλείσε τα μάτια σου σου είπε, έτσι δεν είναι;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Sa mire.", "target": "Πολύ ωραία."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Znj.", "target": "Κ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Djema, nuk kemi shume kohe.", "target": "Παιδιά, δεν έχουμε πολύ χρόνο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Te pakten mund ti pergjigjeni pyetjeve tona?", "target": "Μπορείτε τουλάχιστον να απαντήσετε στις ερωτήσεις μας;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jeni shume kembengules, apo jo?", "target": "Είστε πολύ αποφασισμένοι, έτσι;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por, Z. Baris, kemi pritur gjate per kete dite.", "target": "Μα, κ. Μπαρίς, περιμέναμε πολύ καιρό για αυτό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kjo ishte shume e mire.Ju lutem, shikojeni njeri tjetrin.", "target": "Αυτό ήταν πολύ καλό. Σας παρακαλώ, κοιταχτείτε μεταξύ σας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Znj. Xhemre, mund te buzeqeshni pak?", "target": "Τζεμρέ, σας παρακαλώ, χαμογελάτε λίγο;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk do te ndahemi, Xhemre.", "target": "Δεν θα χωρίσουμε, Τζεμρέ. Μπαρίς, σε παρακαλώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Baris, te lutem... E di qe je i nevrikosur me mua.", "target": "Το ξέρω ότι είσαι θυμωμένος μαζί μου τώρα.."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Te bejme disa foto dhe ne kolltuk, ju lutem.", "target": "Ας τραβήξουμε και μερικές στον καναπέ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kur do te shkoni per muajin e mjaltit?", "target": "Πότε θα πάτε στο ταξίδι του μέλιτος;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ne fundjave.", "target": "Το σαββατοκύριακο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ne fakt, fale Kuzejit...do te rrish me mua edhe per ca kohe.", "target": "Για την ακρίβεια, χάρη στον Κουζέυ... .. θα με ανεχτείς για λίγο καιρό ακόμα. Τι εννοείς;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Keni kohe qe keni qene larg nga kompania.", "target": "Ήσασταν μακριά από την εταιρεία για λίγο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Le ta quajme \\\"te jesh i dehur nga dashuria\\\".", "target": "Ας πούμε ότι ήμουν μεθυσμένος από αγάπη."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Te dy genjyet ne polici.", "target": "Και οι δυο σας είπατε ψέματα στην αστυνομία."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ne fakt, ishte Kuzeji qe e futi Ferhatin ne kurth.", "target": "Για την ακρίβεια, ο Κουζέυ ήταν που έστησε παγίδα στον Φεράτ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ai i tha Ferhatit vendin e takimit.", "target": "Εκείνος του είπε το σημείο συνάντησης."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E telefonoi ai qe te shkonte atje.", "target": "Εκείνος τηλεφώνησε στον Φεράτ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Degjova gjithcka ne varke, kur ata folen ne telefon.", "target": "Άκουσα τα πάντα όταν ήμουν στο σκάφος. Μιλούσαν στο τηλέφωνο"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Me falni, jam vone.- Erdhe fiks ne kohen e duhur.", "target": "Συγνώμη, άργησα. Ήρθες πάνω στην ώρα, πάνω στην ώρα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Xhemre.", "target": "Τζεμρέ!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Zemer, pershendetje.", "target": "Γλυκιά μου, γεια σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kuzeji, kercenoi Ferhatin dhe vajzen e tij.", "target": "Ο Κουζέυ απείλησε τον Φεράτ με την κόρη του."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ferhati e pergjeroi qe mos t'ja lendonte te bijen, por...", "target": "Ο Φεράτ τον ικέτεψε να μην πειράξει την κόρη του, όμως..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kuzeji luajti me te gjithe ne.", "target": "Όπως βλέπεις, ο Κουζέυ, έπαιξε με όλους μας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ferhati na rrembevi te dyve per ti ngritur nje kurth Kuzejit.Cfare po thua keshtu?", "target": "Ο Φεράτ, για να στήσει παγίδα στον Κουζέυ, απήγαγε και εσένα και εμένα για τι πράγμα μιλάς;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk po them qe Ferhati eshte i pafajshem.", "target": "Δεν λέω ότι ο Φεράτ δεν είναι ένοχος."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por edhe Kuzeji nuk eshte i pafajshem.", "target": "Αλλά ο Κουζέυ, δεν είναι και αθώος."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E kam seriozisht, Xhemre. Nese i them keto gjera policise......ndenjat e Kuzejit do te iknin.", "target": "Αν το πω αυτό... ...θα κάψω τον Κουζέυ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E dhe te gjithe deklaraten per te miren e Kuzejit, por une mund ta prish.", "target": "Όλοι σας δώσατε τις καταθέσεις σας υπέρ του Κουζέυ, αλλά εγώ μπορώ να το ανατρέψω. Δεν σε πιστεύω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk te besoj.", "target": "Όχι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jo, duhet te me besosh, Xhemre.", "target": "Πίστεψέ το, Τζεμρέ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mund te behem nje njeri mizor, sa here qe me lendojne.", "target": "Μπορώ να γίνω σκληρός άνθρωπος κι εγώ όταν πληγώνομαι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Si jam tani. Zemrja po me digjet.", "target": "Και τώρα, καίγεται η ψυχή μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Per te mbrojtur nderin tim...Mund ta bej...", "target": "Για να προστατέψω την τιμή μου..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ose ky demtim duhet riparuar.", "target": "Μπορώ... .. αυτή η ζημιά πρέπει να διορθωθεί."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Po pra, kete po te them edhe une.", "target": "Ααα... Αυτό σου λέω κι εγώ. Όχι για πολύ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jo shume, edhe per 6 muaj do jesh gruaja ime.", "target": "Μόνο για 6 μήνες, πρέπει να είσαι η γυναίκα μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Derisa kompania te behet publike, mund te divorcohemi qetesisht.", "target": "Μόλις η εταιρεία έρθει στο χρηματιστήριο, θα χωρίσουμε ήσυχα ήσυχα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do te le pas gjashte muajsh.", "target": "Θα σε αφήσω μετά από 6 μήνες."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Faleminderit, faleminderit.", "target": "Ευχαριστώ. Ευχαριστώ, παιδιά. Ευχαριστώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Faleminderit, me vjen mire qe erdhet.", "target": "Χάρηκα που ήρθατε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ju lutem, here tjeter, flisni me ne para se te shkruan ato thashethemet e kota.", "target": "Σας παρακαλώ, την επόμενη φορά, να μιλήσετε μαζί μας πριν γράψετε ανυπόστατα κουτσομπολιά. Κ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Znj. Xhemre, nuk fole fare gjate fotove.", "target": "Τζεμρέ, δεν μιλήσατε καθόλου καθ' όλη την διάρκεια της συνέντευξης."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Shume lajme te rreme u publikuan...", "target": "Πολλές ψεύτικες ειδήσεις δημοσιεύθηκαν..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dukesh shume e trishtuar.", "target": "Δείχνετε δυστυχισμένη."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ka te beje me keto?", "target": "Γιατί το νομίζετε αυτό; Τι σχέση έχει;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Na i thote fytyrja juaj.", "target": "Το πρόσωπό σας μας το λέει αυτό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jam keqdashese ne kete perpjekje.", "target": "Αισθάνομαι κακόβουλα το σχόλιο αυτό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk duhet t'ju proboj asgje ruBe.", "target": "Δεν χρειάζεται να σας αποδείξω τίποτα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do ta shihni vete kur te vije koha.", "target": "Θα το δείτε μόνοι σας, όταν έρθει η ώρα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dashuria ime?", "target": "Αγάπη μου; Πολύ ωραία τα είπες."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E mbani mend historine qe sajuat per kete shenje, kur ishit femije? Po!", "target": "Θυμάσαι τις ιστορίες που φτιάχνατε γι' αυτή την ουλή, όταν ήσασταν παιδιά;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Rrija i qete kur ju e tregonit ate histori...", "target": "Ναι. Εγώ σιωπούσα κι εσείς φτιάχνατε κάθε τόσο κι από μία ιστορία..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Aq me shume rrija i qete, aq me e madhe behej historia e kesaj shenje. Nje dite kam qene une qe ju kam mbrojtur nga te keqinjte.", "target": "Όσο πιο πολύ έμενα σιωπηλός τόσο μεγάλωναν οι ιστορίες που φτιάχνατε γι΄αυτήν την ουλή."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nje dite tjeter do te jem une qe do luftoj me nje hajdut.", "target": "Τη μια μέρα, ήμουν αυτός που σας προστάτευε από αλήτες..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nje dite sakrifikova doren time,per te shpetuar familjen time nga djegia e shtepise.", "target": "Την άλλη μέρα, χτυπούσα αυτόν που διέρρηξε το σπίτι μας... Μια μέρα, θυσίασα το χέρι μου, για να σώσω την οικογένειά μου από το σπίτι μας που καιγόταν..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Isha heroi juaj.", "target": "Ήμουν ο ήρωας σας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "U mesuat te me donit, ndoshta. Apo jo?", "target": "Με αγαπούσατε τότε, έτσι μάλλον;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por nje dite, ajo grua, mamaja juaj... ju tha historine e vertete te kesaj shenje, apo jo?", "target": "Αλλά μια μέρα, αυτή η γυναίκα, η μητέρα σας! Αυτή σας είπε την αληθινή ιστορία γι' αυτή την ουλή, έτσι;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ate dite, me hoqi nga renditja.", "target": "Εκείνη την μέρα έχασα την αξία μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Mund te presesh brenda.- Jo, jam mire ketu.", "target": "Μπορείτε να περιμένετε μέσα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Po vjen mamaja ime?", "target": "Όχι είμαι καλά εδώ. Έρχεται η μητέρα μου;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jo, s'ka ndodhur gje, mos u shqeteso...", "target": "Τι είναι γιε μου; Τι συνέβη;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Hmmm, hajde, beji gati gjerat e tua.", "target": "Τίποτα, τίποτα δεν έγινε, μην ανησυχείς."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nga te erdhi kjo?", "target": "Άντε να μαζέψεις τα πράγματά σου να πάμε στο σπίτι μας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk do vij.", "target": "Πώς σου ήρθε τώρα αυτό;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kishe te drejte. Ajo po iken.", "target": "Κοίτα, η Σιμάι ήταν ο λόγος που δεν ήθελες να είσαι στο σπίτι, το ξέρω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jo, eshte shume vone...", "target": "Άντε έλα. Είναι πολύ αργά πια!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Handan, vetem beji gati gjerat e tua dhe te kthehemi ne shtepi.", "target": "Κυρία Χαντάν; Απλώς μάζεψε τα πράγματα σου και πάμε σπίτι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Justifikimet e tua ishin une dhe Simai por atoj nuk jane me. Do ta coj diku tjeter, te thashe.", "target": "Εγώ ήμουν η αιτία και η Σιμάι, τώρα δεν υπάρχει κανένας λόγος."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do ti gjej nje vend tjeter.", "target": "Θα την απομακρύνω, σου είπα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dhe une do te iki gjithashtu.", "target": "Θα της βρω άλλο μέρος να μείνει."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "I nevojitesh babait.", "target": "Και θα φύγω και εγώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Oh, e kuptova pse paske ardhur ketu.", "target": "Αλλά ο μπαμπάς σε χρειάζεται."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ai te tha qe te vije? Cfare po thua?", "target": "Α, τώρα κατάλαβα γιατί ήρθες."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Shiko, nuk eshte koha te mbash meri.", "target": "Τώρα κατάλαβε ότι με χρειάζεται, που είναι με το ένα πόδι στο τάφο;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ai burre eshte i semure.", "target": "Κοίταξε, δεν είναι τώρα η στιγμή να βγάλεις τη κακία σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Eshte i vetmuar.", "target": "Ο άνθρωπος είναι άρρωστος."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "I duhet ndihme, perkujdesje.", "target": "Είναι μόνος του."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- E shikon, edhe kali me i mire ndonjehere pengohet.- Mama!", "target": "Χρειάζεται βοήθεια, χρειάζεται φροντίδα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ai duhej ti mendonte keto para shume viteve.", "target": "Μαμά! Θα έπρεπε να το έχει σκεφτεί αυτό νωρίτερα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ai duhet ta dinte me mire,kur po me torturonte. Mos e trazo veten.", "target": "Θα έπρεπε να το είχε σκεφτεί καλύτερα όλα αυτά τα χρόνια που με βασάνιζε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Vendi yt eshte prane babait.", "target": "Μην ταράζεσαι έτσι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Vetem se ai la shkollen e mesme,me beri qe te arroj qe fitova burse me shkollen e larte.", "target": "Ούτε καν ένα γελαστό πρόσωπο. Επειδή έβγαλε το Γυμνάσιο με έκανε να ξεχάσω ότι αποφοίτησα το Λύκειο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Me ka rrahur gjithe jeten.Cfare po thua keshtu, bir?", "target": "Με χτυπούσε όλη μου τη ζωή. Τι μου λες τώρα, γιε μου;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ai me shqyevi floket perpara syve tuaj.", "target": "Σςς, καλά, καλά. Με έσερνε από τα μαλλιά μπροστά σας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Durova nga mungesa e tij, vrazhdesia e tij,dehja e tij. Nuk thashe asnje fjale.", "target": "Ανέχτηκα την αδιαφορία του, την αγένεια του, τον αλκοολισμό του, και τις προσβολές του."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "I durova te gjitha vetem per ju djema.", "target": "Δεν είπα ούτε λέξη."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por kjo gje mbaroi tani.", "target": "Ανέχτηκα τα πάντα για χάρη σας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk jam me e njejta Handan qe la ate shtepi.", "target": "Αλλά τώρα τελείωσε. Δεν είμαι πια η Χαντάν που έφυγε από εκείνο το σπίτι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk do kthehem ne ate shtepi perseri.", "target": "Πήρα μεγάλο όρκο Κουζέυ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Eshte vendosur nje gjyq ne diten e pare te muajit.Do divorcohemi.", "target": "Ορίστηκε το δικαστήριο την πρώτη του μηνός."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dhe ky kapitull per mua do te mbylletnje here e mire.", "target": "Θα βγει το διαζύγιο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk do kthehem me kurre te ai.", "target": "Και αυτό το κεφάλαιο θα κλείσει για τα καλά. Μια και καλή. Δε γυρνάω πίσω σ' αυτόν ξανά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Akoma e mbaj dhimbjen e se shkuares ketu.", "target": "Ακόμα κουβαλάω το πόνο του παρελθόντος, ακριβώς εδώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Plaget do te ndjekin,nuk ka rendesi se ku shkon.", "target": "Τις πληγές σου θα τις κουβαλάς πάντα μαζί σου όπου και αν πας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Madje as ne kete vile... ...as ne keto rroba. ...as parate e djalit tend nuk do ti sherojne ato plage.", "target": "Ούτε αυτό το πολυτελές σπίτι ... ... ούτε τα ακριβά ρούχα... ούτε ακόμα τα λεφτά του γιου σου μπορούν να γιατρέψουν αυτές τις πληγές."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dhe ne kemi plaget tona, Znj. Handan.", "target": "Έχουμε και εμείς πληγές και ξέρουμε κυρία Χαντάν."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ne mbajme shenjat e te njejtave plage. Ne gjithashtu...", "target": "Κουβαλάμε τα σημάδια από τις ίδιες πληγές."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kuzeji...", "target": "Κουζέυ;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "As mos e co neper mend.", "target": "Ούτε να σου περνάει από το μυαλό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cfare ben ai njeri ketu?", "target": "Τι δουλειά έχει αυτός εδώ;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "A nuk te thashe te qenndroje larg nesh?", "target": "Δε σου είπα να μείνεις μας ξαναπλησιάσεις;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pershendetje.", "target": "Τι νέα Τζεμρέ;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pastaj, tani edhe ajo jeton ne kete shtepi.", "target": "Έπινα καφέ με την κυρία Χαντάν."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Familja eshte bere me e madhe tani, sigurisht.", "target": "Άλλωστε, μένει και αυτή σ' αυτό το σπίτι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Degjova qe do te shpernguleshit.", "target": "Καλορίζικος. Έμαθα ότι μετακομίζεις."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk do te habitesha nese ai do te vinte te hante edhe darke me ne. Hmm! Nuk e ve ne dyshim.", "target": "Δε θα ξαφνιαστώ καθόλου εάν έρθει και καθίσει μαζί μας στο δείπνο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cfare njeriu i pacipe.", "target": "Χμμ! Αυτό είναι λίγο δύσκολα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mora ca gjera per babain.", "target": "Γεια. Πήρα λίγα πράγματα για το μπαμπά μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Disa rroba.", "target": "Κάποια ρούχα του."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ngushellimet e mia, me erdhi shume keq per mamane tende.", "target": "Τα θερμά μου συλλυπητήρια."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ty do te te vije keq per nje kohe te gjate.", "target": "Λυπάμαι πολύ για τη μητέρα σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jo per mua por per veten tende.", "target": "Θα είσαι για πολύ καιρό ακόμα λυπημένος."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Simai, te lutem...Ty do te te vije keq per nje kohe te gjate. Jo per mua por per veten tende. Simai, te lutem...", "target": "Όχι για μένα όμως, αλλά για τον εαυτό σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ti sikur thoshje qe Kuzeji shkaterron cdo gje qe prek me dore.", "target": "Τι έγινε τώρα; Εσύ είπες ότι καταστρέφει όποιον είναι δίπλα του."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Qe qe te dy ne ishim viktima te tij. Kam qene i dehur ate dite.", "target": "Ότι και οι δύο μας ήμασταν θύματα του."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ishte hera e pare qe thoshje dicka me vend.", "target": "Εκείνη τη μέρα είχα πιει. Κρίμα! Ήταν η πρώτη φορά που είπες και κάτι σωστό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ishe ne krahun tim atehere.", "target": "Ήρθες στη θέση μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Shiko kane ndodhur shume gjera.Kuzejit i vjen keq gjithashtu.", "target": "Κοίτα, πολλά έχουν συμβεί."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ai tashme, ndihet pergjegjes per vdekjen e mamase tende.", "target": "Ο Κουζέυ λυπάται κι αυτός."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "-Sigurisht qe ai eshte pergjegjes!-Simai te lutem dil sa me shpejt nga jetet tona dhe mos na shkakto me probleme.", "target": "Θεωρεί τον εαυτό του υπεύθυνο για το θάνατο της μητέρας σου. Και βέβαια είναι υπεύθυνος. Σιμάι, φύγε από την ζωή μας χωρίς να προξενήσεις προβλήματα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Une mund te te ndihmoj te nisesh nje jete te re nqs ti deshiron? Ne rrregull?", "target": "Μπορώ να σε βοηθήσω να ξεκινήσεις μια καινούργια ζωή, εντάξει;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Vetem per tu dhene informacion te ri gazetareve...Nuk mund ta besoj qe jemi duke u sjellur keshtu.", "target": "Και τώρα θα πάνε στη λέσχη μαζί."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Eshte thjesht fillimi ata akoma nuk jane zhvendosur ne shtepi.", "target": "Δε το πιστεύω ότι κάνουμε κάτι τέτοιο. Χαλάρωσε... Αυτό είναι μόνο η αρχή."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pastaj ne e dinim qe kjo do te ndodhte.", "target": "Και δεν έχουν μετακομίσει ακόμα στην έπαυλη."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk e di se si do ta perballoj kete torture.", "target": "Το ξέραμε ότι αυτό θα γίνει. Δε ξέρω πώς θα αντέξω τέτοια βασανιστήρια."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ne mund te largohemi qe andej nese ti deshiron. Jo!", "target": "Η προσφορά μου ισχύει ακόμα πάντως."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk kam ndermend tja mbath.Ajo vajze duhet te shporret nga jetet tona.", "target": "Μπορούμε να μετακομίσουμε αν θέλεις. Όχι, δε θα φύγω εγώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do ta marre vesh ajo se kush jam une.", "target": "Αυτή η κοπέλα θα εξαφανιστεί για πάντα από τη ζωή μας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Shume mire.", "target": "Θα της δείξω ποια είμαι εγώ!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kam pasur nje dite te lodhshme sot, po shkoj ne shtepi te pushoj. Pse?", "target": "Είχα μια πολύ κουραστική ημέρα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk te merzit fakti qe do shikosh Xhemren me Barisin?", "target": "Θα πάω σπίτι να ξεκουραστώ. Γιατί; Πληγώνεσαι να βλέπεις την Τζεμρέ με τον Μπαρίς;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ama duhet te mesohesh me kete ide.Pasi Xhemreja eshte gruaja e Barisit.", "target": "Αλλά θα πρέπει να το συνηθίσεις."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Banu, mos fol budallalliqe.", "target": "Γιατί η Τζεμρέ είναι η γυναίκα του Μπαρίς."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kapitulli i Xhemrese eshte tashme i mbyllur per mua.", "target": "Μπανού, σταμάτα τις χαζομάρες."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Po mesa duket per ty akoma spaska marre fund.Prandaj nuk dua qe te permendet me.", "target": "Το κεφάλαιο Τζεμρέ έχει κλείσει πια για μένα. Προφανώς δεν έχει κλείσει και για σένα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jam lodhur duke degjuar kete emer \\\"Xhemre\\\" , \\\"Xhemre\\\" .", "target": "Γι' αυτό δε θέλω να είμαι εκεί."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Megjithese nuk duhet te perbeje me ndonje problem per ty.", "target": "Βαρέθηκα να ακούω πια, η Τζεμρέ, η Τζεμρέ, η Τζεμρέ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Epo neqofte eshte keshtu...", "target": "Μπανού, αρκετά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ne qofte se ti nuk je i bezdisur nga Xhemreja atehere nuk do te me lesh sot ne darke vetem.", "target": "Εάν είναι έτσι... Εάν δεν έχεις κανένα πρόβλημα με τη Τζεμρέ, τότε δε θα με αφήσεις μόνη μου στο δείπνο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Une nuk jam e bezdisur nga ata.", "target": "Θα είμαι εκεί μαζί σου. Εντάξει."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por nuk mund te shfaq me pak interes se sa kaq.", "target": "Δεν με ενοχλούν. Για την ακρίβεια, δε θα μπορούσε να με απασχολεί λιγότερο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ne rregull...", "target": "Καλά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do ta bej te behet pishman ajo vajze qe erdhi ne shtepi.", "target": "Θα κάνω αυτή τη κοπέλα να το μετανιώσει που ήρθε στην έπαυλη."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Akoma nuk e kam marre e_mailin.", "target": "Ακόμα δεν πήρα εκείνο το μήνυμα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kaq e veshtire eshte te gjesh listen e 100 shitesve? Po?", "target": "Σου είναι τόσο δύσκολο να βρεις μια λίστα εκατό πωλητών;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Titrat u sollen tek ju ngaErip2 dhe Jona Skrt", "target": "Μην στέλνεις το μήνυμα. Φέρ' το από το γραφείο μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "-Me ler nje takim me Uncugullaret.-Zoti Ersin eshte jashte vendit zoteri", "target": "Κλείσε μου μια συνάντηση με τους κύριους Ουντσού."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Telefonoji atehere.", "target": "Ο κύριος Ερσίν λείπει εκτός, κύριε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Si urdheron shef.", "target": "Τότε τηλεφώνησέ του."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Shikoni ju kam shkruajtur ketu porosite per javen qe vjen.", "target": "Παιδιά... Κοιτάξτε, σημείωσα εδώ τις παραγγελίες της επόμενης βδομάδας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kam bere marreveshje me nje nga pikat e shperndrajes. Derisa babai te permiresohet.", "target": "Θα κάνω εγώ τις διανομές στα σημεία πώλησης."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ju do te merreni me porosite sipas kesaj marreveshjes.", "target": "Μέχρι να γίνει καλά ο πατέρας μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Linja Kadikoi-Kalamis do te jete e para qe do te furnizohet. ... do te jete rruga e pare e shperndarjes.", "target": "Η γραμμή Καντικιόι - Καλαμίς θα είναι η πρώτη διαδρομή διανομής."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Keshtu qe mbani syte hapur, behuni gati ti plotesoni urdherat.", "target": "Υπάρχει μία σημαντική αύξηση στις παραγγελίες. Γι' αυτό να έχετε τα μάτια σας ανοιχτά, να είστε έτοιμοι να ανταποκριθείτε στις παραγγελίες."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Behuni gati.- Ne rregull, vella, mos u shqeteso per keto.", "target": "Να είστε προετοιμασμένοι, εντάξει;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "*Po telefonon... Xhemre ...*", "target": "Η τελευταία διαδρομή είναι το Ουσκουντάρ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Ndonje pyetje?- Jo, vella.Mire, atehere.", "target": "Κάτι που θέλετε να με ρωτήσετε; - Όχι, αδερφέ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "*Po telefonon...", "target": "- Εντάξει τότε. Εισερχόμενη κλήση..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Xhemre ...*", "target": "ΤΖΕΜΡΕ..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "*\\\"Kuzeji, te lutem, te lutem pergjigju telefonatave te mia.Duhet te flasim.\\\"*", "target": "\"Κουζέυ σε παρακαλώ, σε παρακαλώ, απάντησε στις κλήσεις μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do marr pak ajer te fresket.", "target": "Μπορώ να σας βοηθήσω κ. Τζεμρέ;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk do te te fal kurre, as per kete nate.", "target": "- Γεια σας. Δεν θα σε συγχωρήσω ποτέ, ακόμα και γι' αυτήν τη νύχτα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Prit derisa te shkojme ne publik.", "target": "Περίμενε μέχρι να δημοσιοποιηθεί."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Tre muaj shume te lumtur po na presin. Nuk jam shume i sigurt per ty.", "target": "Θα είμαστε πολύ ευτυχισμένοι τους 3 μήνες που είναι μπροστά μας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Te gjithe syte jane te drejtuar te ne.", "target": "Φτάνει πια. Το λέω τελευταία φορά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ti je ajo qe na fut ne mes te tyre si shfaqaje majmunesh.", "target": "Τα μάτια όλων είναι πάνω μας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mrekulli, qenka edhe Buraku.", "target": "Εσύ είσαι που μας έβαλες μπροστά τους σαν σόου για μαϊμούδες."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Tani jemi dhe me te lumtur.", "target": "Ωραία, έρχεται και ο Μπουράκ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Lere \\\"Hisseli Harikalar Kumpanyasi\\\", ne fillim.", "target": "Τώρα είμαστε πανευτυχείς. Ας αρχίσει η μπάντα του Χισέλι Χαρικαλάρ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cani eshte nje Katmanoglu, pas te gjithave.", "target": "Αυτό είναι ένα οικογενειακό δείπνο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Hajde, le te jete keshtu dita jone me e keqe.", "target": "Ο Τζαν είναι ένας Κατμάνογλου, έτσι κι αλλιώς. Άντε, ας είναι έτσι η χειρότερή μας μέρα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Me ka munguar shume kjo pamje.", "target": "Μου έλειψε πολύ αυτή η θέα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Naten e mire, djema.", "target": "Άντε, καληνύχτα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Shihemi.Zoti qofte me ju.", "target": "Καληνύχτα, παιδιά. Τα λέμε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Isha e shqetesuar per Z.", "target": "Καλώς ήρθες, καλό βράδυ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Si eshte?", "target": "Ανησύχησα για τον κ. Σάμι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Eshte mire.", "target": "Πώς είναι;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk eshte akoma i akuzuar, apo jo?", "target": "Θα γίνει καλύτερα, με τη θέληση του Θεού."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jo, investigimet vazhdojne por eshte e qarte qe babai im s'ka bere asgje.", "target": "Δεν έμεινε κάποια κατηγορία απέναντί του, έτσι δεν είναι; Όχι, η έρευνα συνεχίζεται, αλλά είναι εμφανές ότι ο μπαμπάς μου δεν έκανε κάτι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk duhet te flasim per kete. Dua te them, tani para te gjithave eshte shendeti i babait.", "target": "Δεν χρειάζεται να μιλάμε γι' αυτό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Ti je akoma i dyshuar?- Epo, po.", "target": "Δηλαδή, αυτήν τη στιγμή η υγεία του μπαμπά μου έρχεται πάνω απ' όλα. - Είσαι ακόμα ύποπτος φυσικά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dite e lodhshme.", "target": "- Ε, ναι..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kur ka qene e lehte?Zoti na mbrofte nga e keqja.", "target": "Δύσκολες μέρες. Και πότε ήταν εύκολες; Ο Θεός να μας φυλάει από τα χειρότερα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk ka rendesi se cfare ndodhi midis ne te dysh... ... une jam gjithmonte me ty.", "target": "Ό, τι και αν έγινε μεταξύ μας... ...εγώ είμαι πάντα στο πλάι σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E di.", "target": "Δηλαδή, ως φίλη σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E merzitur.", "target": "Είναι οργισμένη."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Cfare ke menduar te besh?- Nuk e di. Do shohim.", "target": "Τι σκέφτεσαι να κάνεις τότε;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do flasim sot.", "target": "Δεν ξέρω, θα δούμε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Nga puna ke ardhur?- Po.", "target": "Εσύ από τη δουλειά γυρνάς;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Po te jap ca biskota ti cosh ne shtepi.", "target": "Ναι. Κοίτα, θα σου δώσω μερικά κουλουράκια για το τσάι, να τα πάρεις στο σπίτι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kuzeji...", "target": "Κουζέυ..