new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Jul 29

Florenz: Scaling Laws for Systematic Generalization in Vision-Language Models

Cross-lingual transfer enables vision-language models (VLMs) to perform vision tasks in various languages with training data only in one language. Current approaches rely on large pre-trained multilingual language models. However, they face the curse of multilinguality, sacrificing downstream task performance for multilingual capabilities, struggling with lexical ambiguities, and falling behind recent advances. In this work, we study the scaling laws of systematic generalization with monolingual VLMs for multilingual tasks, focusing on the impact of model size and seen training samples. We propose Florenz, a monolingual encoder-decoder VLM with 0.4B to 11.2B parameters combining the pre-trained VLM Florence-2 and the large language model Gemma-2. Florenz is trained with varying compute budgets on a synthetic dataset that features intentionally incomplete language coverage for image captioning, thus, testing generalization from the fully covered translation task. We show that not only does indirectly learning unseen task-language pairs adhere to a scaling law, but also that with our data generation pipeline and the proposed Florenz model family, image captioning abilities can emerge in a specific language even when only data for the translation task is available. Fine-tuning on a mix of downstream datasets yields competitive performance and demonstrates promising scaling trends in multimodal machine translation (Multi30K, CoMMuTE), lexical disambiguation (CoMMuTE), and image captioning (Multi30K, XM3600, COCO Karpathy).

Do LLMs Really Adapt to Domains? An Ontology Learning Perspective

Large Language Models (LLMs) have demonstrated unprecedented prowess across various natural language processing tasks in various application domains. Recent studies show that LLMs can be leveraged to perform lexical semantic tasks, such as Knowledge Base Completion (KBC) or Ontology Learning (OL). However, it has not effectively been verified whether their success is due to their ability to reason over unstructured or semi-structured data, or their effective learning of linguistic patterns and senses alone. This unresolved question is particularly crucial when dealing with domain-specific data, where the lexical senses and their meaning can completely differ from what a LLM has learned during its training stage. This paper investigates the following question: Do LLMs really adapt to domains and remain consistent in the extraction of structured knowledge, or do they only learn lexical senses instead of reasoning? To answer this question and, we devise a controlled experiment setup that uses WordNet to synthesize parallel corpora, with English and gibberish terms. We examine the differences in the outputs of LLMs for each corpus in two OL tasks: relation extraction and taxonomy discovery. Empirical results show that, while adapting to the gibberish corpora, off-the-shelf LLMs do not consistently reason over semantic relationships between concepts, and instead leverage senses and their frame. However, fine-tuning improves the performance of LLMs on lexical semantic tasks even when the domain-specific terms are arbitrary and unseen during pre-training, hinting at the applicability of pre-trained LLMs for OL.

DICTDIS: Dictionary Constrained Disambiguation for Improved NMT

Domain-specific neural machine translation (NMT) systems (e.g., in educational applications) are socially significant with the potential to help make information accessible to a diverse set of users in multilingual societies. It is desirable that such NMT systems be lexically constrained and draw from domain-specific dictionaries. Dictionaries could present multiple candidate translations for a source word/phrase due to the polysemous nature of words. The onus is then on the NMT model to choose the contextually most appropriate candidate. Prior work has largely ignored this problem and focused on the single candidate constraint setting wherein the target word or phrase is replaced by a single constraint. In this work we present DictDis, a lexically constrained NMT system that disambiguates between multiple candidate translations derived from dictionaries. We achieve this by augmenting training data with multiple dictionary candidates to actively encourage disambiguation during training by implicitly aligning multiple candidate constraints. We demonstrate the utility of DictDis via extensive experiments on English-Hindi and English-German sentences in a variety of domains including regulatory, finance, engineering. We also present comparisons on standard benchmark test datasets. In comparison with existing approaches for lexically constrained and unconstrained NMT, we demonstrate superior performance with respect to constraint copy and disambiguation related measures on all domains while also obtaining improved fluency of up to 2-3 BLEU points on some domains.

