> [!IMPORTANT]
> **Si vous partagez publiquement le résultat traduit et qu'aucun traducteur humain expérimenté n'a participé à la traduction ou à la relecture, veuillez indiquer clairement qu'il s'agit d'une traduction automatique.**
# BallonTranslator
[简体中文](/README.md) | [English](/README_EN.md) | [pt-BR](../doc/README_PT-BR.md) | [Русский](../doc/README_RU.md) | [日本語](../doc/README_JA.md) | [Indonesia](../doc/README_ID.md) | [Tiếng Việt](../doc/README_VI.md) | [한국어](../doc/README_KO.md) | [Español](../doc/README_ES.md) | Français
BallonTranslator est un autre outil assisté par ordinateur, basé sur l'apprentissage profond (deep learning), permettant de traduire des comics/mangas.
aperçu
Prend en charge le formatage riche du texte et les préréglages de style. Les textes traduits peuvent être édités interactivement. Prend en charge rechercher & remplacer Prend en charge l’export/import vers/depuis des documents Word # Fonctionnalités * Traduction entièrement automatisée - Prend en charge la détection, la reconnaissance, la suppression et la traduction automatiques du texte. Les performances globales dépendent de ces modules. - La composition typographique est basée sur l'estimation du formatage du texte original. - Fonctionne correctement avec les mangas et comics. - Amélioration du lettrage manga->Anglais, Anglais->Chinois (basé sur l'extraction des zones de bulles). * Édition d’image - Prise en charge de l'édition et de la retouche des masques (similaire à l'outil Pinceau correcteur dans Photoshop) - Adapté aux images à rapport hauteur/largeur extrême comme les webtoons * Édition de texte - Prend en charge le formatage riche du texte et les [préréglages de style](https://github.com/dmMaze/BallonsTranslator/pull/311). Les textes traduits peuvent être édités interactivement. - Prend en charge rechercher & remplacer - Prend en charge l’export/import vers/depuis des documents Word # Installation ## Sous Windows Si vous ne souhaitez pas installer Python et Git vous-même et que vous avez accès à Internet : Téléchargez BallonsTranslator_dev_src_with_gitpython.7z depuis [MEGA](https://mega.nz/folder/gmhmACoD#dkVlZ2nphOkU5-2ACb5dKw) ou [Google Drive](https://drive.google.com/drive/folders/1uElIYRLNakJj-YS0Kd3r3HE-wzeEvrWd?usp=sharing), décompressez et lancez launch_win.bat. Exécutez scripts/local_gitpull.bat pour obtenir la dernière mise à jour. Notez que ces paquets fournis ne fonctionnent pas sous Windows 7, les utilisateurs de Win7 doivent installer [Python 3.8](https://www.python.org/downloads/release/python-3810/) et exécuter le code source. ## Exécuter le code source Installez [Python](https://www.python.org/downloads/release/python-31011) **<= 3.12** (ne pas utiliser celui du Microsoft Store) et [Git](https://git-scm.com/downloads). ```bash # Clonez ce dépôt $ git clone https://github.com/dmMaze/BallonsTranslator.git ; cd BallonsTranslator # Lancez l'application $ python3 launch.py # Mettre à jour l'application $ python3 launch.py --update ``` Lors du premier lancement, le programme installera automatiquement les bibliothèques requises et téléchargera les modèles. Si les téléchargements échouent, il faudra récupérer le dossier **data** (ou les fichiers manquants indiqués dans le terminal) depuis [MEGA](https://mega.nz/folder/gmhmACoD#dkVlZ2nphOkU5-2ACb5dKw) ou [Google Drive](https://drive.google.com/drive/folders/1uElIYRLNakJj-YS0Kd3r3HE-wzeEvrWd?usp=sharing) et les placer au bon endroit dans le dossier du code source. ## Construire l'application macOS (compatible Intel et puces Apple Silicon) [Reference](../doc/macOS_app.md) Quelques problèmes peuvent survenir, exécuter directement le code source est pour l’instant recommandé. Remarque : macOS peut également exécuter le code source si l'application ne fonctionne pas.  #### 1. Préparation - Téléchargez les bibliothèques et les modèles depuis [MEGA](https://mega.nz/folder/gmhmACoD#dkVlZ2nphOkU5-2ACb5dKw "MEGA") ou [Google Drive](https://drive.google.com/drive/folders/1uElIYRLNakJj-YS0Kd3r3HE-wzeEvrWd?usp=sharing)
- La première fois que vous lancez l'application, veuillez sélectionner le traducteur et définir les langues source et cible en cliquant sur l'icône des paramètres.