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dua te te them nje gje. Cfare?", "target": "Έχω να σου πω κάτι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ka te beje me Burak Catalcali.", "target": "Τι τρέχει;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk mund ti lexoj dot kur ka kliente.Duket sikur po mburrem. Ke te drejte te mburresh.", "target": "Δεν μπορώ να το κάνω όταν είναι πελάτες εδώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Je vjehrra e Baris Hakmanit.", "target": "Θα είναι σαν να καυχιέμαι. Έχετε δικαίωμα να καυχιέστε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por lajmet e verteta jane per Xhemren.Ve bast qe po kenaqet shume tani.", "target": "Είστε η πεθερά του Μπαρίς Χάκμεν έτσι κι αλλιώς. Αλλά τα αληθινά νέα είναι για την Τζεμρέ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do ti lexojme neser ne gazete, sidoqofte.", "target": "Στοιχηματίζω ότι περνάει υπέροχα τώρα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Une as s'mund te flas me te sic duhet.", "target": "Θα τα διαβάσουμε αύριο στην εφημερίδα έτσι κι αλλιώς. Αμάν..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E telefonoj, bie zilja por ne fund e mbyll.", "target": "Δεν μπόρεσα ούτε καν της μιλήσω. Της τηλεφωνώ, μου μουρμουρίζει και μετά το κλείνει."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jane ne muaj mjalti tani.", "target": "Αν μπορούσα να της μιλήσω..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Eshte me burrin e saj, duhet ti lesh ata te telefonojne.", "target": "Βρίσκονται στον μήνα του μέλιτος τώρα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ku eshte?", "target": "Δεν χάνει καθόλου χρόνο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "I'u ngjit Kuzejit qe tashme.", "target": "Κιόλας; Χώθηκε αμέσως στον Κουζέυ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk mund te pres m\\u00ebme keto canta ne dore.", "target": "Άντε, εγώ φεύγω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mbyllni gjithcka qet\\u00ebsisht, mire?", "target": "Δεν μπορώ να περιμένω άλλο με αυτά στα χέρια μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Nat\\u00ebn e mir\\u00eb.- Nat\\u00ebn e mir\\u00eb.", "target": "Κλειδώστε καλά, εντάξει; - Άντε, καληνύχτα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dua te them, Buraku nuk ka pasur arsye ta vrase Ferhatin.", "target": "Εννοώ, ο Μπουράκ δεν είχε λόγο να σκοτώσει τον Φεράτ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ai as per te shkuar ne pyll nuk kishte arsye,por kjo eshte ajo cfare po thua. Mendoj se ai po fsheh dicka.", "target": "Δεν είχε λόγο ούτε να βρίσκεται στο δάσος."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mund te kete pare me shume se cfare thote.", "target": "Νομίζω ότι κάτι κρύβει."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Bere shume mire.", "target": "Όχι, όχι...έκανες πολύ καλά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ja ke numrin e telefonit? E kam, por...", "target": "Πολύ καλά έκανες...Έχεις το τηλέφωνό του;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ma jep.", "target": "Το έχω αλλά..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Para disa muajsh, isha personi i padeshiruar ne kete tavoline, por... ... tani pothuajse po e besoj se te gjithe me doni.", "target": "Είναι πολύ περίεργο. Μερικούς μήνες πριν εγώ ήμουν ο ανεπιθύμητος στο τραπέζι, αλλά... ...τώρα πιθανόν να πιστέψω ότι με αγαπάτε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Le ta quajme \\\"ekzekutimi efektiv i strategjis\\u00eb s\\u00eb zgjedhur\\\".", "target": "Ας το ονομάσουμε \"επιτυχημένη εκτέλεση της επιλεγμένης στρατηγικής\"."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kjo te shkon shume, me te vertete.", "target": "Εγώ το ονομάζω \"χρησιμοποιώντας γρήγορα τις ευκαιρίες\"."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Me falni, doja te thoja qe te dyve ju.", "target": "Αυτό όντως σου ταιριάζει πολύ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cfare ka, Xhemre?", "target": "Συγνώμη, εννοούσα και στους δυο σας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dukeshe shume e gezuar.", "target": "Μπανού... ...έδειχνες ευδιάθετη."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ta quajme, \\\"isha e dehur nga dashuria\\\".", "target": "Ας το ονομάσουμε \"ήμουν μεθυσμένη από έρωτα\"..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Je dashuria ime e vetme.", "target": "Μονάκριβή μου εσύ..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mund te te leme ti pergjigjesh asaj telefonate, nese do. Jo, faleminderit.", "target": "Αν θέλεις, να σε αφήσουμε να απαντήσεις την κλήση."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Eshte nje numer i panjohur sidoqofte.", "target": "Όχι, ευχαριστώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Telefonoje nga numri im po deshe.Ndoshta do ti pergjigjet atehere.", "target": "Δεν απαντάει. Αν θέλεις κάλεσέ τον από το τηλέφωνό μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jo, s'ka nevoje. S'ka nevoje.", "target": "Ίσως έτσι απαντήσει."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do ta gjej ate heret a vone.", "target": "Όχι, όχι. Δεν χρειάζεται. Δεν χρειάζεται."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Eshte nje njeri i erret.", "target": "Ο Μπουράκ έχει όλο μυστικά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mos u shqeteso.", "target": "Εσύ μην ανησυχείς."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Them te organizojme nje faste te madhe, perpara se te shkojme ne publik. Ide e mire.", "target": "Ας οργανώσουμε ένα πάρτυ πριν βγούμε στο χρηματιστήριο, μαμά μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Le te jete si nje pjese shfaqejeje.", "target": "Καλή ιδέα. Ας είναι κάτι τρανταχτό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mendoj se duhet te ftojme dhe investoret e huajt.", "target": "Νομίζω θα έπρεπε να καλέσουμε και τους ξένους επενδυτές."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Buzeqesh pak, mos ji kaq e zymte.", "target": "Γέλα λίγο, μην μουτρώνεις έτσι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk mund ta duroj kete buzeqeshje te rreme as per nje dite.", "target": "Δεν μπορώ να αντέξω αυτό το ψεύτικο χαμόγελο ούτε για μία μέρα, Μπαρίς."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nese une mund te luaj me njeriun qe te do ty... ...mendoj se do te aktroje edhe per ca kohe.", "target": "Αν εγώ μπορώ να υποδυθώ τον άντρα που σε αγαπάει... ...νομίζω ότι και εσύ μπορείς να υποδυθείς για λίγο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Si mendon ti, Gynei?", "target": "Εσύ τι λες, Γκιουνέυ;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Atehere me ler te iki.", "target": "Καλά θα είναι. Τότε άφησέ με."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ne kohen e duhur.", "target": "Όταν έρθει η ώρα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por mendoj, nuk duhet te harrojme arsyen pse jemi mbledhur ketu sonte. Baris.", "target": "Αλλά νομίζω δεν θα έπρεπε να ξεχνάμε το λόγο που μαζευτήκαμε εδώ απόψε..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ngre goten per ju.Xhemre, mireserdhe ne familjen tone.", "target": "Σας υψώνω το ποτήρι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Per lumturine tuaj.", "target": "Τζεμρέ, καλώς ήρθες ανάμεσά μας..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Faleminderit.", "target": "Καλώς ήρθες."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kam ngrene, qekur nuk e dija se kur do te vije.", "target": "Έχω ήδη φάει, αφού δεν ήξερα πότε θα'ρθεις."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Mendoj se e harruat qe jam une ne kete shtepi.- Do ta pergatis tavolinen menjehere.", "target": "Εδώ είμαστε, κ. Χαντάν. Μάλλον ξεχάσατε ότι είμαι σε αυτό το σπίτι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cilen doni?", "target": "Θέλω άσπρο κρασί."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ate qe pi Znj.", "target": "Ποιο απ' όλα θα θέλατε;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Dua te them, me pelqen shija e saj.- Do ta sjell.", "target": "Εννοώ αυτή τη γεύση."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Duhet te flasim per ato qe do te ndodhin pas kesaj, Simai. Le te flasim.", "target": "Πρέπει να μιλήσουμε για το τι θα γίνει από δω και πέρα, Σιμάι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do te marr nje shtepi me qira per ty.", "target": "Ας μιλήσουμε τότε. Θα σου νοικιάσω ένα σπίτι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do te ndihmoj me para, derisa te gjesh nje pune dhe te rregullohesh me jeten tende te re.", "target": "Θα σε βοηθήσω οικονομικά μέχρι να βρεις δουλειά και να κάνεις ένα νέο ξεκίνημα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Keshtu qe, demi vdiq dhe ortakeria u prish, apo jo?", "target": "Πέθανε το θήραμα και χάλασε η συνεργασία, έτσι;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "I thashe dhe Xhemres sot.", "target": "Δεν είναι γι' αυτό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Po ta them dhe ty. Nuk do divorcohem nga ty.", "target": "Το είπα στην Τζεμρέ, το λέω και σε σένα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ku e pe Xhemren?", "target": "Δεν θα χωρίσω από σένα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mos u shqeteso, nuk u perfshiva me asgje.", "target": "Πού είδες εσύ την Τζεμρέ;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Sot kur isha te parkukeria, ajo erdhi duke mbajtur doren e burrit te saj.", "target": "Μην ανησυχείς, εγώ δεν ανακατεύτηκα σε κάτι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Keshtu e pashe une.", "target": "Σήμερα όταν ήμουν στο κομμωτήριο ήρθε χέρι-χέρι με τον άντρας της."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ajo nuk dukej si e njejta vajze qe te pergjerohej per dashurine tende ne te njejten dite.", "target": "Τι υποκρίτρια. Ξέχασε την αγάπη της για σένα όσο ήταν μαζί με τον Μπαρίς."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Vetem me thuaj ku do te jetosh.- I thashe te mos kishte shpresa per ty.", "target": "Εσύ μην νοιάζεσαι γι' αυτό τώρα. Ποιο μέρος να κοιτάξουμε για σένα;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dhe atehere, do te bej qe te pendohesh per te gjitha gjerat qe me ke bere te kaloj.", "target": "Εγώ δεν χρειάζομαι αυτόν τον γάμο. Αλλά μια μέρα θα τον χρειαστείς."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Shiko, SImai. Po mundohem ta respektoj vuajtjen tende.", "target": "Και τότε, θα σε κάνω να μετανιώσεις για όσα με έκανες να περάσω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Keshtu qe mos luaj me durimin tim.", "target": "Κοίτα, Σιμάι. Προσπαθώ να σεβαστώ τον πόνο σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Problemi im nuk eshte divorci.", "target": "Μην παίζεις με την υπομονή μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Gjithcka dua eshte te ndihmoje nje vajze qe s'ka askend.", "target": "Το πρόβλημά μου δεν είναι το διαζύγιο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dhe keto, pavaresisht gjithcka qe me bere mua.", "target": "Θέλω να βοηθήσω ένα κορίτσι που δεν έχει κανέναν."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mos bej \\\"njeriun e meshirmshem\\\" me mua.", "target": "Και αυτό, μετά από όλα όσα μου έκανες."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ngushellimet tuaja nuk iu lenduan as per nje dite.", "target": "Μην μου το παίζεις φιλεύσπλαχνος άντρας εμένα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk i ha keto, Kuzeji.", "target": "Τι λες ρε;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E di qe dergova Gynein qe te me pergjerohej.", "target": "Δεν τα μασάω αυτά εγώ, Κουζέυ. Ξέρω πολύ καλά ότι έστειλες τον Γκιουνέυ να με παρακαλέσει."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Erdhi Gynei sot?", "target": "Ήρθε ο Γκιουνέυ σήμερα;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Tha qe do merrte ca rroba per babane. Shkoi lart dhe mori disa gjera.Pastaj mu lut qe te te lija te qete.", "target": "Είπε ότι θα έπαιρνε κάποια ρούχα για τον μπαμπά σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cfare ndodhi?", "target": "Τι έγινε;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Bej kujdes, i dashur.", "target": "Να προσέχεις γλυκιά μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Sigurisht, sigurisht.- Kujdesu per nusen.", "target": "Να συναντηθούμε ξανά πριν φύγεις για το ταξίδι του μέλιτος."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "1 Mesazh i Ri. \\\"Jam Kuzeji Tekinollu.", "target": "1 Νέο Μήνυμα \" Είμαι ο Κουζέυ Τεκίνογλου. Πρέπει να μιλήσουμε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E more parasysh oferten time... ... dhe pranove te bashepunojme kunder vellait tend.", "target": "Καλημέρα. Σκέφτηκες την πρότασή μου... ...και δέχτηκες να συνεργαστείς μαζί μου ενάντια στον αδερφό σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cfare po beje te pylli ate nate, Catacali?", "target": "Τότε γιατί θέλησες να με συναντήσεις εδώ; Τι έκανες εκείνη τη νύχτα στο δάσος Τσατάλτζαλι;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Degjova se ke gjera per te na thene.Le te shkojme ne rajon. Mire.", "target": "Μαθαίνω πως έχεις να μας πεις κάποια πραγματάκια."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Makina mund te rrije ketu.", "target": "Εντάξει. Το αυτοκίνητό σου μπορεί να μείνει εδώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Sepse duhej te ikja nga ai vend per te cuar babane tend ne spital.", "target": "Πώς και δε σε είδε η αστυνομία; Γιατί έπρεπε να φύγω από κει για να πάω τον πατέρα σου στο νοσοκομείο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E cova une babain tend ne spital, Kuzeji.", "target": "Εγώ, πήγα τον πατέρα σου στο νοσοκομείο, Κουζέυ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jam Gylteni.", "target": "Χαίρετε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jam mamaja e Xhemres.", "target": "Χαίρετε, παρακαλώ; Είμαι η Γκιουλτέν."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Me bene disa foto dhe mua.", "target": "Έχει δημοσιογράφους στην πόρτα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk erdha per te pire asgje.", "target": "Τι κάνεις; Τι να σας φέρω;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nje kafe te thjeshte.", "target": "Μάλιστα, κυρία."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cfare po ndodh Xhemre? - Asgje.- jo, ka dicka.", "target": "Τι είναι αυτή, είναι σαν κολοσσός."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pse ndyshove mendje?", "target": "Τι συμβαίνει Τζεμρέ; Τίποτα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "The qe do ndaheshe.", "target": "Όχι, κάτι συμβαίνει."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cfare ndryshoi?", "target": "Γιατί άλλαξες γνώμη;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cfare ndodhi?", "target": "Είπες ότι θα χώριζες."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Vetem mendoja, do cmendem ne kete gjendje.", "target": "Δεν έκλεισα μάτι όλη νύχτα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cfare ndodhi qe ndryshove mendje?", "target": "Σκεφτόμουν συνέχεια, θα τρελαθώ όπως πάω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Zemer, duhet te shkojme per 10 minuta.", "target": "Τι έγινε και σ' έκανε ν' αλλάξεις γνώμη; Αγάπη μου, πρέπει να φύγουμε σε 10 λεπτά..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Epo, nuk ndjehem e mirepritur.", "target": "Καλώς ήρθατε. Δεν αισθάνομαι και τόσο ευπρόσδεκτη."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Xhemre, cfare ke, zemra ime?", "target": "Κάτι απασχολεί την Τζεμρέ, αλλά δε μου λέει τι. Τζεμρέ, τι συμβαίνει γλυκιά μου;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mamaja ime shqetesohet kot.", "target": "Τίποτα δε συμβαίνει."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Duhet te kap nje mbledhje.Por ne fillim duhet te marrim pasaporten tende.", "target": "Α! Έχω να πάω σε μια συνάντηση."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jam mire, mama. Te thashe.", "target": "Τζεμρέ, είσαι αλήθεια καλά;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kjo eshte, vertete.", "target": "Όλο αυτό με αναστάτωσε κάπως."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ideja qe te levizim per te vila ishte krejtesisht nje surprize...", "target": "Αυτό είναι όλο, αλήθεια. Η ιδέα να μετακομίσουμε στην έπαυλη, ήταν μια έκπληξη, κι αυτή..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do te shkojme te shtepia e miqve.", "target": "Ναι, αλλά δε θα μένουμε στο ίδιο σπίτι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do ti shohesh ata gjithe kohen.", "target": "Και τι μ'αυτό, στην ίδια αυλή δεν είναι και τα δύο;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Gjithsesi, ne folem per kete, mama.", "target": "Θα τους βλέπετε όλους όλη την ώρα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E kuptova, kjo nuk behet.", "target": "Τέλος πάντων, το συζητήσαμε αυτό, μαμά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ne te dyja duhet te flasim vetem.", "target": "Κατάλαβα, δε γίνεται έτσι. Πρέπει να μιλήσουμε εγώ κι εσύ, μόνες μας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pse nuk vjen me ne ne Paris?", "target": "Ξέρετε τι λέω..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Hajde, nuk mund te vij me ju.", "target": "Μπορείτε να κάνετε βόλτες, να διασκεδάσετε. Και να μιλήσετε όσο θέλετε με την Τζεμρέ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Po, mama, te lutem hajde.", "target": "Τι λες, δεν είναι καταπληκτική ιδέα;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Le te shkojme bashke.", "target": "Ναι μαμά, σε παρακαλώ, έλα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Duhet te kesh rrjedhur.", "target": "Μπορείτε να διασκεδάσετε, να πάτε για ψώνια, τα πάντα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kush shkon ne muaj mjalti me vjehrren?", "target": "Δεν είστε με τα καλά σας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Si nje gjemb i zi midis ju te dyve.", "target": "Ποιος πάει ταξίδι του μέλιτος με την πεθερά του;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Epo, nuk e kam bezdi fare, do te doja qe te vije me ne.", "target": "Σα μαύρο αγκάθι ανάμεσά σας. Αποκλείεται. Εμένα προσωπικά, δε θα με πείραζε καθόλου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Gazetaret nuk do te me lene kurre rehat.", "target": "Στην πραγματικότητα, θα μ'άρεσε πολύ αν ερχόσαστε μαζί μας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do te argetohemi shume bashke.", "target": "Θα είναι υπέροχα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk dua te them jo dhe t'ju merzit.", "target": "Εεε... Αν επιμένετε... μάλλον δε θα πω όχι, μη σας στενοχωρήσω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Atehere duhet te nisim procedurat edhe per ty. Duhet te aplikojme dhe per pasaporten tende.", "target": "Τότε πρέπει ν' αρχίσουμε τη διαδικασία και για σας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Oh, e kam nje pasaporte!", "target": "Πρέπει να κάνουμε αίτηση για να σας βγάλουμε διαβατήριο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Para disa viteve, bleva nje pakete turistike...", "target": "Ω, μα έχω διαβατήριο!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Doli qe ajo kompania ishte mashtruese. Ata moren gjithe parate tona dhe iken!", "target": "Τελικά, αποδείχθηκε ότι το το τουριστικό γραφείο ήταν απάτη."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ata mi zhduken endrrat, por me lane pasaporten si suvenir.", "target": "Αυτοί μάζεψαν όλα τα λεφτά και μετά πουφ! Εξαφανίστηκαν μαζί με τα λεφτά μου, αλλά μου άφησαν το διαβατήριο για σουβενίρ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mrekulli, atehere na duhet vetem visa.", "target": "Κοίτα, τώρα που θα το χρησιμοποιήσουμε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Oh epo, do ta zgjidh ne nje menyre.", "target": "Τι θα κάνω με το μαγαζί; Α καλά, θα το κανονίσω κάπως."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pashe Gynein qe doli nga makina dhe shkoi ne pyll. Isha shume kurioz.", "target": "Είδα τον Γκιουνέυ που βγήκε απ' τ' αμάξι και πήγε μέσα στο δάσος."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E parkova makinen larg qe mos me shihte.", "target": "Μ' έτρωγε η περιέργεια."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dhe shkova pas tij, ne pyll.", "target": "Πάρκαρα τ' αυτοκίνητο να μη φαίνεται."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ne ate moment, u kthye ne makine. Ishte i terbuar.", "target": "Εκείνη τη στιγμή, ξαναγύρισε στο αυτοκίνητο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Fshehu dicka ne kroskotin e makines.", "target": "Ήταν σαν τρελός."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Atehere u kthye ne pyll.", "target": "Έκανε κάτι στο ντουλαπάκι του αυτοκινήτου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "U bera dhe me shume kurioz dhe shkova pas tij.", "target": "Μετά έφυγε τρέχοντας πίσω στο δάσος."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por babai i tij po perpiqej ta ndiqte.", "target": "Έχασα τον Γκιουνέυ Τεκίνογλου στο δάσος, ανάμεσα στα δέντρα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ai dukej i cuditshem.", "target": "Αλλά ο πατέρας του προσπαθούσε να τρέξει ξωπίσω του."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E mora ne makine, per ta cuar ne spital.", "target": "Ήταν αναίσθητος. Τον έβαλα στο αυτοκίνητό μου, να τον πάω στο νοσοκομείο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dhe ika menjehere, pastaj.", "target": "Κι έφυγα από κει αμέσως."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk e degjove qitjen?", "target": "Δεν άκουσες τον πυροβολισμό;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kur Gynei po fliste me babain e tij, i premtoi qe nuk do e telefononte policine.", "target": "Γιατί το 'σκασες απ' το νοσοκομείο;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dua te them, nuk doja te nderhyja.", "target": "Όταν ο Γκιουνέυ μιλούσε στον πατέρα του, του υποσχέθηκε ότι δε θα καλούσε την αστυνομία."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Stafi po mundohej ta kujdesej per Z. Sami te porta ER.", "target": "Όταν φτάσαμε στο νοσοκομείο, έγινε πανικός μπροστά από τα επείγοντα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mendoja se nuk do me besonte njeri.", "target": "Ήταν μια πολύ μπερδεμένη κατάσταση."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nese del ndonje gje nga ky djale, te ndihmone ne ndonje menyre?", "target": "Γι'αυτό αποφάσισα να φύγω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por e solle ti ate djale ketu.", "target": "Είναι πια αργά. Αλλά τον έφερες εδώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nese deklarata e tij ndihmone per te zgjidhur ceshtjen, do te jete suksesi yt. Nuk do te ta kthejne detyren tende?", "target": "Αν η κατάθεσή του σε βοηθήσει να διαλευκάνεις την υπόθεση, θα ΄ναι δική σου επιτυχία."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Keshtu qe te humba kohe duke te telefonuar per ta marre ate. Mund ta sillja vete.", "target": "Δηλαδή τσάμπα σου τηλεφώνησα να έρθεις."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pas gjithe atyre qe me bere, pas gjithe atyre misioneve sekrete qe ike pa me lajmeruar, vendose te perfshihesh?", "target": "Θα μπορούσα να τον είχα φέρει εδώ εγώ ο ίδιος. Μετά από τόσα που μου 'χεις κάνει, σ' όλες τις μυστικές αποστολές που έτρεχες χωρίς να το ξέρω, αποφάσισες τελικά να μ' ανακατέψεις κι εμένα;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk e dija qe do te ndodhte kjo.", "target": "Θέλω να πω..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dua te them,do te merzitem, nese e humb punen per shkakun tim.", "target": "Πραγματικά δεν ήξερα τι θα γινόταν. Θέλω να πω, θα στενοχωρηθώ πολύ, αν χάσεις τη δουλειά σου εξαιτίας μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Heret a vone, duhet te besh dicka per te jetuar? Cfare ke, Tekinollu?", "target": "Αργά ή γρήγορα, θα πρέπει να βρεις μια δουλειά, σωστά;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Po me ofron ndonje pozicion?", "target": "Τι έγινε Τεκίνογλου;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do me besh te shes Makara?", "target": "Μου προσφέρεις κάποια θέση;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do te ishte e mrekullueshme, vertet. Zhduku qe ketej.", "target": "Θα με βάλεις να πουλάω Μακαρά;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E kam seriozisht, Oficer.", "target": "Αυτό θα 'ταν πραγματικά τέλειο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mendoje.", "target": "Άντε από κει."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mund te hapim nje pike shitje per ty, nese do.", "target": "Σοβαρολογώ, αστυνόμε. Σκέψου το."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mund te punojme bashke.", "target": "Μπορούμε ν' ανοίξουμε ένα σταθμό για σένα, αν θέλεις."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nje njeri i mire si ty.", "target": "Έναν ηλίθιο σαν κι εμένα;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E vleresove shume vone kete.", "target": "Έναν καλό άνθρωπο σαν κι εσένα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mendoje.", "target": "Μιλάω πολύ σοβαρά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E kam me te vertete.", "target": "Σκέψου το."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mendoje!", "target": "Το εννοώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Po telefonon...Kuzeji...", "target": "Εισερχόμενη κλήση...ΚΟΥΖΕΥ..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Burak Catalcali po flet te rajoni.", "target": "Εμπρός Κουζέυ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Eshte i nevrikosur me mua? Jo, nuk eshte me.", "target": "Ο Μπουράκ Τσατάλτζαλι δίνει κατάθεση στην αστυνομία."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Duket i permbajtur.", "target": "Λέει για κείνη τη νύχτα. Και μιλάει λογικά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mire, nese e thua ti.", "target": "Δε μοιάζει να φοβάται, οπότε μάλλον είναι καθαρός. Άρα μην ανησυχείς."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Keshtu eshte. Falemidnerit, Zejnep.", "target": "Εντάξει, αν το λες εσύ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Shihemi.", "target": "Ωραία."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pune te mbare.", "target": "Έτσι είναι. Σ' ευχαριστώ Ζεϋνέπ. Τα λέμε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Keshtu qe visa do te jete gati per dy dite, heh?Mrekulli. Do ta zgjedhin djemte tani, mos u shqeteso.", "target": "Δηλαδή η βίζα θα'ναι έτοιμη σε δυο μέρες, ε; Υπέροχα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Oh, Zejnep.", "target": "Θα το τακτοποιήσουμε εμείς, μην ανησυχείτε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pershendetje.", "target": "Α! Η Ζεϋνέπ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Te gjithe ne Stamboll e dine qe rrine ne kete hotel.", "target": "Αχ! Ζεϋνέπ, είσαι το κάτι άλλο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Si je, Xhemre?- Jam me grip.", "target": "Όλη η Κωνσταντινούπολη ξέρει ότι μένουν εδώ. Αλλά εσύ δεν το 'ξερες; Τι κάνεις Τζεμρέ;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Me mire mos puthemi.", "target": "Είμαι κρυωμένη. Καλύτερα μη φιληθούμε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ckemi?Ke ardhur per te ngrene?", "target": "Καημενούλα μου, σε μάτιασαν..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do ha dreke me shefat e mi te vjeter.", "target": "Τι γίνεται; Ήρθες εδώ για φαγητό;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Duhet te takohemi ndonjehere.", "target": "Θα φάμε με το παλιό μου αφεντικό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pas muajit tend te mjaltit, sigurisht.", "target": "Να συναντηθούμε κάποια στιγμή."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Po, hera e fundit qe te pashe ishte para marteses.", "target": "Μετά το ταξίδι του μέλιτος και βέβαια να το κάνετε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kjo eshte e mrekullueshme.", "target": "Πρέπει να περάσουμε κι απ' το σπίτι για να πάρουμε τα διαβατήρια."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Shihemi, atehere.Te befte mire ushqimi.", "target": "Το 'ξερες ότι θα πάω στο Παρίσι, Ζεϋνέπ;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pafshim, Zejnep.", "target": "Αυτό είναι τέλειο. Τα λέμε, λοιπόν."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E bere me qellim.", "target": "Γεια σου, Ζεϋνέπ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E dhe adresen e gabuar me qellim.", "target": "Το 'κανες επίτηδες."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por do te bej qe ta paguash kete, Zejnep.", "target": "Έδωσες λάθος διεύθυνση επίτηδες."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cfare do te besh?", "target": "Αλλά θα μου το πληρώσεις αυτό, Ζεϋνέπ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mos ku shpresa fare per Kuzejin.", "target": "Τι πρόκειται να κάνεις;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Sa mire, ata po xhirojne cdo hap qe po hedhim.", "target": "Τζεμρέ μου, έλα γλυκιά μου. Ωραία, αυτοί καταγράφουν το κάθε μας βήμα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Fale Zotit, dukesh shume mire.", "target": "Πώς είσαι; Καλά;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mund ta heqesh kete.", "target": "Δόξα τον Θεό, δείχνεις πολύ καλά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Nuk ke mbaruar.- Jam plot.", "target": "Μπορείς να το πάρεις."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Me tha Simai qe kishte shkuar ne shtepi.Dhe e mendova she shkova lart... ... te dhoma jote, dhe pashe qe kasaforta ishe e mbyllur.", "target": "Το ξέρω. Η Σιμάι μου είπε ότι ήρθε στο σπίτι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Je rehat keshtu?", "target": "Τότε το κατάλαβα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Si je?Cfare bere sot?", "target": "Είσαι δυνατός σαν ατσάλι, δόξα τον Θεό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Isha i zene me ca porosi.Duke kerkuar per nje shtepi per Simain.", "target": "Πώς είσαι; Τι έκανες σήμερα; Ήμουν πολύ απασχολημένος με διάφορες υποχρεώσεις."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ik nga ky qytet, bir.", "target": "Φύγε και εσύ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do te doja qe te mos te ndaloja kurre.", "target": "Φύγε από αυτήν την πόλη, γιε μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Qe nga fillimi... ...kur dole nga burgu dhe the qe doje te ikje... ...Duhet te te kisha lene te ikje.Do te doja qe te kishe ikur.", "target": "Εύχομαι να μην σε είχα σταματήσει ποτέ. Από την αρχή... ...όταν είχες πρωτοβγεί από την φυλακή και είπες ότι ήθελες να φύγεις... ...έπρεπε να σε είχα αφήσει. Εύχομαι να είχες φύγει."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ik nese do, bir.Ik.", "target": "Δεν θα σε σταματήσω αυτήν την φορά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kudo qe ta rregullosh jeten tende te re, shko atje.", "target": "Φύγε εάν το θέλεις, γιε μου. Φύγε. Πήγαινε οπουδήποτε θέλεις εσύ να φτιάξεις την ζωή σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ke perkrahjen time.", "target": "Αυτό το μέρος δεν κάνει για σένα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mamane e ka kapur i ftohti.Qenrdon e shtrire ne shtrat.", "target": "Φύγε. Η μαμά έχει ένα σοβαρό κρυολόγημα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Prandaj nuk te viziton dot.", "target": "Είναι στο κρεβάτι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do ta shoh ate ne 12 Nentor, ne gjyq, sidoqofte.", "target": "Εξάλλου κανείς δεν την περιμένει κι εκείνη."