Adposition and Case Supersenses v2.6: Guidelines for English

This document offers a detailed linguistic description of SNACS (Semantic Network of Adposition and Case Supersenses; Schneider et al., 2018), an inventory of 52 semantic labels ("supersenses") that characterize the use of adpositions and case markers at a somewhat coarse level of granularity, as demonstrated in the STREUSLE corpus (https://github.com/nert-nlp/streusle/ ; version 4.5 tracks guidelines version 2.6). Though the SNACS inventory aspires to be universal, this document is specific to English; documentation for other languages will be published separately. Version 2 is a revision of the supersense inventory proposed for English by Schneider et al. (2015, 2016) (henceforth "v1"), which in turn was based on previous schemes. The present inventory was developed after extensive review of the v1 corpus annotations for English, plus previously unanalyzed genitive case possessives (Blodgett and Schneider, 2018), as well as consideration of adposition and case phenomena in Hebrew, Hindi, Korean, and German. Hwang et al. (2017) present the theoretical underpinnings of the v2 scheme. Schneider et al. (2018) summarize the scheme, its application to English corpus data, and an automatic disambiguation task. Liu et al. (2021) offer an English Lexical Semantic Recognition tagger that includes SNACS labels in its output. This documentation can also be browsed alongside corpus data on the Xposition website (Gessler et al., 2022): http://www.xposition.org/

Multilingual LLMs Struggle to Link Orthography and Semantics in Bilingual Word Processing

Bilingual lexical processing is shaped by the complex interplay of phonological, orthographic, and semantic features of two languages within an integrated mental lexicon. In humans, this is evident in the ease with which cognate words - words similar in both orthographic form and meaning (e.g., blind, meaning "sightless" in both English and German) - are processed, compared to the challenges posed by interlingual homographs, which share orthographic form but differ in meaning (e.g., gift, meaning "present" in English but "poison" in German). We investigate how multilingual Large Language Models (LLMs) handle such phenomena, focusing on English-Spanish, English-French, and English-German cognates, non-cognate, and interlingual homographs. Specifically, we evaluate their ability to disambiguate meanings and make semantic judgments, both when these word types are presented in isolation or within sentence contexts. Our findings reveal that while certain LLMs demonstrate strong performance in recognizing cognates and non-cognates in isolation, they exhibit significant difficulty in disambiguating interlingual homographs, often performing below random baselines. This suggests LLMs tend to rely heavily on orthographic similarities rather than semantic understanding when interpreting interlingual homographs. Further, we find LLMs exhibit difficulty in retrieving word meanings, with performance in isolative disambiguation tasks having no correlation with semantic understanding. Finally, we study how the LLM processes interlingual homographs in incongruent sentences. We find models to opt for different strategies in understanding English and non-English homographs, highlighting a lack of a unified approach to handling cross-lingual ambiguities.

Vector representations of text data in deep learning

In this dissertation we report results of our research on dense distributed representations of text data. We propose two novel neural models for learning such representations. The first model learns representations at the document level, while the second model learns word-level representations. For document-level representations we propose Binary Paragraph Vector: a neural network models for learning binary representations of text documents, which can be used for fast document retrieval. We provide a thorough evaluation of these models and demonstrate that they outperform the seminal method in the field in the information retrieval task. We also report strong results in transfer learning settings, where our models are trained on a generic text corpus and then used to infer codes for documents from a domain-specific dataset. In contrast to previously proposed approaches, Binary Paragraph Vector models learn embeddings directly from raw text data. For word-level representations we propose Disambiguated Skip-gram: a neural network model for learning multi-sense word embeddings. Representations learned by this model can be used in downstream tasks, like part-of-speech tagging or identification of semantic relations. In the word sense induction task Disambiguated Skip-gram outperforms state-of-the-art models on three out of four benchmarks datasets. Our model has an elegant probabilistic interpretation. Furthermore, unlike previous models of this kind, it is differentiable with respect to all its parameters and can be trained with backpropagation. In addition to quantitative results, we present qualitative evaluation of Disambiguated Skip-gram, including two-dimensional visualisations of selected word-sense embeddings.