- Ouvrez un dossier contenant les images du manga/manhua/manhwa/comic à traduire en cliquant sur l’icône dossier.
- Cliquez sur le bouton `Run` et attendez la fin du processus.
Les formats de police, tels que la taille et la couleur, sont déterminés automatiquement par le programme au cours de ce processus. Vous pouvez prédéfinir ces formats en modifiant les options correspondantes de « Déterminer par programme » à « Utiliser les paramètres globaux » dans le panneau de configuration -> Composition typographique. (Les paramètres globaux sont les formats affichés dans le panneau de format de police de droite lorsque vous ne modifiez aucun bloc de texte dans la scène.)
## Édition d’image
### Outil de retouche
Mode d'édition d'image, outil de retouche
### Outil Rect
Outil Rect
Pour « effacer » les résultats indésirables de la retouche, utilisez l'outil de retouche ou l'outil de correction en maintenant le **clic droit** enfoncé. Le résultat dépend de la précision avec laquelle l'algorithme (méthode 1 et méthode 2 dans le gif) extrait le masque de texte. Il peut être moins performant sur des textes et des arrière-plans complexes. ## Édition de texte
Mode édition de texte
Formatage de texte en lot & auto-mise en page
OCR & traduction d’une zone sélectionnée
## Raccourcis * ```A```/```D``` ou ```pageUp```/```Down``` pour changer de page. * ```Ctrl+Z```, ```Ctrl+Shift+Z``` pour annuler/rétablir la plupart des opérations. (Remarque : la pile d'annulation sera effacée après avoir changé de page.) * ```T``` pour le mode édition de texte (ou le bouton "T" en bas). * ```W``` pour activer le mode de création de blocs de texte, cliquez avec le clic droit de la souris sur le canevas et faites glisser la souris pour ajouter un nouveau bloc de texte. (voir le gif sur l'édition de texte) * ```P``` pour le mode édition d’image. * En mode édition d'image, utilisez le curseur en bas à droite pour contrôler la transparence de l'image d'origine. * Désactivez ou activez les modules automatiques via la barre de titre->Exécuter. L'exécution avec tous les modules désactivés réécrira et réaffichera tout le texte en fonction des paramètres correspondants. * Définissez les paramètres des modules automatiques dans le panneau de configuration. * ```Ctrl++```/```Ctrl+-``` (Aussi ```Ctrl+Shift+=```) pour redimensionner l’image. * ```Ctrl+G```/```Ctrl+F``` pour faire une recherche globale/dans la page actuelle. * ```0-9``` pour ajuster l'opacité du calque de texte. * Pour l'édition de texte : gras - ```Ctrl+B```, souligné - ```Ctrl+U```, italique - ```Ctrl+I``` * Définissez l'ombre et la transparence du texte dans le panneau Style de texte -> Effet. * ```Alt+Touches fléchées``` ou ```Alt+WASD``` (```pageDown``` ou ```pageUp``` en mode édition de texte) pour passer d'un bloc de texte à l'autre.
## Mode sans interface (exécution sans interface graphique)
``` python
python launch.py --headless --exec_dirs "[DIR_1],[DIR_2]..."
```
Notez que la configuration (langue source, langue cible, modèle de retouche, etc.) sera chargée à partir du fichier config/config.json.
Si la taille de la police rendue n'est pas correcte, spécifiez manuellement la résolution logique via ```--ldpi ```, les valeurs typiques sont 96 et 72.
# Modules d'automatisation
Ce projet dépend fortement de [manga-image-translator](https://github.com/zyddnys/manga-image-translator), un service en ligne et la formation des modèles n'est pas bon marché, veuillez envisager de faire un don au projet :
- Ko-fi: