Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeLearning Trajectory-Word Alignments for Video-Language Tasks
In a video, an object usually appears as the trajectory, i.e., it spans over a few spatial but longer temporal patches, that contains abundant spatiotemporal contexts. However, modern Video-Language BERTs (VDL-BERTs) neglect this trajectory characteristic that they usually follow image-language BERTs (IL-BERTs) to deploy the patch-to-word (P2W) attention that may over-exploit trivial spatial contexts and neglect significant temporal contexts. To amend this, we propose a novel TW-BERT to learn Trajectory-Word alignment by a newly designed trajectory-to-word (T2W) attention for solving video-language tasks. Moreover, previous VDL-BERTs usually uniformly sample a few frames into the model while different trajectories have diverse graininess, i.e., some trajectories span longer frames and some span shorter, and using a few frames will lose certain useful temporal contexts. However, simply sampling more frames will also make pre-training infeasible due to the largely increased training burdens. To alleviate the problem, during the fine-tuning stage, we insert a novel Hierarchical Frame-Selector (HFS) module into the video encoder. HFS gradually selects the suitable frames conditioned on the text context for the later cross-modal encoder to learn better trajectory-word alignments. By the proposed T2W attention and HFS, our TW-BERT achieves SOTA performances on text-to-video retrieval tasks, and comparable performances on video question-answering tasks with some VDL-BERTs trained on much more data. The code will be available in the supplementary material.
Bootstrapping Multilingual AMR with Contextual Word Alignments
We develop high performance multilingualAbstract Meaning Representation (AMR) sys-tems by projecting English AMR annotationsto other languages with weak supervision. Weachieve this goal by bootstrapping transformer-based multilingual word embeddings, in partic-ular those from cross-lingual RoBERTa (XLM-R large). We develop a novel technique forforeign-text-to-English AMR alignment, usingthe contextual word alignment between En-glish and foreign language tokens. This wordalignment is weakly supervised and relies onthe contextualized XLM-R word embeddings.We achieve a highly competitive performancethat surpasses the best published results forGerman, Italian, Spanish and Chinese.
Improving Pretrained Cross-Lingual Language Models via Self-Labeled Word Alignment
The cross-lingual language models are typically pretrained with masked language modeling on multilingual text or parallel sentences. In this paper, we introduce denoising word alignment as a new cross-lingual pre-training task. Specifically, the model first self-labels word alignments for parallel sentences. Then we randomly mask tokens in a bitext pair. Given a masked token, the model uses a pointer network to predict the aligned token in the other language. We alternately perform the above two steps in an expectation-maximization manner. Experimental results show that our method improves cross-lingual transferability on various datasets, especially on the token-level tasks, such as question answering, and structured prediction. Moreover, the model can serve as a pretrained word aligner, which achieves reasonably low error rates on the alignment benchmarks. The code and pretrained parameters are available at https://github.com/CZWin32768/XLM-Align.
MirrorAlign: A Super Lightweight Unsupervised Word Alignment Model via Cross-Lingual Contrastive Learning
Word alignment is essential for the downstream cross-lingual language understanding and generation tasks. Recently, the performance of the neural word alignment models has exceeded that of statistical models. However, they heavily rely on sophisticated translation models. In this study, we propose a super lightweight unsupervised word alignment model named MirrorAlign, in which bidirectional symmetric attention trained with a contrastive learning objective is introduced, and an agreement loss is employed to bind the attention maps, such that the alignments follow mirror-like symmetry hypothesis. Experimental results on several public benchmarks demonstrate that our model achieves competitive, if not better, performance compared to the state of the art in word alignment while significantly reducing the training and decoding time on average. Further ablation analysis and case studies show the superiority of our proposed MirrorAlign. Notably, we recognize our model as a pioneer attempt to unify bilingual word embedding and word alignments. Encouragingly, our approach achieves {16.4X speedup} against GIZA++, and {50X parameter compression} compared with the Transformer-based alignment methods. We release our code to facilitate the community: https://github.com/moore3930/MirrorAlign.
Leveraging Neural Machine Translation for Word Alignment
The most common tools for word-alignment rely on a large amount of parallel sentences, which are then usually processed according to one of the IBM model algorithms. The training data is, however, the same as for machine translation (MT) systems, especially for neural MT (NMT), which itself is able to produce word-alignments using the trained attention heads. This is convenient because word-alignment is theoretically a viable byproduct of any attention-based NMT, which is also able to provide decoder scores for a translated sentence pair. We summarize different approaches on how word-alignment can be extracted from alignment scores and then explore ways in which scores can be extracted from NMT, focusing on inferring the word-alignment scores based on output sentence and token probabilities. We compare this to the extraction of alignment scores from attention. We conclude with aggregating all of the sources of alignment scores into a simple feed-forward network which achieves the best results when combined alignment extractors are used.
Tuning LLMs with Contrastive Alignment Instructions for Machine Translation in Unseen, Low-resource Languages
This article introduces contrastive alignment instructions (AlignInstruct) to address two challenges in machine translation (MT) on large language models (LLMs). One is the expansion of supported languages to previously unseen ones. The second relates to the lack of data in low-resource languages. Model fine-tuning through MT instructions (MTInstruct) is a straightforward approach to the first challenge. However, MTInstruct is limited by weak cross-lingual signals inherent in the second challenge. AlignInstruct emphasizes cross-lingual supervision via a cross-lingual discriminator built using statistical word alignments. Our results based on fine-tuning the BLOOMZ models (1b1, 3b, and 7b1) in up to 24 unseen languages showed that: (1) LLMs can effectively translate unseen languages using MTInstruct; (2) AlignInstruct led to consistent improvements in translation quality across 48 translation directions involving English; (3) Discriminator-based instructions outperformed their generative counterparts as cross-lingual instructions; (4) AlignInstruct improved performance in 30 zero-shot directions.
PAXQA: Generating Cross-lingual Question Answering Examples at Training Scale
Existing question answering (QA) systems owe much of their success to large, high-quality training data. Such annotation efforts are costly, and the difficulty compounds in the cross-lingual setting. Therefore, prior cross-lingual QA work has focused on releasing evaluation datasets, and then applying zero-shot methods as baselines. This work proposes a synthetic data generation method for cross-lingual QA which leverages indirect supervision from existing parallel corpora. Our method termed PAXQA (Projecting annotations for cross-lingual (x) QA) decomposes cross-lingual QA into two stages. First, we apply a question generation (QG) model to the English side. Second, we apply annotation projection to translate both the questions and answers. To better translate questions, we propose a novel use of lexically-constrained machine translation, in which constrained entities are extracted from the parallel bitexts. We apply PAXQA to generate cross-lingual QA examples in 4 languages (662K examples total), and perform human evaluation on a subset to create validation and test splits. We then show that models fine-tuned on these datasets outperform prior synthetic data generation models over several extractive QA datasets. The largest performance gains are for directions with non-English questions and English contexts. Ablation studies show that our dataset generation method is relatively robust to noise from automatic word alignments, showing the sufficient quality of our generations. To facilitate follow-up work, we release our code and datasets at https://github.com/manestay/paxqa .
Zero-Shot Translation Quality Estimation with Explicit Cross-Lingual Patterns
This paper describes our submission of the WMT 2020 Shared Task on Sentence Level Direct Assessment, Quality Estimation (QE). In this study, we empirically reveal the mismatching issue when directly adopting BERTScore to QE. Specifically, there exist lots of mismatching errors between the source sentence and translated candidate sentence with token pairwise similarity. In response to this issue, we propose to expose explicit cross-lingual patterns, e.g. word alignments and generation score, to our proposed zero-shot models. Experiments show that our proposed QE model with explicit cross-lingual patterns could alleviate the mismatching issue, thereby improving the performance. Encouragingly, our zero-shot QE method could achieve comparable performance with supervised QE method, and even outperforms the supervised counterpart on 2 out of 6 directions. We expect our work could shed light on the zero-shot QE model improvement.
Contrastive Learning-Based Audio to Lyrics Alignment for Multiple Languages
Lyrics alignment gained considerable attention in recent years. State-of-the-art systems either re-use established speech recognition toolkits, or design end-to-end solutions involving a Connectionist Temporal Classification (CTC) loss. However, both approaches suffer from specific weaknesses: toolkits are known for their complexity, and CTC systems use a loss designed for transcription which can limit alignment accuracy. In this paper, we use instead a contrastive learning procedure that derives cross-modal embeddings linking the audio and text domains. This way, we obtain a novel system that is simple to train end-to-end, can make use of weakly annotated training data, jointly learns a powerful text model, and is tailored to alignment. The system is not only the first to yield an average absolute error below 0.2 seconds on the standard Jamendo dataset but it is also robust to other languages, even when trained on English data only. Finally, we release word-level alignments for the JamendoLyrics Multi-Lang dataset.
UniTAB: Unifying Text and Box Outputs for Grounded Vision-Language Modeling
We propose UniTAB that Unifies Text And Box outputs for grounded vision-language (VL) modeling. Grounded VL tasks such as grounded captioning require the model to generate a text description and align predicted words with object regions. To achieve this, models must generate desired text and box outputs together, and meanwhile indicate the alignments between words and boxes. In contrast to existing solutions that use multiple separate modules for different outputs, UniTAB represents both text and box outputs with a shared token sequence, and introduces a special <obj> token to naturally indicate word-box alignments in the sequence. UniTAB thus could provide a more comprehensive and interpretable image description, by freely grounding generated words to object regions. On grounded captioning, UniTAB presents a simpler solution with a single output head, and significantly outperforms state of the art in both grounding and captioning evaluations. On general VL tasks that have different desired output formats (i.e., text, box, or their combination), UniTAB with a single network achieves better or comparable performance than task-specific state of the art. Experiments cover 7 VL benchmarks, including grounded captioning, visual grounding, image captioning, and visual question answering. Furthermore, UniTAB's unified multi-task network and the task-agnostic output sequence design make the model parameter efficient and generalizable to new tasks.
Mask-Align: Self-Supervised Neural Word Alignment
Word alignment, which aims to align translationally equivalent words between source and target sentences, plays an important role in many natural language processing tasks. Current unsupervised neural alignment methods focus on inducing alignments from neural machine translation models, which does not leverage the full context in the target sequence. In this paper, we propose Mask-Align, a self-supervised word alignment model that takes advantage of the full context on the target side. Our model masks out each target token and predicts it conditioned on both source and the remaining target tokens. This two-step process is based on the assumption that the source token contributing most to recovering the masked target token should be aligned. We also introduce an attention variant called leaky attention, which alleviates the problem of unexpected high cross-attention weights on special tokens such as periods. Experiments on four language pairs show that our model outperforms previous unsupervised neural aligners and obtains new state-of-the-art results.
Word Alignment by Fine-tuning Embeddings on Parallel Corpora
Word alignment over parallel corpora has a wide variety of applications, including learning translation lexicons, cross-lingual transfer of language processing tools, and automatic evaluation or analysis of translation outputs. The great majority of past work on word alignment has worked by performing unsupervised learning on parallel texts. Recently, however, other work has demonstrated that pre-trained contextualized word embeddings derived from multilingually trained language models (LMs) prove an attractive alternative, achieving competitive results on the word alignment task even in the absence of explicit training on parallel data. In this paper, we examine methods to marry the two approaches: leveraging pre-trained LMs but fine-tuning them on parallel text with objectives designed to improve alignment quality, and proposing methods to effectively extract alignments from these fine-tuned models. We perform experiments on five language pairs and demonstrate that our model can consistently outperform previous state-of-the-art models of all varieties. In addition, we demonstrate that we are able to train multilingual word aligners that can obtain robust performance on different language pairs. Our aligner, AWESOME (Aligning Word Embedding Spaces of Multilingual Encoders), with pre-trained models is available at https://github.com/neulab/awesome-align
Non-Monotonic Latent Alignments for CTC-Based Non-Autoregressive Machine Translation
Non-autoregressive translation (NAT) models are typically trained with the cross-entropy loss, which forces the model outputs to be aligned verbatim with the target sentence and will highly penalize small shifts in word positions. Latent alignment models relax the explicit alignment by marginalizing out all monotonic latent alignments with the CTC loss. However, they cannot handle non-monotonic alignments, which is non-negligible as there is typically global word reordering in machine translation. In this work, we explore non-monotonic latent alignments for NAT. We extend the alignment space to non-monotonic alignments to allow for the global word reordering and further consider all alignments that overlap with the target sentence. We non-monotonically match the alignments to the target sentence and train the latent alignment model to maximize the F1 score of non-monotonic matching. Extensive experiments on major WMT benchmarks show that our method substantially improves the translation performance of CTC-based models. Our best model achieves 30.06 BLEU on WMT14 En-De with only one-iteration decoding, closing the gap between non-autoregressive and autoregressive models.