What Does This Acronym Mean? Introducing a New Dataset for Acronym Identification and Disambiguation

Acronyms are the short forms of phrases that facilitate conveying lengthy sentences in documents and serve as one of the mainstays of writing. Due to their importance, identifying acronyms and corresponding phrases (i.e., acronym identification (AI)) and finding the correct meaning of each acronym (i.e., acronym disambiguation (AD)) are crucial for text understanding. Despite the recent progress on this task, there are some limitations in the existing datasets which hinder further improvement. More specifically, limited size of manually annotated AI datasets or noises in the automatically created acronym identification datasets obstruct designing advanced high-performing acronym identification models. Moreover, the existing datasets are mostly limited to the medical domain and ignore other domains. In order to address these two limitations, we first create a manually annotated large AI dataset for scientific domain. This dataset contains 17,506 sentences which is substantially larger than previous scientific AI datasets. Next, we prepare an AD dataset for scientific domain with 62,441 samples which is significantly larger than the previous scientific AD dataset. Our experiments show that the existing state-of-the-art models fall far behind human-level performance on both datasets proposed by this work. In addition, we propose a new deep learning model that utilizes the syntactical structure of the sentence to expand an ambiguous acronym in a sentence. The proposed model outperforms the state-of-the-art models on the new AD dataset, providing a strong baseline for future research on this dataset.

EPIE Dataset: A Corpus For Possible Idiomatic Expressions

Idiomatic expressions have always been a bottleneck for language comprehension and natural language understanding, specifically for tasks like Machine Translation(MT). MT systems predominantly produce literal translations of idiomatic expressions as they do not exhibit generic and linguistically deterministic patterns which can be exploited for comprehension of the non-compositional meaning of the expressions. These expressions occur in parallel corpora used for training, but due to the comparatively high occurrences of the constituent words of idiomatic expressions in literal context, the idiomatic meaning gets overpowered by the compositional meaning of the expression. State of the art Metaphor Detection Systems are able to detect non-compositional usage at word level but miss out on idiosyncratic phrasal idiomatic expressions. This creates a dire need for a dataset with a wider coverage and higher occurrence of commonly occurring idiomatic expressions, the spans of which can be used for Metaphor Detection. With this in mind, we present our English Possible Idiomatic Expressions(EPIE) corpus containing 25206 sentences labelled with lexical instances of 717 idiomatic expressions. These spans also cover literal usages for the given set of idiomatic expressions. We also present the utility of our dataset by using it to train a sequence labelling module and testing on three independent datasets with high accuracy, precision and recall scores.

Lexinvariant Language Models

Token embeddings, a mapping from discrete lexical symbols to continuous vectors, are at the heart of any language model (LM). However, lexical symbol meanings can also be determined and even redefined by their structural role in a long context. In this paper, we ask: is it possible for a language model to be performant without any fixed token embeddings? Such a language model would have to rely entirely on the co-occurence and repetition of tokens in the context rather than the a priori identity of any token. To answer this, we study lexinvariantlanguage models that are invariant to lexical symbols and therefore do not need fixed token embeddings in practice. First, we prove that we can construct a lexinvariant LM to converge to the true language model at a uniform rate that is polynomial in terms of the context length, with a constant factor that is sublinear in the vocabulary size. Second, to build a lexinvariant LM, we simply encode tokens using random Gaussian vectors, such that each token maps to the same representation within each sequence but different representations across sequences. Empirically, we demonstrate that it can indeed attain perplexity comparable to that of a standard language model, given a sufficiently long context. We further explore two properties of the lexinvariant language models: First, given text generated from a substitution cipher of English, it implicitly implements Bayesian in-context deciphering and infers the mapping to the underlying real tokens with high accuracy. Second, it has on average 4X better accuracy over synthetic in-context reasoning tasks. Finally, we discuss regularizing standard language models towards lexinvariance and potential practical applications.

Massively Multilingual Lexical Specialization of Multilingual Transformers

While pretrained language models (PLMs) primarily serve as general-purpose text encoders that can be fine-tuned for a wide variety of downstream tasks, recent work has shown that they can also be rewired to produce high-quality word representations (i.e., static word embeddings) and yield good performance in type-level lexical tasks. While existing work primarily focused on the lexical specialization of monolingual PLMs with immense quantities of monolingual constraints, in this work we expose massively multilingual transformers (MMTs, e.g., mBERT or XLM-R) to multilingual lexical knowledge at scale, leveraging BabelNet as the readily available rich source of multilingual and cross-lingual type-level lexical knowledge. Concretely, we use BabelNet's multilingual synsets to create synonym pairs (or synonym-gloss pairs) across 50 languages and then subject the MMTs (mBERT and XLM-R) to a lexical specialization procedure guided by a contrastive objective. We show that such massively multilingual lexical specialization brings substantial gains in two standard cross-lingual lexical tasks, bilingual lexicon induction and cross-lingual word similarity, as well as in cross-lingual sentence retrieval. Crucially, we observe gains for languages unseen in specialization, indicating that multilingual lexical specialization enables generalization to languages with no lexical constraints. In a series of subsequent controlled experiments, we show that the number of specialization constraints plays a much greater role than the set of languages from which they originate.