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk jam i shqetesuar per mamane tende, Kuzeji.", "target": "Όπως και να \"χει θα την δω στις 12 Νοεμβρίου στην δίκη."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Tani qe nuk je me ne rrezik, zemren e kam te qete.", "target": "Δεν ανησυχώ καθόλου για την μαμά σου, Κουζέυ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mund te te them qe te ikesh me mendjen te qete.", "target": "Τώρα που δεν διατρέχεις κανέναν κίνδυνο, έχω ησυχάσει πια. Κοίτα, μπορώ να σου πω να φύγεις μακριά νιώθοντας ήσυχος."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Hiqe veten nga cdo gje qe je lidhur dhe bashkoji kembet dhe duart.", "target": "Απελευθερώσου από όλα τα δεσμά που σε κρατάνε φυλακισμένο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Leri te gjitha gjerat mbrapa... ...dhe ik. Vizato nje rruge te re per veten tende.", "target": "Άφησε πίσω σου όλα τα βάρη... ...και φύγε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Baba, mos u shqeteso per mua.", "target": "Χάραξε ένα καινούριο δρόμο για σένα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Perpiqu te jesh mire sa me shpejt.", "target": "Μπαμπά, μην στεναχωριέσαι για μένα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ata me telefonojne dhe ne kete ore... ...per te me pyetur per biznesin...", "target": "Κοίτα εδώ... Πού μπορώ να πάω και να αφήσω αυτήν την δουλειά πίσω μου; Μου τηλεφωνούν ακόμα και αυτήν την ώρα της νύχτας... ...για να με ρωτήσουν σχετικά με την δουλειά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mire, po ti?", "target": "Ναι, κ. Ερσίν;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Sigurisht, sigurisht.Kur te duash.", "target": "Καλά, και εσείς;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Po telefonon... Xhemre ...", "target": "Βέβαια, μα φυσικά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Sigurisht, pa problem.Kur te duash. Ne cfare ore, the?", "target": "Βεβαίως, βεβαίως, δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ne rregull, Z.", "target": "Συγνώμη, τι ώρα είπατε;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ersin......e di per reportet tona te fitimeve, apo jo?", "target": "Εντάξει. Κύριε Ερσίν... Έχετε ενημερωθεί για τις αναφορές πωλήσεων, έτσι;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Po, e di.E tejkaluam qellimin tone 10 here.", "target": "Τα πήγαμε καταπληκτικά, έτσι δεν είναι; Ναι, το ξέρω. Πετύχαμε 10% παραπάνω από τον στόχο μας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Keshtu qe mos u shqeteso per mua.", "target": "Θέλουν να κάνουν μια συνάντηση μαζί μου. Για αυτό δεν χρειάζεται να ανησυχείς για μένα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Qe tani e tutje me intereson vetem puna.", "target": "Το μόνο που με νοιάζει από εδώ και πέρα είναι η δουλειά μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Tjeter gje?- Te gjitha faqet, ju lutem.", "target": "- Κάτι άλλο; - Σε όλες τις σελίδες, παρακαλώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cfare po bejnete gjithe atje?", "target": "Μα τι κάνουν όλοι μαζί κλεισμένοι μέσα σε εκείνο το δωμάτιο;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mos po firmos Xhemreja nje kontrate martese?", "target": "Μήπως έβαλαν την Τζεμρέ να υπογράψει προγαμιαίο συμβόλαιο;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mendoja se do kishe ndonje shqetesim.", "target": "Υπέγραψες το συμβόλαιο χωρίς καμία αντίδραση."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pothuajse besova qe u martove me Barisin sepse e doje me te vertete.", "target": "Νόμιζα ότι θα δημιουργούσες προβλήματα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Asnje nuk duhet te kete ndonje dyshim per kete.", "target": "Σχεδόν με έκανες να το πιστέψω ότι παντρεύτηκες τον Μπαρίς επειδή είσαι αληθινά ερωτευμένη μαζί του."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Te besh buje nuk do jete mire per askend.", "target": "Όταν έρθει η κατάλληλη στιγμή, θα σε αφήσω να φύγεις ήσυχα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ata do shkojne ne Paris per muaj mjalti.", "target": "Η ευτυχισμένη κατάληξη ενός έρωτα. Θα πάνε γαμήλιο ταξίδι στο Παρίσι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do te ikesh nga kjo shtepi perpara se te dali babai nga spitali. Do shikoj dhe per ca vende te tjera per ty.", "target": "Θα έχεις φύγει από αυτό το σπίτι πριν να βγει από το νοσοκομείο ο πατέρας μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Edhe ti duhet te kerkosh, gjithashtu.", "target": "Θα ψάξω για διαμέρισμα για σένα σήμερα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kerko per nje vend.", "target": "Το ίδιο θα πρέπει να κάνεις και εσύ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ne rregull, do shikoj.", "target": "Πήγαινε να ψάξεις και μόνη σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E kuptova, duket qe nje muaj mjalti ne Paris, i ndryshoi mendjen.", "target": "Εντάξει, θα το κάνω. Φαίνεται ότι το γαμήλιο ταξίδι στο Παρίσι, της άλλαξε τα μυαλά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dua te them, ajo ishte ketu per te treguar dashurine e saj per ty, por diten tjeter duket qe eshte e lumtur me burrin e saj.", "target": "Μετακομίζουν και στην έπαυλη επίσης. Εννοώ, χθες το πρωί ήταν εδώ και σου εξομολογιόταν τον έρωτά της για σένα και σήμερα το πρωί, ξαφνικά, δείχνει τόσο ευτυχισμένη με τον άντρα της."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kuzeji, te lutem, me degjo.", "target": "Τι συμβαίνει Τζεμρέ, τι θέλεις;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk ka asgje per te folur.S'ka ngelur gje.", "target": "Κουζέυ, σε παρακαλώ, άκουσέ με."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Te lutem, mos u beso cfare shkruajne gazetat.", "target": "Δεν υπάρχει τίποτα που θα πρέπει να συζητήσουμε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk do te ndal kurre se dashuruari ty.", "target": "Δεν έχει μείνει τίποτα Σε παρακαλώ, μην πιστεύεις ό,τι διαβάζεις για εμάς."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Xhemre, kjo eshte gabim.- Fola me Barisin.", "target": "Ποτέ δεν έπαψα να σε αγαπώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por me duhet me shume kohe.", "target": "Τζεμρέ, αυτό είναι λάθος. Μίλησα με τον Μπαρίς."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mos me pyet pse, te lutem, Kuzeji.", "target": "Θα πρέπει να μείνω παντρεμένη για λίγο ακόμα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mos me pyet asgje.Vetem me beso.", "target": "Μην με ρωτήσεις γιατί, σε παρακαλώ Κουζέυ. Μην με ρωτήσεις τίποτα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por ka gjera qe nuk mund te ti them.", "target": "Δεν πρόκειται ποτέ να γίνει."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mos e humb kohen kot, vajze.Cfare te thashe kur erdhe te shtepia ime?", "target": "Υπάρχουν όμως πράγματα που δεν μπορώ να σου πω τώρα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk ka asgje te quajtur \\\"ne\\\".", "target": "Μην χάνεις τα λόγια σου, κορίτσι μου. Τι σου είπα όταν ήρθες στο σπίτι μου;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ka me hume pengesa se c'mendon perpara nesh.", "target": "Δεν σου είπα πως δεν υπάρχει το \" εμείς \" ;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Gynei... Ishte qe nga fillimi.", "target": "Υπάρχουν πιο πολλά εμπόδια από όσα μπορείς να σκεφτείς ανάμεσά μας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk me degjon fare.", "target": "Ο Γκιουνέυ..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ishte nje gabim i madh, qe doje te nderhyje ne jeten time.", "target": "Αυτό ήταν από την αρχή! Μα εσύ δεν με ακούς."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jam i kenaqur qe shkova ne adresen e gabuar. Jam i kenaqur qe nuk ta pengova dasmen tende.", "target": "Ήταν μεγάλο λάθος που προσπάθησα να αναμειχθώ στην ζωή σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Gjithcka c'dua nga ty eshte kohe.Asgje tjeter.", "target": "Κουζέυ, σώπα λίγο. Σώπα λίγο και άκουσέ με, σε παρακαλώ. Το μόνο που σου ζητάω είναι χρόνος."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mjaft, mos me detyro me, vajze.Leri te tjeret te shkojne ne rrugen e tyre.", "target": "Αρκετά, μην το τραβάς άλλο, κορίτσι μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Me degjove se cfare thashe?", "target": "Εμπιστεύσου με."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Secili ne rrugen e vet. Xhemre.", "target": "Άκουσες τι σου είπα;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Titrat u sollen tek ju nga*Erip2 dhe Jona Skrt*", "target": "Ο καθένας στον δρόμο του... Τζεμρέ..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Xhemre?", "target": "Ναι;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cfare mendon se po ben?Do ta shkelesh marreveshjen tone qe tani?", "target": "Τι προσπαθείς να κάνεις;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Me ler te iki!", "target": "Θέλεις να σπάσεις την συμφωνία μας, κιόλας;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Prandaj, mbylle gojen tani.Mos me bej qe ti nxjerr te gjithe te ty.", "target": "Εγώ είμαι αυτός που θα έπρεπε να είναι θυμωμένος. Για αυτό... ...κλείσε το στόμα σου. Μην με αναγκάσεις να ξεσπάσω σε σένα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mireserdhe, ata po te presin.", "target": "Καλώς ήρθατε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Miremengjes.Hajde...", "target": "Καλημέρα. Καλημέρα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Si je?", "target": "Πέρνα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Epo, isha shume mire,derisa hyra ne kete dhome,por... per disa arsye,jam pak i merzitur tani.", "target": "Τι κάνεις; Λοιπόν... Ήμουν πολύ καλά, μέχρι που πάτησα σε αυτό το δωμάτιο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Keshtu u ndjeva dhe une kur pashe emrat e njerezve ne piramiden e shitjeve.Mos u shqeteso.", "target": "Αλλά... για κάποιο λόγο, δεν έχω διάθεση τώρα. Έτσι ακριβώς αισθάνθηκα μόλις είδα τα ονόματα των ανθρώπων στην πυραμίδα των πωλήσεων."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dikush do te shkaterroje perpjekjet e mia perseri.", "target": "Τώρα κατάλαβα γιατί με φώναξαν για αυτή τη συνάντηση. Κάποιος θέλει να καταστρέψει τις προσπάθειές μου πάλι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mos krijojme tension, Kuzeji.Cfare vuri re Gynei eshte e rendesishme.", "target": "Ας μη ανησυχούμε, Κουζέυ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Vuri re, sa mbrapa ngeli ne gare? Qetesohu, ne fillim.", "target": "Τι παρατήρησε; Πόσο πίσω έμεινε στον αγώνα και μάζεψε τα πέταλα, αυτό παρατήρησε;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Per cfare po flet, Z.", "target": "Δηλαδή στο τέλος πρέπει να φτάσεις με εντιμότητα κατά την γνώμη μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ersin?Kush po tregohet i pa drejte?", "target": "Για ποιο πράγμα μιλάς, κ. Ερσίν; Ποιος έχασε την εντιμότητά του;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kam nje liste me nje qind njerez.E dija qe kishte nje mashtrim.", "target": "Έχω στα χέρια μου μια λίστα 100 ανθρώπων."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Po pyesja veten se si i mori kaq shumenjerez ne kete kohe te shkurter.", "target": "Είχα καταλάβει ότι υπάρχει μία απάτη εδώ μέσα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Ata jane te gjithe njerez te vertete.- Po.", "target": "Είπα κι εγώ σε τόσο μικρό χρονικό διάστημα πώς συγκέντρωσες τόσα άτομα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Te vertete... ish kriminel.", "target": "Όλοι εκείνοι οι άνθρωποι είναι αληθινοί."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk jane dhe ata human?Nuk jane njerez?", "target": "Ναι. Αληθινοί. Πρώην εγκληματίες."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Mbylle ti. Pyeta Z. Ersin.Kane apo jo te drejte, Z.", "target": "Αλλά χρειάζεται να ενδιαφερόμαστε για την αξία της επωνυμίας μας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk mund te ndihmoj por jam dakord me Gynein.Mund ti jape produktut emer te keq, Kuzeji.", "target": "Ισχύει ή δεν ισχύει κ. Ερσίν; Είναι αδύνατο να μην δώσω σε ένα σημείο δίκιο στον Γκιουνέυ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pse duhet ti japim produktit emer te keq?", "target": "Μπορεί το προϊόν να δυσφημιστεί, Κουζέυ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dua te them, keta njerez nuk po i rrahin klientet e tyre, per te blere.Cfare po bejne ata?", "target": "Γιατί το προϊόν μπορεί να δυσφημιστεί; Γιατί αυτοί οι άνθρωποι όταν πουλάνε το εμπόρευμα το μοιράζουν και τους χτυπάνε;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mos vjedhin para nga xhepi i klienteve perpara se ata te blejne ndonje gje?Cfare po bejne?", "target": "Τι κάνουν; Κλέβουν λεφτά από τις τσέπες των πελατών πριν τους δώσουν το προϊόν; Ε;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Te gjithe ata po punojne me ndershmeri per te fituar buken e gojes. Ata te gjithe jane njerez te mafiaf,njerez qe punonin per Bekirin.", "target": "Είναι μπροστά στην δουλειά τους με την τιμή τους και δουλεύουνε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ata kane qene kriminela. Kane qene. Ata po punojne tanime ndershmeri, me mua.", "target": "Είναι όλοι τους άνθρωποι της μαφίας, άνθρωποι που δούλευαν για τον Μπεκίρ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ne rregull, mund te kene bere gabime ne te shkuaren.", "target": "Αυτό ήταν παλιά... Εντάξει, παλιά μπορεί να μπήκαν σε μία παράνομη δουλειά, δεν αντιλέγω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk eshte se po fshehin gje nga askush.Jane njerez ne pune.", "target": "Δηλαδή, αποδέχτηκαν την ποινή τους. Δεν κρύβονται από κανέναν."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kane gra dhe femije. Mire. Ata investuan para ne kete biznes Ndihmuan qe te rritej.", "target": "Όλοι είναι άνθρωποι που έχουν την δουλειά τους, τα παιδιά τους κι έχουν τις υποχρεώσεις τους."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Tani, do qe ti pushoj te gjithe per kenaqine tende?", "target": "Εντάξει. Επένδυσαν όμως σ' αυτή τη δουλειά. Την μεγάλωσαν."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- E sheh, keto jane fjalet e pakuptimta per te cilat po flas.", "target": "Διπλασίασαν τις πωλήσεις... Εσύ επειδή θέλεις να μου πατήσεις το λαρύγγι, θα τους διώξω από την δουλειά τους;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "-Dreqi ti marrte fjalet e tua te pakuptimta.", "target": "Ορίστε, αυτή είναι η επαγγελματική γλώσσα που λέω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Rrite pak ndergjegjen perpara sete hedhesh mut te njerezit e tjere.", "target": "Να την ... την επαγγελματική σου γλώσσα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk mund ti mbrosh keta njerez, vetem per te me zemeruar mua.", "target": "Πριν να πετάξεις λάσπη στους ανθρώπους βάλε το χέρι σου στην καρδιά!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk i kam pare keta njerez te bejne ndonje gje te gabuar.Mund ti mbroj me gjithcka qe kam.", "target": "Μόνο και μόνο για να μου πας κόντρα, δεν μπορείς να μου υπερασπιστείς αυτούς τους ανθρώπους."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Atje nuk ka asnje rrezik, Z.", "target": "Κουζέυ, είσαι γνώστης του ότι παίρνεις μία ευθύνη επάνω σου; Λοιπόν..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ersin.", "target": "Κ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Asnje rrezik.Seriozisht e ke...", "target": "Ερσίν, δεν υπάρχει αυτό το ρίσκο, δεν υπάρχει."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pse e degjon ate? Eshte nje biznes i ndershem.", "target": "Γιατί δίνεις σημασία σε αυτά που λέει αυτός;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Bejme cdo gje sipas rregullave. Qarte.", "target": "Είναι μια τίμια δουλειά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mire, mund ti mbrosh ata sa te duash.", "target": "Κάνουμε τα πάντα σύμφωνα με το νόμο. Ξεκάθαρα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por cfare do te ndodhe kuridentiteti i tyre te dale ne publik?", "target": "Εντάξει, υποστήριξε τους όσο θες. Υποστηρίζω κι εγώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Si do ti pastrojme emrat tane, atehere?Na thuaj? Gynei ka te drejte.", "target": "Και όταν αυτών τα ονόματα βγουν στην δημοσιότητα πώς θα καθαρίσουμε το όνομά μας; Αυτό εξήγησε μου όταν σου πω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mor burr, do te them une cfare te besh me marken tende...", "target": "Πριν από όλα πρέπει να σκεφτούμε την αξία της επωνυμίας. Ρε εγώ εσένα την επωνυμία σου την..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ti je nje biznesmen, apo jo vella?Heh?", "target": "Κοιτάξτε, κύριε Ερσίν. Εσύ είσαι ένας επιχειρηματίας, έτσι αδερφέ μου; Ε;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Po shkon mire apo jo biznesi yt?", "target": "Εσάς η δουλειά σας πηγαίνει σωστά ή δεν πηγαίνει; Ε;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jane te ardhurat te gjitha te regjistruara,duke mbushur xhepat e tu, apo jo? Eshte anija jote ne rregull dhe e qendrueshme?", "target": "Εσείς ή έτσι ή αλλιώς βάζετε τα λεφτά από τις εισπράξεις στην τσέπη σας ή δεν τα βάζετε;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ket duhet te mendosh.Pjesen tjeter na i ler ne. Kjo nuk eshte thjesht iniciative, Z.", "target": "Το πλοίο σας πηγαίνει καλά και σταθερά, ή όχι; Αυτό είναι που πρέπει να σκεφτείτε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Nese eshte e nevojshme, do i marr masat e mia.- Te mos argumentojme, zoteri.", "target": "Αυτό δεν είναι μόνο δική σας πρωτοβουλία κ. Ερσίν. Αν χρειαστεί κι εγώ θα πάρω τις δικές μου πρωτοβουλίες από μόνος μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ne rregull, atehere duhet te besh cfare te nevojitet.", "target": "Κύριοι, να μην τσακωθούμε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cfare lloji...", "target": "Ρε... Ρε συ, τι είδους..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pse nuk thua dot qe nuk e duron suksesin tim?", "target": "Γιατί δεν το παραδέχεσαι; Γιατί δεν μου λες ότι με ζηλεύεις; Απλά πες το μου..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dhe keshtu do i merrje tere punet ketyre njerezve, vetem per te me mundur mua.", "target": "Γιατί δε λες ότι δε μπορείς να χωνέψεις την επιτυχία μου; Και ότι θες να αφήσεις αυτούς εκατό ανθρώπους χωρίς δουλειά, μόνο και μόνο για να με νικήσεις."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Kuzeji, qetesohu.- Thjesht nuk mund ta pranosh kete.Te cmend.- Kuzeji...", "target": "Απλά πες το μου. Κουζέυ, ηρέμησε. Απλά δεν μπορείς να το δεχτείς."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pse nuk e thua,qe nuk e duron dot pamjenkur une bej dicka te mire.", "target": "Σπάζεσαι με μένα. Κουζέυ... Γιατί δεν λες απλώς ότι δεν μπορείς να το χωνέψεις.. όταν γίνομαι επιτυχημένος στη δουλειά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Duhet te them ndonje gje tjeter?Po e le kete ne doren tuaj.", "target": "Χρειάζεται να πω κάτι άλλο;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Po te ze te Zoti yt.", "target": "Ρε συ, ειλικρινά... Ας κάνει ό, τι θέλει ο Θεός μαζί σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kjo eshte jo humane,cfare po ben ti. Eshte turp. Eshte turp.", "target": "Ρε, αυτό είναι απάνθρωπο, πραγματικά στο λέω, αυτό που κάνεις είναι ντροπή."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ne rregull, une heq dore, mire.", "target": "Είναι ντροπή. Είναι αμαρτία."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "*Te dua*", "target": "Σ' αγαπάω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "*Ta marre dreqi, eshte per fajin tend!Ka vdekur!", "target": "Πανάθεμα σε ρε, εσύ φταις!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ka vdekur!*", "target": "Είναι νεκρός!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "*E beri djali im.*", "target": "Είμαι ενήμερος για το τροχαίο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "*E bera une.", "target": "Ο γιος μου το έκανε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mund te me merrni.*", "target": "Εγώ το έκανα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "*Aliii!", "target": "Αλί!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Veeellai im!*", "target": "Αδερφέ μου!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kjo eshte menyra ime te largohem nga ato mendime.", "target": "Μάχεσαι δυνατά όμως. Μπράβο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ndersa po ben ate, e ktheve ate djalin ne nje cante.", "target": "Αυτός είναι ο τρόπος μου να δραπετεύω από αυτές τις σκέψεις. Για να ξεδώσεις λοιπόν εσύ, τσουβάλιασες τον άνθρωπο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mire, rregulloje veten dhe hajde te dalim te pime ndonje gje. Duhet te shkoj ne spital te shoh babane.", "target": "Εντάξει, μαζέψου λοιπόν και πάμε να πιούμε μερικά ποτά κάπου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Atehere, pime caj te klubi aty.", "target": "Εντάξει τότε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Marrja ne pyetje e Burak Catalcali mbaroi.", "target": "Τι έγινε; Η ανάκριση του Μπουράκ Τσατάλτζαλι τελείωσε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Keshtu qe e provoi qe eshte i pafashem, dhe atehere?", "target": "Η εισαγγελία τον άφησε ελεύθερο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Doli i paster.", "target": "Απέδειξε την αθωότητα του δηλαδή;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kush ma mori Ferhatin nga duart?", "target": "Ποιος πήρε από τα χέρια μου το Φεράτ;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk eshte se do rrime gjate, vetem nje jave.Nuk do na e ndjeni mungesen fare.", "target": "Μην ανησυχείτε, θα τα ποτίζω κάθε μέρα. Όχι πως θα κάτσουμε εκεί για καιρό, μόνο μια βδομάδα. Θα μας φανεί ακόμη λιγότερο από τόσο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Duke bere pazar dhe shetitje.", "target": "Με ψώνια και βόλτες."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ne fakt nuk doja te shkoja fare ngaqe jam e lodhur.", "target": "Στην πραγματικότητα, δεν ήθελα να πάω καθόλου αφού είμαι τόσο κουρασμένη."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "*Nuk kam energji as te eci, por dhendrri insistoi aq shume, saqe nuk mund ti thosha jo.* *Po telefonon...", "target": "Δεν έχω ενέργεια ούτε να περπατήσω, αλλά ο γαμπρός επέμεινε τόσο πολύ, που δεν μπορούσα ν' αρνηθώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "BURAK CATALCALI ...*", "target": "Εισερχόμενη κλήση..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Alo.", "target": "ΜΠΟΥΡΑΚ ΤΣΑΤΑΛΤΖΑΛΙ..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mirembrema, Zejnep.", "target": "Εμπρός."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nga ku je duke telefonuar?", "target": "Καλησπέρα, Ζεϋνέπ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jam shume e lumtur qe e degjoj kete.", "target": "Με άφησαν ελεύθερο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Fale teje, Zejnep.", "target": "Χαίρομαι που τ' ακούω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk kam me psete shqetesohem.", "target": "Χάρη σε σένα Ζεϋνέπ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk doja qe te fusja ne telashe.", "target": "Σε ευχαριστώ. Δεν ήθελα να σου δημιουργήσω πρόβλημα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Dua te them, kur po flisja me Kuzejin, papritur...- Jam i kenaqur qe i the, Zejnep.", "target": "Εννοώ, όταν μιλούσα στον Κουζέυ, ξαφνικά..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Me bere nje nder te madh.Une vetem se nuk isha trim qe te flisja me policine.Do te ishte... ... me keq ta fshihja.", "target": "Χαίρομαι που του το είπες Ζεϋνέπ μου. Μου έκανες μεγάλη χάρη."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ndihem shume me mire.Dhe nuk ka me ndonje problem.", "target": "Νιώθω πολύ καλύτερα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ndihesha sikur te raportova te policia.Isha ne ankth.", "target": "Και δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα. Αισθάνθηκα σαν να σε κατήγγειλα εγώ στην αστυνομία."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Sigurisht.Shihemi ne pune.", "target": "Σίγουρα. Τα λέμε στην εταιρεία."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Udhetim te mbare.Pershendete Xhemren nga une.", "target": "Αντίο, Ζεϋνέπ μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Faleminderit, edhe ajo te pershendeti.", "target": "Καλό ταξίδι. Χαιρετισμούς στην Τζεμρέ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Oh, desh harrova!Doni ndonje gje nga Parisi?", "target": "Ευχαριστώ, κι εκείνη είπε χαιρετίσματα. Αχ, παραλίγο να το ξεχάσω!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Shendetin tende.- Seriozisht, me thoni...", "target": "Θέλεις τίποτα από το Παρίσι;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ndonje parfum apo ndonje gje tjeter?", "target": "Την υγεία σας. Σοβαρά, σε παρακαλώ πες μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Duam vetem te kthehesh.- Mire, atehere.", "target": "Κανένα άρωμα, κάτι;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Oh, Zejnep po ti?", "target": "Είναι αρκετό να γυρίσετε πίσω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Eshte ftohte atje.Bej kujdes, mos ftohesh.Mire.", "target": "Αντίο. Είναι πιο κρύα εκεί πέρα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kur do te dale?", "target": "Πότε θα μπορέσει να βγει;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk e di, do te dale per disa dite. Eshte plaga Ferhat e hapur ne stomakun tend, apo jo?", "target": "Δεν ξέρω, υποθέτω ότι θα βγει έξω σε λίγες μέρες."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dikush si ty ne burg per 4 vite.Do kete qene shume e veshtire.", "target": "Είναι η πληγή που σου άνοιξε ο Φεράτ στο στομάχι, σωστά; Για κάποιον σαν κι εσένα που έμεινε για 4 χρόνια στη φυλακή, θα πρέπει να ήταν πολύ σκληρό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ti do vrisje Ferhatin para disa ditesh, megjithese.Po sikur ta vrisje?", "target": "Ο Θεός να φυλά να μη μπαίνει κανείς εκεί μέσα ξανά. Ωστόσο, ήσουν έτοιμος να σκοτώσεις τον Φεράτ πριν λίγες μέρες."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do e kaloje pjesen tjeter te jetes atje.", "target": "Τι θα γινόταν αν τον σκότωνες;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Nuk do shkoja ne burg nese do ta vrisja.- Si keshtu?", "target": "Θα πέρναγες την υπόλοιπη ζωή σου εκεί μέσα. Δεν θα πήγαινα φυλακή αν τον σκότωνα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk do kthehem me atje, Komisar.Nuk dua te rrethohem nga kater mure perseri.", "target": "Βλάκα! Εγώ δεν ξαναμπαίνω εκεί μέσα, αστυνόμε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ti jetoj mbrapa hekurave edhe jashte, por nuk je i vetedijshem.", "target": "Είτε είσαι μέσα, είτε έξω... ...ζεις μέσ' τη δική σου φυλακή παιδί μου, εξάλλου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mos hyr ne keto gjera perseri.", "target": "Μπορεί να μην το καταλαβαίνεις, αλλά ακόμα κι αν βρίσκεσαι έξω, ζεις πίσω από τα κάγκελα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do hyj. Do te nxjerresh gjithcka.", "target": "Δεν θα ξαναμπώ εκεί μέσα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ti me detyrohesh mua.", "target": "Το εννοώ. Θα τα χαλάσεις όλα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do me shpjegosh gjithcka per pese minuta.", "target": "Μου χρωστάς. Σε πέντε λεπτά θα μου τα εξηγήσεις όλα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Sot do ti pergjigjesh te gjitha pyetjeve.Do me thuash gjithcka qe nga fillimi.", "target": "Απόψε θα μου απαντήσεις σε ό, τι σε ρωτήσω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Hajd tani, mor burr.", "target": "Θα μου τα πεις όλα από την αρχή. Τέλος. Φύγε από 'δω!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do me pyesesh me nje kile e gjysme tru?", "target": "Θα με ρωτήσεις εσύ, με μισό κιλό μουστάκι, αστυνόμε;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Tani qe po e mengoj, duke vene veten time ne pozicionin tend... ... pa marre parasysh asgje, edhe nese dashuria ime me vret... ... Me shume mundesi nuk do ta shikoja te fejuaren e vellait ne ate menyre.", "target": "Τώρα που το σκέφτομαι, αν ήμουν κι εγώ στη θέση σου... ...όπως και να 'χει, ακόμα και αν πέθαινα από αγάπη... ...μάλλον δεν θα έβλεπα με άλλο μάτι την αρραβωνιαστικιά του αδερφού μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Edhe nese ndaheshin... ... si do te shkonte kjo pune?", "target": "Δεν θα μπορούσα να τη δω. Ακόμα και αν χωρίσανε... πώς θα ήσασταν μαζί;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk nuk do te shkonte.Eshte kunder (vlerave tona).", "target": "Δεν θα προχωρούσε. Είναι αντίθετα στις αξίες μας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por vella, kjo vajze eshte gjithmone perpara syve te tu. Nuk mund ta harrosh edhe nese do.", "target": "'Ομως βρε αδερφέ, η κοπέλα δεν φεύγει στιγμή από τα μάτια σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Prandaj dua te iki nga ky vend.", "target": "Είναι απαίσιο, δεν είναι; Γι'αυτό κι εγώ θέλω να φύγω μακριά από εδώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mos u bej qesharak.", "target": "Μη γίνεσαι γελοίος βρε παιδί μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Si mund te shkosh dhe te lesh babane me gjithe ato probleme me zemren?", "target": "Πώς μπορείς να αφήσεις τον πατέρα σου πίσω με τα καρδιακά προβλήματα;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Sa gjate qe jam une ketu, zemra e babait do jete ne rrezik, Komisar. Edhe mamaja jote eshte larg tij.", "target": "'Οσο εγώ βρίσκομαι εδώ, η καρδιά του μπαμπά μου θα κινδυνεύει περισσότερο, αστυνομικέ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Keshtu qe, e ke marre vendimin.Do ikesh?", "target": "Δεν ανησυχώ γι'αυτό. Δηλαδή το πήρες απόφαση."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cfare do te thuash me \\\"si\\\"?", "target": "Τι θα κάνεις εκεί; Και πώς θα το κάνεις;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do bej te njejten gje, asgje nuk do ndryshoje.Ketu apo atje, cfare ndryshimi ka?", "target": "Τι εννοείς πώς θα το κάνω; Το ίδιο πράγμα θα κάνω, τίποτα δεν θ' αλλάξει."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dua te them... ...Do bej biznesin e Makares.", "target": "Τι εδώ τι εκεί, ποιά η διαφορά; Εννοώ... ...θα ασχοληθώ με τη δουλειά του Μακαρά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mund te kontrolloj gjithcka qe atje.", "target": "Μπορώ να τα οργανώσω όλα από εκεί."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "12 caj, 2 kafe Turke, 2 tosta.21 Lira.", "target": "12 τσάι, 2 τούρκικους καφέδες, 2 τοστ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk eshte mire keshtu.", "target": "Πληρώνω εγώ. Σε παρακαλώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Doja te thoja...- Faleminderit.", "target": "'Ελα τώρα. Δεν είναι σωστό. Το θέλω..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kam disa gjera per te bere.Pastaj do iki, Komisar.", "target": "'Εχω μερικά πράγματα να κανονίσω. 'Επειτα, θα φύγω από εδώ αστυνόμε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Te uroj me te mirat, Tekinollu.Cfare te them.", "target": "Σου εύχομαι το καλύτερο, Τεκίνογλου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Te dyja palet deklaruan para gjykates qe duan te ndahen... ... dhe nuk kerkojne para ose fitime te tjera nga njeri tjetri.", "target": "Και οι δυο πλευρές δήλωσαν πριν το δικαστήριο ότι θέλουν διαζύγιο... ...και ότι δεν αποσκοπούν σε οικονομικές αξιώσεις ο ένας από τον άλλον."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Gjykata nuk e pa te nevojshme degjimin e deshmitareve.", "target": "Το δικαστήριο έκρινε ότι δεν χρειάζεται η ακρόαση μαρτύρων."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Per here te fundit, do pyeten te dyja palet:Ti, Handan Tekinollu...", "target": "Για τελευταία φορά, ρωτούνται και οι δυο πλευρές: Εσείς, Χαντάν Τεκίνογλου..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Me falni, keni probleme me syte?", "target": "Συγνώμη, έχετε κάποιο πρόβλημα με τα μάτια σας;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jo, fale Zotit, nuk kam.", "target": "'Οχι, δόξα τον Θεό δεν έχω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Atehere hiqi aty syze dhe na ler ti shohim syte.", "target": "Τότε βγάλτε πια αυτά τα γυαλιά για να βλέπουμε τα μάτια σας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mund te them dicka?- Vazhdoni.", "target": "Αξιότιμε, η πελάτης μου... Μπορώ να πω κάτι;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk kam asnje kundershtim apo kerkese.", "target": "Παρακαλώ. Δεν έχω καμιά ένσταση ή απαίτηση."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dua vetem qe kjo te mbaroje sa me shpejt te jete e mundur. Gjithcka dua eshte te divorcohem sa me shpejt.", "target": "Απλώς θέλω να τελειώσει αυτό το συντομότερο δυνατό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kjo ishte e gjitha, i nderuar.", "target": "Αυτό που θέλω είναι να βγει το διαζύγιο μια ώρα αρχύτερα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ti, Sami Tekinollu.Keni ndonje gje per te thene?", "target": "Αυτό είναι όλο, κύριε δικαστά. Εσείς, Σάμι Τεκίνογλου. 'Εχετε κάτι να πείτε;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jo, i nderuar.", "target": "'Οχι, κύριε δικαστά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Eshte konsideruar nga gjykata...", "target": "Το δικαστήριο συσκέφτηκε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Gjykata ka vendosur qe martesa te prishet.", "target": "Το δικαστήριο αποφάσισε να λύσει αυτόν το γάμο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Duhet te kisha shkuar direkt ne shtepi. Te hame ne fillim, pastaj mund te shkosh.", "target": "Βασικά, θα 'πρεπε να πάω κατευθείαν σπίτι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Oh, por nuk duhet ti kishit sjelle keto ketu.", "target": "Ας φάμε κάτι πρώτα και μετά μπορείτε να πάτε. Ωχ!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jane te miat.Do cohen ne shtepi, kjo vjollca dhe roza jane te miat.", "target": "'Ομως δεν έπρεπε να τα φέρετε μέχρι εδώ. Αυτά είναι δικά μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk duhet te rrine ketu.", "target": "Αυτά πάνε σπίτι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cojini poshte.Duhen cuar ne shtepi.", "target": "Αυτό το ροζ και το μοβ είναι δικά μου. Δεν ανήκουν εδώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mos u frikeso.Ata u ngaterruan, dhe cfare?", "target": "Πάνε σπίτι. Μαμά, μην πανικοβάλλεσαι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cojini ne makine.", "target": "Ας μπερδευτούν!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por ja thashe me qindra here.", "target": "Και τι έγινε; Πηγαίνετε τα στο αυτοκίνητο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Shpejt, djema.Shpejt!", "target": "Κι εμένα! Κι εμένα!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mjaft, ta perqafoj dhe une.", "target": "Λίγο γρήγορα παιδιά! Γρήγορα! Φθάνει!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Miredita, e dashur!", "target": "Καλημέρα, ψυχή μου!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mendova se do te ktheheshit dje.U habita kur degjova se do ktheheshit sot.", "target": "Νόμιζα ότι θα επιστρέφατε χθες. Ξαφνιάστηκα όταν έμαθα ότι ήρθατε σήμερα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Puna e Barisit ishte pak me e gjate, keshtu... Me thoni, si ishte?", "target": "Η δουλειά του Μπαρίς κράτησε λίγο περισσότερο..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ishte e mrekullueshme.", "target": "Πες μου, πώς ήταν;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ishte qejf.Pame gjithe qytetin.", "target": "'Ηταν υπέροχα. Περάσαμε πολύ ωραία."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Shkuam kudo, nga Eifeli deri te Elysie, te keshtjella Versaile.I pame te gjitha keshtjellat.", "target": "Είδαμε όλη την πόλη. Πήγαμε παντού. Τι στον πύργο του Άιφελ, τι στα Ιλίσια πεδία, τι στο παλάτι των Βερσαλλιών."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Sigurisht qe bleme dhe shume gjera.", "target": "Χαίρομαι που το ακούω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "I pashe.", "target": "Φυσικά, κάναμε και τα ψώνια μας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Fale Barisit, ai blevi dhe blevi dhe blevi!", "target": "Αυτό συμβαίνει όταν με αφήνεις να ψωνίζω. Να'ναι καλά ο Μπαρίς, όλο παίρναμε, παίρναμε!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do ti tregoj kur ti lajme.", "target": "Βγάλαμε πολλές φωτογραφίες."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ishit dhe me fat, edhe moti ishte shume i mire.", "target": "Θα σου τις δείξω όλες μόλις τις εκτυπώσουμε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Me te vertete, ishim me fat.", "target": "Ευτυχώς για σας, και ο καιρός ήταν καλός. Ευτυχώς για μας, όντως."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Si ke kaluar?", "target": "Τυχεροί ήμασταν. Εσύ τι έκανες;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "- Duke punuar.- Qete, qete!", "target": "Δούλευα. Σιγά, σιγά!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ka shume.", "target": "Και τι νέα υπάρχουν από εδώ;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Vella Samiu doli nga spitali.Pushon ne shtepi tani.", "target": "Υπάρχουν πολλά. Ο θείος Σάμι βγήκε από το νοσοκομείο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Simai?", "target": "Ξεκουράζεται σπίτι τώρα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Iku, Kuzeji i mori nje shtepi me qira asaj.", "target": "Η Σιμάι; 'Εφυγε, ψυχή μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cfare do flasesh me mua?Ma thuaj ne telefon.", "target": "Ο Κουζέυ της νοίκιασε ένα σπίτι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jo ne telefon.Duhet te flasim perballe.", "target": "Για ποιό πράγμα θες να μου μιλήσεις; Πες μου από το τηλέφωνο. Από το τηλέφωνο δε γίνεται."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mire, do te jap adresen time.Hajde neser, atehere.", "target": "Πρέπει να μιλήσουμε πρόσωπο με πρόσωπο. Εντάξει, θα σου δώσω τη διεύθυνσή μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por teze Handani nuk u kthye.", "target": "Αλλά η θεία Χαντάν δεν επέστρεψε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pse kaq e habitur?E dije qe ata ishin pergatitur per kete.", "target": "Τι πράγμα; Γιατί ξαφνιάζεστε τόσο; Γνωρίζατε ότι είχαν δρομολογήσει το δικαστήριο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E di, por nuk e dija qe do divorcoheshin me te vertete.Dua te them, pas gjithe atyre viteve... ... mendoja se do te ndyshonin mendje.", "target": "Το ξέρω, αλλά πίστευα ότι στο τέλος δεν θα χώριζαν. Δηλαδή, ύστερα από τόσα χρόνια... ...νόμιζα ότι θ' άλλαζαν γνώμη."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por i uroj me te mirat.Eshte jeta e tyre, mbi te gjitha.", "target": "Αλλά τους εύχομαι το καλύτερο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Gylten, ndoshta duhet te shkosh poshte te kontrollosh qe mos ti sjellin valixhet e tjera ketu. Mire, do iki per nje minute.", "target": "Κυρία Γκιουλτέν, καλύτερα να πάτε κάτω και να ελέγξετε ότι δεν θα ανεβάσουν τα πράγματά σας εδώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jo, nuk dua asgje.Do iki shpejt, sidoqofte.", "target": "Ξέχασα να σε ρωτήσω. Τι θα 'θελες να πιείς; 'Οχι, δεν θέλω τίποτα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Qendro dhe pak,te ikim te dyja pastaj.", "target": "Εξάλλου, θα φύγω όπου να'ναι. Κάτσε δυο λεπτά ακόμα και μετά φεύγουμε μαζί."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Si eshte Kuzeji?", "target": "Πώς είναι ο Κουζέυ;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ku do iki?", "target": "Τι εννοείς;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dhe do kontrolloj biznesin ketu qe atje.", "target": "Και από εκεί θα κανονίζει τις δουλειές που έχει εδώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Keshtu qe do largohet perfundimisht?", "target": "Δηλαδή, φεύγει μόνιμα;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Faleminderit shume.", "target": "Σας ευχαριστώ πολύ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Baba, shko ne makine, po vij. Znj.", "target": "Μπαμπά, μπες στο αυτοκίνητο εσύ κι έρχομαι κι εγώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Po te jap dhe nje tjeter lajm te mire.Sa me fat qe je.", "target": "Σας έχω κι άλλα καλά νέα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E degjova.E di.", "target": "Πηγαίνω στη Γερμανία. Το άκουσα. Το ξέρω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ne rregull.", "target": "Ωραία."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do jetoj atje.Nuk do kthehem me.", "target": "Θα ζήσω εκεί."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Artikulli... ...ata renditen gjithcka per ty.", "target": "Οι Ουντσού... ...τα κανόνισαν όλα για σένα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Akoma te besojne.", "target": "Σε εμπιστεύονται ακόμα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Akoma...", "target": "Ακόμα..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mos i zhgenje ata.", "target": "Μην τους απογοητεύσεις τους ανθρώπους."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Sidoqofte, doja te thosha lamtumire ketu.Ndoshta nuk do shihemi me.", "target": "Τέλος πάντων, σκέφτηκα να σας αποχαιρετήσω εδώ. Ίσως να μην έχουμε ξανά την ευκαιρία να τα πούμε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Me jep bekimet e tua.", "target": "Με την ευχή του Θεού..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Zoti te bekofte.", "target": "Να είναι ανοιχτός ο δρόμος σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Le te ikim, bir. Ndihem e lire si nje zoh, Gynei.", "target": "Πάμε γιε μου, πάμε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Gynei, gjera te mira i ndodhin atij qe pret.", "target": "Γκιουνέυ, τα καλά πράγματα έρχονται σ' αυτούς που έχουν υπομονή."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Zoti te bekofte, bir.Me ne fund u terhoqa nga ai, fale teje.", "target": "O Θεός να σε έχει καλά παιδί μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nese nuk do ishte per ty, duhej te qendroja me te gjithe pjesen tjeter te jetes.", "target": "Επιτέλους, χάρη σε σένα απαλλάχτηκα από αυτόν. Αν δεν είχα εσένα, θα έπρεπε να τον ανεχτώ για το υπόλοιπο της ζωής μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ai i besoi personit te gabuar.", "target": "Καλά να πάθει."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Djali i tij i besuar do te ike larg, gjithashtu.", "target": "Εμπιστεύτηκε το λάθος άτομο. Και ο αγαπημένος του γιος φεύγει τώρα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Tani do te ngelet vetem.", "target": "Τώρα θα μείνει ολομόναχος."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do te pendohet qe e humbi Handanin.", "target": "Θα μετανιώσει πολύ που έχασε τη Χαντάν."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Edhe Burak Catalcali u mor ne pyetje.Por nuk doli gje nga ai. E dime.E degjuam kete lajm.", "target": "Και ο Μπουράκ Τσατάλτζαλι ανακρίθηκε, αλλά δε βγήκε άκρη από 'κείνον."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Shume e bukur.", "target": "Εγώ το διάλεξα. Δεν είναι ωραίο; Πολύ ωραίο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Xhemre, nxirre telefonin.", "target": "Καλοφόρετο. Τζεμρέ, βγάλε έξω το κινητό σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Me bere disa foto.Tregoja Demetit.", "target": "'Εχεις τις φωτογραφίες μου. Πολύ ωραίες."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jam i habitur nga energjia juaj!", "target": "Ας τις δείξουμε στη Ντεμέτ. Θαυμάζω την ενέργειά σας!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pas gjithe atij udhetimi... ...si mund te flisni akoma?Une dua te shtrihem dhe te clodhem.", "target": "'Υστερα από ένα τόσο μεγάλο ταξίδι... ...πώς μπορείτε και μιλάτε ακόμα; Εγώ θα ήθελα να πέσω κάτω και να ξεκουραστώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Me falni, une erdha direkt sa erdhet ne hotel.Do iki shpejt.", "target": "Συγνώμη, σας επισκέφτηκα με το που ήρθατε στο ξενοδοχείο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Demet, mos thuaj ashtu.", "target": "Θα φύγω αμέσως όμως. Ντεμέτ, τι κουβέντα είναι αυτή;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Vetem erdha t'ju shihja.Nuk do qendroja gjate.", "target": "Απλά ήρθα να σας δω. Δεν θα καθόμουν πολύ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Makina po na pret.Mund te te cojme ne shtepi.Do ishte shume mire.", "target": "Το αυτοκίνητο περιμένει κάτω εξάλλου. Μπορούμε να σε πάμε σπίτι. Kαλά τότε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cfare do te thuash, jo?", "target": "Τι θα πει όχι;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Qe ti nuk mund te shkosh askund. Ne rregull, shihemi.", "target": "Θα πει ότι δε μπορείς να πας πουθενά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Sepse, nuk te lejoj.", "target": "Δεν καταλαβαίνω. Γιατί δε μπορώ να πάω; Γιατί δε στο επιτρέπω εγώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk ka nevoje te argumentoni.E dime rrugen, apo jo?", "target": "Ψυχή μου, δεν χρειάζεται να συζητάμε γι'αυτό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mund te shkojme vete.Pervecse, je dhe te lodhur.", "target": "Για όνομα του Θεού, ξέρουμε το δρόμο, σωστά;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Shtrihu dhe pusho.Nuk ke pse te vish me ne.", "target": "Μπορούμε να πάμε μόνες μας. Εξάλλου, είσαι κι εσύ κουρασμένη. Κάτσε και ξεκουράσου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Diten e mire.Faleminderit per gjithcka.", "target": "Δεν χρειάζεται να έρθεις μαζί μας. 'Αντε, καλημέρα να 'χετε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mos e ngri zerin.E di se cfare po perpiqesh te besh.", "target": "Τι σημαίνει: \" Δε σου επιτρέπω; \" Είμαι δούλος σου; Μη μου υψώνεις τη φωνή σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do vrapoje pas Kuzeji, apo jo?", "target": "Ξέρω πολύ καλά τι προσπαθείς να κάνεις."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do hidhesh te kembet e tij dhedo i lutesh qe te mos iki.", "target": "Θα έτρεχες στον Κουζέυ, σωστά;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E degjova kur po flisje me Demetin.", "target": "Θα πέσεις στα πόδια του και θα τον παρακαλέσεις να μη φύγει."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "U trondite kur e degjove se do largohej.", "target": "Σε άκουσα που μιλούσες με τη Ντεμέτ. Κατέρρευσες όταν άκουσες ότι θα φύγει."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do shkoj ti hidhem te kembet,do ti pergjerohem qe te mos largohet.", "target": "Ναι, κατέρρευσα. Θα πάω και θα πέσω στα πόδια του, θα τον παρακαλέσω να μην φύγει."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Demet...", "target": "Ντεμέτ..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ndoshta nuk duhej ti kisha lene vetem?Dua te them... ...E njoh shume mire vajzen time.", "target": "Μήπως δεν έπρεπε να τους αφήσω μόνους; Θέλω να πω... ...ξέρω καλά την κόρη μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mire, do shihemi.", "target": "Τα λέμε αργότερα, εντάξει; Φυσικά, τα λέμε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Une po iki.", "target": "Εγώ φεύγω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ti s'mund te shkosh ne asnje vend.", "target": "Δεν μπορείς να πας πουθενά..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ne kemi nje marreveshje me ty.", "target": "Είχαμε κάνει μια συμφωνία."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dhe ti duhet ta permbushesh ate.Ulu ketu.", "target": "Πρέπει να την τηρήσεις."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk jam e detyruar te bej asgje.Mjafte me.", "target": "Κάτσε εδώ. Δεν είμαι υποχρεωμένη να κάνω τίποτα!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jam lodhur nga kjo gjendje.", "target": "Αρκετά, κουράστηκα με αυτή την κατάσταση!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Qepe gojen dhe ulu aty.Mos me detyro te bej ndonje gje.", "target": "Σκάσε και κάτσε κάτω. Μην με φέρνεις σε δύσκολη θέση."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Une jam jot shoq.", "target": "Είμαι ο άντρας σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Une dua Kuzejin.", "target": "Εγώ αγαπώ τον Κουζέυ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do shkoj te ai dhe ti nuk mund te me ndalosh mua.", "target": "Θα πάω σ' αυτόν. Δεν μπορείς να με εμποδίσεις."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Xhemre?", "target": "Τζεμρέ;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Xhemre.", "target": "Τζεμρέ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "O Zot i madh! Xhemre.", "target": "Έλα Θεέ μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ik.", "target": "Άντε, πήγαινε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ik hape deren.", "target": "Πήγαινε να ανοίξεις την πόρτα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pastaj Kuzeji do te vij te kap mua.", "target": "Μετά ο Κουζέυ θα μου επιτεθεί."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dhe une do ta kap.", "target": "Και μετά θα του επιτεθώ εγώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dhe do marr ta fus ne burg... dhe ai do kaloj vitet e tjera qe i kane mbetur ne burg perseri.", "target": "Και θα τον βάλω φυλακή. Και θα περάσει πάλι τα χρόνια του στη φυλακή."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kjo eshte ajo qe ti deshiron?", "target": "Αυτό θέλεις;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Shko, ik hape deren.", "target": "Άντε, άνοιξε την πόρτα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Zemer pse nuk po e hapnit deren?", "target": "Ψυχή μου, γιατί δεν ανοίγεις την πόρτα;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "-Cfare ndodhi?-Asgje, u pengova edhe rashe ma.", "target": "Τι συνέβη; Τίποτα, απλώς έπεσα μαμά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Si re? Pse re?", "target": "Πώς έπεσες; Γιατί έπεσες;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Xhemre me thuaj te verteten.", "target": "Τζεμρέ, κοίτα, πες μου την αλήθεια."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Te verteten po te them, ma.", "target": "Την αλήθεια σου λέω, μαμά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Na kete edhe mbaje fort aty. Cfare i ka ndodhur Xhemres?", "target": "Να, πάρε αυτό, πίεσέ το στην πληγή."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Po te thashe o ma.", "target": "Τι συνέβη στην Τζεμρέ; Σου είπα, μαμά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "-Te dhemb?-Jo, rrofsh.", "target": "- Πονάει; - Όχι. Ευχαριστώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Hajde ketu.", "target": "Έλα δω..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pse nuk je e kujdesshme?", "target": "Γιατί δεν προσέχεις;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Thjesht u pengova.", "target": "Απλώς σκόνταψα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jo, do te marr ne telefon doktor.", "target": "Μην υπερβάλλεις. Θα καλέσω ένα γιατρό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do ti telefonoj nje doktori.-Mos e ekzagjero tani.", "target": "Θα καλέσω τον γιατρό. Μην υπερβάλλετε. Θα γίνει καλά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Cfare ndodhi, harrove ndonje gje?", "target": "Τι συνέβη, ξέχασες κάτι;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jo.", "target": "Όχι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nuk e di, thjesht mendova te vija njehere.Te shikoja mos kishit nevoje per ndihme ose ndonje gje.", "target": "Δεν ξέρω, απλώς ήθελα να έρθω. Να δω αν χρειαζόσουν βοήθεια ή τίποτε άλλο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jam mire, ma.", "target": "Είμαι καλά, μαμά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Xhemre nuk mund te te le vetem ne kete gjendje. Ma, une do shkoj te fle gjithsesi.", "target": "Τζεμρέ, δεν μπορώ να σε αφήσω σε αυτή την κατάσταση."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Jam pak e lodhur.", "target": "Μαμά, θα πάω για ύπνο ούτως ή άλλως."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mos u bej merak se do te jem une ketu me te.", "target": "Άσε με να κοιμηθώ. Μην ανησυχείτε, εγώ θα είμαι εδώ. Θα την φροντίσω εγώ την Τζεμρέ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Shpirti im, me bere merak.", "target": "Αγάπη μου, με τρόμαξες τόσο πολύ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Sa e pakujdesshme qe je moj xhan.", "target": "Πόσο απρόσεκτη είσαι πια;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mami te lutem ik, me vjen keq te te shof keshtu.", "target": "Μαμά, άντε πήγαινε σε παρακαλώ. Στενοχωριέμαι να σε βλέπω έτσι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Hajde tani.", "target": "Καλύτερα να ξεκουραστούμε λίγο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Te lutem.", "target": "Άντε. Σε παρακαλώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do te jem ne merak per ty.", "target": "Θα ανησυχώ για σένα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do te jem mire.", "target": "Θα είμαι μια χαρά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Sa mire qe po largohesh.", "target": "Καλά κάνεις και φεύγεις."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Eshte me te vertete mire.", "target": "Καλά κάνεις..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ajri qe marr ne kete qytet nuk me mbush me fryme.", "target": "Η ανάσα που παίρνω εδώ, δεν είναι πραγματικά ανάσα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mushkerite e mia jane mbushur plot.Dua te them skam pse humbas me kohe kot.", "target": "Τα πνευμόνια μου είναι γεμάτα. Θέλω να πω, αντί να χαραμιστώ σιγά σιγά εδώ..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mendoj se do ta marr mire veten andej.", "target": "...πιστεύω ότι εκεί θα ξαναβρώ τους ρυθμούς μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do te rritesh dege te gjelbra atje.Ato do te zgjaten majtas dhe djathtas... ... do ta gjesh nje menyre.", "target": "Εσύ θα ανανεωθείς εκεί πέρα. Εδώ κι εκεί... φρόνιμος δεν θα κάτσεις!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "E thene nga babai im.", "target": "Εσύ, κοίτα τι θα γίνει!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Te ikurit qe ketej do te te bej mire.", "target": "Θα σου κάνει καλό εσένα εκείνο το μέρος!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do ti besh tu vije turp atyre qe thane qe ti je nje rast i humbur. Dhe mbi te tere mua.Do ti besh tu vije turp atyre qe thane qe ti je nje rast i humbur.", "target": "Και όσοι είπανε ότι από σένα άνθρωπος δεν γίνεται, θα τους κάνεις να ντρέπονται."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dhe mbi te tere mua.", "target": "Και περισσότερο από όλους, εμένα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ashtu shpresoj baba.Te jemi mire me shendet qe te shohim sukseset tona.", "target": "Μακάρι βρε πατέρα. Θα ζήσουμε και θα δούμε."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Te kam rrahur ca here.", "target": "Λίγο ξύλο δεν έφαγες από μένα..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por... i ke merituar te gjitha.", "target": "Αλλά πραγματικά το άξιζες κάθε φορά..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Faleminderit.", "target": "Σ' ευχαριστώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Naten qe ndodhi ai aksidenti...", "target": "Τη νύχτα που έγινε το ατύχημα..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Baba...", "target": "Μπαμπά..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Une te godita ty.", "target": "Σε χτύπησα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dhe une e meritoja ate grusht.", "target": "Και άξιζα εκείνη τη γροθιά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kur ishe duke qare per aliun, ishte hera e pare qe ti e vendose koken ne kraharorin tim.", "target": "Όταν έκλαιγες για τον Αλί, ήταν η πρώτη φορά που ακούμπησες το κεφάλι σου στον ώμο μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ne gjoksin tim.", "target": "Στον δικό μου ώμο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do te doja qe ai moment te zgjaste ne pafundesi.", "target": "Εκείνη την στιγμή ήθελα να μείνεις έτσι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Pasi ju te dy lindet, une bera me te miren per tju mbrojtur. si dhe te rriteshit te shendetshem dhe mos te vuanit per buke.", "target": "Αφότου γεννηθήκατε εσείς οι δύο... έκανα το καλύτερο για να σας κρατήσω ασφαλείς... ...υγιείς και για να έχετε γεμάτη την κοιλιά σας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por... ...Une harrova tju perkedhelja.", "target": "Αλλά... ...ξέχασα να σας χαϊδεύω το κεφάλι."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Do ndonje gje nga kuzhina.", "target": "Θέλεις κάτι από την κουζίνα;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Nqs ne do te silleshim mire atehere ai do te na perkedhelte.", "target": "Μπαίναμε σε σειρά, και αυτός χάιδευε τα κεφάλια μας."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kjo ishte ajo qe mesova nga babai im. Kete i mesova vetes \\\"kjo eshte menyra me e mire e te qenit baba.\\\"", "target": "Δηλαδή εγώ επειδή το είδα έτσι από τον πατέρα μου... νόμιζα ότι έτσι είναι να είσαι μπαμπάς..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Prandaj, e shikon.Une nuk e di, keshtu mendoj.", "target": "Κι εγώ, μόνος μου, έτσι τα έμαθα. Δεν ξέρω, έτσι είναι μάλλον."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Hajde. Per hir te Zotit baba...", "target": "Σώπα να χαρείς, πατέρα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dua te them...", "target": "Δηλαδή..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Duket sikur, kam marre nga ty.", "target": "...κι εγώ σε σένα έμοιασα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Une kam probleme. ... te shpreh emocionet e keqia.", "target": "Δεν δυσκολεύομαι... ...να εκφράζω την κακή πλευρά του εαυτού μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Por kur behet fjala per dashurine... ...Ketu nuk di si te shprehem, dua te them.", "target": "Αλλά όταν το θέμα έρχεται στην αγάπη... ...εκεί σκαλώνω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dua te them... ti je njeriu ne jeten time qe zgjodhe te me mbroje, me i ... ...gjeja me e veshtire ne kete jete, vetmia.", "target": "Είσαι ο άνθρωπος που διάλεξε το πιο δύσκολο πράγμα στον κόσμο, την μοναξιά... ...μόνο και μόνο για να με προστατέψεις."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Te dua.", "target": "Εγώ εσένα σ' αγαπάω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Edhe une te dua.", "target": "Κι εγώ σ' αγαπάω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Edhe une te dua.", "target": "Κι εγώ σ' αγαπάω..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Hajde.", "target": "Άντε..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mireupafshim. Biri im.", "target": "Άντε, στο καλό... ...γιε μου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Faleminderit baba.", "target": "Σ' ευχαριστώ, μπαμπά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Edhe me telefono kur te mberrish.", "target": "Να μου τηλεφωνήσεις μόλις φτάσεις εκεί."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Dhe mos e sforco stomakun.", "target": "Πρόσεχε την δουλειά σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Je ti ai qe nuk duhet te sforcohesh shume.", "target": "Μην ζορίζεις το στομάχι σου. Στην ουσία εσύ μην κουράζεις πολύ τον εαυτό σου."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ki kujdes me tensionin, ne rregull?", "target": "Και πρόσεχε και την πίεση σου, εντάξει μπαμπά;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Po. Vetem nje baba kemi ne.", "target": "Θα προσέχω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mos u bej merak, di te kem kujdes.", "target": "Έναν πατέρα έχουμε. Μην ανησυχείς, θα προσέχω."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Hajde, te prifte e mbara.", "target": "Στην ευχή του Θεού."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Zoti qofte me ty.", "target": "Κι εσύ να έχεις την ευχή του Θεού."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Me jep bekimet e tua.", "target": "Σε ευχαριστώ για ότι έκανες για μένα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "-Ti je gjithmone i mirepritur baba.", "target": "Περιμένω μπαμπά."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Shihemi.-Rruge te mbare.", "target": "Μακάρι. Αν είναι τυχερό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Zoti qofte me ty.", "target": "Άντε στο καλό. Άντε, με την ευχή του Θεού."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Kuzeji!", "target": "Κουζέυ!!!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Hao nao ol nius we i kamaot long ol niuspepa mo narafala wei emi stiarem ol lukluk we yumi gat long saed long wol tedei?", "target": "Πώς διαμορφώνουν οι ειδήσεις τον τρόπο που βλέπουμε τον κόσμο;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Hem nao wol we yumi luk luk long hem. Ol difren graon blong wol i luk olsem ia.", "target": "Εδώ βλέπουμε πώς φαίνεται ο κόσμος βάσει της μάζας της γης."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "Και εδώ βλέπουμε πώς οι ειδήσεις διαμορφώνουν τον κόσμο που βλέπουν οι Αμερικανοί."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Αυτός ο χάρτης -- (χειροκρότημα) -- αυτός ο χάρτης δείχνει τον αριθμό των δευτερολέπτων που όλοι οι αμερικανικοί οργανισμοί ενημέρωσης αφιέρωσαν σε ειδήσεις ανά χώρα το Φεβρουάριο του 2007, μόλις πριν από ένα χρόνο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "Οι ΗΠΑ αντιπροσώπευαν το 79% του συνόλου των ειδήσεων. Και όταν απομονώσουμε τις ΗΠΑ και εξετάσουμε το υπόλοιπο 21%, βλέπουμε πολύ Ιράκ -- είναι αυτό το μεγάλο πράσινο εκεί -- και ελάχιστα από το υπόλοιπο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Για παράδειγμα, το σύνολο της κάλυψης της Ρωσίας,της Κίνας και της Ινδίας έφτασε μόλις το 1%."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Όταν αναλύσαμε όλες τις ειδήσεις και απομονώσαμε μόνο μία είδηση, δείτε πώς φαινόταν ο κόσμος."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Ποια ήταν αυτή η ιστορία; Ο θάνατος της Άννα Νικόλ Σμιθ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo.", "target": "Αυτή η είδηση επισκίασε κάθε χώρα εκτός από το Ιράκ και είχε 10 φορές μεγαλύτερη κάλυψη απ' ό,τι η αναφορά της Διακυβερνητικής Επιτροπής για την Αλλαγή του Κλίματος."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC. mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis - i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Και δεν τελειώνει εδώ, όπως όλοι ξέρουμε, η Μπρίτνει προβάλλεται αρκετά τον τελευταίο καιρό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Γιατί, λοιπόν, δε μαθαίνουμε περισσότερα νέα από τον υπόλοιπο κόσμο;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Ένας λόγος είναι ότι τα ειδησεογραφικά δίκτυα έχουν μειώσει κατά το ήμισυ τα γραφεία τους στο εξωτερικό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Τα τοπικά τηλεοπτικά δελτία ειδήσεων εδραιώνονται σε μεγάλο βαθμό και δυστυχώς αφιερώνουν μόνο το 12% των ειδήσεων στα παγκόσμια νέα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "Να δούμε τι συμβαίνει με το διαδίκτυο;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Οι πιο δημοφιλείς ειδησεογραφικές ιστοσελίδες δεν τα πάνε πολύ καλύτερα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Πέρυσι ο οργανισμός σφυγμομέτρησης Pew και το Τμήμα Δημοσιογραφίας του Κολούμπια ανέλυσαν τα 14.000 νέα που εμφανίστηκαν στην αρχική σελίδα της υπηρεσίας Google News Και στην πραγματικότητα κάλυπταν τα ίδια 24 ειδησεογραφικά θέματα. Παρομοίως, μια μελέτη για το διαδικτυακό περιεχόμενο έδειξε ότι πολλές από τις διεθνείς ειδήσεις αμερικανικών παραγωγών ειδήσεων είναι ανακυκλωμένα νέα από τα πρακτορεία ειδήσεων AP και Reuters και δεν παρουσιάζονται σε ένα ευρύτερο πλαίσιο προκειμένου οι άνθρωποι να καταλαβαίνουν πώς σχετίζονται με αυτές."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Το πραγματικό ερώτημα είναι: αυτή τη διαστρεβλωμένη άποψη του κόσμου θέλουμε να έχουν οι Αμερικανοί στον ολοένα και περισσότερο διασυνδεδεμένο κόσμο μας;"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "Ξέρω ότι μπορούμε να τα πάμε καλύτερα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Και άραγε έχουμε τα περιθώρια να μην το κάνουμε; Σας ευχαριστώ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Υπήρξαν μεγάλες πλημμύρες στην Ινδονησία."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "Και όταν απομονώσουμε τις ΗΠΑ και εξετάσουμε το υπόλοιπο 21%, βλέπουμε πολύ Ιράκ -- είναι αυτό το μεγάλο πράσινο εκεί -- και ελάχιστα από το υπόλοιπο."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Αυτή η είδηση επισκίασε κάθε χώρα εκτός από το Ιράκ και είχε 10 φορές μεγαλύτερη κάλυψη απ' ό,τι η αναφορά της Διακυβερνητικής Επιτροπής για την Αλλαγή του Κλίματος."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Και δεν τελειώνει εδώ, όπως όλοι ξέρουμε, η Μπρίτνει προβάλλεται αρκετά τον τελευταίο καιρό."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "Η πραγματικότητα είναι ότι η κάλυψη των νέων για τη Μπρίτνει είναι φθηνότερη."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "Και αυτή η έλλειψη παγκόσμιας κάλυψης ειδήσεων γίνεται ολοένα πιο ανησυχητική όταν δούμε πού στρέφονται οι άνθρωποι για να μαθαίνουν τα νέα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Τα τοπικά τηλεοπτικά δελτία ειδήσεων εδραιώνονται σε μεγάλο βαθμό και δυστυχώς αφιερώνουν μόνο το 12% των ειδήσεων στα παγκόσμια νέα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Πέρυσι ο οργανισμός σφυγμομέτρησης Pew και το Τμήμα Δημοσιογραφίας του Κολούμπια ανέλυσαν τα 14.000 νέα που εμφανίστηκαν στην αρχική σελίδα της υπηρεσίας Google News"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Και στην πραγματικότητα κάλυπταν τα ίδια 24 ειδησεογραφικά θέματα."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Παρομοίως, μια μελέτη για το διαδικτυακό περιεχόμενο έδειξε ότι πολλές από τις διεθνείς ειδήσεις αμερικανικών παραγωγών ειδήσεων είναι ανακυκλωμένα νέα από τα πρακτορεία ειδήσεων AP και Reuters και δεν παρουσιάζονται σε ένα ευρύτερο πλαίσιο προκειμένου οι άνθρωποι να καταλαβαίνουν πώς σχετίζονται με αυτές."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Άρα, αν τα συνδυάσουμε όλα αυτά, μπορούμε να εξηγήσουμε γιατί οι σημερινοί απόφοιτοι πανεπιστημίου όπως και οι λιγότερο μορφωμένοι Αμερικανοί γνωρίζουν λιγότερα για τον κόσμο απ' ό,τι πριν από 20 χρόνια."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "Και εάν νομίζετε ότι αυτό συμβαίνει επειδή απλώς δεν ενδιαφερόμαστε, κάνετε λάθος."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "el", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Τα τελευταία χρόνια οι Αμερικανοί που δηλώνουν ότι παρακολουθούν στενά τις παγκόσμιες εξελίξεις τον περισσότερο καιρό αυξήθηκαν σε ποσοστό πάνω από 50%."} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "En hier's hoe nuus vorm wat Amerikaners sien.", "target": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Dié kaart -- (Applous) -- wys hoeveel sekondes die Amerikaanse netwerk- en kabelnuus aan nuusstories toegewy het, volgens land, in Februarie 2007 -- net een jaar gelede.", "target": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo."} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Noord-Korea het in dieselfde maand ingestem om hulle kernfasiliteite af te breek.", "target": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta."} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Daar was enorme vloede in Indonesië. En in Parys publiseer die IPCC 'n verslag wat ons impak op aardverwarming bevestig.", "target": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming."} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Die VSA geniet 79 persent van die nuusdekking. En wanneer ons die VSA uithaal, en na die oorblywende 21 persent kyk, sien ons baie Irak -- die groot groen ding -- en min andersins.", "target": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Dekking van Rusland, China en Indië saam maak slegs een persent uit.", "target": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo."} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Toe ons al die nuus stories ontleed en slegs een storie verwyder het, het die wêreld so gelyk.", "target": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk Wanem nao storian ia?"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Wat was die storie? Die afsterwe van Anna Nicole Smith.", "target": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Dié storie oorskadu elke land behalwe Irak, en het 10 keer meer dekking as die IPCC-verslag ontvang.", "target": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC. mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis - i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney."} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Behalwe vir een-persoon ABC mini-buro's in Nairobi, Nieu-Delhi en Mumbai, is daar geen ander nuusnetwerkburo's in die hele Afrika, Indië of Suid-Amerika nie", "target": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "-- plekke met meer as twee miljard mense.", "target": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Die realiteit is dat dit goedkoper is om Britney te dek.", "target": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud."} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Die tekort aan globale dekking is nog meer onrusbarend as ons kyk waarheen mense gaan vir nuus. Plaaslike TV-nuus is groot, en slegs 12 persent van hulle dekking word aan internasionale nuus gewy.", "target": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "En wat van die web?", "target": "Be olsem wanem long saed blong intanet?"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Die gewildste nuustuistes vaar nie veel beter nie.", "target": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem."} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Laas jaar het Pew en die Colombia J-School 14 000 stories ontleed wat op Google News se voorblad verskyn het. En hulle het almal dieselfde 24 nuusgebeure gedek. Net so het 'n studie van e-inhoud gewys dat baie globale nuus van Amerikaanse nuusverskaffers hergesirkuleerde stories van die AP nuusagentskappe en Reuters is, sonder dat die nuus in konteks geplaas word vir mense om hulle verband daarmee te verstaan.", "target": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Die werklike vraag: Is hierdie verwronge wêreldbeeld wat ons wil hê vir Amerikaners in ons toenemend verbinde wêreld?", "target": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Ek weet ons kan beter doen.", "target": "Mi save se yumi save mekem i moa gud."} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "En in Parys publiseer die IPCC 'n verslag wat ons impak op aardverwarming bevestig.", "target": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming."} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Die VSA geniet 79 persent van die nuusdekking.", "target": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "En wanneer ons die VSA uithaal, en na die oorblywende 21 persent kyk, sien ons baie Irak -- die groot groen ding -- en min andersins.", "target": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Toe ons al die nuus stories ontleed en slegs een storie verwyder het,", "target": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "het die wêreld so gelyk. Wat was die storie? Die afsterwe van Anna Nicole Smith.", "target": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Dié storie oorskadu elke land behalwe Irak, en het 10 keer meer dekking as die IPCC-verslag ontvang.", "target": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC."} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "En die siklus gaan voort; soos ons almal weet is Britney groot nuus.", "target": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney."} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "So hoekom hoor ons nie meer oor die wêreld nie?", "target": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Behalwe vir een-persoon ABC mini-buro's in Nairobi, Nieu-Delhi en Mumbai, is daar geen ander nuusnetwerkburo's in die hele Afrika, Indië of Suid-Amerika nie -- plekke met meer as twee miljard mense.", "target": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Plaaslike TV-nuus is groot, en slegs 12 persent van hulle dekking word aan internasionale nuus gewy.", "target": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "En wat van die web? Die gewildste nuustuistes vaar nie veel beter nie.", "target": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem."} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Laas jaar het Pew en die Colombia J-School 14 000 stories ontleed wat op Google News se voorblad verskyn het.", "target": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "En hulle het almal dieselfde 24 nuusgebeure gedek.", "target": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Net so het 'n studie van e-inhoud gewys dat baie globale nuus van Amerikaanse nuusverskaffers hergesirkuleerde stories van die AP nuusagentskappe en Reuters is, sonder dat die nuus in konteks geplaas word vir mense om hulle verband daarmee te verstaan.", "target": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "As ons alles saamvoeg kan dit verduidelik waarom universiteitverlaters sowel as minder opgeleide Amerikaners minder weet oor die wêreld as hulle eweknieë van 20 jaar gelede.", "target": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "As jy dink dis omdat ons nie belangstel nie, sou jy verkeerd wees.", "target": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Amerikaners wat sê dat hulle wêreldnuus meeste van die tyd volg het die laaste paar jaar gegroei tot meer as 50 persent.", "target": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %"} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Die werklike vraag: Is hierdie verwronge wêreldbeeld wat ons wil hê vir Amerikaners in ons toenemend verbinde wêreld?", "target": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem."} {"src_lang": "af", "tgt_lang": "bi", "source": "Ek weet ons kan beter doen. Kan ons die alternatief bekostig? Dankie. (Applous)", "target": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "और यह है अमरीकी कैसे देखते हैं ख़बरों के आधार पर."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "यह नक्षा -- (तालियाँ) -- दिखाता है की, कितने सेकंड अमरीकी चॅनल और केबल समाचार संगठनों ने ख़बरों को समर्पित करे, देशों के आधार पर, फ़रवरी २००७ में -- केवल एक साल पहले"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "अब, यह वह महिना था जब उत्तरी कोरिया ने अपनी परमाणु इकाइयों को नष्ट करने का निर्णय लिया."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "इंडोनेशिया में भयंकर बाढ़ आई."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "और पेरिस में, आईपीसीसी ने भूमंदालिया उष्मीकरण पर मानव प्रभाव की पुष्टि करने वाली अपनी रिपोर्ट जारी की."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "अमेरिका का हिस्सा कुल ख़बरों का ७९ प्रतिशत था."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "और अगर हम अमेरिका को हटा दें और बाकि २१ प्रतिशत ख़बरों को देखें, तो हम काफी बड़ा भाग इराक का देखते हैं -- वह बड़ा सा हरा भाग है उस तरफ -- और थोडा बहुत कुछ और"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "उदाहरण के लिए रूस, चीन और भारत का संयुक्त कवरेज, केवल एक प्रतिशत तक पहुंचा."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "इस खबर ने इराक के अलावा सब को पीछे छोड़ दिया और इसे आईपीसीसी रिपोर्ट के मुकाबले दस गुना कवरेज मिला"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "और चक्र जारी है; जैसा की हम सभी जानते, हैं ब्रिटनी आजकल काफी सुर्खियों में है."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "तो क्यों हमने दुनिया के बारे में और कुछ नहीं सुना है?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "एक कारण यह है कि समाचार संगठनों ने अपने विदेशी ब्यूरो की संख्या आधी कर दी है."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "इसके अकेले अपवाद हैं एबीसी के नैरोबी, नई दिल्ली और मुंबई के एक व्यक्ति वाले छोटे ब्यूरो. तमाम अफ्रीका, भारत और दक्षिण अमेरिका में कोई भी समाचार संगठन ब्यूरो नहीं है. -- वह हिस्से जो दो अरब से ज्यादा लोगों का घर हैं."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "वास्तविक्ता यह है की ब्रिटनी पर खबर लिखना सस्ता है."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "और वैश्विक ख़बरों की यह कमी और भी चिंताजनक है जब हम यह देखते हैं की लोग ख़बरों के लिए कहाँ जाते हैं."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "स्थानीय टीवी बड़ा अंश है, और दुर्भाग्य से केवल १२ प्रतिशत अंतरराष्ट्रीय समाचारों को समर्पित करता है."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "पिछले वर्ष, पियु और कोलम्बिया जे-स्कूल ने १४,००० ख़बरों का विश्लेषण किया जो गूगल समाचार के मुख्य प्रुष्ट पर थी."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "और उन्होंने दरअसल उन्ही २४ घटनाओं पर खबर दी थी."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "इसी प्रकार, एक वेब-सामग्री के अध्ययन से पता चला की अमरीकी समाचार रचनाकारों की ज्यादातर वैश्विक खबरें एपी समाचार संगठन और रॉयटर्स की ख़बरों का पुनर्नवीनीकरण हैं और ऐसा कोई सन्दर्भ नहीं देती है की लोगों को उनका संबंध समझ में आये."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "तो अगर हम सब कुछ एक साथ रख कर देखें तो समझ सकते हैं की क्यों आजकल के कॉलेज स्नातक और कम पड़े लिखे अमरीकी, , दोनों ही, दुनिया के बारे में अपने २० साल पुराने समकक्षों से कम जानते हैं."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "और अगर आपको यह लगता है की हमें कोई दिलचस्पी नहीं है, तो आप गलत होंगे."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "हाल के वर्षों में, विश्व समाचारों पर अधिक रूप से गौर करने वाले अमरीकी लोगों की संख्या में ५० प्रतिशत से ज्यादा वृध्ही हुई है"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "असली सवाल: क्या हम अमरीकियों के लिए दुनिया देखने का विकृत तरीका हमारे इस अत्यधिक जुड़े हुए विश्व में चाहते हैं?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "मुझे पता है कि हम बेहतर कर सकते हैं"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hi", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "और क्या ऐसा ना करने की हमारे पास गुंजाइश है? धन्यवाद."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "A takto formujú správy to, ako vidia svet Američania."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Táto mapa - (Potlesk) - zobrazuje, koľko sekúnd venovali americké spravodajské kanály správam z jednotlivých krajín vo februári 2007."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Toto bol mesiac, keď sa Severná Kórea rozhodla odstaviť svoje jadrové zariadenia."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "V Indonézii boli obrovské záplavy. A v Paríži potvrdil Medzivládny panel pre klimatické zmeny vo svojej analýze vplyv človeka na globálne otepľovanie."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "Správy zo Spojených štátov tvorili 79 % celkového spravodajstva. A ak nevezmeme do úvahy Spojené štáty a pozrieme sa na zvyšných 21 %, uvidíme množstvo správ z Iraku - to je tá zelená vecička tam - a ešte niečo navyše."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Napríklad správy o Rusku, Číne a Indii tvorili dokopy iba 1 %."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Po tom, čo sme zanalyzovali všetky správy a vybrali z nich jednu, svet vyzeral takto."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Že aká to bola správa?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC. mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis - i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "A takto to pokračuje ďalej, ako všetci vieme, Britney sa začína v správach objavovať vo veľkom."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Prečo teda v Amerike nepočuť viac správ zo sveta?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Jednou z príčin je, že spravodajské kanály znížili počet zahraničných pobočiek o polovicu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "S výnimkou pobočiek kanálu ABC s jedným človekom v Nairobi, Nai Dili a Bombaji nie sú žiadne spravodajské pobočky v celej Afrike, Indii či Južnej Amerike, na miestach s celkovou populáciou viac než 2 miliardy ľudí."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "Správy o Britney sú totiž v skutočnosti menej nákladné. A nedostatok správ zo sveta znepokojuje o to viac, ak sa pozrieme, odkiaľ ich ľudia získavajú."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Najnavštevovanejšie spravodajské stránky toho veľa nenarobia."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika", "target": "Skutočná otázka znie: Je toto skreslené vnímanie sveta to, čo pokladáme za vhodné pre Američanov v tomto svete, ktorý je stále viac prepojený?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "Viem, že sa zmôžeme aj na viac."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Táto mapa – (Potlesk) – zobrazuje, koľko sekúnd venovali americké spravodajské kanály správam z jednotlivých krajín vo februári 2007."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "V Indonézii boli obrovské záplavy."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "A v Paríži potvrdil Medzivládny panel pre klimatické zmeny vo svojej analýze vplyv človeka na globálne otepľovanie."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "Správy zo Spojených štátov tvorili 79 % celkového spravodajstva."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "A ak nevezmeme do úvahy Spojené štáty a pozrieme sa na zvyšných 21 %, uvidíme množstvo správ z Iraku – to je tá zelená vecička tam – a ešte niečo navyše."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Že aká to bola správa? Smrť Anny Nicole Smithovej."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Táto správa zatienila správy zo všetkých krajín okrem Iraku a dostalo sa jej 10-krát toľko pozornosti ako analýze o globálnom otepľovaní."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "A takto to pokračuje ďalej, ako všetci vieme, Britney sa začína v správach objavovať vo veľkom."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Spravodajstvo miestnych televízií začína prekypovať, to však venuje iba 12 % spravodajstva správam zo zahraničia."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Minulý rok zanalyzovala agentúra Pew a Columbia University 14 000 správ, ktoré sa objavili na hlavnej stránke Google News."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Vysvitlo, že sa venovali tým istým 24 témam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "A rovnako aj prieskum elektronického obsahu preukázal, že veľa zahraničných správ amerického spravodajstva je prevzatých z tlačových agentúr AP a Reuters a tieto správy neuvádzajú kontext tak, aby ľudia porozumeli súvislostiam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Ak si to teda všetko spočítame, môže to vysvetľovať, prečo dnešní Američania s vysokoškolským a aj nižším vzdelaním vedia o svete menej, ako o ňom vedeli ľudia s rovnakým vzdelaním pred 20 rokmi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "A ak si myslíte, že to je iba preto, že nás to nezaujíma, ste na omyle."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "V uplynulých rokoch počet Američanov, ktorí tvrdia, že väčšinou dôkladne sledujú zahraničné správy, narástol o 50 %."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Skutočná otázka znie: Je toto skreslené vnímanie sveta to, čo pokladáme za vhodné pre Američanov v tomto svete, ktorý je stále viac prepojený?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sk", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "A môžeme si vôbec dovoliť niečo iné? Ďakujem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Tato mapa -- (potlesk) -- tato mapa znázorňuje počet vteřin, které americké televizní sítě a zpravodajské organizace věnovaly zprávám z jednotlivých zemí v únoru 2007 -- jen rok nazpět."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Toto byl měsíc, kdy Severní Korea souhlasila s odstraněním svých jaderných zbraní."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "V Indonésii byly mohutné záplavy. A IPCC vydala v Paříži studii dokládající vliv člověka na globální oteplování."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "USA tvořily 79 procent celkového zpravodajství. A pokud USA vyjmeme a podíváme se na zbývajících 21 procent, vidíme mnoho Iráku -- to je ta velká zelená věc -- a jen málo ostatního."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Kombinované pokrytí Ruska, Číny a Indie dosahovalo, například, pouze jednoho procenta."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Když jsme zanalyzovali všechny zprávy a odstranili jen jednu z nich, svět vypadal takto."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Jaká to byla zpráva?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Smrt Anny Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Takže proč neslyšíme více o dění ve světě?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Jedním z důvodů je, že zpravodajské sítě redukovaly počet svých zahraničních štábů na polovinu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "Vyjma jednočlenných mini-štábů ABC v Nairobi, New Delhi a Mumbai, v celé Africe, Indii a Jižní Americe nejsou žádné štáby zpravodajských sítí"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "-- v místech, která jsou domovem pro více jak dvě miliardy lidí."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "Realitou je, že zpravodajství o Britney je levnější. A tento nedostatek globálního zpravodajství je ještě více znepokojující, podíváme-li se na to, kam lidé chodí pro zprávy."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "A co web?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Nejpopulárnější zpravodajské weby na tom nejsou o mnoho lépe."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Skutečnou otázkou je, zda tento zkreslený pohled na svět je to, co pro američany chceme v našem stále více propojeném světě?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "Tank yu tumas.", "target": "Děkuji."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "V Indonésii byly mohutné záplavy."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "A IPCC vydala v Paříži studii dokládající vliv člověka na globální oteplování."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "USA tvořily 79 procent celkového zpravodajství."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "A pokud USA vyjmeme a podíváme se na zbývajících 21 procent, vidíme mnoho Iráku -- to je ta velká zelená věc -- a jen málo ostatního."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Jaká to byla zpráva? Smrt Anny Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Tato zpráva zastínila všechny země vyjma Iráku, a měla 10 krát větší pokrytí než report IPCC."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "A tento cyklus pokračuje; jak všichni víme, zpravodajství o Britney v poslední době pěkně narostlo."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "A tento nedostatek globálního zpravodajství je ještě více znepokojující, podíváme-li se na to, kam lidé chodí pro zprávy."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Podíl lokálních TV stanic roste, a bohužel pouze 12 procent zpravodajství je tam věnováno zahraničí."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Pew a Colombia J-School provedli minulý rok analýzu 14 000 zpráv, které se objevily na titulní stránce Google News."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "A ty, ve skutečnosti, pokrývaly stejných 24 události."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Podobně, studie elektronického obsahu ukazují, že mnoho globálních zpráv od amerických zpravodajců jsou recyklované zprávy ze sítí AP a Reuters, které nedávájí věci do souvislostí tak, aby lidé mohli pochopit, jakou k nim mají vazbu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Shrnuto, toto by mohlo napomoci vysvětlit, proč dnešní absolventi vysokých škol, stejně jako méně vzdělaní američané, vědí o světě méně než jejich vrstevníci před 20ti lety."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "A pokud si myslíte, že je to jednoduše protože nemáme zájem, tak se mýlíte."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Podíl američanů, kteří udávají, že většinou pečlivě sledují zprávy ze zahraničí, narostl v posledních letech na více než 50 procent."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "cs", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "A můžeme si dovolit nebýt? Děkuji."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "နောက်ပြီး ဒီမှာကတော့ သတင်းတွေက ပုံသွင်းပေးလိုက်လို့ အမေရိကန်တွေ မြင်ကြရပုံပါ။"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "ဒီမြေပုံကို ကြည့်ကြပါ။ (လက်ခုပ်တီးသံများ) အမေရိကန် သတင်းဌာနကွန်ရက်နဲ့ အခပေး ရုပ်မြင်သံကြားလိုင်းတွေကနေ နိုင်ငံအလိုက် သတင်းဆောင်းပါးတွေအတွက် ၂၀၀၇ ဖေဖေါ်ဝါရီတုန်းက၊ လွန်ခဲ့တဲ့ တစ်နှစ်က၊ သတ်မှတ်ပေးခဲ့ကြတဲ့ စက္ကန့် အရေအတွက်တွေပေါ့။"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "ဒါကတော့ မြောက်ကိုရီးယားက ၎င်းရဲ့ အဏုမြူစွမ်းအင် ကိရိယာတွေ ဖြိုဖျက်ပေးမယ်လို့ သဘောတူတဲ့ လတုန်းကပေါ့။"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "နောက်ပြီး ပဲရစ်မှာ IPCC ကနေပြီး ကမ္ဘာကြီး ပူနွေးလာမှုအပေါ် လူသားတွေရဲ့ သက်ရောက်မှုကို အတည်ပြုတဲ့လေ့လာချက်ကို ထုတ်ပြန်ခဲ့ပါတယ်။"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "သတင်းဖော်ပြချက် စုစုပေါင်းရဲ့ (၇၉) ရာခိုင်နှုန်းက အမေရိကန်ပြည်ထောင်စု အကြောင်းပါ"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "အမေရိကန် သတင်းတွေကို ဖယ်ထုတ်ပြီးတော့ ကျန်တဲ့ သတင်း (၂၁) ရာခိုင်နှုန်းကို ကြည့်လိုက်တော့ အီရတ်သတင်း တော်တော်များများကို တွေ့ရတာပေါ့။ ဟိုနား အစိမ်းရောင်အကွက်ကြီးပါ။ ဒီ့အပြင်ကတော့ မဆိုစလောက်ကလေးပါ။"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "ရုရှား၊ တရုတ်နဲ့ အိန္ဒိယနိုင်ငံတွေအကြောင်း သတင်းဖော်ပြချက် စုစုပေါင်းကတော့ တစ်ရာခိုင်နှုန်းပဲ ရှိပါတယ်"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "ဘာ သတင်းဆောင်းပါး ပါလိမ့်။ Anna Nicole Smith သေဆုံးတဲ့ သတင်းပါ။"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "ဒီသတင်းဆောင်းပါးက နိုင်ငံတိုင်းရဲ့သတင်းတွေကိုကို ညှိုးမှိန်သွားစေခဲ့ပါတယ်၊ အီရတ် သတင်းက လွဲလို့ပေါ့။ IPCC ရဲ့ အစီရင်ခံစာ အကြောင်းဖော်ပြချက်ရဲ့ (၁၀)ဆ ရှိခဲ့ပါတယ်"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "ပြီးတော့ ဒီအတိုင်းသံသရာ လည်နေပါတယ် အားလုံး သိတဲ့အတိုင်းပဲလေ၊ မကြာသေးခင်ကပဲ Britney သတင်းက ဘွားကနဲ ကြီးလာတယ်လေ"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "ဒီတော့ ဘာဖြစ်လို့ ကမ္ဘာကြီးရဲ့ အကြောင်းကို ကျွန်မတို့ ပိုပြီး မကြားရတာပါလိမ့်။"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "အမှန်တကယ်ကတော့ Britney သတင်းကို ဖော်ပြလိုက်တာက ပိုပြီးသက်သာတယ်လေ"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "ပြီးတော့ လူတွေက သတင်းကို စိတ်ဝင်စားတဲ့အခါမှာ တစ်ကမ္ဘာလုံးနဲ့ဆိုင်တဲ့ သတင်းပေးပို့ချက်တွေ ကင်းမဲ့နေခြင်းဟာ ပိုပို စိတ်ပျက်စရာ ကောင်းလာနေပါတယ်။"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "နောက်ပြီးတော့ အင်တာနက် သတင်းကျတော့ရော။"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "မနှစ်တုန်းက Pew နဲ့ Colombia J-School သင်တန်းကျောင်းက Google သတင်းစာမျက်နှာရဲ့ ရှေ့မျက်နှာစာမှာပါတဲ့ သတင်းဆောင်းပါး (၁၄၀၀၀)ကို ဆန်းစစ်ခဲ့ပါတယ်။"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "၎င်းတို့ကလည်း တကယ်တမ်းမှာကျတော့ အလားတူ သတင်း (၂၄)ပုဒ်ကိုပဲ ဖေါ်ပြခဲ့ကြပါတယ်"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "အလားတူပဲ e-content (အင်တာနက်သတင်း)အား လေ့လာချက်တစ်ခုက အမေရိကန် သတင်း တင်ဆက်သူတွေရဲ့ ကမ္ဘာ့သတင်းဆိုတာတွေက AP ကြေးနန်း သတင်းဌာနတွေနဲ့ Reuters ကလာတဲ့ သတင်းဆောင်းပါးတွေကို ပြန်သုံးထားတာကို ညွှန်ပြနေပါတယ် ပြီးတော့ လူတွေက သူတို့နဲ့ သတင်းဖြစ်စဉ်တွေ ဘယ်လို ချိတ်ဆက် ဆက်နွှယ်နေကြောင်း နားလည်လာအောင် ဆက်စပ် မရေးသားကြပါဘူး"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "ဒီတော့ အခုပြောတာတွေကို ပေါင်းစပ်ကြည့်လိုက်ရင် ဘာဖြစ်လို့ ယနေ့ခေတ် တက္ကသိုလ်ဘွဲ့ရတွေရော သိပ်ပြီးပညာမတတ်တဲ့ အမေရိကန်တွေပါ လွန်ခဲ့တဲ့ အနှစ်(၂၀)တုန်းက သူတို့ရဲ့ ခေတ်ပြိုင် လူတွေလောက် ကမ္ဘာကြီးအကြောင်း မသိကြတာကို ရှင်းပြလို့ ရနိုင်ကောင်းပါတယ်။"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "မကြာသေးခင်နှစ်များမှာ ကမ္ဘာ့သတင်းတွေကို အများအားဖြင့် နီးနီးစပ်စပ်ကို လေ့လာကြည့်နေပါတယ်ဆိုတဲ့ အမေရိကန်တွေဟာ (၅၀) ရာခိုင်နှုန်း ထက်ကို ပိုများလာခဲ့ပါတယ်။"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "တကယ့် မေးခွန်းက \" ကျွန်မတို့ရဲ့ တိုးတိုး အပြန်အလှန် ဆက်နွှယ်လာနေတဲ့ ကမ္ဘာကြီးကို အဲဒီလို ပုံပျက်ပန်းပျက် ကမ္ဘာ့ကြီးမျိုးကို အမေရိကန်တွေကို ကျွန်မတို့ ပြလိုကြတာလား\"ဆိုတာပါ။"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "ကျွန်မတို့တွေ ပိုကောင်းအောင် လုပ်နိုင်တာ ကျွန်မသိပါတယ်။"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "my", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "နောက်ပြီး အဲဒီလို မလုပ်ဘဲနေလို့ကော ရနိုင်ပါ့မလားရှင်။ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Peta ini -- (tepuk tangan) -- peta ini menunjukkan jumlah detik yang didedikasikan pada berita tertentu oleh organisasi media Amerika, per negara, pada Februari 2007 -- setahun yang lalu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Ini adalah bulan ketika Korea Utara setuju untuk melucuti fasilitas nuklir mereka."