AlignAtt: Using Attention-based Audio-Translation Alignments as a Guide for Simultaneous Speech Translation
Attention is the core mechanism of today's most used architectures for natural language processing and has been analyzed from many perspectives, including its effectiveness for machine translation-related tasks. Among these studies, attention resulted to be a useful source of information to get insights about word alignment also when the input text is substituted with audio segments, as in the case of the speech translation (ST) task. In this paper, we propose AlignAtt, a novel policy for simultaneous ST (SimulST) that exploits the attention information to generate source-target alignments that guide the model during inference. Through experiments on the 8 language pairs of MuST-C v1.0, we show that AlignAtt outperforms previous state-of-the-art SimulST policies applied to offline-trained models with gains in terms of BLEU of 2 points and latency reductions ranging from 0.5s to 0.8s across the 8 languages.
Unbalanced Optimal Transport for Unbalanced Word Alignment
Monolingual word alignment is crucial to model semantic interactions between sentences. In particular, null alignment, a phenomenon in which words have no corresponding counterparts, is pervasive and critical in handling semantically divergent sentences. Identification of null alignment is useful on its own to reason about the semantic similarity of sentences by indicating there exists information inequality. To achieve unbalanced word alignment that values both alignment and null alignment, this study shows that the family of optimal transport (OT), i.e., balanced, partial, and unbalanced OT, are natural and powerful approaches even without tailor-made techniques. Our extensive experiments covering unsupervised and supervised settings indicate that our generic OT-based alignment methods are competitive against the state-of-the-arts specially designed for word alignment, remarkably on challenging datasets with high null alignment frequencies.
Word Alignment in the Era of Deep Learning: A Tutorial
The word alignment task, despite its prominence in the era of statistical machine translation (SMT), is niche and under-explored today. In this two-part tutorial, we argue for the continued relevance for word alignment. The first part provides a historical background to word alignment as a core component of the traditional SMT pipeline. We zero-in on GIZA++, an unsupervised, statistical word aligner with surprising longevity. Jumping forward to the era of neural machine translation (NMT), we show how insights from word alignment inspired the attention mechanism fundamental to present-day NMT. The second part shifts to a survey approach. We cover neural word aligners, showing the slow but steady progress towards surpassing GIZA++ performance. Finally, we cover the present-day applications of word alignment, from cross-lingual annotation projection, to improving translation.
Unify, Align and Refine: Multi-Level Semantic Alignment for Radiology Report Generation
Automatic radiology report generation has attracted enormous research interest due to its practical value in reducing the workload of radiologists. However, simultaneously establishing global correspondences between the image (e.g., Chest X-ray) and its related report and local alignments between image patches and keywords remains challenging. To this end, we propose an Unify, Align and then Refine (UAR) approach to learn multi-level cross-modal alignments and introduce three novel modules: Latent Space Unifier (LSU), Cross-modal Representation Aligner (CRA) and Text-to-Image Refiner (TIR). Specifically, LSU unifies multimodal data into discrete tokens, making it flexible to learn common knowledge among modalities with a shared network. The modality-agnostic CRA learns discriminative features via a set of orthonormal basis and a dual-gate mechanism first and then globally aligns visual and textual representations under a triplet contrastive loss. TIR boosts token-level local alignment via calibrating text-to-image attention with a learnable mask. Additionally, we design a two-stage training procedure to make UAR gradually grasp cross-modal alignments at different levels, which imitates radiologists' workflow: writing sentence by sentence first and then checking word by word. Extensive experiments and analyses on IU-Xray and MIMIC-CXR benchmark datasets demonstrate the superiority of our UAR against varied state-of-the-art methods.
Plug-and-Play Regulators for Image-Text Matching
Exploiting fine-grained correspondence and visual-semantic alignments has shown great potential in image-text matching. Generally, recent approaches first employ a cross-modal attention unit to capture latent region-word interactions, and then integrate all the alignments to obtain the final similarity. However, most of them adopt one-time forward association or aggregation strategies with complex architectures or additional information, while ignoring the regulation ability of network feedback. In this paper, we develop two simple but quite effective regulators which efficiently encode the message output to automatically contextualize and aggregate cross-modal representations. Specifically, we propose (i) a Recurrent Correspondence Regulator (RCR) which facilitates the cross-modal attention unit progressively with adaptive attention factors to capture more flexible correspondence, and (ii) a Recurrent Aggregation Regulator (RAR) which adjusts the aggregation weights repeatedly to increasingly emphasize important alignments and dilute unimportant ones. Besides, it is interesting that RCR and RAR are plug-and-play: both of them can be incorporated into many frameworks based on cross-modal interaction to obtain significant benefits, and their cooperation achieves further improvements. Extensive experiments on MSCOCO and Flickr30K datasets validate that they can bring an impressive and consistent R@1 gain on multiple models, confirming the general effectiveness and generalization ability of the proposed methods. Code and pre-trained models are available at: https://github.com/Paranioar/RCAR.
BinaryAlign: Word Alignment as Binary Sequence Labeling
Real world deployments of word alignment are almost certain to cover both high and low resource languages. However, the state-of-the-art for this task recommends a different model class depending on the availability of gold alignment training data for a particular language pair. We propose BinaryAlign, a novel word alignment technique based on binary sequence labeling that outperforms existing approaches in both scenarios, offering a unifying approach to the task. Additionally, we vary the specific choice of multilingual foundation model, perform stratified error analysis over alignment error type, and explore the performance of BinaryAlign on non-English language pairs. We make our source code publicly available.
Word-Alignment-Based Segment-Level Machine Translation Evaluation using Word Embeddings
One of the most important problems in machine translation (MT) evaluation is to evaluate the similarity between translation hypotheses with different surface forms from the reference, especially at the segment level. We propose to use word embeddings to perform word alignment for segment-level MT evaluation. We performed experiments with three types of alignment methods using word embeddings. We evaluated our proposed methods with various translation datasets. Experimental results show that our proposed methods outperform previous word embeddings-based methods.
A Supervised Word Alignment Method based on Cross-Language Span Prediction using Multilingual BERT
We present a novel supervised word alignment method based on cross-language span prediction. We first formalize a word alignment problem as a collection of independent predictions from a token in the source sentence to a span in the target sentence. As this is equivalent to a SQuAD v2.0 style question answering task, we then solve this problem by using multilingual BERT, which is fine-tuned on a manually created gold word alignment data. We greatly improved the word alignment accuracy by adding the context of the token to the question. In the experiments using five word alignment datasets among Chinese, Japanese, German, Romanian, French, and English, we show that the proposed method significantly outperformed previous supervised and unsupervised word alignment methods without using any bitexts for pretraining. For example, we achieved an F1 score of 86.7 for the Chinese-English data, which is 13.3 points higher than the previous state-of-the-art supervised methods.
Does mBERT understand Romansh? Evaluating word embeddings using word alignment
We test similarity-based word alignment models (SimAlign and awesome-align) in combination with word embeddings from mBERT and XLM-R on parallel sentences in German and Romansh. Since Romansh is an unseen language, we are dealing with a zero-shot setting. Using embeddings from mBERT, both models reach an alignment error rate of 0.22, which outperforms fast_align, a statistical model, and is on par with similarity-based word alignment for seen languages. We interpret these results as evidence that mBERT contains information that can be meaningful and applicable to Romansh. To evaluate performance, we also present a new trilingual corpus, which we call the DERMIT (DE-RM-IT) corpus, containing press releases made by the Canton of Grisons in German, Romansh and Italian in the past 25 years. The corpus contains 4 547 parallel documents and approximately 100 000 sentence pairs in each language combination. We additionally present a gold standard for German-Romansh word alignment. The data is available at https://github.com/eyldlv/DERMIT-Corpus.
TAT-R1: Terminology-Aware Translation with Reinforcement Learning and Word Alignment
Recently, deep reasoning large language models(LLMs) like DeepSeek-R1 have made significant progress in tasks such as mathematics and coding. Inspired by this, several studies have employed reinforcement learning(RL) to enhance models' deep reasoning capabilities and improve machine translation(MT) quality. However, the terminology translation, an essential task in MT, remains unexplored in deep reasoning LLMs. In this paper, we propose TAT-R1, a terminology-aware translation model trained with reinforcement learning and word alignment. Specifically, we first extract the keyword translation pairs using a word alignment model. Then we carefully design three types of rule-based alignment rewards with the extracted alignment relationships. With those alignment rewards, the RL-trained translation model can learn to focus on the accurate translation of key information, including terminology in the source text. Experimental results show the effectiveness of TAT-R1. Our model significantly improves terminology translation accuracy compared to the baseline models while maintaining comparable performance on general translation tasks. In addition, we conduct detailed ablation studies of the DeepSeek-R1-like training paradigm for machine translation and reveal several key findings.
Towards a Unified View of Preference Learning for Large Language Models: A Survey
Large Language Models (LLMs) exhibit remarkably powerful capabilities. One of the crucial factors to achieve success is aligning the LLM's output with human preferences. This alignment process often requires only a small amount of data to efficiently enhance the LLM's performance. While effective, research in this area spans multiple domains, and the methods involved are relatively complex to understand. The relationships between different methods have been under-explored, limiting the development of the preference alignment. In light of this, we break down the existing popular alignment strategies into different components and provide a unified framework to study the current alignment strategies, thereby establishing connections among them. In this survey, we decompose all the strategies in preference learning into four components: model, data, feedback, and algorithm. This unified view offers an in-depth understanding of existing alignment algorithms and also opens up possibilities to synergize the strengths of different strategies. Furthermore, we present detailed working examples of prevalent existing algorithms to facilitate a comprehensive understanding for the readers. Finally, based on our unified perspective, we explore the challenges and future research directions for aligning large language models with human preferences.
AbLit: A Resource for Analyzing and Generating Abridged Versions of English Literature
Creating an abridged version of a text involves shortening it while maintaining its linguistic qualities. In this paper, we examine this task from an NLP perspective for the first time. We present a new resource, AbLit, which is derived from abridged versions of English literature books. The dataset captures passage-level alignments between the original and abridged texts. We characterize the linguistic relations of these alignments, and create automated models to predict these relations as well as to generate abridgements for new texts. Our findings establish abridgement as a challenging task, motivating future resources and research. The dataset is available at github.com/roemmele/AbLit.
Compass-aligned Distributional Embeddings for Studying Semantic Differences across Corpora
Word2vec is one of the most used algorithms to generate word embeddings because of a good mix of efficiency, quality of the generated representations and cognitive grounding. However, word meaning is not static and depends on the context in which words are used. Differences in word meaning that depends on time, location, topic, and other factors, can be studied by analyzing embeddings generated from different corpora in collections that are representative of these factors. For example, language evolution can be studied using a collection of news articles published in different time periods. In this paper, we present a general framework to support cross-corpora language studies with word embeddings, where embeddings generated from different corpora can be compared to find correspondences and differences in meaning across the corpora. CADE is the core component of our framework and solves the key problem of aligning the embeddings generated from different corpora. In particular, we focus on providing solid evidence about the effectiveness, generality, and robustness of CADE. To this end, we conduct quantitative and qualitative experiments in different domains, from temporal word embeddings to language localization and topical analysis. The results of our experiments suggest that CADE achieves state-of-the-art or superior performance on tasks where several competing approaches are available, yet providing a general method that can be used in a variety of domains. Finally, our experiments shed light on the conditions under which the alignment is reliable, which substantially depends on the degree of cross-corpora vocabulary overlap.
Towards Scalable Automated Alignment of LLMs: A Survey
Alignment is the most critical step in building large language models (LLMs) that meet human needs. With the rapid development of LLMs gradually surpassing human capabilities, traditional alignment methods based on human-annotation are increasingly unable to meet the scalability demands. Therefore, there is an urgent need to explore new sources of automated alignment signals and technical approaches. In this paper, we systematically review the recently emerging methods of automated alignment, attempting to explore how to achieve effective, scalable, automated alignment once the capabilities of LLMs exceed those of humans. Specifically, we categorize existing automated alignment methods into 4 major categories based on the sources of alignment signals and discuss the current status and potential development of each category. Additionally, we explore the underlying mechanisms that enable automated alignment and discuss the essential factors that make automated alignment technologies feasible and effective from the fundamental role of alignment.
Aligning Large Language Models with Human: A Survey
Large Language Models (LLMs) trained on extensive textual corpora have emerged as leading solutions for a broad array of Natural Language Processing (NLP) tasks. Despite their notable performance, these models are prone to certain limitations such as misunderstanding human instructions, generating potentially biased content, or factually incorrect (hallucinated) information. Hence, aligning LLMs with human expectations has become an active area of interest within the research community. This survey presents a comprehensive overview of these alignment technologies, including the following aspects. (1) Data collection: the methods for effectively collecting high-quality instructions for LLM alignment, including the use of NLP benchmarks, human annotations, and leveraging strong LLMs. (2) Training methodologies: a detailed review of the prevailing training methods employed for LLM alignment. Our exploration encompasses Supervised Fine-tuning, both Online and Offline human preference training, along with parameter-efficient training mechanisms. (3) Model Evaluation: the methods for evaluating the effectiveness of these human-aligned LLMs, presenting a multifaceted approach towards their assessment. In conclusion, we collate and distill our findings, shedding light on several promising future research avenues in the field. This survey, therefore, serves as a valuable resource for anyone invested in understanding and advancing the alignment of LLMs to better suit human-oriented tasks and expectations. An associated GitHub link collecting the latest papers is available at https://github.com/GaryYufei/AlignLLMHumanSurvey.
A Large Parallel Corpus of Full-Text Scientific Articles
The Scielo database is an important source of scientific information in Latin America, containing articles from several research domains. A striking characteristic of Scielo is that many of its full-text contents are presented in more than one language, thus being a potential source of parallel corpora. In this article, we present the development of a parallel corpus from Scielo in three languages: English, Portuguese, and Spanish. Sentences were automatically aligned using the Hunalign algorithm for all language pairs, and for a subset of trilingual articles also. We demonstrate the capabilities of our corpus by training a Statistical Machine Translation system (Moses) for each language pair, which outperformed related works on scientific articles. Sentence alignment was also manually evaluated, presenting an average of 98.8% correctly aligned sentences across all languages. Our parallel corpus is freely available in the TMX format, with complementary information regarding article metadata.
How Transliterations Improve Crosslingual Alignment
Recent studies have shown that post-aligning multilingual pretrained language models (mPLMs) using alignment objectives on both original and transliterated data can improve crosslingual alignment. This improvement further leads to better crosslingual transfer performance. However, it remains unclear how and why a better crosslingual alignment is achieved, as this technique only involves transliterations, and does not use any parallel data. This paper attempts to explicitly evaluate the crosslingual alignment and identify the key elements in transliteration-based approaches that contribute to better performance. For this, we train multiple models under varying setups for two pairs of related languages: (1) Polish and Ukrainian and (2) Hindi and Urdu. To assess alignment, we define four types of similarities based on sentence representations. Our experiments show that adding transliterations alone improves the overall similarities, even for random sentence pairs. With the help of auxiliary alignment objectives, especially the contrastive objective, the model learns to distinguish matched from random pairs, leading to better alignments. However, we also show that better alignment does not always yield better downstream performance, suggesting that further research is needed to clarify the connection between alignment and performance.
Sinhala-English Word Embedding Alignment: Introducing Datasets and Benchmark for a Low Resource Language
Since their inception, embeddings have become a primary ingredient in many flavours of Natural Language Processing (NLP) tasks supplanting earlier types of representation. Even though multilingual embeddings have been used for the increasing number of multilingual tasks, due to the scarcity of parallel training data, low-resource languages such as Sinhala, tend to focus more on monolingual embeddings. Then when it comes to the aforementioned multi-lingual tasks, it is challenging to utilize these monolingual embeddings given that even if the embedding spaces have a similar geometric arrangement due to an identical training process, the embeddings of the languages considered are not aligned. This is solved by the embedding alignment task. Even in this, high-resource language pairs are in the limelight while low-resource languages such as Sinhala which is in dire need of help seem to have fallen by the wayside. In this paper, we try to align Sinhala and English word embedding spaces based on available alignment techniques and introduce a benchmark for Sinhala language embedding alignment. In addition to that, to facilitate the supervised alignment, as an intermediate task, we also introduce Sinhala-English alignment datasets. These datasets serve as our anchor datasets for supervised word embedding alignment. Even though we do not obtain results comparable to the high-resource languages such as French, German, or Chinese, we believe our work lays the groundwork for more specialized alignment between English and Sinhala embeddings.
Alignment Studio: Aligning Large Language Models to Particular Contextual Regulations
The alignment of large language models is usually done by model providers to add or control behaviors that are common or universally understood across use cases and contexts. In contrast, in this article, we present an approach and architecture that empowers application developers to tune a model to their particular values, social norms, laws and other regulations, and orchestrate between potentially conflicting requirements in context. We lay out three main components of such an Alignment Studio architecture: Framers, Instructors, and Auditors that work in concert to control the behavior of a language model. We illustrate this approach with a running example of aligning a company's internal-facing enterprise chatbot to its business conduct guidelines.
Multilingual Sentence Transformer as A Multilingual Word Aligner
Multilingual pretrained language models (mPLMs) have shown their effectiveness in multilingual word alignment induction. However, these methods usually start from mBERT or XLM-R. In this paper, we investigate whether multilingual sentence Transformer LaBSE is a strong multilingual word aligner. This idea is non-trivial as LaBSE is trained to learn language-agnostic sentence-level embeddings, while the alignment extraction task requires the more fine-grained word-level embeddings to be language-agnostic. We demonstrate that the vanilla LaBSE outperforms other mPLMs currently used in the alignment task, and then propose to finetune LaBSE on parallel corpus for further improvement. Experiment results on seven language pairs show that our best aligner outperforms previous state-of-the-art models of all varieties. In addition, our aligner supports different language pairs in a single model, and even achieves new state-of-the-art on zero-shot language pairs that does not appear in the finetuning process.
Embedding-Enhanced Giza++: Improving Alignment in Low- and High- Resource Scenarios Using Embedding Space Geometry
A popular natural language processing task decades ago, word alignment has been dominated until recently by GIZA++, a statistical method based on the 30-year-old IBM models. New methods that outperform GIZA++ primarily rely on large machine translation models, massively multilingual language models, or supervision from GIZA++ alignments itself. We introduce Embedding-Enhanced GIZA++, and outperform GIZA++ without any of the aforementioned factors. Taking advantage of monolingual embedding spaces of source and target language only, we exceed GIZA++'s performance in every tested scenario for three languages pairs. In the lowest-resource setting, we outperform GIZA++ by 8.5, 10.9, and 12 AER for Ro-En, De-En, and En-Fr, respectively. We release our code at https://github.com/kellymarchisio/ee-giza.
Tradition or Innovation: A Comparison of Modern ASR Methods for Forced Alignment
Forced alignment (FA) plays a key role in speech research through the automatic time alignment of speech signals with corresponding text transcriptions. Despite the move towards end-to-end architectures for speech technology, FA is still dominantly achieved through a classic GMM-HMM acoustic model. This work directly compares alignment performance from leading automatic speech recognition (ASR) methods, WhisperX and Massively Multilingual Speech Recognition (MMS), against a Kaldi-based GMM-HMM system, the Montreal Forced Aligner (MFA). Performance was assessed on the manually aligned TIMIT and Buckeye datasets, with comparisons conducted only on words correctly recognized by WhisperX and MMS. The MFA outperformed both WhisperX and MMS, revealing a shortcoming of modern ASR systems. These findings highlight the need for advancements in forced alignment and emphasize the importance of integrating traditional expertise with modern innovation to foster progress. Index Terms: forced alignment, phoneme alignment, word alignment
Unintended Impacts of LLM Alignment on Global Representation
Before being deployed for user-facing applications, developers align Large Language Models (LLMs) to user preferences through a variety of procedures, such as Reinforcement Learning From Human Feedback (RLHF) and Direct Preference Optimization (DPO). Current evaluations of these procedures focus on benchmarks of instruction following, reasoning, and truthfulness. However, human preferences are not universal, and aligning to specific preference sets may have unintended effects. We explore how alignment impacts performance along three axes of global representation: English dialects, multilingualism, and opinions from and about countries worldwide. Our results show that current alignment procedures create disparities between English dialects and global opinions. We find alignment improves capabilities in several languages. We conclude by discussing design decisions that led to these unintended impacts and recommendations for more equitable preference tuning.
LibriVoxDeEn: A Corpus for German-to-English Speech Translation and German Speech Recognition
We present a corpus of sentence-aligned triples of German audio, German text, and English translation, based on German audiobooks. The speech translation data consist of 110 hours of audio material aligned to over 50k parallel sentences. An even larger dataset comprising 547 hours of German speech aligned to German text is available for speech recognition. The audio data is read speech and thus low in disfluencies. The quality of audio and sentence alignments has been checked by a manual evaluation, showing that speech alignment quality is in general very high. The sentence alignment quality is comparable to well-used parallel translation data and can be adjusted by cutoffs on the automatic alignment score. To our knowledge, this corpus is to date the largest resource for German speech recognition and for end-to-end German-to-English speech translation.
Understanding the Learning Dynamics of Alignment with Human Feedback
Aligning large language models (LLMs) with human intentions has become a critical task for safely deploying models in real-world systems. While existing alignment approaches have seen empirical success, theoretically understanding how these methods affect model behavior remains an open question. Our work provides an initial attempt to theoretically analyze the learning dynamics of human preference alignment. We formally show how the distribution of preference datasets influences the rate of model updates and provide rigorous guarantees on the training accuracy. Our theory also reveals an intricate phenomenon where the optimization is prone to prioritizing certain behaviors with higher preference distinguishability. We empirically validate our findings on contemporary LLMs and alignment tasks, reinforcing our theoretical insights and shedding light on considerations for future alignment approaches. Disclaimer: This paper contains potentially offensive text; reader discretion is advised.
SoFA: Shielded On-the-fly Alignment via Priority Rule Following
The alignment problem in Large Language Models (LLMs) involves adapting them to the broad spectrum of human values. This requirement challenges existing alignment methods due to diversity of preferences and regulatory standards. This paper introduces a novel alignment paradigm, priority rule following, which defines rules as the primary control mechanism in each dialog, prioritizing them over user instructions. Our preliminary analysis reveals that even the advanced LLMs, such as GPT-4, exhibit shortcomings in understanding and prioritizing the rules. Therefore, we present PriorityDistill, a semi-automated approach for distilling priority following signals from LLM simulations to ensure robust rule integration and adherence. Our experiments show that this method not only effectively minimizes misalignments utilizing only one general rule but also adapts smoothly to various unseen rules, ensuring they are shielded from hijacking and that the model responds appropriately.
The Multilingual Alignment Prism: Aligning Global and Local Preferences to Reduce Harm
A key concern with the concept of "alignment" is the implicit question of "alignment to what?". AI systems are increasingly used across the world, yet safety alignment is often focused on homogeneous monolingual settings. Additionally, preference training and safety measures often overfit to harms common in Western-centric datasets. Here, we explore the viability of different alignment approaches when balancing dual objectives: addressing and optimizing for a non-homogeneous set of languages and cultural preferences while minimizing both global and local harms. We collect the first set of human annotated red-teaming prompts in different languages distinguishing between global and local harm, which serve as a laboratory for understanding the reliability of alignment techniques when faced with preference distributions that are non-stationary across geographies and languages. While this setting is seldom covered by the literature to date, which primarily centers on English harm mitigation, it captures real-world interactions with AI systems around the world. We establish a new precedent for state-of-the-art alignment techniques across 6 languages with minimal degradation in general performance. Our work provides important insights into cross-lingual transfer and novel optimization approaches to safeguard AI systems designed to serve global populations.
Researching Alignment Research: Unsupervised Analysis
AI alignment research is the field of study dedicated to ensuring that artificial intelligence (AI) benefits humans. As machine intelligence gets more advanced, this research is becoming increasingly important. Researchers in the field share ideas across different media to speed up the exchange of information. However, this focus on speed means that the research landscape is opaque, making it difficult for young researchers to enter the field. In this project, we collected and analyzed existing AI alignment research. We found that the field is growing quickly, with several subfields emerging in parallel. We looked at the subfields and identified the prominent researchers, recurring topics, and different modes of communication in each. Furthermore, we found that a classifier trained on AI alignment research articles can detect relevant articles that we did not originally include in the dataset. We are sharing the dataset with the research community and hope to develop tools in the future that will help both established researchers and young researchers get more involved in the field.