Retrieval-based Disentangled Representation Learning with Natural Language Supervision

Disentangled representation learning remains challenging as the underlying factors of variation in the data do not naturally exist. The inherent complexity of real-world data makes it unfeasible to exhaustively enumerate and encapsulate all its variations within a finite set of factors. However, it is worth noting that most real-world data have linguistic equivalents, typically in the form of textual descriptions. These linguistic counterparts can represent the data and effortlessly decomposed into distinct tokens. In light of this, we present Vocabulary Disentangled Retrieval (VDR), a retrieval-based framework that harnesses natural language as proxies of the underlying data variation to drive disentangled representation learning. Our approach employ a bi-encoder model to represent both data and natural language in a vocabulary space, enabling the model to distinguish dimensions that capture intrinsic characteristics within data through its natural language counterpart, thus facilitating disentanglement. We extensively assess the performance of VDR across 15 retrieval benchmark datasets, covering text-to-text and cross-modal retrieval scenarios, as well as human evaluation. Our experimental results compellingly demonstrate the superiority of VDR over previous bi-encoder retrievers with comparable model size and training costs, achieving an impressive 8.7% improvement in NDCG@10 on the BEIR benchmark, a 5.3% increase on MS COCO, and a 6.0% increase on Flickr30k in terms of mean recall in the zero-shot setting. Moreover, The results from human evaluation indicate that interpretability of our method is on par with SOTA captioning models.

TACAM: Topic And Context Aware Argument Mining

In this work we address the problem of argument search. The purpose of argument search is the distillation of pro and contra arguments for requested topics from large text corpora. In previous works, the usual approach is to use a standard search engine to extract text parts which are relevant to the given topic and subsequently use an argument recognition algorithm to select arguments from them. The main challenge in the argument recognition task, which is also known as argument mining, is that often sentences containing arguments are structurally similar to purely informative sentences without any stance about the topic. In fact, they only differ semantically. Most approaches use topic or search term information only for the first search step and therefore assume that arguments can be classified independently of a topic. We argue that topic information is crucial for argument mining, since the topic defines the semantic context of an argument. Precisely, we propose different models for the classification of arguments, which take information about a topic of an argument into account. Moreover, to enrich the context of a topic and to let models understand the context of the potential argument better, we integrate information from different external sources such as Knowledge Graphs or pre-trained NLP models. Our evaluation shows that considering topic information, especially in connection with external information, provides a significant performance boost for the argument mining task.

CompoundPiece: Evaluating and Improving Decompounding Performance of Language Models

While many languages possess processes of joining two or more words to create compound words, previous studies have been typically limited only to languages with excessively productive compound formation (e.g., German, Dutch) and there is no public dataset containing compound and non-compound words across a large number of languages. In this work, we systematically study decompounding, the task of splitting compound words into their constituents, at a wide scale. We first address the data gap by introducing a dataset of 255k compound and non-compound words across 56 diverse languages obtained from Wiktionary. We then use this dataset to evaluate an array of Large Language Models (LLMs) on the decompounding task. We find that LLMs perform poorly, especially on words which are tokenized unfavorably by subword tokenization. We thus introduce a novel methodology to train dedicated models for decompounding. The proposed two-stage procedure relies on a fully self-supervised objective in the first stage, while the second, supervised learning stage optionally fine-tunes the model on the annotated Wiktionary data. Our self-supervised models outperform the prior best unsupervised decompounding models by 13.9% accuracy on average. Our fine-tuned models outperform all prior (language-specific) decompounding tools. Furthermore, we use our models to leverage decompounding during the creation of a subword tokenizer, which we refer to as CompoundPiece. CompoundPiece tokenizes compound words more favorably on average, leading to improved performance on decompounding over an otherwise equivalent model using SentencePiece tokenization.