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Ada banjir parah di Indonesia. Di Paris, studi IPCC mengkonfirmasi peran manusia dalam pemanasan global."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "AS menempati 79% dari total berita. Dan kalau kita keluarkan AS dan lihat 21% sisanya, kita melihat banyak sekali Irak -- yang hijau besar -- dan sedikit yang lain."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Rusia, China, dan India digabung hanya menempati 1% berita."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk Wanem nao storian ia?", "target": "Ketika kita menganalisa berita dan mengeluarkan satu berita saja, beginilah tampilannya."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Apa itu? Meninggalnya Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC. mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis - i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Berita ini menutupi semua negara di dunia, kecuali Irak, dan disiarkan 10 kali lebih banyak daripada laporan IPCC."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Jadi, kenapa kita tidak mendengar lebih banyak tentang dunia?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Salah satu alasannya adalah stasiun berita mengurangi setengah dari biro luar negeri."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "Selain biro-mini ABC di Nairobi, New Delhi dan Mumbai dengan hanya satu staf, tidak ada kantor berita di seluruh Afrika, India atau Amerika Selatan"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "Dan bagaimana dengan internet?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Situs media yang populer juga tidak lebih baik."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Pertanyaan sebenarnya adalah: apakah ini yang kita ingin dilihat Amerika dalam dunia yang semakin terhubung seperti sekarang?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "Saya yakin bukan."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Dan kita harus memperbaikinya."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Ada banjir parah di Indonesia."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Di Paris, studi IPCC mengkonfirmasi peran manusia dalam pemanasan global."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "AS menempati 79% dari total berita."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "Dan kalau kita keluarkan AS dan lihat 21% sisanya, kita melihat banyak sekali Irak -- yang hijau besar -- dan sedikit yang lain."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Ketika kita menganalisa berita dan mengeluarkan satu berita saja, beginilah tampilannya."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Apa itu? Meninggalnya Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "Selain biro-mini ABC di Nairobi, New Delhi dan Mumbai dengan hanya satu staf, tidak ada kantor berita di seluruh Afrika, India atau Amerika Selatan -- tempat-tempat dengan lebih dari 2 milyar penduduk."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "Kenyataannya adalah meliput Britney lebih murah."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "Dan minimnya liputan berita global ini sangat mengganggu ketika kita lihat sumber berita alternatif"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Berita TV lokal adalah yang terbesar, dan sayangnya hanya 12% liputannya menyoroti berita internasional."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Tahun lalu, Pew dan Columbia J-School menganalisa 14.000 berita yang muncul di halaman depan Google News."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Dan ternyata, mereka meliput 24 berita yang sama."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Sebuah studi serupa juga menunjukkan bahwa kebanyakan berita internasional di AS didaur ulang dari Associated Press dan Reuters, dan tidak memberikan konteks yang benar sehingga orang dapat mengerti hubungannya."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Jadi, kalau digabung, ini menjelaskan kenapa lulusan universitas sekarang dan orang Amerika yang tidak sekolah tinggi, tahu lebih sedikit tentang dunia dibanding 20 tahun lalu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "Dan jika Anda pikir itu hanya karena kita tidak tertarik, Anda salah."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Dewasa ini, orang Amerika yang mengatakan mereka mengikuti berita dunia bertambah hingga lebih dari 50%."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "id", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Dan kita harus memperbaikinya. Terima kasih."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Me afer...Me afer...", "target": "Me afer... Me afer..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Ata me besuan.- Mire.", "target": "- Ata me besuan. - Mire."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Baba...- Sigurisht qe nuk e bera une.", "target": "- Baba... - Sigurisht qe nuk e bera une."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Cfare do te thuash \\\"me degjove mua\\\"- Asgje.", "target": "- Cfare do te thuash \\\"me degjove mua\\\" - Asgje."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Edhe kur fola me te ne telefon, ndjeva nje dhimbje ketu.E dija qe nuk mund te shkoja, ndryshe...", "target": "Edhe kur fola me te ne telefon, ndjeva nje dhimbje ketu. E dija qe nuk mund te shkoja, ndryshe..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Baba, do shkojme ne spital tani.- Jo.", "target": "- Baba, do shkojme ne spital tani. - Jo."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Jo, me degjo.- Mire, mire, qete.", "target": "- Jo, me degjo. - Mire, mire, qete."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Merre.Duhet te ndihmosh vellane.", "target": "Merre. Duhet te ndihmosh vellane."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Kur gjithcka mbaroi, dhe policia te mori....u ktheva te kontrolloj per babane.", "target": "Kur gjithcka mbaroi, dhe policia te mori.. ..u ktheva te kontrolloj per babane."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ai me dha dy nga njerezit e tij.Por ti nuk ishe atje kur arritem.", "target": "Ai me dha dy nga njerezit e tij. Por ti nuk ishe atje kur arritem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mendova se ti ishe larguar.Pastaj e mbylla gojen.", "target": "Mendova se ti ishe larguar. Pastaj e mbylla gojen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mua me ra te fiket atje.- Epo, baba...", "target": "Mua me ra te fiket atje. - Epo, baba..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ai po me akuzon per vrasje.Thote qe e vrava une.", "target": "Ai po me akuzon per vrasje. Thote qe e vrava une."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Mbylle, or burr.- Mos me qello.", "target": "- Mbylle, or burr. - Mos me qello."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Me lesho.- Babai im nuk ka bere asgje.", "target": "Me lesho. - Babai im nuk ka bere asgje."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "E di qe nuk e bere ti, frikacak.Nuk do te prekje as mizen per ndonje tjeter.", "target": "E di qe nuk e bere ti, frikacak. Nuk do te prekje as mizen per ndonje tjeter."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Cfare ndodhi?- Or burr, zhduku qe ketu.", "target": "- Cfare ndodhi? - Or burr, zhduku qe ketu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mund te qetesohuni, ju lutem?Doni ta vrisni ate burre?", "target": "Mund te qetesohuni, ju lutem? Doni ta vrisni ate burre?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ke me shume gjera per tu shqetesuar.Cemraja do te vije te vila.", "target": "Ke me shume gjera per tu shqetesuar. Cemraja do te vije te vila."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mjaft.Mjaft.", "target": "Mjaft. Mjaft."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Or burr...- Mire, leviz.", "target": "- Or burr... - Mire, leviz."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mos hajde ketu ndersa jam une.Nuk dua te te shoh perseri.", "target": "Mos hajde ketu ndersa jam une. Nuk dua te te shoh perseri."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Jam djali i tij.Ju lutem, me lini te hyj.", "target": "Jam djali i tij. Ju lutem, me lini te hyj."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Infermiere...Ne rregull, s'ka gje.", "target": "Infermiere... Ne rregull, s'ka gje."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "C'pune kemi ne, baba?Cfare lidhje kemi ne me ate?", "target": "C'pune kemi ne, baba? Cfare lidhje kemi ne me ate?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Kushdo qe ta kete vrare.Nuk ka rendesi.", "target": "Kushdo qe ta kete vrare. Nuk ka rendesi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Kjo ishte shume e mire.Ju lutem, shikojeni njeri tjetrin.", "target": "Kjo ishte shume e mire. Ju lutem, shikojeni njeri tjetrin."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ne fakt, fale Kuzejit...do te rrish me mua edhe per ca kohe.", "target": "Ne fakt, fale Kuzejit... do te rrish me mua edhe per ca kohe."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Me falni, jam vone.- Erdhe fiks ne kohen e duhur.", "target": "- Me falni, jam vone. - Erdhe fiks ne kohen e duhur."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Nese i them keto gjera policise......ndenjat e Kuzejit do te iknin.", "target": "Nese i them keto gjera policise... ...ndenjat e Kuzejit do te iknin."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Per te mbrojtur nderin tim...Mund ta bej...", "target": "Per te mbrojtur nderin tim... Mund ta bej..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Baris, te lutem...Ose ky demtim duhet riparuar.", "target": "Baris, te lutem... Ose ky demtim duhet riparuar."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Nje dite sakrifikova doren time,per te shpetuar familjen time nga djegia e shtepise.", "target": "Nje dite sakrifikova doren time, per te shpetuar familjen time nga djegia e shtepise."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Mund te presesh brenda.- Jo, jam mire ketu.", "target": "- Mund te presesh brenda. - Jo, jam mire ketu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Do ta coj diku tjeter.Do ta bej sot.", "target": "Do ta coj diku tjeter. Do ta bej sot."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- E shikon, edhe kali me i mire ndonjehere pengohet.- Mama!", "target": "- E shikon, edhe kali me i mire ndonjehere pengohet. - Mama!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ai duhet ta dinte me mire,kur po me torturonte.", "target": "Ai duhet ta dinte me mire, kur po me torturonte."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Vetem se ai la shkollen e mesme,me beri qe te arroj qe fitova burse me shkollen e larte.", "target": "Vetem se ai la shkollen e mesme, me beri qe te arroj qe fitova burse me shkollen e larte."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Me ka rrahur gjithe jeten.Cfare po thua keshtu, bir?", "target": "Me ka rrahur gjithe jeten. Cfare po thua keshtu, bir?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Durova nga mungesa e tij, vrazhdesia e tij,dehja e tij.", "target": "Durova nga mungesa e tij, vrazhdesia e tij, dehja e tij."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Eshte vendosur nje gjyq ne diten e pare te muajit.Do divorcohemi.", "target": "Eshte vendosur nje gjyq ne diten e pare te muajit. Do divorcohemi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Dhe ky kapitull per mua do te mbylletnje here e mire.", "target": "Dhe ky kapitull per mua do te mbyllet nje here e mire."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Plaget do te ndjekin,nuk ka rendesi se ku shkon.", "target": "Plaget do te ndjekin, nuk ka rendesi se ku shkon."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "-Mireseerdhe.-Hajdeni, le te shikojme se si po ecin pergatitjet.", "target": "-Mireseerdhe. -Hajdeni, le te shikojme se si po ecin pergatitjet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Simai, te lutem...Ty do te te vije keq per nje kohe te gjate.", "target": "Simai, te lutem... Ty do te te vije keq per nje kohe te gjate."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "-Sigurisht qe ai eshte pergjegjes!-Simai te lutem dil sa me shpejt nga jetet tona dhe mos na shkakto me probleme.", "target": "-Sigurisht qe ai eshte pergjegjes! -Simai te lutem dil sa me shpejt nga jetet tona dhe mos na shkakto me probleme."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Vetem per tu dhene informacion te ri gazetareve...Nuk mund ta besoj qe jemi duke u sjellur keshtu.", "target": "Vetem per tu dhene informacion te ri gazetareve... Nuk mund ta besoj qe jemi duke u sjellur keshtu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Nuk kam ndermend tja mbath.Ajo vajze duhet te shporret nga jetet tona.", "target": "Nuk kam ndermend tja mbath. Ajo vajze duhet te shporret nga jetet tona."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ama duhet te mesohesh me kete ide.Pasi Xhemreja eshte gruaja e Barisit.", "target": "Ama duhet te mesohesh me kete ide. Pasi Xhemreja eshte gruaja e Barisit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Po mesa duket per ty akoma spaska marre fund.Prandaj nuk dua qe te permendet me.", "target": "Po mesa duket per ty akoma spaska marre fund. Prandaj nuk dua qe te permendet me."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "-Me ler nje takim me Uncugullaret.-Zoti Ersin eshte jashte vendit zoteri", "target": "-Me ler nje takim me Uncugullaret. -Zoti Ersin eshte jashte vendit zoteri"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "-Ne rregull vella.-Mos me zhgenjeni.", "target": "-Ne rregull vella. -Mos me zhgenjeni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Behuni gati.- Ne rregull, vella, mos u shqeteso per keto.", "target": "- Behuni gati. - Ne rregull, vella, mos u shqeteso per keto."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Ndonje pyetje?- Jo, vella.Mire, atehere.", "target": "- Ndonje pyetje? - Jo, vella.Mire, atehere."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "*\\\"Kuzeji, te lutem, te lutem pergjigju telefonatave te mia.Duhet te flasim.\\\"*", "target": "*\\\"Kuzeji, te lutem, te lutem pergjigju telefonatave te mia. Duhet te flasim.\\\"*"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Nuk do ta mendoja fare.Eshte nje tufe me kamera jashte.", "target": "Nuk do ta mendoja fare. Eshte nje tufe me kamera jashte."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Shihemi.Zoti qofte me ju.", "target": "Shihemi. Zoti qofte me ju."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Ti je akoma i dyshuar?- Epo, po.", "target": "- Ti je akoma i dyshuar? - Epo, po."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Kur ka qene e lehte?Zoti na mbrofte nga e keqja.", "target": "Kur ka qene e lehte? Zoti na mbrofte nga e keqja."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "E di.Faleminderit.", "target": "E di. Faleminderit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Cfare ke menduar te besh?- Nuk e di.", "target": "- Cfare ke menduar te besh? - Nuk e di."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Do i marr keto me vete,ti lexoj ne shtepi qetesisht.", "target": "Do i marr keto me vete, ti lexoj ne shtepi qetesisht."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Nuk mund ti lexoj dot kur ka kliente.Duket sikur po mburrem.", "target": "Nuk mund ti lexoj dot kur ka kliente. Duket sikur po mburrem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Por lajmet e verteta jane per Xhemren.Ve bast qe po kenaqet shume tani.", "target": "Por lajmet e verteta jane per Xhemren. Ve bast qe po kenaqet shume tani."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Oh, shikojeni Zejnepin.Nuk humbi kohe fare.", "target": "Oh, shikojeni Zejnepin. Nuk humbi kohe fare."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Nuk mund te pres m\\u00ebme keto canta ne dore.", "target": "Nuk mund te pres m\\u00eb me keto canta ne dore."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Nat\\u00ebn e mir\\u00eb.- Nat\\u00ebn e mir\\u00eb.", "target": "- Nat\\u00ebn e mir\\u00eb. - Nat\\u00ebn e mir\\u00eb."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ai as per te shkuar ne pyll nuk kishte arsye,por kjo eshte ajo cfare po thua.", "target": "Ai as per te shkuar ne pyll nuk kishte arsye, por kjo eshte ajo cfare po thua."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Telefonoje nga numri im po deshe.Ndoshta do ti pergjigjet atehere.", "target": "Telefonoje nga numri im po deshe. Ndoshta do ti pergjigjet atehere."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ngre goten per ju.Xhemre, mireserdhe ne familjen tone.", "target": "Ngre goten per ju. Xhemre, mireserdhe ne familjen tone."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Mendoj se e harruat qe jam une ne kete shtepi.- Do ta pergatis tavolinen menjehere.", "target": "- Mendoj se e harruat qe jam une ne kete shtepi. - Do ta pergatis tavolinen menjehere."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Dua te them, me pelqen shija e saj.- Do ta sjell.", "target": "- Dua te them, me pelqen shija e saj. - Do ta sjell."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Do te ndihmoj me para, derisa te gjesh nje pune dhe te rregullohesh me jeten tende te re.Do te marr nje shtepi me qira per ty.", "target": "Do te ndihmoj me para, derisa te gjesh nje pune dhe te rregullohesh me jeten tende te re. Do te marr nje shtepi me qira per ty."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Vetem me thuaj ku do te jetosh.- I thashe te mos kishte shpresa per ty.", "target": "Vetem me thuaj ku do te jetosh. - I thashe te mos kishte shpresa per ty."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Erdhi Gynei sot?Nuk i ha keto, Kuzeji.", "target": "Erdhi Gynei sot? Nuk i ha keto, Kuzeji."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Shkoi lart dhe mori disa gjera.Pastaj mu lut qe te te lija te qete.", "target": "Shkoi lart dhe mori disa gjera. Pastaj mu lut qe te te lija te qete."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Sigurisht, sigurisht.- Kujdesu per nusen.", "target": "- Sigurisht, sigurisht. - Kujdesu per nusen."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Jo.Eshte dikush tjeter.", "target": "Jo."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Naten e mire.- Naten e mire.", "target": "- Naten e mire. - Naten e mire."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Degjova se ke gjera per te na thene.Le te shkojme ne rajon.", "target": "Degjova se ke gjera per te na thene. Le te shkojme ne rajon."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Pershendetje.- Pershendetje, si mund t'ju ndihmoj?", "target": "- Pershendetje. - Pershendetje, si mund t'ju ndihmoj?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mireserdhe.- Do te hyj, nese dera hapet pak me shume.", "target": "Mireserdhe. - Do te hyj, nese dera hapet pak me shume."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Cfare ka?- Dicka po e mundon Xhemren, por nuk ma thote.", "target": "- Cfare ka? - Dicka po e mundon Xhemren, por nuk ma thote."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Duhet te kap nje mbledhje.Por ne fillim duhet te marrim pasaporten tende.", "target": "Duhet te kap nje mbledhje. Por ne fillim duhet te marrim pasaporten tende."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Cfare?- Hajde ne Paris me ne.", "target": "- Cfare? - Hajde ne Paris me ne."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Jo.- Pse u largove menjehere nga spitali?", "target": "- Jo. - Pse u largove menjehere nga spitali?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Kur ai shkoi ne spital, atje ishte nje nxitim perpara portes ER.Dua te them, nuk doja te nderhyja.", "target": "Kur ai shkoi ne spital, atje ishte nje nxitim perpara portes ER. Dua te them, nuk doja te nderhyja."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Po telefonon...Kuzeji...", "target": "Po telefonon ...Kuzeji..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Nuk duket i frikesuar keshtu qe ndoshta eshte i paster.Keshtu qe mos u shqeteso.", "target": "Nuk duket i frikesuar keshtu qe ndoshta eshte i paster. Keshtu qe mos u shqeteso."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Keshtu qe visa do te jete gati per dy dite, heh?Mrekulli.", "target": "Keshtu qe visa do te jete gati per dy dite, heh? Mrekulli."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Si je, Xhemre?- Jam me grip.", "target": "- Si je, Xhemre? - Jam me grip."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ckemi?Ke ardhur per te ngrene?", "target": "Ckemi? Ke ardhur per te ngrene?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Shihemi, atehere.Te befte mire ushqimi.", "target": "Shihemi, atehere. Te befte mire ushqimi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Hajde, mireserdhe.- Te befte mire.", "target": "- Hajde, mireserdhe. - Te befte mire."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Gynei ishte ketu pak me pare.Coi armen ne shtepi.", "target": "Gynei ishte ketu pak me pare. Coi armen ne shtepi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Me tha Simai qe kishte shkuar ne shtepi.Dhe e mendova she shkova lart... ... te dhoma jote, dhe pashe qe kasaforta ishe e mbyllur.", "target": "Me tha Simai qe kishte shkuar ne shtepi. Dhe e mendova she shkova lart... ... te dhoma jote, dhe pashe qe kasaforta ishe e mbyllur."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Te ta ngre dhe krevatin apo vetem jasteket.- Vetem jasteket.", "target": "- Te ta ngre dhe krevatin apo vetem jasteket. - Vetem jasteket."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Isha i zene me ca porosi.Duke kerkuar per nje shtepi per Simain.", "target": "Isha i zene me ca porosi. Duke kerkuar per nje shtepi per Simain."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Gjeta nje vend te mire me mobilje.Por duhen ca dite per ti rregulluar.", "target": "Gjeta nje vend te mire me mobilje. Por duhen ca dite per ti rregulluar."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Qe nga fillimi... ...kur dole nga burgu dhe the qe doje te ikje... ...Duhet te te kisha lene te ikje.Do te doja qe te kishe ikur. Nuk do te ndaloja...", "target": "Qe nga fillimi... ...kur dole nga burgu dhe the qe doje te ikje... ...Duhet te te kisha lene te ikje."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ik nese do, bir.Ik.", "target": "Ik nese do, bir. Ik."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mamane e ka kapur i ftohti.Qenrdon e shtrire ne shtrat.", "target": "Mamane e ka kapur i ftohti. Qenrdon e shtrire ne shtrat."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Po telefonon...ERSIN UNCU...", "target": "Po telefonon ...ERSIN UNCU..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Sigurisht, sigurisht.Kur te duash.", "target": "Sigurisht, sigurisht. Kur te duash."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Po telefonon...", "target": "Po telefonon ..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Sigurisht, pa problem.Kur te duash.", "target": "Sigurisht, pa problem. Kur te duash."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ersin......e di per reportet tona te fitimeve, apo jo?", "target": "Ersin... ...e di per reportet tona te fitimeve, apo jo?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Po, e di.E tejkaluam qellimin tone 10 here.", "target": "Po, e di. E tejkaluam qellimin tone 10 here."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Do nje mbedhje.Duan te bejne nje mbledhje me mua.", "target": "Do nje mbedhje. Duan te bejne nje mbledhje me mua."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Duhet te mi besh te gjithakaq te veshtira?", "target": "Duhet te mi besh te gjitha kaq te veshtira?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Nuk dua te bie dakord me detaje.Dhe ti nuk duhet te ngaterrohesh.", "target": "Nuk dua te bie dakord me detaje. Dhe ti nuk duhet te ngaterrohesh."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Nuk ka asgje per te folur.S'ka ngelur gje.", "target": "Nuk ka asgje per te folur. S'ka ngelur gje."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Xhemre, kjo eshte gabim.- Fola me Barisin.", "target": "- Xhemre, kjo eshte gabim. - Fola me Barisin."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Duhet te qendroj e martuar edhe per ca kohe.- Xhemre, kjo eshte gabim.- Fola me Barisin.", "target": "Duhet te qendroj e martuar edhe per ca kohe. - Xhemre, kjo eshte gabim. - Fola me Barisin."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mos me pyet asgje.Vetem me beso.", "target": "Mos me pyet asgje. Vetem me beso."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Do te ishte nje gabim i madh per te gjithe.Tani jam me i qete.", "target": "Do te ishte nje gabim i madh per te gjithe. Tani jam me i qete."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mjaft, mos me detyro me, vajze.Leri te tjeret te shkojne ne rrugen e tyre.", "target": "Mjaft, mos me detyro me, vajze. Leri te tjeret te shkojne ne rrugen e tyre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Cfare mendon se po ben?Do ta shkelesh marreveshjen tone qe tani?", "target": "Cfare mendon se po ben? Do ta shkelesh marreveshjen tone qe tani?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Miremengjes.Hajde...", "target": "Miremengjes. Hajde..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Epo, isha shume mire,derisa hyra ne kete dhome,por... per disa arsye,jam pak i merzitur tani.", "target": "Epo, isha shume mire, derisa hyra ne kete dhome,por... per disa arsye,jam pak i merzitur tani."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Keshtu u ndjeva dhe une kur pashe emrat e njerezve ne piramiden e shitjeve.Mos u shqeteso.", "target": "Keshtu u ndjeva dhe une kur pashe emrat e njerezve ne piramiden e shitjeve. Mos u shqeteso."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mos krijojme tension, Kuzeji.Cfare vuri re Gynei eshte e rendesishme.", "target": "Mos krijojme tension, Kuzeji. Cfare vuri re Gynei eshte e rendesishme."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ersin?Kush po tregohet i pa drejte?", "target": "Ersin? Kush po tregohet i pa drejte?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Kam nje liste me nje qind njerez.E dija qe kishte nje mashtrim.", "target": "Kam nje liste me nje qind njerez. E dija qe kishte nje mashtrim."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Po pyesja veten se si i mori kaq shumenjerez ne kete kohe te shkurter.", "target": "Po pyesja veten se si i mori kaq shume njerez ne kete kohe te shkurter."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Ata jane te gjithe njerez te vertete.- Po.", "target": "- Ata jane te gjithe njerez te vertete. - Po."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Por ne duhet te kujdesemi rrethvleres se markes sone.", "target": "Por ne duhet te kujdesemi rreth vleres se markes sone."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ersin.Kane apo jo te drejte, Z.", "target": "Ersin. Kane apo jo te drejte, Z."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Nuk mund te ndihmoj por jam dakord me Gynein.Mund ti jape produktut emer te keq, Kuzeji.", "target": "Nuk mund te ndihmoj por jam dakord me Gynein. Mund ti jape produktut emer te keq, Kuzeji."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mos vjedhin para nga xhepi i klienteve perpara se ata te blejne ndonje gje?Cfare po bejne?", "target": "Mos vjedhin para nga xhepi i klienteve perpara se ata te blejne ndonje gje? Cfare po bejne?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ata te gjithe jane njerez te mafiaf,njerez qe punonin per Bekirin.", "target": "Ata te gjithe jane njerez te mafiaf, njerez qe punonin per Bekirin."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ata po punojne tanime ndershmeri, me mua.", "target": "Ata po punojne tani me ndershmeri, me mua."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Rrite pak ndergjegjen perpara sete hedhesh mut te njerezit e tjere.", "target": "Rrite pak ndergjegjen perpara se te hedhesh mut te njerezit e tjere."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Do i mbroj ata, dhe cfare?Po!", "target": "Do i mbroj ata, dhe cfare? Po!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Je i vetedishem per rrezikun qe po merr?- Atje...", "target": "- Je i vetedishem per rrezikun qe po merr? - Atje..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Asnje rrezik.Seriozisht e ke...", "target": "Asnje rrezik. Seriozisht e ke..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Por cfare do te ndodhe kuridentiteti i tyre te dale ne publik?", "target": "Por cfare do te ndodhe kur identiteti i tyre te dale ne publik?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mire, duam te rritemi.Por paraja s'eshte cdo gje, ti e di.", "target": "Mire, duam te rritemi. Por paraja s'eshte cdo gje, ti e di."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ti je nje biznesmen, apo jo vella?Heh?", "target": "Ti je nje biznesmen, apo jo vella? Heh?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ket duhet te mendosh.Pjesen tjeter na i ler ne.", "target": "Ket duhet te mendosh. Pjesen tjeter na i ler ne."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Nese eshte e nevojshme, do i marr masat e mia.- Te mos argumentojme, zoteri.", "target": "- Nese eshte e nevojshme, do i marr masat e mia. - Te mos argumentojme, zoteri."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Cfare lloji krijese je ti?Cfare krijese je?", "target": "Cfare lloji krijese je ti? Cfare krijese je?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Kuzeji, qetesohu.- Thjesht nuk mund ta pranosh kete.Te cmend.- Kuzeji...", "target": "- Kuzeji, qetesohu. - Thjesht nuk mund ta pranosh kete.Te cmend.- Kuzeji..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Pse nuk e thua,qe nuk e duron dot pamjenkur une bej dicka te mire.", "target": "Pse nuk e thua, qe nuk e duron dot pamjenkur une bej dicka te mire."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Duhet te them ndonje gje tjeter?Po e le kete ne doren tuaj.", "target": "Duhet te them ndonje gje tjeter? Po e le kete ne doren tuaj."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Kjo eshte jo humane,cfare po ben ti.", "target": "Kjo eshte jo humane, cfare po ben ti."