A Survey on Personalized Alignment -- The Missing Piece for Large Language Models in Real-World Applications
Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable capabilities, yet their transition to real-world applications reveals a critical limitation: the inability to adapt to individual preferences while maintaining alignment with universal human values. Current alignment techniques adopt a one-size-fits-all approach that fails to accommodate users' diverse backgrounds and needs. This paper presents the first comprehensive survey of personalized alignment-a paradigm that enables LLMs to adapt their behavior within ethical boundaries based on individual preferences. We propose a unified framework comprising preference memory management, personalized generation, and feedback-based alignment, systematically analyzing implementation approaches and evaluating their effectiveness across various scenarios. By examining current techniques, potential risks, and future challenges, this survey provides a structured foundation for developing more adaptable and ethically-aligned LLMs.
Does Cross-Cultural Alignment Change the Commonsense Morality of Language Models?
Alignment of the language model with human preferences is a common approach to making a language model useful to end users. However, most alignment work is done in English, and human preference datasets are dominated by English, reflecting only the preferences of English-speaking annotators. Nevertheless, it is common practice to use the English preference data, either directly or by translating it into the target language, when aligning a multilingual language model. The question is whether such an alignment strategy marginalizes the preference of non-English speaking users. To this end, we investigate the effect of aligning Japanese language models with (mostly) English resources. In particular, we focus on evaluating whether the commonsense morality of the resulting fine-tuned models is aligned with Japanese culture using the JCommonsenseMorality (JCM) and ETHICS datasets. The experimental results show that the fine-tuned model outperforms the SFT model. However, it does not demonstrate the same level of improvement as a model fine-tuned using the JCM, suggesting that while some aspects of commonsense morality are transferable, others may not be.
Unsupervised Multilingual Alignment using Wasserstein Barycenter
We study unsupervised multilingual alignment, the problem of finding word-to-word translations between multiple languages without using any parallel data. One popular strategy is to reduce multilingual alignment to the much simplified bilingual setting, by picking one of the input languages as the pivot language that we transit through. However, it is well-known that transiting through a poorly chosen pivot language (such as English) may severely degrade the translation quality, since the assumed transitive relations among all pairs of languages may not be enforced in the training process. Instead of going through a rather arbitrarily chosen pivot language, we propose to use the Wasserstein barycenter as a more informative "mean" language: it encapsulates information from all languages and minimizes all pairwise transportation costs. We evaluate our method on standard benchmarks and demonstrate state-of-the-art performances.
The Unlocking Spell on Base LLMs: Rethinking Alignment via In-Context Learning
The alignment tuning process of large language models (LLMs) typically involves instruction learning through supervised fine-tuning (SFT) and preference tuning via reinforcement learning from human feedback (RLHF). A recent study, LIMA (Zhou et al. 2023), shows that using merely 1K examples for SFT can achieve significant alignment performance as well, suggesting that the effect of alignment tuning might be "superficial." This raises questions about how exactly the alignment tuning transforms a base LLM. We analyze the effect of alignment tuning by examining the token distribution shift between base LLMs and their aligned counterpart. Our findings reveal that base LLMs and their alignment-tuned versions perform nearly identically in decoding on the majority of token positions. Most distribution shifts occur with stylistic tokens. These direct evidence strongly supports the Superficial Alignment Hypothesis suggested by LIMA. Based on these findings, we rethink the alignment of LLMs by posing the research question: how effectively can we align base LLMs without SFT or RLHF? To address this, we introduce a simple, tuning-free alignment method, URIAL. URIAL achieves effective alignment purely through in-context learning (ICL) with base LLMs, requiring as few as three constant stylistic examples and a system prompt. We conduct a fine-grained and interpretable evaluation on a diverse set of examples, named JUST-EVAL-INSTRUCT. Results demonstrate that base LLMs with URIAL can match or even surpass the performance of LLMs aligned with SFT or SFT+RLHF. We show that the gap between tuning-free and tuning-based alignment methods can be significantly reduced through strategic prompting and ICL. Our findings on the superficial nature of alignment tuning and results with URIAL suggest that deeper analysis and theoretical understanding of alignment is crucial to future LLM research.
A Parallel Corpus of Theses and Dissertations Abstracts
In Brazil, the governmental body responsible for overseeing and coordinating post-graduate programs, CAPES, keeps records of all theses and dissertations presented in the country. Information regarding such documents can be accessed online in the Theses and Dissertations Catalog (TDC), which contains abstracts in Portuguese and English, and additional metadata. Thus, this database can be a potential source of parallel corpora for the Portuguese and English languages. In this article, we present the development of a parallel corpus from TDC, which is made available by CAPES under the open data initiative. Approximately 240,000 documents were collected and aligned using the Hunalign tool. We demonstrate the capability of our developed corpus by training Statistical Machine Translation (SMT) and Neural Machine Translation (NMT) models for both language directions, followed by a comparison with Google Translate (GT). Both translation models presented better BLEU scores than GT, with NMT system being the most accurate one. Sentence alignment was also manually evaluated, presenting an average of 82.30% correctly aligned sentences. Our parallel corpus is freely available in TMX format, with complementary information regarding document metadata
Multilingual Alignment of Contextual Word Representations
We propose procedures for evaluating and strengthening contextual embedding alignment and show that they are useful in analyzing and improving multilingual BERT. In particular, after our proposed alignment procedure, BERT exhibits significantly improved zero-shot performance on XNLI compared to the base model, remarkably matching pseudo-fully-supervised translate-train models for Bulgarian and Greek. Further, to measure the degree of alignment, we introduce a contextual version of word retrieval and show that it correlates well with downstream zero-shot transfer. Using this word retrieval task, we also analyze BERT and find that it exhibits systematic deficiencies, e.g. worse alignment for open-class parts-of-speech and word pairs written in different scripts, that are corrected by the alignment procedure. These results support contextual alignment as a useful concept for understanding large multilingual pre-trained models.
Composition-contrastive Learning for Sentence Embeddings
Vector representations of natural language are ubiquitous in search applications. Recently, various methods based on contrastive learning have been proposed to learn textual representations from unlabelled data; by maximizing alignment between minimally-perturbed embeddings of the same text, and encouraging a uniform distribution of embeddings across a broader corpus. Differently, we propose maximizing alignment between texts and a composition of their phrasal constituents. We consider several realizations of this objective and elaborate the impact on representations in each case. Experimental results on semantic textual similarity tasks show improvements over baselines that are comparable with state-of-the-art approaches. Moreover, this work is the first to do so without incurring costs in auxiliary training objectives or additional network parameters.
Understanding Cross-Lingual Alignment -- A Survey
Cross-lingual alignment, the meaningful similarity of representations across languages in multilingual language models, has been an active field of research in recent years. We survey the literature of techniques to improve cross-lingual alignment, providing a taxonomy of methods and summarising insights from throughout the field. We present different understandings of cross-lingual alignment and their limitations. We provide a qualitative summary of results from a large number of surveyed papers. Finally, we discuss how these insights may be applied not only to encoder models, where this topic has been heavily studied, but also to encoder-decoder or even decoder-only models, and argue that an effective trade-off between language-neutral and language-specific information is key.
Optimal Transport-based Alignment of Learned Character Representations for String Similarity
String similarity models are vital for record linkage, entity resolution, and search. In this work, we present STANCE --a learned model for computing the similarity of two strings. Our approach encodes the characters of each string, aligns the encodings using Sinkhorn Iteration (alignment is posed as an instance of optimal transport) and scores the alignment with a convolutional neural network. We evaluate STANCE's ability to detect whether two strings can refer to the same entity--a task we term alias detection. We construct five new alias detection datasets (and make them publicly available). We show that STANCE or one of its variants outperforms both state-of-the-art and classic, parameter-free similarity models on four of the five datasets. We also demonstrate STANCE's ability to improve downstream tasks by applying it to an instance of cross-document coreference and show that it leads to a 2.8 point improvement in B^3 F1 over the previous state-of-the-art approach.
Beyond Imitation: Leveraging Fine-grained Quality Signals for Alignment
Alignment with human preference is a desired property of large language models (LLMs). Currently, the main alignment approach is based on reinforcement learning from human feedback (RLHF). Despite the effectiveness of RLHF, it is intricate to implement and train, thus recent studies explore how to develop alternative alignment approaches based on supervised fine-tuning (SFT). A major limitation of SFT is that it essentially does imitation learning, which cannot fully understand what are the expected behaviors. To address this issue, we propose an improved alignment approach named FIGA. Different from prior methods, we incorporate fine-grained (i.e., token or phrase level) quality signals that are derived by contrasting good and bad responses. Our approach has made two major contributions. Firstly, we curate a refined alignment dataset that pairs initial responses and the corresponding revised ones. Secondly, we devise a new loss function can leverage fine-grained quality signals to instruct the learning of LLMs for alignment. Extensive experiments have demonstrated the effectiveness of our approaches by comparing a number of competitive baselines.
Linear Alignment: A Closed-form Solution for Aligning Human Preferences without Tuning and Feedback
The success of AI assistants based on Language Models (LLMs) hinges on Reinforcement Learning from Human Feedback (RLHF) to comprehend and align with user intentions. However, traditional alignment algorithms, such as PPO, are hampered by complex annotation and training requirements. This reliance limits the applicability of RLHF and hinders the development of professional assistants tailored to diverse human preferences. In this work, we introduce Linear Alignment, a novel algorithm that aligns language models with human preferences in one single inference step, eliminating the reliance on data annotation and model training. Linear alignment incorporates a new parameterization for policy optimization under divergence constraints, which enables the extraction of optimal policy in a closed-form manner and facilitates the direct estimation of the aligned response. Extensive experiments on both general and personalized preference datasets demonstrate that linear alignment significantly enhances the performance and efficiency of LLM alignment across diverse scenarios. Our code and dataset will be published on https://github.com/Wizardcoast/Linear_Alignment.git.
Adding Alignment Control to Language Models
Post-training alignment has increasingly become a crucial factor in enhancing the usability of language models (LMs). However, the strength of alignment varies depending on individual preferences. This paper proposes a method to incorporate alignment control into a single model, referred to as CLM. This approach adds one identity layer preceding the initial layers and performs preference learning only on this layer to map unaligned input token embeddings into the aligned space. Experimental results demonstrate that this efficient fine-tuning method performs comparable to full fine-tuning. During inference, the input embeddings are processed through the aligned and unaligned layers, which are then merged through the interpolation coefficient. By controlling this parameter, the alignment exhibits a clear interpolation and extrapolation phenomenon.
ULMA: Unified Language Model Alignment with Demonstration and Point-wise Human Preference
Language model alignment is a cutting-edge technique in large language model training to align the model output to user's intent, e.g., being helpful and harmless. Recent alignment framework consists of two steps: supervised fine-tuning with demonstration data and preference learning with human preference data. Previous preference learning methods, such as RLHF and DPO, mainly focus on pair-wise preference data. However, in many real-world scenarios where human feedbacks are intrinsically point-wise, these methods will suffer from information loss or even fail. To fill this gap, in this paper, we first develop a preference learning method called point-wise DPO to tackle point-wise preference data. Further revelation on the connection between supervised fine-tuning and point-wise preference learning enables us to develop a unified framework for both human demonstration and point-wise preference data, which sheds new light on the construction of preference dataset. Extensive experiments on point-wise datasets with binary or continuous labels demonstrate the superior performance and efficiency of our proposed methods. A new dataset with high-quality demonstration samples on harmlessness is constructed and made publicly available.
ComPO: Preference Alignment via Comparison Oracles
Direct alignment methods are increasingly used for aligning large language models (LLMs) with human preferences. However, these methods suffer from the issues of verbosity and likelihood displacement, which can be driven by the noisy preference pairs that induce similar likelihood for preferred and dispreferred responses. The contributions of this paper are two-fold. First, we propose a new preference alignment method based on comparison oracles and provide the convergence guarantee for its basic scheme. Second, we improve our method using some heuristics and conduct the experiments to demonstrate the flexibility and compatibility of practical scheme in improving the performance of LLMs using noisy preference pairs. Evaluations are conducted across multiple base and instruction-tuned models (Mistral-7B, Llama-3-8B and Gemma-2-9B) with benchmarks (AlpacaEval 2, MT-Bench and Arena-Hard). Experimental results show the effectiveness of our method as an alternative to addressing the limitations of existing direct alignment methods. A highlight of our work is that we evidence the importance of designing specialized methods for preference pairs with distinct likelihood margin, which complements the recent findings in Razin-2025-Unintentional.