Newswire: A Large-Scale Structured Database of a Century of Historical News

In the U.S. historically, local newspapers drew their content largely from newswires like the Associated Press. Historians argue that newswires played a pivotal role in creating a national identity and shared understanding of the world, but there is no comprehensive archive of the content sent over newswires. We reconstruct such an archive by applying a customized deep learning pipeline to hundreds of terabytes of raw image scans from thousands of local newspapers. The resulting dataset contains 2.7 million unique public domain U.S. newswire articles, written between 1878 and 1977. Locations in these articles are georeferenced, topics are tagged using customized neural topic classification, named entities are recognized, and individuals are disambiguated to Wikipedia using a novel entity disambiguation model. To construct the Newswire dataset, we first recognize newspaper layouts and transcribe around 138 millions structured article texts from raw image scans. We then use a customized neural bi-encoder model to de-duplicate reproduced articles, in the presence of considerable abridgement and noise, quantifying how widely each article was reproduced. A text classifier is used to ensure that we only include newswire articles, which historically are in the public domain. The structured data that accompany the texts provide rich information about the who (disambiguated individuals), what (topics), and where (georeferencing) of the news that millions of Americans read over the course of a century. We also include Library of Congress metadata information about the newspapers that ran the articles on their front pages. The Newswire dataset is useful both for large language modeling - expanding training data beyond what is available from modern web texts - and for studying a diversity of questions in computational linguistics, social science, and the digital humanities.

edATLAS: An Efficient Disambiguation Algorithm for Texting in Languages with Abugida Scripts

Abugida refers to a phonogram writing system where each syllable is represented using a single consonant or typographic ligature, along with a default vowel or optional diacritic(s) to denote other vowels. However, texting in these languages has some unique challenges in spite of the advent of devices with soft keyboard supporting custom key layouts. The number of characters in these languages is large enough to require characters to be spread over multiple views in the layout. Having to switch between views many times to type a single word hinders the natural thought process. This prevents popular usage of native keyboard layouts. On the other hand, supporting romanized scripts (native words transcribed using Latin characters) with language model based suggestions is also set back by the lack of uniform romanization rules. To this end, we propose a disambiguation algorithm and showcase its usefulness in two novel mutually non-exclusive input methods for languages natively using the abugida writing system: (a) disambiguation of ambiguous input for abugida scripts, and (b) disambiguation of word variants in romanized scripts. We benchmark these approaches using public datasets, and show an improvement in typing speed by 19.49%, 25.13%, and 14.89%, in Hindi, Bengali, and Thai, respectively, using Ambiguous Input, owing to the human ease of locating keys combined with the efficiency of our inference method. Our Word Variant Disambiguation (WDA) maps valid variants of romanized words, previously treated as Out-of-Vocab, to a vocabulary of 100k words with high accuracy, leading to an increase in Error Correction F1 score by 10.03% and Next Word Prediction (NWP) by 62.50% on average.

How many words does ChatGPT know? The answer is ChatWords

The introduction of ChatGPT has put Artificial Intelligence (AI) Natural Language Processing (NLP) in the spotlight. ChatGPT adoption has been exponential with millions of users experimenting with it in a myriad of tasks and application domains with impressive results. However, ChatGPT has limitations and suffers hallucinations, for example producing answers that look plausible but they are completely wrong. Evaluating the performance of ChatGPT and similar AI tools is a complex issue that is being explored from different perspectives. In this work, we contribute to those efforts with ChatWords, an automated test system, to evaluate ChatGPT knowledge of an arbitrary set of words. ChatWords is designed to be extensible, easy to use, and adaptable to evaluate also other NLP AI tools. ChatWords is publicly available and its main goal is to facilitate research on the lexical knowledge of AI tools. The benefits of ChatWords are illustrated with two case studies: evaluating the knowledge that ChatGPT has of the Spanish lexicon (taken from the official dictionary of the "Real Academia Espa\~nola") and of the words that appear in the Quixote, the well-known novel written by Miguel de Cervantes. The results show that ChatGPT is only able to recognize approximately 80% of the words in the dictionary and 90% of the words in the Quixote, in some cases with an incorrect meaning. The implications of the lexical knowledge of NLP AI tools and potential applications of ChatWords are also discussed providing directions for further work on the study of the lexical knowledge of AI tools.