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Jam jashte.Nuk mund te bej marreveshje me nje njeri kaq te pavlere si ty.", "target": "Jam jashte. Nuk mund te bej marreveshje me nje njeri kaq te pavlere si ty."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Do dal qe ketej.Sa me teper te largohem nga ty, aq me i paster do jem.", "target": "Do dal qe ketej. Sa me teper te largohem nga ty, aq me i paster do jem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "*Ta marre dreqi, eshte per fajin tend!Ka vdekur!", "target": "*Ta marre dreqi, eshte per fajin tend! Ka vdekur!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Megjithese lufton fort.Bravo.", "target": "Megjithese lufton fort. Bravo."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Do te jene shume telashe per ty, Zoti Hysen.- Mos thuaj keshtu, s'ka problem fare.", "target": "- Do te jene shume telashe per ty, Zoti Hysen. - Mos thuaj keshtu, s'ka problem fare."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ato qe jane ne obott s'jane shume te rendesishme.Por ato qe jane brenda jane te brishta.Duan ti ujitesh cdo dite.", "target": "Ato qe jane ne obott s'jane shume te rendesishme. Por ato qe jane brenda jane te brishta.Duan ti ujitesh cdo dite."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Nuk eshte se do rrime gjate, vetem nje jave.Nuk do na e ndjeni mungesen fare.", "target": "Nuk eshte se do rrime gjate, vetem nje jave. Nuk do na e ndjeni mungesen fare."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "*Po telefonon...", "target": "*Po telefonon ..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Nuk kam me psete shqetesohem.", "target": "Nuk kam me pse te shqetesohem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Me bere nje nder te madh.Une vetem se nuk isha trim qe te flisja me policine.Do te ishte... ... me keq ta fshihja.", "target": "Une vetem se nuk isha trim qe te flisja me policine.Do te ishte... ... me keq ta fshihja."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ndihem shume me mire.Dhe nuk ka me ndonje problem.", "target": "Ndihem shume me mire. Dhe nuk ka me ndonje problem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ndihesha sikur te raportova te policia.Isha ne ankth.", "target": "Ndihesha sikur te raportova te policia. Isha ne ankth."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mos.Mos u shqeteso me.", "target": "Mos. Mos u shqeteso me."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Por nese e sheh ne pike pamjen time.Ndoshta do te kishe bere te njejten gje.", "target": "Por nese e sheh ne pike pamjen time. Ndoshta do te kishe bere te njejten gje."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Sigurisht.Shihemi ne pune.", "target": "Sigurisht. Shihemi ne pune."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Udhetim te mbare.Pershendete Xhemren nga une.", "target": "Udhetim te mbare. Pershendete Xhemren nga une."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Oh, desh harrova!Doni ndonje gje nga Parisi?", "target": "Oh, desh harrova! Doni ndonje gje nga Parisi?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Shendetin tende.- Seriozisht, me thoni...", "target": "- Shendetin tende. - Seriozisht, me thoni..."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Duam vetem te kthehesh.- Mire, atehere.", "target": "- Duam vetem te kthehesh. - Mire, atehere."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Eshte ftohte atje.Bej kujdes, mos ftohesh.Mire.", "target": "Eshte ftohte atje. Bej kujdes, mos ftohesh.Mire."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Dikush si ty ne burg per 4 vite.Do kete qene shume e veshtire.", "target": "Dikush si ty ne burg per 4 vite. Do kete qene shume e veshtire."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ti do vrisje Ferhatin para disa ditesh, megjithese.Po sikur ta vrisje?", "target": "Ti do vrisje Ferhatin para disa ditesh, megjithese. Po sikur ta vrisje?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Nuk do kthehem me atje, Komisar.Nuk dua te rrethohem nga kater mure perseri.", "target": "Nuk do kthehem me atje, Komisar. Nuk dua te rrethohem nga kater mure perseri."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Sot do ti pergjigjesh te gjitha pyetjeve.Do me thuash gjithcka qe nga fillimi.", "target": "Sot do ti pergjigjesh te gjitha pyetjeve. Do me thuash gjithcka qe nga fillimi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Nuk nuk do te shkonte.Eshte kunder (vlerave tona).", "target": "Nuk nuk do te shkonte. Eshte kunder (vlerave tona)."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Eshte e tmerrshme?Ee?", "target": "Eshte e tmerrshme? Ee?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Do gjej dike qe te kujdeset per te.Nuk shqetesohem per te.", "target": "Do gjej dike qe te kujdeset per te. Nuk shqetesohem per te."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Keshtu qe, e ke marre vendimin.Do ikesh?", "target": "Keshtu qe, e ke marre vendimin. Do ikesh?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Cfare do besh atje?Dhe si?", "target": "Cfare do besh atje? Dhe si?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Do bej te njejten gje, asgje nuk do ndryshoje.Ketu apo atje, cfare ndryshimi ka?", "target": "Do bej te njejten gje, asgje nuk do ndryshoje. Ketu apo atje, cfare ndryshimi ka?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "12 caj, 2 kafe Turke, 2 tosta.21 Lira.", "target": "12 caj, 2 kafe Turke, 2 tosta. 21 Lira."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Doja te thoja...- Faleminderit.", "target": "- Doja te thoja... - Faleminderit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Faleminderit.- Edhe ti.", "target": "- Faleminderit. - Edhe ti."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Kam disa gjera per te bere.Pastaj do iki, Komisar.", "target": "Kam disa gjera per te bere. Pastaj do iki, Komisar."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Te uroj me te mirat, Tekinollu.Cfare te them.", "target": "Te uroj me te mirat, Tekinollu. Cfare te them."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mund te them dicka?- Vazhdoni.", "target": "Mund te them dicka? - Vazhdoni."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ti, Sami Tekinollu.Keni ndonje gje per te thene?", "target": "Ti, Sami Tekinollu. Keni ndonje gje per te thene?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Do te zbatohet kur dekreti i divorcit te arrihet nga te dy palet.Seanca mbaroi.", "target": "Do te zbatohet kur dekreti i divorcit te arrihet nga te dy palet. Seanca mbaroi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mrekulli, fale Zotit.Fale Zotit.", "target": "Mrekulli, fale Zotit. Fale Zotit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Jane te miat.Do cohen ne shtepi, kjo vjollca dhe roza jane te miat.", "target": "Jane te miat. Do cohen ne shtepi, kjo vjollca dhe roza jane te miat."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Cojini poshte.Duhen cuar ne shtepi.", "target": "Cojini poshte. Duhen cuar ne shtepi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mos u frikeso.Ata u ngaterruan, dhe cfare?", "target": "Mos u frikeso. Ata u ngaterruan, dhe cfare?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Edhe mua.Edhe mua.", "target": "Edhe mua. Edhe mua."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Shpejt, djema.Shpejt!", "target": "Shpejt, djema. Shpejt!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mendova se do te ktheheshit dje.U habita kur degjova se do ktheheshit sot.", "target": "Mendova se do te ktheheshit dje. U habita kur degjova se do ktheheshit sot."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Duke punuar.- Qete, qete!", "target": "- Duke punuar. - Qete, qete!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Vella Samiu doli nga spitali.Pushon ne shtepi tani.", "target": "Vella Samiu doli nga spitali. Pushon ne shtepi tani."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Cfare do flasesh me mua?Ma thuaj ne telefon.", "target": "Cfare do flasesh me mua? Ma thuaj ne telefon."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Jo ne telefon.Duhet te flasim perballe.", "target": "Jo ne telefon. Duhet te flasim perballe."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mire, do te jap adresen time.Hajde neser, atehere.", "target": "Mire, do te jap adresen time. Hajde neser, atehere."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Dua te them, mendoj se ajo dhe xhaxha Samiuu divorcuan tani.", "target": "Dua te them, mendoj se ajo dhe xhaxha Samiu u divorcuan tani."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Por i uroj me te mirat.Eshte jeta e tyre, mbi te gjitha.", "target": "Por i uroj me te mirat. Eshte jeta e tyre, mbi te gjitha."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Harrova te pyesja.Cfare do pish?", "target": "Harrova te pyesja. Cfare do pish?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Jo, nuk dua asgje.Do iki shpejt, sidoqofte.", "target": "Jo, nuk dua asgje. Do iki shpejt, sidoqofte."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Qendro dhe pak,te ikim te dyja pastaj.", "target": "Qendro dhe pak, te ikim te dyja pastaj."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Po te jap dhe nje tjeter lajm te mire.Sa me fat qe je.", "target": "Po te jap dhe nje tjeter lajm te mire. Sa me fat qe je."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Do jetoj atje.Nuk do kthehem me.", "target": "Do jetoj atje. Nuk do kthehem me."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Zoti te bekofte, bir.Me ne fund u terhoqa nga ai, fale teje.", "target": "Zoti te bekofte, bir. Me ne fund u terhoqa nga ai, fale teje."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Edhe Burak Catalcali u mor ne pyetje.Por nuk doli gje nga ai.", "target": "Edhe Burak Catalcali u mor ne pyetje. Por nuk doli gje nga ai."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "E dime.E degjuam kete lajm.", "target": "E dime. E degjuam kete lajm."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "U habita kur e degjova ne fillim.Thashe \\\"Burak Catalcali?", "target": "U habita kur e degjova ne fillim. Thashe \\\"Burak Catalcali?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Me bere disa foto.Tregoja Demetit.", "target": "Me bere disa foto. Tregoja Demetit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Pas gjithe atij udhetimi... ...si mund te flisni akoma?Une dua te shtrihem dhe te clodhem.", "target": "Pas gjithe atij udhetimi... ...si mund te flisni akoma? Une dua te shtrihem dhe te clodhem."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Me falni, une erdha direkt sa erdhet ne hotel.Do iki shpejt.", "target": "Me falni, une erdha direkt sa erdhet ne hotel. Do iki shpejt."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Vetem erdha t'ju shihja.Nuk do qendroja gjate.", "target": "Vetem erdha t'ju shihja. Nuk do qendroja gjate."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "- Do iki tani.- Te lutem, te lutem ulu, Demet!", "target": "- Do iki tani. - Te lutem, te lutem ulu, Demet!"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Makina po na pret.Mund te te cojme ne shtepi.Do ishte shume mire.", "target": "Makina po na pret. Mund te te cojme ne shtepi.Do ishte shume mire."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Nuk ka nevoje te argumentoni.E dime rrugen, apo jo?", "target": "Nuk ka nevoje te argumentoni. E dime rrugen, apo jo?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mund te shkojme vete.Pervecse, je dhe te lodhur.", "target": "Mund te shkojme vete. Pervecse, je dhe te lodhur."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Shtrihu dhe pusho.Nuk ke pse te vish me ne.", "target": "Shtrihu dhe pusho. Nuk ke pse te vish me ne."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Diten e mire.Faleminderit per gjithcka.", "target": "Diten e mire. Faleminderit per gjithcka."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Cfare do te thuash:\\\"Nuk mund te shkosh\\\"?Mos jam gje skllave?", "target": "Cfare do te thuash: \\\"Nuk mund te shkosh\\\"?Mos jam gje skllave?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Do hidhesh te kembet e tij dhedo i lutesh qe te mos iki.", "target": "Do hidhesh te kembet e tij dhe do i lutesh qe te mos iki."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Do shkoj ti hidhem te kembet,do ti pergjerohem qe te mos largohet.", "target": "Do shkoj ti hidhem te kembet, do ti pergjerohem qe te mos largohet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ndoshta nuk duhej ti kisha lene vetem?Dua te them... ...E njoh shume mire vajzen time.", "target": "Ndoshta nuk duhej ti kisha lene vetem? Dua te them... ...E njoh shume mire vajzen time."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Dhe ti duhet ta permbushesh ate.Ulu ketu.", "target": "Dhe ti duhet ta permbushesh ate. Ulu ketu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Nuk jam e detyruar te bej asgje.Mjafte me.", "target": "Nuk jam e detyruar te bej asgje. Mjafte me."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Titrat u sollen tek ju ngaErip2 dhe Jona Skrt", "target": "Titrat u sollen tek ju nga Erip2 dhe Jona Skrt"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Do ti telefonoj nje doktori.-Mos e ekzagjero tani.", "target": "Do ti telefonoj nje doktori. -Mos e ekzagjero tani."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mushkerite e mia jane mbushur plot.Dua te them skam pse humbas me kohe kot.", "target": "Mushkerite e mia jane mbushur plot. Dua te them skam pse humbas me kohe kot."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Do te rritesh dege te gjelbra atje.Ato do te zgjaten majtas dhe djathtas... ... do ta gjesh nje menyre.", "target": "Ato do te zgjaten majtas dhe djathtas... ... do ta gjesh nje menyre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ashtu shpresoj baba.Te jemi mire me shendet qe te shohim sukseset tona.", "target": "Ashtu shpresoj baba. Te jemi mire me shendet qe te shohim sukseset tona."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Prandaj, e shikon.Une nuk e di, keshtu mendoj.", "target": "Prandaj, e shikon. Une nuk e di, keshtu mendoj."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Shihemi.-Rruge te mbare.", "target": "Shihemi. -Rruge te mbare."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Hao nao ol nius we i kamaot long ol niuspepa mo narafala wei emi stiarem ol lukluk we yumi gat long saed long wol tedei?", "target": "Si e ndryshon lajmi menyren sesi ne e shohim boten?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Hem nao wol we yumi luk luk long hem. Ol difren graon blong wol i luk olsem ia.", "target": "Këtu është bota në menyren sesi ne e shohim -- bazuar në tokë."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "Dhe këtu është lajmi sesi e ndryshon atë që Amerikanet e shofin."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Kjo hartë -- ( Duartrokitje) -- kjo hartë tregon numrin e skeondave që rrjeti Amerikan dhe organizata e lajmeve vendosen për tregimin e lajmeve, me shtete, në Shkurt të 2007 -- vetem një vitë më parë."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Tani, ky ishte një muaj kur Korea e Jugut u pajtua për ti disiminuar paisjet e saja nuklerare."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Mbulueshmeria e kombinuara e Rusisë, Kines dhe Indonezis, për shembull, arriti vetem një përqind."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Kur i analizojmë të gjitha tregimet e lajmeve dhe e heqim vetem një tregim, këtu është ajo sesi bota duket."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Qfar ishte tregimi?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith. Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo.", "target": "Vdekja e Anna Nicole Smith. ky tregimi kalojë gjdovendë përveq Irakut, dhe pranoi 10 herë më shumë mbulueshmeri sesa raporti i IPCC-së."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC. mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis - i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Dhe rrjeti i shteteve; siq e dim ne, Britania ka arritur një mas goxa të madhe kohëve të fundit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Pra, përse ne dëgjojmë më teper për boten?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Një arsyeja është sepse rrjeti i lajmeve ka redumtuar numrin byrove të huaja përgjysme."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "Në vendse se një përson ABC mini bureaus në Nairobi, New Delhi dhe Mumbai, nuk ka byro të lajmeve të të gjithë Afriken, India apo Afrika e jugut"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Lajmet e televizjoneve lokale po rriten me mbulueshmeri, dhe fatkeqësisht vetem dedikohen për 12 përqind të mbulueshmeris së lajmeve internacionale."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "Dhe qfar për web-in?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Dhe shumica e sajteve të lajmeve nuk bejnë shumë punë të mirë."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Vitin e kaluar, Pew dhe J-shkolla e Kolombis analizoi mbi 14,000 storje të cilat shfaqen në Google news faqen e parë. Dhe faktikisht ato mbulojne po të njejten 24 lajmet që ndodhin. Njëkohësisht, një studim i e-kontentit ka treguar se shumë prej lajmeve nga SHBA lajmëkrijimi është storjet e recikluara nga AP wire shërbime dhe Reuters, dhe mos vendosja e gjërave në kontekst që për njerëzit ka një lidhjet të veqant."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Pyetje reale: a është kjo bota e qrregulluar që ne Amerikane e dëshirojmë në rritjet tonë të ndërlidhur me boten?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "E di që mund të bejmë më tepër."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Bae yumi save mekem o nogat?", "target": "Dhe a mundemi të mos?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Tank yu tumas.", "target": "Faliminderit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "SHBA-të përmbledhen mbi 79% përqind të lajmeve të përgjithshme."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "Dhe kur e heqim SHBA-në dhe e shiqojme pjesen tjeter të 21 përqindeshit, ne shohim shumë lajme nga Iraku -- kjo gjëja e gjelberët këtu--- dhe shumë pak të tjerat."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Qfar ishte tregimi? Vdekja e Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "ky tregimi kalojë gjdovendë përveq Irakut, dhe pranoi 10 herë më shumë mbulueshmeri sesa raporti i IPCC-së."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Dhe rrjeti i shteteve; siq e dim ne, Britania ka arritur një mas goxa të madhe kohëve të fundit."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "Në vendse se një përson ABC mini bureaus në Nairobi, New Delhi dhe Mumbai, nuk ka byro të lajmeve të të gjithë Afriken, India apo Afrika e jugut -- vende të cilat janë shtëpi të më teper se dy miljard njerëzve."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "Realiteti është se mbulimi i Britanis është i lirë."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "Dhe ky fati i mbulueshmerive globale është më teper që na prish punet kur ne shohim më teper njerëz që vazhdojnë për lajmet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Lajmet e televizjoneve lokale po rriten me mbulueshmeri, dhe fatkeqësisht vetem dedikohen për 12 përqind të mbulueshmeris së lajmeve internacionale."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Vitin e kaluar, Pew dhe J-shkolla e Kolombis analizoi mbi 14,000 storje të cilat shfaqen në Google news faqen e parë."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Dhe faktikisht ato mbulojne po të njejten 24 lajmet që ndodhin."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Njëkohësisht, një studim i e-kontentit ka treguar se shumë prej lajmeve nga SHBA lajmëkrijimi është storjet e recikluara nga AP wire shërbime dhe Reuters, dhe mos vendosja e gjërave në kontekst që për njerëzit ka një lidhjet të veqant."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Pra nëse e vendosi të gjithën sëbashku, kjo mund të ndihmoj të sqaroi përse sot studentet e posa diplomuarë, si dhe Amerikanet e më pak edukuar, din më pak për boten sesa paraardhësit e tyre para 20 viteve."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "Nese mendoni thjesht sepse ne nuk jemi të interesuar, ju do të jeni gabim."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Në vitet e fundit, Amerikanet të cilet those së po i përciellin lajmet globale për së afermi u rrit mbi 50 përqind."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "sq", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Dhe a mundemi të mos? Faliminderit."} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "وهنا كيف تشكل الأخبار الطريقة التى يرى بها الأمريكيين العالم", "target": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "بحسب البلد، فى فبراير / شباط 2007 - أى منذ سنة واحدة فقط", "target": "long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo."} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "هنا، الشهر الذى وافقت فيه كوريا الشمالية على تفكيك منشآتها النووية.", "target": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta."} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "كان هناك سيول فى أندونسيا. وفى باريس، أصدرت اللجنة الدولية للتغيرات المناخية دراسة تأكد تأثير الإنسان على الاحتباس الحرارى.", "target": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming."} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "الولايات المتحدة محسوبة على 79 بالمئة من مجموع التغطية الإخبارية. وعند اقصاء الولايات المتحدة والنظر الى الـ21 فى المئة المتبقية، نرى الكثير من العراق - هذا الشئ الأخضر هناك — وقليل فى أماكن أخرى.", "target": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "وصلت التغطية المشتركة لروسيا والصين والهند، على سبيل المثال، الى واحد بالمئة.", "target": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo."} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "وعندما حللنا كل الأخبار مع إزالة خبر واحد، هكذا بدا العالم.", "target": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "ماهى هذه القصة؟ وفاة آنا نيكول سميث.", "target": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith."} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "طافت هذه القصة جميع البلدان باستثناء العراق،", "target": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo."} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "أحد الأسباب أن شبكات الأخبار قلصت عدد مكاتبها الخارجية للنصف.", "target": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi."} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "بخلاف شخص واحد فى مكتب إيه بى سى الصغير فى نيروبى ونيو دلهى ومومباي،", "target": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "لا يوجد مكاتب لشبكات الأخبار فى كل من أفريقيا والهند وجنوب أمريكا", "target": "Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "-- الأماكن التى يقطنها أكثر من ملياري شخص.", "target": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "الواقع هو أن تغطية بريتني أرخص. وهذا النقص فى التغطية العالمية مثير للقلق", "target": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud."} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "عندما نعرف أين يذهب الناس لمعرفة الأخبار. التلفزيون المحلى يلوح بقوة، ولكنه للأسف يخصص 12 بالمئة فقط من تغطيته للأخبار الدولية.", "target": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "وماذا عن الإنترنت؟", "target": "Be olsem wanem long saed blong intanet?"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "المواقع الإخبارية الأكثر شعبية لا تقدم أفضل بكثير.", "target": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem."} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "السؤال الحقيقى هو: هل هذه النظرة المشوهة للعالم هي ماذا نريد أن نقدمه للأمريكيين", "target": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "وهل لا يمكننا ذلك؟ شكراً.", "target": "Bae yumi save mekem o nogat?"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "وإليك فى عالم مبنى على الطريقة الى يبدو بها – على أساس مساحة واسعة من اليابسة", "target": "Hem nao wol we yumi luk luk long hem. Ol difren graon blong wol i luk olsem ia."} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "هذه الخريطة – (تصفيق) – تبين هذه الخريطة عدد الثوانى التى تخصصها الشبكات الأمريكية ومؤسسات الأنباء المتخصصة للأخبار، بحسب البلد، فى فبراير / شباط 2007 – أى منذ سنة واحدة فقط", "target": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo."} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "كان هناك سيول فى أندونسيا.", "target": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "وفى باريس، أصدرت اللجنة الدولية للتغيرات المناخية دراسة تأكد تأثير الإنسان على الاحتباس الحرارى.", "target": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming."} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "الولايات المتحدة محسوبة على 79 بالمئة من مجموع التغطية الإخبارية.", "target": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "وعند اقصاء الولايات المتحدة والنظر الى الـ21 فى المئة المتبقية، نرى الكثير من العراق – هذا الشئ الأخضر هناك — وقليل فى أماكن أخرى.", "target": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "طافت هذه القصة جميع البلدان باستثناء العراق، وحصلت على عشر مرات التغطية اللجنة الدولية للتغيرات المناخية.", "target": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC."} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "ولا تزال الدائرة مستمرة؛ كما نعرف، فبريتنى تظهر بشكل مبالغ فيه فى الآونة الأخيرة.", "target": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney."} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "وهذا النقص فى التغطية العالمية مثير للقلق عندما نعرف أين يذهب الناس لمعرفة الأخبار.", "target": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "التلفزيون المحلى يلوح بقوة، ولكنه للأسف يخصص 12 بالمئة فقط من تغطيته للأخبار الدولية.", "target": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "فى العام الماضى، حللت مدرستى الصحافة بيو وكولومبيا الـ14000 خبر التى ظهرت على الصفحة الأولى لجوجل للأخبار.", "target": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "وهى فى الواقع تغطى 24 حدث إخبارى.", "target": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "وبالمثل، أظهرت دراسة عن المحتوى الإلكترونى أن أغلب أخبار العالم لصناع الأخبار فى الولايات المتحدة هى تدوير لأخبار من وكالة أنباء اسوشييتد برس ورويترز، ولا توضع فى السياق ما يمكن للناس معرفة علاقتهم بها.", "target": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "وهكذا، فان وضعت كل ذلك معاً، يمكن أن يساعد هذا على تفسير لماذا خريجى جامعات اليوم بالتوازي مع الأقل تعليماً فى الولايات المتحدة يعرفون الأقل عن العالم عن أقرانهم قبل 20 عاماً.", "target": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "وإن ظننت أننا ببساطة لا نهتم، ستكون مخطئ.", "target": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "فى السنوات الأخيرة، زادت نسبة الأمريكيين، الذين قالوا أنهم يتابعون أخبار العالم عن كثب بخمسين بالمئة.", "target": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %"} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "السؤال الحقيقى هو: هل هذه النظرة المشوهة للعالم هي ماذا نريد أن نقدمه للأمريكيين فى عالمنا الذي يزداد ترابطاً؟", "target": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem."} {"src_lang": "ar", "tgt_lang": "bi", "source": "وهل لا يمكننا ذلك؟ شكراً.", "target": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Ova karta -- (Pljesak) -- ova karta pokazuje broj sekundi£ koje su američke mreže i organizacije kabelskih novosti posvetile novim pričama, po zemlji, u veljači 2007 -- samo prije godinu dana."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Ovo je mjesec kada je Sjeverna Koreja pristala demontirati svoja nuklearna postrojenja."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Bila je obilna poplava u Indoneziji. A u Parizu, IPCC je objavio istraživanje potvrđujući čovjekov utjecaj na globalno zatopljenje."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "Udio SAD-a u ukupno kreiranim vijestima je 79%. Ako zanemarimo SAD i pogledamo preostalih 21%, vidimo mnogo Iraka -- to je ova velika zelena stvar ovdje -- i malo ostalog."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Zajedno vijesti iz Rusije, Kine i Indije, na primjer, dosegle su samo1%."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "A kada razmotrimo sve vijesti i uklonimo samo jednu, ovo je kako bi svijet izgledao."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Koja je to bila vijest?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Smrt Anne Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Dakle zašto ne čujemo više o svijetu?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Jedan od razloga je što su kanali koji kreiraju novosti smanjili broj ureda u inozemstvu na pola."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "Osim mini-ureda od jedne osobe ABC-a u Nairobiju, New Delhiu i Mumbaiu, nema informativnih ureda u cijeloj Africi, Indiji ili Južnoj Americi"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "-- mjestima koja su dom za više od dvije milijarde ljudi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "Stvarnost je kako je prenositi vijesti o Britney jeftinije. I nedostatak svjetskih reportaža je utoliko više uznemiravajući kada vidimo gdje ljudi odlaze po vijesti."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "A što je s Internetom?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Najpopularnije stranice s novostima nisu značajnije bolje."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Pravo pitanje je: je li ovaj iskrivljeni pogled na svijet ono što želimo Amerikancima u našem međupovezanom svijetu?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Bila je obilna poplava u Indoneziji."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "A u Parizu, IPCC je objavio istraživanje potvrđujući čovjekov utjecaj na globalno zatopljenje."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "Udio SAD-a u ukupno kreiranim vijestima je 79%."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "Ako zanemarimo SAD i pogledamo preostalih 21%, vidimo mnogo Iraka -- to je ova velika zelena stvar ovdje -- i malo ostalog."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Koja je to bila vijest? Smrt Anne Nicole Smith."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Ova vijest je zasjenila sve zemlje osim Iraka, i dobila 10 puta više reportaža od IPCC izvještaja."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "I krug se nastavlja; kao što svi znamo, Britney je postala ponovno popularna."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "Osim mini-ureda od jedne osobe ABC-a u Nairobiju, New Delhiu i Mumbaiu, nema informativnih ureda u cijeloj Africi, Indiji ili Južnoj Americi -- mjestima koja su dom za više od dvije milijarde ljudi."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Lokalne televizijske kuće su postale brojne, i nažalost posvećuju samo 12% svih priloga međunarodnim vijestima."