Aligning Large Language Models with Human Preferences through Representation Engineering
Aligning large language models (LLMs) with human preferences is crucial for enhancing their utility in terms of helpfulness, truthfulness, safety, harmlessness, and interestingness. Existing methods for achieving this alignment often involves employing reinforcement learning from human feedback (RLHF) to fine-tune LLMs based on human labels assessing the relative quality of model responses. Nevertheless, RLHF is susceptible to instability during fine-tuning and presents challenges in implementation.Drawing inspiration from the emerging field of representation engineering (RepE), this study aims to identify relevant representations for high-level human preferences embedded in patterns of activity within an LLM, and achieve precise control of model behavior by transforming its representations. This novel approach, denoted as Representation Alignment from Human Feedback (RAHF), proves to be effective, computationally efficient, and easy to implement.Extensive experiments demonstrate the efficacy of RAHF in not only capturing but also manipulating representations to align with a broad spectrum of human preferences or values, rather than being confined to a singular concept or function (e.g. honesty or bias). RAHF's versatility in accommodating diverse human preferences shows its potential for advancing LLM performance.
Towards Aligning Language Models with Textual Feedback
We present ALT (ALignment with Textual feedback), an approach that aligns language models with user preferences expressed in text. We argue that text offers greater expressiveness, enabling users to provide richer feedback than simple comparative preferences and this richer feedback can lead to more efficient and effective alignment. ALT aligns the model by conditioning its generation on the textual feedback. Our method relies solely on language modeling techniques and requires minimal hyper-parameter tuning, though it still presents the main benefits of RL-based alignment algorithms and can effectively learn from textual feedback. We explore the efficacy and efficiency of textual feedback across different tasks such as toxicity reduction, summarization, and dialog response generation. We find that ALT outperforms PPO for the task of toxicity reduction while being able to match its performance on summarization with only 20% of the samples. We also explore how ALT can be used with feedback provided by an existing LLM where we explore an LLM providing constrained and unconstrained textual feedback. We also outline future directions to align models with natural language feedback.
Advantage-Guided Distillation for Preference Alignment in Small Language Models
Alignment techniques enable Large Language Models (LLMs) to generate outputs that align with human preferences and play a crucial role in their effectiveness. However, their impact often diminishes when applied to Small Language Models (SLMs), likely due to the limited capacity of these models. Instead of directly applying existing alignment techniques to SLMs, we propose to utilize a well-aligned teacher LLM to guide the alignment process for these models, thereby facilitating the transfer of the teacher's knowledge of human preferences to the student model. To achieve this, we first explore a straightforward approach, Dual-Constrained Knowledge Distillation (DCKD), that employs knowledge distillation with two KL-divergence constraints from the aligned teacher to the unaligned student. To further enhance the student's ability to distinguish between preferred and dispreferred responses, we then propose Advantage-Guided Distillation for Preference Alignment (ADPA), which leverages an advantage function from the aligned teacher to deliver more nuanced, distribution-level reward signals for the student's alignment. Our experimental results show that these two approaches appreciably improve the alignment of SLMs and narrow the performance gap with larger counterparts. Among them, ADPA demonstrates superior performance and achieves even greater effectiveness when integrated with DCKD. Our code is available at https://github.com/SLIT-AI/ADPA.
PhiloBERTA: A Transformer-Based Cross-Lingual Analysis of Greek and Latin Lexicons
We present PhiloBERTA, a cross-lingual transformer model that measures semantic relationships between ancient Greek and Latin lexicons. Through analysis of selected term pairs from classical texts, we use contextual embeddings and angular similarity metrics to identify precise semantic alignments. Our results show that etymologically related pairs demonstrate significantly higher similarity scores, particularly for abstract philosophical concepts such as epist\=em\=e (scientia) and dikaiosyn\=e (iustitia). Statistical analysis reveals consistent patterns in these relationships (p = 0.012), with etymologically related pairs showing remarkably stable semantic preservation compared to control pairs. These findings establish a quantitative framework for examining how philosophical concepts moved between Greek and Latin traditions, offering new methods for classical philological research.
Swiss Parliaments Corpus, an Automatically Aligned Swiss German Speech to Standard German Text Corpus
We present the Swiss Parliaments Corpus (SPC), an automatically aligned Swiss German speech to Standard German text corpus. This first version of the corpus is based on publicly available data of the Bernese cantonal parliament and consists of 293 hours of data. It was created using a novel forced sentence alignment procedure and an alignment quality estimator, which can be used to trade off corpus size and quality. We trained Automatic Speech Recognition (ASR) models as baselines on different subsets of the data and achieved a Word Error Rate (WER) of 0.278 and a BLEU score of 0.586 on the SPC test set. The corpus is freely available for download.
Align on the Fly: Adapting Chatbot Behavior to Established Norms
In this paper, we aim to align large language models with the ever-changing, complex, and diverse human values (e.g., social norms) across time and locations. This presents a challenge to existing alignment techniques, such as supervised fine-tuning, which internalize values within model parameters. To overcome this, we propose an On-the-fly Preference Optimization (OPO) method, which is a real-time alignment that works in a streaming way. It employs an external memory to store established rules for alignment, which can constrain LLMs' behaviors without further training, allowing for convenient updates and customization of human values. We also introduce a scalable evaluation to assess the proposed method more effectively. Experimental results on both human-annotated and auto-generated questions from legal and moral domains indicate the effectiveness of the proposed OPO method. Our code and data are released at https://github.com/GAIR-NLP/OPO.
Linear Cross-Lingual Mapping of Sentence Embeddings
Semantics of a sentence is defined with much less ambiguity than semantics of a single word, and it should be better preserved by translation to another language. If multilingual sentence embeddings intend to represent sentence semantics, then the similarity between embeddings of any two sentences must be invariant with respect to translation. Based on this suggestion, we consider a simple linear cross-lingual mapping as a possible improvement of the multilingual embeddings. We also consider deviation from orthogonality conditions as a measure of deficiency of the embeddings.
Mismatch Quest: Visual and Textual Feedback for Image-Text Misalignment
While existing image-text alignment models reach high quality binary assessments, they fall short of pinpointing the exact source of misalignment. In this paper, we present a method to provide detailed textual and visual explanation of detected misalignments between text-image pairs. We leverage large language models and visual grounding models to automatically construct a training set that holds plausible misaligned captions for a given image and corresponding textual explanations and visual indicators. We also publish a new human curated test set comprising ground-truth textual and visual misalignment annotations. Empirical results show that fine-tuning vision language models on our training set enables them to articulate misalignments and visually indicate them within images, outperforming strong baselines both on the binary alignment classification and the explanation generation tasks. Our method code and human curated test set are available at: https://mismatch-quest.github.io/
Benchmarking Distributional Alignment of Large Language Models
Language models (LMs) are increasingly used as simulacra for people, yet their ability to match the distribution of views of a specific demographic group and be distributionally aligned remains uncertain. This notion of distributional alignment is complex, as there is significant variation in the types of attributes that are simulated. Prior works have underexplored the role of three critical variables -- the question domain, steering method, and distribution expression method -- which motivates our contribution of a benchmark explicitly addressing these dimensions. We construct a dataset expanding beyond political values, create human baselines for this task, and evaluate the extent to which an LM can align with a particular group's opinion distribution to inform design choices of such simulation systems. Our analysis reveals open problems regarding if, and how, LMs can be used to simulate humans, and that LLMs can more accurately describe the opinion distribution than simulate such distributions.
iREPO: implicit Reward Pairwise Difference based Empirical Preference Optimization
While astonishingly capable, large Language Models (LLM) can sometimes produce outputs that deviate from human expectations. Such deviations necessitate an alignment phase to prevent disseminating untruthful, toxic, or biased information. Traditional alignment methods based on reinforcement learning often struggle with the identified instability, whereas preference optimization methods are limited by their overfitting to pre-collected hard-label datasets. In this paper, we propose a novel LLM alignment framework named iREPO, which utilizes implicit Reward pairwise difference regression for Empirical Preference Optimization. Particularly, iREPO employs self-generated datasets labelled by empirical human (or AI annotator) preference to iteratively refine the aligned policy through a novel regression-based loss function. Furthermore, we introduce an innovative algorithm backed by theoretical guarantees for achieving optimal results under ideal assumptions and providing a practical performance-gap result without such assumptions. Experimental results with Phi-2 and Mistral-7B demonstrate that iREPO effectively achieves self-alignment using soft-label, self-generated responses and the logit of empirical AI annotators. Furthermore, our approach surpasses preference optimization baselines in evaluations using the Language Model Evaluation Harness and Multi-turn benchmarks.
AlignScore: Evaluating Factual Consistency with a Unified Alignment Function
Many text generation applications require the generated text to be factually consistent with input information. Automatic evaluation of factual consistency is challenging. Previous work has developed various metrics that often depend on specific functions, such as natural language inference (NLI) or question answering (QA), trained on limited data. Those metrics thus can hardly assess diverse factual inconsistencies (e.g., contradictions, hallucinations) that occur in varying inputs/outputs (e.g., sentences, documents) from different tasks. In this paper, we propose AlignScore, a new holistic metric that applies to a variety of factual inconsistency scenarios as above. AlignScore is based on a general function of information alignment between two arbitrary text pieces. Crucially, we develop a unified training framework of the alignment function by integrating a large diversity of data sources, resulting in 4.7M training examples from 7 well-established tasks (NLI, QA, paraphrasing, fact verification, information retrieval, semantic similarity, and summarization). We conduct extensive experiments on large-scale benchmarks including 22 evaluation datasets, where 19 of the datasets were never seen in the alignment training. AlignScore achieves substantial improvement over a wide range of previous metrics. Moreover, AlignScore (355M parameters) matches or even outperforms metrics based on ChatGPT and GPT-4 that are orders of magnitude larger.
ARGS: Alignment as Reward-Guided Search
Aligning large language models with human objectives is paramount, yet common approaches including RLHF suffer from unstable and resource-intensive training. In response to this challenge, we introduce ARGS, Alignment as Reward-Guided Search, a novel framework that integrates alignment into the decoding process, eliminating the need for expensive RL training. By adjusting the model's probabilistic predictions using a reward signal, ARGS generates texts with semantic diversity while being aligned with human preferences, offering a promising and flexible solution for aligning language models. Notably, ARGS demonstrates consistent enhancements in average reward compared to baselines across diverse alignment tasks and various model dimensions. For example, under the same greedy-based decoding strategy, our method improves the average reward by 19.56% relative to the baseline and secures a preference or tie score of 64.33% in GPT-4 evaluation. We believe that our framework, emphasizing decoding-time alignment, paves the way for more responsive language models in the future. Code is publicly available at: https://github.com/deeplearning-wisc/args.
Disentangling Preference Representation and Text Generation for Efficient Individual Preference Alignment
Aligning Large Language Models (LLMs) with general human preferences has been proved crucial in improving the interaction quality between LLMs and human. However, human values are inherently diverse among different individuals, making it insufficient to align LLMs solely with general preferences. To address this, personalizing LLMs according to individual feedback emerges as a promising solution. Nonetheless, this approach presents challenges in terms of the efficiency of alignment algorithms. In this work, we introduce a flexible paradigm for individual preference alignment. Our method fundamentally improves efficiency by disentangling preference representation from text generation in LLMs. We validate our approach across multiple text generation tasks and demonstrate that it can produce aligned quality as well as or better than PEFT-based methods, while reducing additional training time for each new individual preference by 80% to 90% in comparison with them.
Dynamic Word Embeddings for Evolving Semantic Discovery
Word evolution refers to the changing meanings and associations of words throughout time, as a byproduct of human language evolution. By studying word evolution, we can infer social trends and language constructs over different periods of human history. However, traditional techniques such as word representation learning do not adequately capture the evolving language structure and vocabulary. In this paper, we develop a dynamic statistical model to learn time-aware word vector representation. We propose a model that simultaneously learns time-aware embeddings and solves the resulting "alignment problem". This model is trained on a crawled NYTimes dataset. Additionally, we develop multiple intuitive evaluation strategies of temporal word embeddings. Our qualitative and quantitative tests indicate that our method not only reliably captures this evolution over time, but also consistently outperforms state-of-the-art temporal embedding approaches on both semantic accuracy and alignment quality.