Is It Really Long Context if All You Need Is Retrieval? Towards Genuinely Difficult Long Context NLP

Improvements in language models' capabilities have pushed their applications towards longer contexts, making long-context evaluation and development an active research area. However, many disparate use-cases are grouped together under the umbrella term of "long-context", defined simply by the total length of the model's input, including - for example - Needle-in-a-Haystack tasks, book summarization, and information aggregation. Given their varied difficulty, in this position paper we argue that conflating different tasks by their context length is unproductive. As a community, we require a more precise vocabulary to understand what makes long-context tasks similar or different. We propose to unpack the taxonomy of long-context based on the properties that make them more difficult with longer contexts. We propose two orthogonal axes of difficulty: (I) Diffusion: How hard is it to find the necessary information in the context? (II) Scope: How much necessary information is there to find? We survey the literature on long-context, provide justification for this taxonomy as an informative descriptor, and situate the literature with respect to it. We conclude that the most difficult and interesting settings, whose necessary information is very long and highly diffused within the input, is severely under-explored. By using a descriptive vocabulary and discussing the relevant properties of difficulty in long-context, we can implement more informed research in this area. We call for a careful design of tasks and benchmarks with distinctly long context, taking into account the characteristics that make it qualitatively different from shorter context.

A Joint Model for Definition Extraction with Syntactic Connection and Semantic Consistency

Definition Extraction (DE) is one of the well-known topics in Information Extraction that aims to identify terms and their corresponding definitions in unstructured texts. This task can be formalized either as a sentence classification task (i.e., containing term-definition pairs or not) or a sequential labeling task (i.e., identifying the boundaries of the terms and definitions). The previous works for DE have only focused on one of the two approaches, failing to model the inter-dependencies between the two tasks. In this work, we propose a novel model for DE that simultaneously performs the two tasks in a single framework to benefit from their inter-dependencies. Our model features deep learning architectures to exploit the global structures of the input sentences as well as the semantic consistencies between the terms and the definitions, thereby improving the quality of the representation vectors for DE. Besides the joint inference between sentence classification and sequential labeling, the proposed model is fundamentally different from the prior work for DE in that the prior work has only employed the local structures of the input sentences (i.e., word-to-word relations), and not yet considered the semantic consistencies between terms and definitions. In order to implement these novel ideas, our model presents a multi-task learning framework that employs graph convolutional neural networks and predicts the dependency paths between the terms and the definitions. We also seek to enforce the consistency between the representations of the terms and definitions both globally (i.e., increasing semantic consistency between the representations of the entire sentences and the terms/definitions) and locally (i.e., promoting the similarity between the representations of the terms and the definitions).

Compass-aligned Distributional Embeddings for Studying Semantic Differences across Corpora

Word2vec is one of the most used algorithms to generate word embeddings because of a good mix of efficiency, quality of the generated representations and cognitive grounding. However, word meaning is not static and depends on the context in which words are used. Differences in word meaning that depends on time, location, topic, and other factors, can be studied by analyzing embeddings generated from different corpora in collections that are representative of these factors. For example, language evolution can be studied using a collection of news articles published in different time periods. In this paper, we present a general framework to support cross-corpora language studies with word embeddings, where embeddings generated from different corpora can be compared to find correspondences and differences in meaning across the corpora. CADE is the core component of our framework and solves the key problem of aligning the embeddings generated from different corpora. In particular, we focus on providing solid evidence about the effectiveness, generality, and robustness of CADE. To this end, we conduct quantitative and qualitative experiments in different domains, from temporal word embeddings to language localization and topical analysis. The results of our experiments suggest that CADE achieves state-of-the-art or superior performance on tasks where several competing approaches are available, yet providing a general method that can be used in a variety of domains. Finally, our experiments shed light on the conditions under which the alignment is reliable, which substantially depends on the degree of cross-corpora vocabulary overlap.

ALP: Data Augmentation using Lexicalized PCFGs for Few-Shot Text Classification

Data augmentation has been an important ingredient for boosting performances of learned models. Prior data augmentation methods for few-shot text classification have led to great performance boosts. However, they have not been designed to capture the intricate compositional structure of natural language. As a result, they fail to generate samples with plausible and diverse sentence structures. Motivated by this, we present the data Augmentation using Lexicalized Probabilistic context-free grammars (ALP) that generates augmented samples with diverse syntactic structures with plausible grammar. The lexicalized PCFG parse trees consider both the constituents and dependencies to produce a syntactic frame that maximizes a variety of word choices in a syntactically preservable manner without specific domain experts. Experiments on few-shot text classification tasks demonstrate that ALP enhances many state-of-the-art classification methods. As a second contribution, we delve into the train-val splitting methodologies when a data augmentation method comes into play. We argue empirically that the traditional splitting of training and validation sets is sub-optimal compared to our novel augmentation-based splitting strategies that further expand the training split with the same number of labeled data. Taken together, our contributions on the data augmentation strategies yield a strong training recipe for few-shot text classification tasks.