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Prošle godine, Pew i Columbijska škola novinarstva su ispitivali 14,000 priloga koji su se pojavili na naslovnoj strani Google newsa."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "I oni su, u stvari, objavili iste 24 vijesti."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Slično, studija internetskog sadržaja je pokazala da su znatan dio novosti reportera iz SAD-a prerađene priče AP novinske agencije i Reutersa, i ne stavljaju ih u kontekst kako bi ljudi mogli razumjeti svoju povezanost s njima."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Tako da, ako stavimo zbrojimo, ovo bi nam moglo pomoći da objasnimo zašto današnji diplomirani student kao i manje obrazovani Amerikanci znaju manje o svijetu nego što su ljudi slični njima znali prije 20 godina."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "I ako mislite da je to jednostavno zato što nismo zainteresirani, bili biste u krivu."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Posljednjih godina, broj Amerikanaca koji kažu da temeljito prate globalne novosti većinu vremena je narastao preko 50%."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hr", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "I možemo li si priuštiti da to ne učinimo? Hvala vam."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "この地図は米国ネットワークやケーブルニュース組織が"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius", "target": "各国に関する記事の報道に費やした秒数を表しています"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "この2月は北朝鮮が核施設を廃棄する事に同意した月です"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "インドネシアでは大洪水がありました"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "パリでは、IPCCが人間による温暖化への影響が確認された研究論文を公開しました米国のニュースは総報道時間の79%を占めました"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "そして、米国を除いて、残りの21%を見るとイラクはよく見えますね。あのでかいカタマリです。後はよく見えませんたとえば、ロシアと中国とインドの報道時間は1%にしか満たしません"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "ニュースの記事を全て分析して、一個だけ除いてみたところ"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "世界がこの様になりましたその記事とは?アンナ・ニコール・スミスの死亡です"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "この記事はイラク以外の国を全て上回りました"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "一つの理由は、ニュース局は外国支局の数を1/2までに減らしたからです"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "ナイロビ、ニューデリー、ムンバイにある従業員一人しかいないABCのミニ局以外に"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai", "target": "アフリカ全陸、インド、南米、ニュース支局はどこにも見当たりません"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "20億人以上が住んでいる場所でですよ"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "事実は、ブリトニーの報道の方がずっと安く済むからです"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "しかも、人々がどこでニュースを得ているのかを見ると海外報道の少なさに心がさらに乱されます"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "ローカルテレビ局のニュースが主ですそして、不幸な事に、放送時間の12%だけが海外からのニュースですそれではインターネットはどうでょう?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "最近の人気サイトもそれ程よくありません"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "去年、ピュ-・トラストとコロンビア・JスクールがGoogleのトップページに載った"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "よりうまくやっていけると私は信じています"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "また、やらないでいられる余裕があるのでしょうか?ありがとうございます"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Hao nao ol nius we i kamaot long ol niuspepa mo narafala wei emi stiarem ol lukluk we yumi gat long saed long wol tedei?", "target": "ニュースは私たちの世界への見方をどの様に形作っているのでしょうか?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Hem nao wol we yumi luk luk long hem. Ol difren graon blong wol i luk olsem ia.", "target": "こちらの世界地図をご覧ください。大陸の面積に基づいたものです"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao", "target": "そして、こちらはニュースの影響によるアメリカ人が見ているものです"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "この地図は米国ネットワークやケーブルニュース組織が各国に関する記事の報道に費やした秒数を表しています2007年の2月、ちょうど一年前です"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "この2月は北朝鮮が核施設を廃棄する事に同意した月です"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "インドネシアでは大洪水がありました"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "パリでは、IPCCが人間による温暖化への影響が確認された研究論文を公開しました"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "たとえば、ロシアと中国とインドの報道時間は1%にしか満たしません"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "ニュースの記事を全て分析して、一個だけ除いてみたところ世界がこの様になりました"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "その記事とは?アンナ・ニコール・スミスの死亡です"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "この記事はイラク以外の国を全て上回りましたそしてIPCCの論文発表の報道時間の10倍でした"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "しかしこれだけではありません皆様が知っている通り、最近ブリトニーの存在感は大きいですね"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "それで、なぜ世界の出来事をもっと聞かないのでしょうか?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "一つの理由は、ニュース局は外国支局の数を1/2までに減らしたからです"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "ナイロビ、ニューデリー、ムンバイにある従業員一人しかいないABCのミニ局以外にアフリカ全陸、インド、南米、ニュース支局はどこにも見当たりません20億人以上が住んでいる場所でですよ"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "事実は、ブリトニーの報道の方がずっと安く済むからです"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "それではインターネットはどうでょう?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "最近の人気サイトもそれ程よくありません"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "去年、ピュ-・トラストとコロンビア・JスクールがGoogleのトップページに載った14,000件の記事を分析しましたが"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "それらはなんと、同じ24件の出来事に関する記事でした"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "また、Eコンテントによる研究が米国ニュース編集者が出すグローバルニュースの多くはAPやロイター通信社の使い回しであり分かりやすくした背景で、しっかりした文脈で説明していないと論証しています"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "要するに、今日の大卒だけでなく、教育の少ない米国人も、それに相当する20年前の人ほど世間を理解できていない事を知るための一つの手がかりになるかも知れませんね"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "私たちはただ興味を持たないからだと思っていたらそれは間違いです"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "近年、世界のニュースを追うと主張する米国人の数は50%以上増えています"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "本当に問わなければならないのは:ますます相互関連してきているこの世界で、この様な歪んだ世界観は私達アメリカ人が最も欲しているものなのでしょうか?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "よりうまくやっていけると私は信じています"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "ja", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "また、やらないでいられる余裕があるのでしょうか?ありがとうございます"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Мынау карта (Қол шапалақ) секундына Америкадағы ақпарат ұйымдары қай жаңалыққа тоқталғанын көрсетіп тұр. Әр ел бойынша, 2007 жылдың ақпан айынан дерек."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Мынау Солтүтстік Корея ядро қаруын бөлшектеуге келіскен ай."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Сол уақытта Индонезияда су тасқыны болды."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Парижде IPCC адамның ғаламдық жылынуға тікелей әсер ететін баяндады."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "Америка әлемдегі барлық жаңалық таратудың 79 пайызына ие."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "Картадан Американың осы үлесін алып, қалған 21 пайызына қарасақ Иракты көреміз, ортадағы үлкен жасыл, қалғандары кішкентай."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Ресей, Қытай және Үндістан туралы ақпарат бар болғаны бір пайызды құрайды."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Барлық жаңалықты сараптап, бір оқиғаны алып тастағанда әлем былай көрінді."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Қандай оқиға дейсіз бе? Анна Николь Смиздің өлімі."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Бұл жаңалық Ирақтан басқа барлық оқиғаны ығыстырды. Сөйтіп IPCC есебінде он есе көп кездесті."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Дәл осы жағдай қайталанып отыр. Соңғы кездері Бритниге көп назар ауды."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "Шындығында Бритни туралы жаңалық жасау арзан."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "Әлем туралы жаңалықтың жетіспеушілігі адамдар жаңалықты қайдан көретініне байланысты күрделене түседі."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Танымал интернет сайттарда жағдай мәз емес."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Былтыр Пью және Колумбия Журналистика мектебі 1400 жаңалықты зерттеді. Барлығын Google-дың негізгі бетінен алды."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Сөйтсе, олар да күнделікті ақпаратпен шектелген."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Э-контентке жасалған тура сондай зерттеу америкалықтардың халықаралық жаңалығы AP мен Reuters көшірмесі болып шықты. Әрі бұл жаңалықтардың өзіне қандай қатысы барын адамдар оңай түсіне алмайды."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Осының бәрін ескеретін болсаңыз, бүгінгі университет түлегі оқымаған америкалықтар секілді әлем туралы 20 жыл бұрынғыға қарағанда неге аз білетінін ұғасыз."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "Бұның бәрі біздің аз қызыққанымыздан десеңіз, қателесесіз."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Соңғы кездері шетел жаңалықтарын үнемі қадағалайтын америкалықтар 50 пайызға артқан."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Ең бастысы: өзара байланысы артып бара жатқан әлем туралы америкалықтар қате түсінік қалыптастырғанын қалаймыз ба?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "Біз бұны жөндей аламыз деп ойлаймын."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "kk", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Немқұрайлы болмайық. Рақмет."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Tai yra 2007-ųjų vasario duomenys (prieš metus)."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Tai mėnuo, kai Šiaurės Korėja sutiko išmontuoti savo branduolinius įrenginius."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Tą mėnesį Indonezijoje buvo didžiulis potvynis. Paryžiuje Tarptautinė klimato kaitos komisija (IPCC) paskelbė studiją, kuri patvirtino, kad žmogaus veikla prisideda prie globalinio atšilimo."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "Naujienų sraute JAV vidaus įvykiai sudarė 79 procentus visų naujienų. Išimkime JAV naujienas ir pažiūrėkime, kas sudaro likusius 21 procentą naujienų. Matome Iraką - štai tas didelis žalias plotas - ir dar šį bei tą."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Pavyzdžiui, bendras naujienų kiekis iš Rusijos, Kinijos ir Indijos sudarė tik 1 procentą."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Išanalizavus visas naujienas ir iš jų pašalinus tik vieną - pasaulis atrodo štai taip."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Kokia toji naujiena?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Anos Nikolės Smit (Anna Nicole Smith) mirtis."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo.", "target": "Ši naujiena užgožė visas šalis, išskyrus Iraką; pranešimams apie ją buvo skirta 10 kartų daugiau laiko, negu IPCC pranešimams."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC. mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis - i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Reiškiniams būdingas pasikartojimas - kaip žinome, vėliau gana daug dėmesio buvo skirta Britnei (Britney)."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Tad kodėl apie pasaulį mes nesužinome daugiau?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "Realybė tokia - rašyti ar rodyti apie Britnę yra pigiau. Šis užsienio naujienų trūkumas kelia nerimą ir dėl to, kokiuose šaltiniuose tuomet žmonės ieško naujienų."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "O interneto žiniasklaida?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Ir populiariausi naujienų portalai nedaug skiriasi pagal užsienio naujienų kiekį."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Kyla klausimas: ar tai šitokį iškreiptą pasaulio vaizdą mes norime parodyti amerikiečiams mūsų vis daugiau ir glaudesniais ryšiais apipintame pasaulyje?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "Mi save se yumi save mekem i moa gud.", "target": "Žinau, kad galime kurti teisingesnį vaizdą."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Ar galime sau leisti to nedaryti?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Šis žemėlapis (plojimai) ...šis žemėlapis rodo, kiek laiko JAV tinklo ir kabelinių televizijų žiniose buvo skirta naujienoms iš tam tikrų šalių. Tai yra 2007-ųjų vasario duomenys (prieš metus)."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Tą mėnesį Indonezijoje buvo didžiulis potvynis."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Paryžiuje Tarptautinė klimato kaitos komisija (IPCC) paskelbė studiją, kuri patvirtino, kad žmogaus veikla prisideda prie globalinio atšilimo."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "Naujienų sraute JAV vidaus įvykiai sudarė 79 procentus visų naujienų."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "Išimkime JAV naujienas ir pažiūrėkime, kas sudaro likusius 21 procentą naujienų. Matome Iraką - štai tas didelis žalias plotas - ir dar šį bei tą."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Reiškiniams būdingas pasikartojimas - kaip žinome, vėliau gana daug dėmesio buvo skirta Britnei (Britney)."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo", "target": "Realybė tokia - rašyti ar rodyti apie Britnę yra pigiau."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "Šis užsienio naujienų trūkumas kelia nerimą ir dėl to, kokiuose šaltiniuose tuomet žmonės ieško naujienų."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Ryškiai vyrauja vietos televizijos, deja, užsienio naujienoms jos skiria tik apie 12 procentų laiko."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Praėjusiais metais Pew ir Kolumbijos žurnalistikos mokykla analizavo 14 tūkstančių naujienų pranešimų, kurie pasirodė Google News pirmuosiuose puslapiuose."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Jie nustatė, kad ir čia vyrauja pranešimai apie tuos pačius 24 įvykius."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Ir elektroninės žiniasklaidos turinio tyrimas parodė, kad dauguma užsienio naujienų buvo parengtos Associated Press ir Reuters pranešimų pagrindu ir buvo pateiktos be konteksto, iš kurio žmonėms žinia būtų suprantamesnė."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Taigi, šios aplinkybės padeda suprasti, kodėl šiandieniniai koledžų absolventai, o taip pat ir mažiau išsimokslinę amerikiečiai, mažiau žino apie pasaulį, negu jų amžiaus žmonės žinojo prieš 20 metų."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "Jeigu manote, kad taip yra todėl, kad mums visa tai yra neįdomu - klysite."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Pastarųjų metų apklausų duomenys rodo, kad amerikiečių, kurie atidžiai seka užsienio naujienas, padaugėjo ir jų dalis sudaro daugiau kaip 50 procentų."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "lt", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Ar galime sau leisti to nedaryti? Dėkoju."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Այս քարտեզը -- (Ծափահարություններ) -- Այս քարտեզը ցույց է տալիս վարկյանների քանակը, որ ամերիկյան ԶԼՄ-ները տրամադրում են նորություններին ըստ երկրների, 2007թ.-ի փետրվար ամսին' ընդամենը մի տարի առաջ:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Սա այն ամիսն է, երբ Հյուսիսային Կորեան համաձայնություն հայտնեց ապամոնտաժել իր միջուկային սարքերը:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Խոշոր ջրհեղեղ տեղի ունեցավ Ինդոնեզիաում: ԵՎ Փարիզում IPCC-ն հրատարակեց իր ուսումնասիրությունը, որն հաստատում էր մարդու ազդեցությունը գլոբալ տաքացման վրա:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "ԱՄՆ-ին բաժին է ընկնում նորությունների ընդհանուր ծավալի 79 տոկոսը: Եվ երբ անտեսենք ԱՄՆ-ը և դիտենք մնացած 21 տոկոսը, կտեսնենք շատ նորություններ Իրաքից -- այդ մեծ կանաչը -- և համարյա ոչինչ ավելին:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Օրինակ, Ռուսաստանի, Չինաստանի և Հնդկաստանի նորությունները միասին վերցրած կազմեցին նորությունների ընդհանուր ծավալի ընդամենը 1 տոկոսը:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Մենք վերլուծեցինք բոլոր նորությունները և դուրս հանեցինք միայն մեկ լուր: Եվ ահա թե ինչ տեսք ստացավ երկիրը:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Եվ ի՞նչ պատմություն էր դա:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Դա Աննա Նիկոլ Սմիթի մավան լուրն էր:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Լավ, իսկ ինչու՞ մենք չենք լսում լուրեր մնացած աշխարհից։"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Պատճառներից մեկն այն է, որ լրատվական ընկերությունները կիսով չափ կրճատել են արտասահմանյան գրասենյակների քանակը:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "Բացի ABC-ի Նայրոբիում, Նոր Դելիում և Մումբայում գտնվող մի հոգուց կազմված գրասենյակներից ամբողջ Աֆրիկայում, Հնդկաստանում և Հարավային Ամերիկայում չկա ոչ մի լրատվական գրասենյակ սրանք այն վայրերն են, որտեղ բնակվում են ավելի քան երկու միլիարդ մարդ:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "Իրականությունն այն է, որ Բրիտնիին անդրադառնալը ավելի էժան է նստում: Եվ համաշխարհային նորությունների պակասը ավելի և ավելի մտահոգիչ է դառնում, երբ տեսնում ենք, թե ում են մարդիկ դիմում նորություններ ստանալու համար:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Մեծ ծավալ է կազմում տեղական հեռուստատեսությունը և ցավոք սրտի, նյութի միայն 12 տոկոսն և տրամադրում միջազգային նորություններին"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "Իսկ ի՞նչ կասենք ինտերնետի մասին:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "Ամենահանրահայտ նորությունների կայքերը ոչնչով չեն առանձնանում:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Հարցը նրանում է, թե արդյո՞ք ամերիկացիների այս աղավաղված աշխարհայացքը այն է, ինչ մենք ուզում ենք մեր ավելի և ավելի փոխկապակցված դարձող աշխարհում:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Այս քարտեզը -- (Ծափահարություններ) -- Այս քարտեզը ցույց է տալիս վարկյանների քանակը, որ ամերիկյան ԶԼՄ-ները տրամադրում են նորություններին ըստ երկրների, 2007թ.-ի փետրվար ամսին` ընդամենը մի տարի առաջ:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Խոշոր ջրհեղեղ տեղի ունեցավ Ինդոնեզիաում:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "ԵՎ Փարիզում IPCC-ն հրատարակեց իր ուսումնասիրությունը, որն հաստատում էր մարդու ազդեցությունը գլոբալ տաքացման վրա:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "ԱՄՆ-ին բաժին է ընկնում նորությունների ընդհանուր ծավալի 79 տոկոսը:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "Եվ երբ անտեսենք ԱՄՆ-ը և դիտենք մնացած 21 տոկոսը, կտեսնենք շատ նորություններ Իրաքից -- այդ մեծ կանաչը -- և համարյա ոչինչ ավելին:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Եվ ի՞նչ պատմություն էր դա: Դա Աննա Նիկոլ Սմիթի մավան լուրն էր:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Այդ լուրը ստվերի տակ թողեց բոլոր երկրները բացի Իրաքից: Եվ 10 անգամ ավելի լայն տարածում ստացավ քան IPCC-ի զեկույցը:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Եվ ցիկլը շարունակվում է: Ինչպես բոլորս գիտենք, Բրիտնին վերջերս նորություններում շատ է երևում:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Մեծ ծավալ է կազմում տեղական հեռուստատեսությունը և ցավոք սրտի, նյութի միայն 12 տոկոսն և տրամադրում միջազգային նորություններին"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Անցյալ տարի, Pew-ն և Կոլումբիայի համալսարանի Ժուռնալիստիկայի դպրոցը վերլուծեցին 14,000 լուր որոնք հայտնվել էին Google News - ի գլխավոր էջում:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Եվ իրականում, անդրադարձան նույն 24 ժամյա նորությունների իրադարձություններին:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Համանման ձևով, ինտերնետ նորությունների ուսումնասիրությունը ցույց տվեց,որ ամերիկյան ԶԼՄ-ների միջազգային լուրերի մեծ մասը դա AP և Reuters միջազգային գործակալությունների վերամշակված լուրերն են, որոնք չեն պարունակում այն կոնտեկստը, որպեսզի մարդիկ ընկալեն այն:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Այսպիսով եթե հաշվի առնենք այս ամենը, սա կօգնի բացատրել, թե ինչու այսօրվա ԲՈՒՀ-երի շրջանավարտները, ինչպես նաև ավելի ցածր մակարդակի կրթություն ունեցող ամերիկացիները ավելի քիչ են տեղյակ աշխարհից քան 20 տարի առաջ նրանց նախորդողները:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "Իսկ եթե դուք մտածում եք, որ դա այն պատճառով է, որ մեզ դա չի հետաքրքում, դուք չարաչար սխալվում եք:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "Վերջին տարիներին այն ամերիկացիների թիվը, որոնք ասում են, որ հետևում են միջազգային նորություններին աճել է 50 տոկոսով:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "hy", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Եվ արդյո՞ք մենք կարող ենք մեզ թուլ տալ դա չանելու ճոխությունը: Շնորհակալություն:"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "Dette kartet... (applaus) Dette kartet viser antall sekunder amerikanske tv-kanaler dedikerer til nyheter fordelt på land, i februar 2007, for bare ett år siden."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "Dette var en måned da Nord-Korea godtok å avvikle sine kjernefysiske anlegg."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Det var en massiv flomkatastrofe i Indonesia. Og i Paris presenterte FNs klimapanel studien som bekreftet menneskelig innvirking på klimaet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "Innenriksnyheter utgjorde 79 prosent av det totale nyhetsbildet og når vi tar ut disse og ser på de gjenværende 21 prosent, finner vi masse om Irak - det er det store grønne feltet der - og lite annet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Den totale dekningen av Russland, Kina og India, for eksempel, nådde bare en prosent."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Da vi analyserte alle nyhetsinnslagene og fjernet kun en eneste nyhet så så verden sånn ut."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "Hvilken nyhet var det?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Anna Nicole Smiths dødsfall."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "Så hvorfor hører vi ikke mer om hva som skjer i verden?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "En grunn er at nyhetskanalene har redusert antallet utenlandskontor til det halve."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "Bortsett fra ABCs enkeltkorrespondenter i Nairobi, New Dehli og Mumbai, finnes det ingen nyhetskontorer i hele Afrika, India og Sør-Amerika"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "- hvor mer enn to milliarder mennesker bor."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "Faktum er at det er billigere å dekke Britney. Og denne mangelen på global dekning er enda mer foruroligende når vi ser hvor folk henter nyheter."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "Og hva med nettet?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "De mest populære nettstedene er ikke mye bedre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika", "target": "Det virkelige spørsmålet er: Er dette forskjøvede verdensbildet hva vi ønsker for oss amerikanere i vår stadig mer sammenknyttede verden?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "Tank yu tumas.", "target": "Takk skal dere ha."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Det var en massiv flomkatastrofe i Indonesia."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Og i Paris presenterte FNs klimapanel studien som bekreftet menneskelig innvirking på klimaet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "Innenriksnyheter utgjorde 79 prosent av det totale nyhetsbildet"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "og når vi tar ut disse og ser på de gjenværende 21 prosent, finner vi masse om Irak – det er det store grønne feltet der – og lite annet."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Hvilken nyhet var det? Anna Nicole Smiths dødsfall."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Denne ene historien overskygget nyhetene fra alle land unntatt Irak. og oppnådde ti ganger dekningen av klima-rapporten"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Og syklusen fortsetter, som vi alle vet har Britney ruvet i landskapet i det siste."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius", "target": "Og denne mangelen på global dekning er enda mer foruroligende når vi ser hvor folk henter nyheter."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Lokal-TV dominerer, og dessverre bruker disse bare 12 prosent av sendingen til utenriksnyheter."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "I fjor analyserte Pew og Colombia J-School de 14 000 artiklene som ble publisert på Google News forside."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "Og faktisk dekket de de samme 24 nyhetsinnslagene."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Likeledes viste en studie i nettpublisering at storparten av amerikansk utenriksnytt består av resirkulerte historier fra AP og Reuters som ikke setter historiene inn i en sammenheng som gjør at folk forstår hva det har med dem å gjøre."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Så tilsammen kan dette være en del av forklaringen hvorfor dagens universitetutdannede i tillegg til amerikanere med lavere utdannelse vet mindre om verden i dag enn deres motstykker gjorde for 20 år siden"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "Og hvis du tror det ganske enkelt er fordi vi ikke er interessert vil du ta feil."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "I de senere årene har andelen amerikanere som sier at de tett følger utenriksnyheter storparten av tiden økt til over 50 prosent."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Det virkelige spørsmålet er: Er dette forskjøvede verdensbildet hva vi ønsker for oss amerikanere i vår stadig mer sammenknyttede verden?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "nb", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "Og har vi råd til å la være? Takk skal dere ha."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo.", "target": "На цій карті - (оплески) - на цій карті відображається кількість секунд, які американські телевізійні ЗМІ виділили новинам про кожну країну в лютому 2007 року, лише рік тому."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta.", "target": "У той місяць Південна Корея погодилася демонтувати свої ядерні об'єкти."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "Тоді відбулася масова повінь в Індонезії. А в Парижі ІРСС випустила дослідження, в якому підтверджувався вплив людей на глобальне потепління."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting", "target": "На США припадає 79 відсотків загальної кількості новин. А якщо прибрати США і глянути на 21 відсоток, що лишився, ми побачимо багато новин про Ірак - та велика зелена пляма - і більше майже нічого."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo.", "target": "Наприклад, новини про Росію, Китай та Індію разом складають лише один відсоток."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk", "target": "Коли ми проаналізували всі новини і прибрали лише одну історію, ось як виглядав світ."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "Wanem nao storian ia?", "target": "І думаєте що то була за новина?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "Смерть Анни-Ніколь Сміт."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol?", "target": "То чому ж ми не отримуємо більше інформації про світ?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi.", "target": "Однією з причин є те, що новинні компанії вдвоє скоротили кількість своїх закордоних відділів."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika", "target": "Крім міні-віддлів ABC з однієї людини в Найробі, Нью-Делі та Бомбеї, у всій Африці, Індії та Південній Америці нема жодних відділів новинних компаній."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "А на цих територіях проживають понад два мільярди людей."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud.", "target": "Насправді висвітлювати новини про Брітні дешевше. І нестача міжнародних новин турбує ще більше, коли ми побачимо, куди люди йдуть за новинами."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "Be olsem wanem long saed blong intanet?", "target": "А як щодо Інтернету?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem.", "target": "На більшості популярних новинних сайтах ситуація не набагато краща."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem.", "target": "Постає єдине питання: чи ми хочемо, щоб в американців було спотворене бачення у цьому все більше взаємопов'язаному світі?"} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron", "target": "Тоді відбулася масова повінь в Індонезії."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming.", "target": "А в Парижі ІРСС випустила дослідження, в якому підтверджувався вплив людей на глобальне потепління."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia", "target": "На США припадає 79 відсотків загальної кількості новин."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting", "target": "А якщо прибрати США і глянути на 21 відсоток, що лишився, ми побачимо багато новин про Ірак - та велика зелена пляма - і більше майже нічого."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith.", "target": "І думаєте що то була за новина? Смерть Анни-Ніколь Сміт."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC.", "target": "Ця історія зачепила всі країни, крім Іраку, і про неї згадувалося у 10 разів більше, ніж про доповідь ІРСС."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney.", "target": "Цей цикл продовжується. Як нам відомо, Брітні останнім часом досить часто з'являється в новинах."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man", "target": "Крім міні-віддлів ABC з однієї людини в Найробі, Нью-Делі та Бомбеї, у всій Африці, Індії та Південній Америці нема жодних відділів новинних компаній. А на цих територіях проживають понад два мільярди людей."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius", "target": "Кількість місцевих теленовин зростає, проте, на жаль, лише 12 відсотків новин відводиться міжнародним подіям."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google", "target": "Минулого року Pew і школа журналістики університету Коламбія проаналізували 14 000 новин, які з'являються на головній сторінці Google News."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis", "target": "І вони, насправді, висвітлювали ті ж 24 події."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia", "target": "Аналогічно, дослідження електронного змісту показали, що більшість новини у ЗМІ США -- це перероблені новини міжнародних агентств AP і Рейтер, які не містять контексту для кращого розуміння."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis", "target": "Тому, якщо ці факти скласти докупи, можна пояснити чому теперішні випускники університетів, як і менш освічені американці, знають менше про світ, ніж їхні колеги 20 років назад."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting", "target": "І якщо ви думаєте, що це відбувається тому, що ми не цікавимося новинами, то ви помиляєтеся."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 %", "target": "В останні роки кількість американців, які ретельно стежать за міжнародними новинами, зросла на 50 відсотків."} {"src_lang": "bi", "tgt_lang": "uk", "source": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas.", "target": "І чи можемо ми собі дозволити не бути кращими? Дякую."}