TS-Align: A Teacher-Student Collaborative Framework for Scalable Iterative Finetuning of Large Language Models
Mainstream approaches to aligning large language models (LLMs) heavily rely on human preference data, particularly when models require periodic updates. The standard process for iterative alignment of LLMs involves collecting new human feedback for each update. However, the data collection process is costly and challenging to scale. To address this issue, we introduce the "TS-Align" framework, which fine-tunes a policy model using pairwise feedback data automatically mined from its outputs. This automatic mining process is efficiently accomplished through the collaboration between a large-scale teacher model and a small-scale student model. The policy fine-tuning process can be iteratively repeated using on-policy generations within our proposed teacher-student collaborative framework. Through extensive experiments, we demonstrate that our final aligned policy outperforms the base policy model with an average win rate of 69.7% across seven conversational or instruction-following datasets. Furthermore, we show that the ranking capability of the teacher is effectively distilled into the student through our pipeline, resulting in a small-scale yet effective reward model for policy model alignment.
PreAlign: Boosting Cross-Lingual Transfer by Early Establishment of Multilingual Alignment
Large language models demonstrate reasonable multilingual abilities, despite predominantly English-centric pretraining. However, the spontaneous multilingual alignment in these models is shown to be weak, leading to unsatisfactory cross-lingual transfer and knowledge sharing. Previous works attempt to address this issue by explicitly injecting multilingual alignment information during or after pretraining. Thus for the early stage in pretraining, the alignment is weak for sharing information or knowledge across languages. In this paper, we propose PreAlign, a framework that establishes multilingual alignment prior to language model pretraining. PreAlign injects multilingual alignment by initializing the model to generate similar representations of aligned words and preserves this alignment using a code-switching strategy during pretraining. Extensive experiments in a synthetic English to English-Clone setting demonstrate that PreAlign significantly outperforms standard multilingual joint training in language modeling, zero-shot cross-lingual transfer, and cross-lingual knowledge application. Further experiments in real-world scenarios further validate PreAlign's effectiveness across various model sizes.
Towards Unsupervised Recognition of Semantic Differences in Related Documents
Automatically highlighting words that cause semantic differences between two documents could be useful for a wide range of applications. We formulate recognizing semantic differences (RSD) as a token-level regression task and study three unsupervised approaches that rely on a masked language model. To assess the approaches, we begin with basic English sentences and gradually move to more complex, cross-lingual document pairs. Our results show that an approach based on word alignment and sentence-level contrastive learning has a robust correlation to gold labels. However, all unsupervised approaches still leave a large margin of improvement. Code to reproduce our experiments is available at https://github.com/ZurichNLP/recognizing-semantic-differences
Do GPTs Produce Less Literal Translations?
Large Language Models (LLMs) such as GPT-3 have emerged as general-purpose language models capable of addressing many natural language generation or understanding tasks. On the task of Machine Translation (MT), multiple works have investigated few-shot prompting mechanisms to elicit better translations from LLMs. However, there has been relatively little investigation on how such translations differ qualitatively from the translations generated by standard Neural Machine Translation (NMT) models. In this work, we investigate these differences in terms of the literalness of translations produced by the two systems. Using literalness measures involving word alignment and monotonicity, we find that translations out of English (E-X) from GPTs tend to be less literal, while exhibiting similar or better scores on MT quality metrics. We demonstrate that this finding is borne out in human evaluations as well. We then show that these differences are especially pronounced when translating sentences that contain idiomatic expressions.
Salute the Classic: Revisiting Challenges of Machine Translation in the Age of Large Language Models
The evolution of Neural Machine Translation (NMT) has been significantly influenced by six core challenges (Koehn and Knowles, 2017), which have acted as benchmarks for progress in this field. This study revisits these challenges, offering insights into their ongoing relevance in the context of advanced Large Language Models (LLMs): domain mismatch, amount of parallel data, rare word prediction, translation of long sentences, attention model as word alignment, and sub-optimal beam search. Our empirical findings indicate that LLMs effectively lessen the reliance on parallel data for major languages in the pretraining phase. Additionally, the LLM-based translation system significantly enhances the translation of long sentences that contain approximately 80 words and shows the capability to translate documents of up to 512 words. However, despite these significant improvements, the challenges of domain mismatch and prediction of rare words persist. While the challenges of word alignment and beam search, specifically associated with NMT, may not apply to LLMs, we identify three new challenges for LLMs in translation tasks: inference efficiency, translation of low-resource languages in the pretraining phase, and human-aligned evaluation. The datasets and models are released at https://github.com/pangjh3/LLM4MT.
Exploring Alignment in Shared Cross-lingual Spaces
Despite their remarkable ability to capture linguistic nuances across diverse languages, questions persist regarding the degree of alignment between languages in multilingual embeddings. Drawing inspiration from research on high-dimensional representations in neural language models, we employ clustering to uncover latent concepts within multilingual models. Our analysis focuses on quantifying the alignment and overlap of these concepts across various languages within the latent space. To this end, we introduce two metrics and aimed at quantifying these aspects, enabling a deeper exploration of multilingual embeddings. Our study encompasses three multilingual models (mT5, mBERT, and XLM-R) and three downstream tasks (Machine Translation, Named Entity Recognition, and Sentiment Analysis). Key findings from our analysis include: i) deeper layers in the network demonstrate increased cross-lingual alignment due to the presence of language-agnostic concepts, ii) fine-tuning of the models enhances alignment within the latent space, and iii) such task-specific calibration helps in explaining the emergence of zero-shot capabilities in the models.The code is available at \url{https://github.com/baselmousi/multilingual-latent-concepts}
Language with Vision: a Study on Grounded Word and Sentence Embeddings
Language grounding to vision is an active field of research aiming to enrich text-based representations of word meanings by leveraging perceptual knowledge from vision. Despite many attempts at language grounding, it is still unclear how to effectively inject visual knowledge into the word embeddings of a language in such a way that a proper balance of textual and visual knowledge is maintained. Some common concerns are the following. Is visual grounding beneficial for abstract words or is its contribution only limited to concrete words? What is the optimal way of bridging the gap between text and vision? How much do we gain by visually grounding textual embeddings? The present study addresses these questions by proposing a simple yet very effective grounding approach for pre-trained word embeddings. Our model aligns textual embeddings with vision while largely preserving the distributional statistics that characterize word use in text corpora. By applying a learned alignment, we are able to generate visually grounded embeddings for unseen words, including abstract words. A series of evaluations on word similarity benchmarks shows that visual grounding is beneficial not only for concrete words, but also for abstract words. We also show that our method for visual grounding offers advantages for contextualized embeddings, but only when these are trained on corpora of relatively modest size. Code and grounded embeddings for English are available at https://github.com/Hazel1994/Visually_Grounded_Word_Embeddings_2.
Token Alignment via Character Matching for Subword Completion
Generative models, widely utilized in various applications, can often struggle with prompts corresponding to partial tokens. This struggle stems from tokenization, where partial tokens fall out of distribution during inference, leading to incorrect or nonsensical outputs. This paper examines a technique to alleviate the tokenization artifact on text completion in generative models, maintaining performance even in regular non-subword cases. The method, termed token alignment, involves backtracking to the last complete tokens and ensuring the model's generation aligns with the prompt. This approach showcases marked improvement across many partial token scenarios, including nuanced cases like space-prefix and partial indentation, with only a minor time increase. The technique and analysis detailed in this paper contribute to the continuous advancement of generative models in handling partial inputs, bearing relevance for applications like code completion and text autocompletion.
BoNBoN Alignment for Large Language Models and the Sweetness of Best-of-n Sampling
This paper concerns the problem of aligning samples from large language models to human preferences using best-of-n sampling, where we draw n samples, rank them, and return the best one. We consider two fundamental problems. First: what is the relationship between best-of-n and approaches to alignment that train LLMs to output samples with a high expected reward (e.g., RLHF or DPO)? To answer this, we embed both the best-of-n distribution and the sampling distributions learned by alignment procedures in a common class of tiltings of the base LLM distribution. We then show that, within this class, best-of-n is essentially optimal in terms of the trade-off between win-rate against the base model vs KL distance from the base model. That is, best-of-n is the best choice of alignment distribution if the goal is to maximize win rate. However, best-of-n requires drawing n samples for each inference, a substantial cost. To avoid this, the second problem we consider is how to fine-tune a LLM to mimic the best-of-n sampling distribution. We derive BoNBoN Alignment to achieve this by exploiting the special structure of the best-of-n distribution. Experiments show that BoNBoN alignment yields substantial improvements in producing a model that is preferred to the base policy while minimally affecting off-target aspects.
Panacea: Pareto Alignment via Preference Adaptation for LLMs
Current methods for large language model alignment typically use scalar human preference labels. However, this convention tends to oversimplify the multi-dimensional and heterogeneous nature of human preferences, leading to reduced expressivity and even misalignment. This paper presents Panacea, an innovative approach that reframes alignment as a multi-dimensional preference optimization problem. Panacea trains a single model capable of adapting online and Pareto-optimally to diverse sets of preferences without the need for further tuning. A major challenge here is using a low-dimensional preference vector to guide the model's behavior, despite it being governed by an overwhelmingly large number of parameters. To address this, Panacea is designed to use singular value decomposition (SVD)-based low-rank adaptation, which allows the preference vector to be simply injected online as singular values. Theoretically, we prove that Panacea recovers the entire Pareto front with common loss aggregation methods under mild conditions. Moreover, our experiments demonstrate, for the first time, the feasibility of aligning a single LLM to represent a spectrum of human preferences through various optimization methods. Our work marks a step forward in effectively and efficiently aligning models to diverse and intricate human preferences in a controllable and Pareto-optimal manner.
Reasons to Reject? Aligning Language Models with Judgments
As humans, we consistently engage in interactions with our peers and receive feedback in the form of natural language. This language feedback allows us to reflect on our actions, maintain appropriate behavior, and rectify our errors. The question arises naturally: can we use language feedback to align large language models (LLMs)? In contrast to previous research that aligns LLMs with reward or preference data, we present the first systematic exploration of alignment through the lens of language feedback (i.e., judgment). We commence with an in-depth investigation of potential methods that can be adapted for aligning LLMs with judgments, revealing that these methods are unable to fully capitalize on the judgments. To facilitate more effective utilization of judgments, we propose a novel framework, Contrastive Unlikelihood Training (CUT), that allows for fine-grained inappropriate content detection and correction based on judgments. Our offline alignment results show that, with merely 1317 off-the-shelf judgment data, CUT (LLaMA2-13b) can beat the 175B DaVinci003 and surpass the best baseline by 52.34 points on AlpacaEval. The online alignment results demonstrate that CUT can align LLMs (LLaMA2-chat-13b) in an iterative fashion using model-specific judgment data, with a steady performance improvement from 81.09 to 91.36 points on AlpacaEval. Our analysis further suggests that judgments exhibit greater potential than rewards for LLM alignment and warrant future research.
Terminology-Aware Translation with Constrained Decoding and Large Language Model Prompting
Terminology correctness is important in the downstream application of machine translation, and a prevalent way to ensure this is to inject terminology constraints into a translation system. In our submission to the WMT 2023 terminology translation task, we adopt a translate-then-refine approach which can be domain-independent and requires minimal manual efforts. We annotate random source words with pseudo-terminology translations obtained from word alignment to first train a terminology-aware model. Further, we explore two post-processing methods. First, we use an alignment process to discover whether a terminology constraint has been violated, and if so, we re-decode with the violating word negatively constrained. Alternatively, we leverage a large language model to refine a hypothesis by providing it with terminology constraints. Results show that our terminology-aware model learns to incorporate terminologies effectively, and the large language model refinement process can further improve terminology recall.
EntityCS: Improving Zero-Shot Cross-lingual Transfer with Entity-Centric Code Switching
Accurate alignment between languages is fundamental for improving cross-lingual pre-trained language models (XLMs). Motivated by the natural phenomenon of code-switching (CS) in multilingual speakers, CS has been used as an effective data augmentation method that offers language alignment at the word- or phrase-level, in contrast to sentence-level via parallel instances. Existing approaches either use dictionaries or parallel sentences with word alignment to generate CS data by randomly switching words in a sentence. However, such methods can be suboptimal as dictionaries disregard semantics, and syntax might become invalid after random word switching. In this work, we propose EntityCS, a method that focuses on Entity-level Code-Switching to capture fine-grained cross-lingual semantics without corrupting syntax. We use Wikidata and English Wikipedia to construct an entity-centric CS corpus by switching entities to their counterparts in other languages. We further propose entity-oriented masking strategies during intermediate model training on the EntityCS corpus for improving entity prediction. Evaluation of the trained models on four entity-centric downstream tasks shows consistent improvements over the baseline with a notable increase of 10% in Fact Retrieval. We release the corpus and models to assist research on code-switching and enriching XLMs with external knowledge.