Exploring Non-Verbal Predicates in Semantic Role Labeling: Challenges and Opportunities

Although we have witnessed impressive progress in Semantic Role Labeling (SRL), most of the research in the area is carried out assuming that the majority of predicates are verbs. Conversely, predicates can also be expressed using other parts of speech, e.g., nouns and adjectives. However, non-verbal predicates appear in the benchmarks we commonly use to measure progress in SRL less frequently than in some real-world settings -- newspaper headlines, dialogues, and tweets, among others. In this paper, we put forward a new PropBank dataset which boasts wide coverage of multiple predicate types. Thanks to it, we demonstrate empirically that standard benchmarks do not provide an accurate picture of the current situation in SRL and that state-of-the-art systems are still incapable of transferring knowledge across different predicate types. Having observed these issues, we also present a novel, manually-annotated challenge set designed to give equal importance to verbal, nominal, and adjectival predicate-argument structures. We use such dataset to investigate whether we can leverage different linguistic resources to promote knowledge transfer. In conclusion, we claim that SRL is far from "solved", and its integration with other semantic tasks might enable significant improvements in the future, especially for the long tail of non-verbal predicates, thereby facilitating further research on SRL for non-verbal predicates.

Semantic Representation and Inference for NLP

Semantic representation and inference is essential for Natural Language Processing (NLP). The state of the art for semantic representation and inference is deep learning, and particularly Recurrent Neural Networks (RNNs), Convolutional Neural Networks (CNNs), and transformer Self-Attention models. This thesis investigates the use of deep learning for novel semantic representation and inference, and makes contributions in the following three areas: creating training data, improving semantic representations and extending inference learning. In terms of creating training data, we contribute the largest publicly available dataset of real-life factual claims for the purpose of automatic claim verification (MultiFC), and we present a novel inference model composed of multi-scale CNNs with different kernel sizes that learn from external sources to infer fact checking labels. In terms of improving semantic representations, we contribute a novel model that captures non-compositional semantic indicators. By definition, the meaning of a non-compositional phrase cannot be inferred from the individual meanings of its composing words (e.g., hot dog). Motivated by this, we operationalize the compositionality of a phrase contextually by enriching the phrase representation with external word embeddings and knowledge graphs. Finally, in terms of inference learning, we propose a series of novel deep learning architectures that improve inference by using syntactic dependencies, by ensembling role guided attention heads, incorporating gating layers, and concatenating multiple heads in novel and effective ways. This thesis consists of seven publications (five published and two under review).

textTOvec: Deep Contextualized Neural Autoregressive Topic Models of Language with Distributed Compositional Prior

We address two challenges of probabilistic topic modelling in order to better estimate the probability of a word in a given context, i.e., P(word|context): (1) No Language Structure in Context: Probabilistic topic models ignore word order by summarizing a given context as a "bag-of-word" and consequently the semantics of words in the context is lost. The LSTM-LM learns a vector-space representation of each word by accounting for word order in local collocation patterns and models complex characteristics of language (e.g., syntax and semantics), while the TM simultaneously learns a latent representation from the entire document and discovers the underlying thematic structure. We unite two complementary paradigms of learning the meaning of word occurrences by combining a TM (e.g., DocNADE) and a LM in a unified probabilistic framework, named as ctx-DocNADE. (2) Limited Context and/or Smaller training corpus of documents: In settings with a small number of word occurrences (i.e., lack of context) in short text or data sparsity in a corpus of few documents, the application of TMs is challenging. We address this challenge by incorporating external knowledge into neural autoregressive topic models via a language modelling approach: we use word embeddings as input of a LSTM-LM with the aim to improve the word-topic mapping on a smaller and/or short-text corpus. The proposed DocNADE extension is named as ctx-DocNADEe. We present novel neural autoregressive topic model variants coupled with neural LMs and embeddings priors that consistently outperform state-of-the-art generative TMs in terms of generalization (perplexity), interpretability (topic coherence) and applicability (retrieval and classification) over 6 long-text and 8 short-text datasets from diverse domains.