LLM-Align: Utilizing Large Language Models for Entity Alignment in Knowledge Graphs
Entity Alignment (EA) seeks to identify and match corresponding entities across different Knowledge Graphs (KGs), playing a crucial role in knowledge fusion and integration. Embedding-based entity alignment (EA) has recently gained considerable attention, resulting in the emergence of many innovative approaches. Initially, these approaches concentrated on learning entity embeddings based on the structural features of knowledge graphs (KGs) as defined by relation triples. Subsequent methods have integrated entities' names and attributes as supplementary information to improve the embeddings used for EA. However, existing methods lack a deep semantic understanding of entity attributes and relations. In this paper, we propose a Large Language Model (LLM) based Entity Alignment method, LLM-Align, which explores the instruction-following and zero-shot capabilities of Large Language Models to infer alignments of entities. LLM-Align uses heuristic methods to select important attributes and relations of entities, and then feeds the selected triples of entities to an LLM to infer the alignment results. To guarantee the quality of alignment results, we design a multi-round voting mechanism to mitigate the hallucination and positional bias issues that occur with LLMs. Experiments on three EA datasets, demonstrating that our approach achieves state-of-the-art performance compared to existing EA methods.
BibleTTS: a large, high-fidelity, multilingual, and uniquely African speech corpus
BibleTTS is a large, high-quality, open speech dataset for ten languages spoken in Sub-Saharan Africa. The corpus contains up to 86 hours of aligned, studio quality 48kHz single speaker recordings per language, enabling the development of high-quality text-to-speech models. The ten languages represented are: Akuapem Twi, Asante Twi, Chichewa, Ewe, Hausa, Kikuyu, Lingala, Luganda, Luo, and Yoruba. This corpus is a derivative work of Bible recordings made and released by the Open.Bible project from Biblica. We have aligned, cleaned, and filtered the original recordings, and additionally hand-checked a subset of the alignments for each language. We present results for text-to-speech models with Coqui TTS. The data is released under a commercial-friendly CC-BY-SA license.
AlignBench: Benchmarking Chinese Alignment of Large Language Models
Alignment has become a critical step for instruction-tuned Large Language Models (LLMs) to become helpful assistants. However, effective evaluation of alignment for emerging Chinese LLMs is still significantly lacking, calling for real-scenario grounded, open-ended, challenging and automatic evaluations tailored for alignment. To fill in this gap, we introduce AlignBench, a comprehensive multi-dimensional benchmark for evaluating LLMs' alignment in Chinese. Equipped with a human-in-the-loop data curation pipeline, our benchmark employs a rule-calibrated multi-dimensional LLM-as-Judge with Chain-of-Thought to generate explanations and final ratings as evaluations, ensuring high reliability and interpretability. Furthermore, we report AlignBench evaluated by CritiqueLLM, a dedicated Chinese evaluator LLM that recovers 95% of GPT-4's evaluation ability. We will provide public APIs for evaluating AlignBench with CritiqueLLM to facilitate the evaluation of LLMs' Chinese alignment. All evaluation codes, data, and LLM generations are available at https://github.com/THUDM/AlignBench.
Language Surgery in Multilingual Large Language Models
Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable generalization capabilities across tasks and languages, revolutionizing natural language processing. This paper investigates the naturally emerging representation alignment in LLMs, particularly in the middle layers, and its implications for disentangling language-specific and language-agnostic information. We empirically confirm the existence of this alignment, analyze its behavior in comparison to explicitly designed alignment models, and demonstrate its potential for language-specific manipulation without semantic degradation. Building on these findings, we propose Inference-Time Language Control (ITLC), a novel method that leverages latent injection to enable precise cross-lingual language control and mitigate language confusion in LLMs. Our experiments highlight ITLC's strong cross-lingual control capabilities while preserving semantic integrity in target languages. Furthermore, we demonstrate its effectiveness in alleviating the cross-lingual language confusion problem, which persists even in current large-scale LLMs, leading to inconsistent language generation. This work advances our understanding of representation alignment in LLMs and introduces a practical solution for enhancing their cross-lingual performance.
How Language-Neutral is Multilingual BERT?
Multilingual BERT (mBERT) provides sentence representations for 104 languages, which are useful for many multi-lingual tasks. Previous work probed the cross-linguality of mBERT using zero-shot transfer learning on morphological and syntactic tasks. We instead focus on the semantic properties of mBERT. We show that mBERT representations can be split into a language-specific component and a language-neutral component, and that the language-neutral component is sufficiently general in terms of modeling semantics to allow high-accuracy word-alignment and sentence retrieval but is not yet good enough for the more difficult task of MT quality estimation. Our work presents interesting challenges which must be solved to build better language-neutral representations, particularly for tasks requiring linguistic transfer of semantics.
Human-Instruction-Free LLM Self-Alignment with Limited Samples
Aligning large language models (LLMs) with human values is a vital task for LLM practitioners. Current alignment techniques have several limitations: (1) requiring a large amount of annotated data; (2) demanding heavy human involvement; (3) lacking a systematic mechanism to continuously improve. In this work, we study aligning LLMs to a new domain with limited samples (e.g. < 100). We propose an algorithm that can self-align LLMs iteratively without active human involvement. Unlike existing works, our algorithm relies on neither human-crafted instructions nor labeled rewards, significantly reducing human involvement. In addition, our algorithm can self-improve the alignment continuously. The key idea is to first retrieve high-quality samples related to the target domain and use them as In-context Learning examples to generate more samples. Then we use the self-generated samples to finetune the LLM iteratively. We show that our method can unlock the LLMs' self-generalization ability to perform alignment with near-zero human supervision. We test our algorithm on three benchmarks in safety, truthfulness, and instruction-following, and show good performance in alignment, domain adaptability, and scalability.
Frustratingly Easy Label Projection for Cross-lingual Transfer
Translating training data into many languages has emerged as a practical solution for improving cross-lingual transfer. For tasks that involve span-level annotations, such as information extraction or question answering, an additional label projection step is required to map annotated spans onto the translated texts. Recently, a few efforts have utilized a simple mark-then-translate method to jointly perform translation and projection by inserting special markers around the labeled spans in the original sentence. However, as far as we are aware, no empirical analysis has been conducted on how this approach compares to traditional annotation projection based on word alignment. In this paper, we present an extensive empirical study across 57 languages and three tasks (QA, NER, and Event Extraction) to evaluate the effectiveness and limitations of both methods, filling an important gap in the literature. Experimental results show that our optimized version of mark-then-translate, which we call EasyProject, is easily applied to many languages and works surprisingly well, outperforming the more complex word alignment-based methods. We analyze several key factors that affect the end-task performance, and show EasyProject works well because it can accurately preserve label span boundaries after translation. We will publicly release all our code and data.
PortaSpeech: Portable and High-Quality Generative Text-to-Speech
Non-autoregressive text-to-speech (NAR-TTS) models such as FastSpeech 2 and Glow-TTS can synthesize high-quality speech from the given text in parallel. After analyzing two kinds of generative NAR-TTS models (VAE and normalizing flow), we find that: VAE is good at capturing the long-range semantics features (e.g., prosody) even with small model size but suffers from blurry and unnatural results; and normalizing flow is good at reconstructing the frequency bin-wise details but performs poorly when the number of model parameters is limited. Inspired by these observations, to generate diverse speech with natural details and rich prosody using a lightweight architecture, we propose PortaSpeech, a portable and high-quality generative text-to-speech model. Specifically, 1) to model both the prosody and mel-spectrogram details accurately, we adopt a lightweight VAE with an enhanced prior followed by a flow-based post-net with strong conditional inputs as the main architecture. 2) To further compress the model size and memory footprint, we introduce the grouped parameter sharing mechanism to the affine coupling layers in the post-net. 3) To improve the expressiveness of synthesized speech and reduce the dependency on accurate fine-grained alignment between text and speech, we propose a linguistic encoder with mixture alignment combining hard inter-word alignment and soft intra-word alignment, which explicitly extracts word-level semantic information. Experimental results show that PortaSpeech outperforms other TTS models in both voice quality and prosody modeling in terms of subjective and objective evaluation metrics, and shows only a slight performance degradation when reducing the model parameters to 6.7M (about 4x model size and 3x runtime memory compression ratio compared with FastSpeech 2). Our extensive ablation studies demonstrate that each design in PortaSpeech is effective.
Neural CRF Model for Sentence Alignment in Text Simplification
The success of a text simplification system heavily depends on the quality and quantity of complex-simple sentence pairs in the training corpus, which are extracted by aligning sentences between parallel articles. To evaluate and improve sentence alignment quality, we create two manually annotated sentence-aligned datasets from two commonly used text simplification corpora, Newsela and Wikipedia. We propose a novel neural CRF alignment model which not only leverages the sequential nature of sentences in parallel documents but also utilizes a neural sentence pair model to capture semantic similarity. Experiments demonstrate that our proposed approach outperforms all the previous work on monolingual sentence alignment task by more than 5 points in F1. We apply our CRF aligner to construct two new text simplification datasets, Newsela-Auto and Wiki-Auto, which are much larger and of better quality compared to the existing datasets. A Transformer-based seq2seq model trained on our datasets establishes a new state-of-the-art for text simplification in both automatic and human evaluation.
Improving Translation Faithfulness of Large Language Models via Augmenting Instructions
Large Language Models (LLMs) present strong general capabilities, and a current compelling challenge is stimulating their specialized capabilities, such as machine translation, through low-cost instruction tuning. The standard instruction-following data is sequentially organized as the concatenation of an instruction, an input, and a response. As the attention mechanism of LLMs has limitations on local focus, LLMs tend to focus more on the words or sentences nearby at each position. This leads to a high risk of instruction forgetting during decoding. To alleviate the above issues, We propose SWIE (Segment-Weighted Instruction Embedding) and an instruction-following dataset OVERMISS. SWIE improves the model instruction understanding by adding a global instruction representation on the following input and response representations. OVERMISS improves model faithfulness by comparing over-translation and miss-translation results with the correct translation. We apply our methods to two main-stream open-source LLMs, BLOOM and LLaMA. The experimental results demonstrate significant improvements in translation performance with SWIE based on BLOOMZ-3b, particularly in zero-shot and long text translations due to reduced instruction forgetting risk. Additionally, OVERMISS outperforms the baseline in translation performance (e.g. an increase in BLEU scores from 0.69 to 3.12 and an average improvement of 0.48 percentage comet scores for LLaMA-7b) with further enhancements seen in models combining OVERMISS and SWIE (e.g. the BLUE scores increase up to 0.56 from English to German across three different backbones), and both exhibit improvements in the faithfulness metric based on word alignment.
Low-resource Bilingual Dialect Lexicon Induction with Large Language Models
Bilingual word lexicons are crucial tools for multilingual natural language understanding and machine translation tasks, as they facilitate the mapping of words in one language to their synonyms in another language. To achieve this, numerous papers have explored bilingual lexicon induction (BLI) in high-resource scenarios, using a typical pipeline consisting of two unsupervised steps: bitext mining and word alignment, both of which rely on pre-trained large language models~(LLMs). In this paper, we present an analysis of the BLI pipeline for German and two of its dialects, Bavarian and Alemannic. This setup poses several unique challenges, including the scarcity of resources, the relatedness of the languages, and the lack of standardization in the orthography of dialects. To evaluate the BLI outputs, we analyze them with respect to word frequency and pairwise edit distance. Additionally, we release two evaluation datasets comprising 1,500 bilingual sentence pairs and 1,000 bilingual word pairs. They were manually judged for their semantic similarity for each Bavarian-German and Alemannic-German language pair.
Constrained Decoding for Cross-lingual Label Projection
Zero-shot cross-lingual transfer utilizing multilingual LLMs has become a popular learning paradigm for low-resource languages with no labeled training data. However, for NLP tasks that involve fine-grained predictions on words and phrases, the performance of zero-shot cross-lingual transfer learning lags far behind supervised fine-tuning methods. Therefore, it is common to exploit translation and label projection to further improve the performance by (1) translating training data that is available in a high-resource language (e.g., English) together with the gold labels into low-resource languages, and/or (2) translating test data in low-resource languages to a high-source language to run inference on, then projecting the predicted span-level labels back onto the original test data. However, state-of-the-art marker-based label projection methods suffer from translation quality degradation due to the extra label markers injected in the input to the translation model. In this work, we explore a new direction that leverages constrained decoding for label projection to overcome the aforementioned issues. Our new method not only can preserve the quality of translated texts but also has the versatility of being applicable to both translating training and translating test data strategies. This versatility is crucial as our experiments reveal that translating test data can lead to a considerable boost in performance compared to translating only training data. We evaluate on two cross-lingual transfer tasks, namely Named Entity Recognition and Event Argument Extraction, spanning 20 languages. The results demonstrate that our approach outperforms the state-of-the-art marker-based method by a large margin and also shows better performance than other label projection methods that rely on external word alignment.