Large Language Models for History, Philosophy, and Sociology of Science: Interpretive Uses, Methodological Challenges, and Critical Perspectives

This paper explores the use of large language models (LLMs) as research tools in the history, philosophy, and sociology of science (HPSS). LLMs are remarkably effective at processing unstructured text and inferring meaning from context, offering new affordances that challenge long-standing divides between computational and interpretive methods. This raises both opportunities and challenges for HPSS, which emphasizes interpretive methodologies and understands meaning as context-dependent, ambiguous, and historically situated. We argue that HPSS is uniquely positioned not only to benefit from LLMs' capabilities but also to interrogate their epistemic assumptions and infrastructural implications. To this end, we first offer a concise primer on LLM architectures and training paradigms tailored to non-technical readers. We frame LLMs not as neutral tools but as epistemic infrastructures that encode assumptions about meaning, context, and similarity, conditioned by their training data, architecture, and patterns of use. We then examine how computational techniques enhanced by LLMs, such as structuring data, detecting patterns, and modeling dynamic processes, can be applied to support interpretive research in HPSS. Our analysis compares full-context and generative models, outlines strategies for domain and task adaptation (e.g., continued pretraining, fine-tuning, and retrieval-augmented generation), and evaluates their respective strengths and limitations for interpretive inquiry in HPSS. We conclude with four lessons for integrating LLMs into HPSS: (1) model selection involves interpretive trade-offs; (2) LLM literacy is foundational; (3) HPSS must define its own benchmarks and corpora; and (4) LLMs should enhance, not replace, interpretive methods.

Datasets for Large Language Models: A Comprehensive Survey

This paper embarks on an exploration into the Large Language Model (LLM) datasets, which play a crucial role in the remarkable advancements of LLMs. The datasets serve as the foundational infrastructure analogous to a root system that sustains and nurtures the development of LLMs. Consequently, examination of these datasets emerges as a critical topic in research. In order to address the current lack of a comprehensive overview and thorough analysis of LLM datasets, and to gain insights into their current status and future trends, this survey consolidates and categorizes the fundamental aspects of LLM datasets from five perspectives: (1) Pre-training Corpora; (2) Instruction Fine-tuning Datasets; (3) Preference Datasets; (4) Evaluation Datasets; (5) Traditional Natural Language Processing (NLP) Datasets. The survey sheds light on the prevailing challenges and points out potential avenues for future investigation. Additionally, a comprehensive review of the existing available dataset resources is also provided, including statistics from 444 datasets, covering 8 language categories and spanning 32 domains. Information from 20 dimensions is incorporated into the dataset statistics. The total data size surveyed surpasses 774.5 TB for pre-training corpora and 700M instances for other datasets. We aim to present the entire landscape of LLM text datasets, serving as a comprehensive reference for researchers in this field and contributing to future studies. Related resources are available at: https://github.com/lmmlzn/Awesome-LLMs-Datasets.

Harnessing the Power of LLMs in Practice: A Survey on ChatGPT and Beyond

This paper presents a comprehensive and practical guide for practitioners and end-users working with Large Language Models (LLMs) in their downstream natural language processing (NLP) tasks. We provide discussions and insights into the usage of LLMs from the perspectives of models, data, and downstream tasks. Firstly, we offer an introduction and brief summary of current GPT- and BERT-style LLMs. Then, we discuss the influence of pre-training data, training data, and test data. Most importantly, we provide a detailed discussion about the use and non-use cases of large language models for various natural language processing tasks, such as knowledge-intensive tasks, traditional natural language understanding tasks, natural language generation tasks, emergent abilities, and considerations for specific tasks.We present various use cases and non-use cases to illustrate the practical applications and limitations of LLMs in real-world scenarios. We also try to understand the importance of data and the specific challenges associated with each NLP task. Furthermore, we explore the impact of spurious biases on LLMs and delve into other essential considerations, such as efficiency, cost, and latency, to ensure a comprehensive understanding of deploying LLMs in practice. This comprehensive guide aims to provide researchers and practitioners with valuable insights and best practices for working with LLMs, thereby enabling the successful implementation of these models in a wide range of NLP tasks. A curated list of practical guide resources of LLMs, regularly updated, can be found at https://github.com/Mooler0410/LLMsPracticalGuide.