GERNERMED++: Transfer Learning in German Medical NLP
We present a statistical model for German medical natural language processing trained for named entity recognition (NER) as an open, publicly available model. The work serves as a refined successor to our first GERNERMED model which is substantially outperformed by our work. We demonstrate the effectiveness of combining multiple techniques in order to achieve strong results in entity recognition performance by the means of transfer-learning on pretrained deep language models (LM), word-alignment and neural machine translation. Due to the sparse situation on open, public medical entity recognition models for German texts, this work offers benefits to the German research community on medical NLP as a baseline model. Since our model is based on public English data, its weights are provided without legal restrictions on usage and distribution. The sample code and the statistical model is available at: https://github.com/frankkramer-lab/GERNERMED-pp
Sparse Attention with Linear Units
Recently, it has been argued that encoder-decoder models can be made more interpretable by replacing the softmax function in the attention with its sparse variants. In this work, we introduce a novel, simple method for achieving sparsity in attention: we replace the softmax activation with a ReLU, and show that sparsity naturally emerges from such a formulation. Training stability is achieved with layer normalization with either a specialized initialization or an additional gating function. Our model, which we call Rectified Linear Attention (ReLA), is easy to implement and more efficient than previously proposed sparse attention mechanisms. We apply ReLA to the Transformer and conduct experiments on five machine translation tasks. ReLA achieves translation performance comparable to several strong baselines, with training and decoding speed similar to that of the vanilla attention. Our analysis shows that ReLA delivers high sparsity rate and head diversity, and the induced cross attention achieves better accuracy with respect to source-target word alignment than recent sparsified softmax-based models. Intriguingly, ReLA heads also learn to attend to nothing (i.e. 'switch off') for some queries, which is not possible with sparsified softmax alternatives.
XLM-T: Scaling up Multilingual Machine Translation with Pretrained Cross-lingual Transformer Encoders
Multilingual machine translation enables a single model to translate between different languages. Most existing multilingual machine translation systems adopt a randomly initialized Transformer backbone. In this work, inspired by the recent success of language model pre-training, we present XLM-T, which initializes the model with an off-the-shelf pretrained cross-lingual Transformer encoder and fine-tunes it with multilingual parallel data. This simple method achieves significant improvements on a WMT dataset with 10 language pairs and the OPUS-100 corpus with 94 pairs. Surprisingly, the method is also effective even upon the strong baseline with back-translation. Moreover, extensive analysis of XLM-T on unsupervised syntactic parsing, word alignment, and multilingual classification explains its effectiveness for machine translation. The code will be at https://aka.ms/xlm-t.
On the Language Neutrality of Pre-trained Multilingual Representations
Multilingual contextual embeddings, such as multilingual BERT and XLM-RoBERTa, have proved useful for many multi-lingual tasks. Previous work probed the cross-linguality of the representations indirectly using zero-shot transfer learning on morphological and syntactic tasks. We instead investigate the language-neutrality of multilingual contextual embeddings directly and with respect to lexical semantics. Our results show that contextual embeddings are more language-neutral and, in general, more informative than aligned static word-type embeddings, which are explicitly trained for language neutrality. Contextual embeddings are still only moderately language-neutral by default, so we propose two simple methods for achieving stronger language neutrality: first, by unsupervised centering of the representation for each language and second, by fitting an explicit projection on small parallel data. Besides, we show how to reach state-of-the-art accuracy on language identification and match the performance of statistical methods for word alignment of parallel sentences without using parallel data.
PopAlign: Diversifying Contrasting Patterns for a More Comprehensive Alignment
Alignment of large language models (LLMs) involves training models on preference-contrastive output pairs to adjust their responses according to human preferences. To obtain such contrastive pairs, traditional methods like RLHF and RLAIF rely on limited contrasting patterns, such as varying model variants or decoding temperatures. This singularity leads to two issues: (1) alignment is not comprehensive; and thereby (2) models are susceptible to jailbreaking attacks. To address these issues, we investigate how to construct more comprehensive and diversified contrasting patterns to enhance preference data (RQ1) and verify the impact of the diversification of contrasting patterns on model alignment (RQ2). For RQ1, we propose PopAlign, a framework that integrates diversified contrasting patterns across the prompt, model, and pipeline levels, introducing six contrasting strategies that do not require additional feedback labeling procedures. Regarding RQ2, we conduct thorough experiments demonstrating that PopAlign significantly outperforms existing methods, leading to more comprehensive alignment.
Deep Visual-Semantic Alignments for Generating Image Descriptions
We present a model that generates natural language descriptions of images and their regions. Our approach leverages datasets of images and their sentence descriptions to learn about the inter-modal correspondences between language and visual data. Our alignment model is based on a novel combination of Convolutional Neural Networks over image regions, bidirectional Recurrent Neural Networks over sentences, and a structured objective that aligns the two modalities through a multimodal embedding. We then describe a Multimodal Recurrent Neural Network architecture that uses the inferred alignments to learn to generate novel descriptions of image regions. We demonstrate that our alignment model produces state of the art results in retrieval experiments on Flickr8K, Flickr30K and MSCOCO datasets. We then show that the generated descriptions significantly outperform retrieval baselines on both full images and on a new dataset of region-level annotations.
Supervised Fine-Tuning as Inverse Reinforcement Learning
The prevailing approach to aligning Large Language Models (LLMs) typically relies on human or AI feedback and assumes access to specific types of preference datasets. In our work, we question the efficacy of such datasets and explore various scenarios where alignment with expert demonstrations proves more realistic. We build a sequential decision-making framework to formulate the problem of aligning LLMs using demonstration datasets. Drawing insights from inverse reinforcement learning and imitation learning, we introduce various approaches for divergence minimization in the LLM alignment tasks. Our analysis highlights the mass-covering and mode-seeking behaviors of these different approaches. Inclusively, we examine the pros and cons of the classical supervised fine-tuning method, elaborating on scenarios where different methods shine.
Align With Purpose: Optimize Desired Properties in CTC Models with a General Plug-and-Play Framework
Connectionist Temporal Classification (CTC) is a widely used criterion for training supervised sequence-to-sequence (seq2seq) models. It enables learning the relations between input and output sequences, termed alignments, by marginalizing over perfect alignments (that yield the ground truth), at the expense of imperfect alignments. This binary differentiation of perfect and imperfect alignments falls short of capturing other essential alignment properties that hold significance in other real-world applications. Here we propose Align With Purpose, a general Plug-and-Play framework for enhancing a desired property in models trained with the CTC criterion. We do that by complementing the CTC with an additional loss term that prioritizes alignments according to a desired property. Our method does not require any intervention in the CTC loss function, enables easy optimization of a variety of properties, and allows differentiation between both perfect and imperfect alignments. We apply our framework in the domain of Automatic Speech Recognition (ASR) and show its generality in terms of property selection, architectural choice, and scale of training dataset (up to 280,000 hours). To demonstrate the effectiveness of our framework, we apply it to two unrelated properties: emission time and word error rate (WER). For the former, we report an improvement of up to 570ms in latency optimization with a minor reduction in WER, and for the latter, we report a relative improvement of 4.5% WER over the baseline models. To the best of our knowledge, these applications have never been demonstrated to work on a scale of data as large as ours. Notably, our method can be implemented using only a few lines of code, and can be extended to other alignment-free loss functions and to domains other than ASR.
Token-level Accept or Reject: A Micro Alignment Approach for Large Language Models
With the rapid development of Large Language Models (LLMs), aligning these models with human preferences and values is critical to ensuring ethical and safe applications. However, existing alignment techniques such as RLHF or DPO often require direct fine-tuning on LLMs with billions of parameters, resulting in substantial computational costs and inefficiencies. To address this, we propose Micro token-level Accept-Reject Aligning (MARA) approach designed to operate independently of the language models. MARA simplifies the alignment process by decomposing sentence-level preference learning into token-level binary classification, where a compact three-layer fully-connected network determines whether candidate tokens are "Accepted" or "Rejected" as part of the response. Extensive experiments across seven different LLMs and three open-source datasets show that MARA achieves significant improvements in alignment performance while reducing computational costs.
Binary Classifier Optimization for Large Language Model Alignment
Aligning Large Language Models (LLMs) to human preferences through preference optimization has been crucial but labor-intensive, necessitating for each prompt a comparison of both a chosen and a rejected text completion by evaluators. Recently, Kahneman-Tversky Optimization (KTO) has demonstrated that LLMs can be aligned using merely binary "thumbs-up" or "thumbs-down" signals on each prompt-completion pair. In this paper, we present theoretical foundations to explain the successful alignment achieved through these binary signals. Our analysis uncovers a new perspective: optimizing a binary classifier, whose logit is a reward, implicitly induces minimizing the Direct Preference Optimization (DPO) loss. In the process of this discovery, we identified two techniques for effective alignment: reward shift and underlying distribution matching. Consequently, we propose a new algorithm, Binary Classifier Optimization, that integrates the techniques. We validate our methodology in two settings: first, on a paired preference dataset, where our method performs on par with DPO and KTO; and second, on binary signal datasets simulating real-world conditions with divergent underlying distributions between thumbs-up and thumbs-down data. Our model consistently demonstrates effective and robust alignment across two base LLMs and three different binary signal datasets, showcasing the strength of our approach to learning from binary feedback.
Context-Alignment: Activating and Enhancing LLM Capabilities in Time Series
Recently, leveraging pre-trained Large Language Models (LLMs) for time series (TS) tasks has gained increasing attention, which involves activating and enhancing LLMs' capabilities. Many methods aim to activate LLMs' capabilities based on token-level alignment but overlook LLMs' inherent strength on natural language processing -- their deep understanding of linguistic logic and structure rather than superficial embedding processing. We propose Context-Alignment, a new paradigm that aligns TS with a linguistic component in the language environments familiar to LLMs to enable LLMs to contextualize and comprehend TS data, thereby activating their capabilities. Specifically, such context-level alignment comprises structural alignment and logical alignment, which is achieved by a Dual-Scale Context-Alignment GNNs (DSCA-GNNs) applied to TS-language multimodal inputs. Structural alignment utilizes dual-scale nodes to describe hierarchical structure in TS-language, enabling LLMs treat long TS data as a whole linguistic component while preserving intrinsic token features. Logical alignment uses directed edges to guide logical relationships, ensuring coherence in the contextual semantics. Demonstration examples prompt are employed to construct Demonstration Examples based Context-Alignment (DECA) following DSCA-GNNs framework. DECA can be flexibly and repeatedly integrated into various layers of pre-trained LLMs to improve awareness of logic and structure, thereby enhancing performance. Extensive experiments show the effectiveness of DECA and the importance of Context-Alignment across tasks, particularly in few-shot and zero-shot forecasting, confirming that Context-Alignment provide powerful prior knowledge on context.
Pralekha: An Indic Document Alignment Evaluation Benchmark
Mining parallel document pairs poses a significant challenge because existing sentence embedding models often have limited context windows, preventing them from effectively capturing document-level information. Another overlooked issue is the lack of concrete evaluation benchmarks comprising high-quality parallel document pairs for assessing document-level mining approaches, particularly for Indic languages. In this study, we introduce Pralekha, a large-scale benchmark for document-level alignment evaluation. Pralekha includes over 2 million documents, with a 1:2 ratio of unaligned to aligned pairs, covering 11 Indic languages and English. Using Pralekha, we evaluate various document-level mining approaches across three dimensions: the embedding models, the granularity levels, and the alignment algorithm. To address the challenge of aligning documents using sentence and chunk-level alignments, we propose a novel scoring method, Document Alignment Coefficient (DAC). DAC demonstrates substantial improvements over baseline pooling approaches, particularly in noisy scenarios, achieving average gains of 20-30% in precision and 15-20% in F1 score. These results highlight DAC's effectiveness in parallel document mining for Indic languages.
Sample-Efficient Alignment for LLMs
We study methods for efficiently aligning large language models (LLMs) with human preferences given budgeted online feedback. We first formulate the LLM alignment problem in the frame of contextual dueling bandits. This formulation, subsuming recent paradigms such as online RLHF and online DPO, inherently quests for sample-efficient algorithms that incorporate online active exploration. Leveraging insights from bandit theory, we introduce a unified algorithm based on Thompson sampling and highlight its applications in two distinct LLM alignment scenarios. The practical agent that efficiently implements this algorithm, named SEA (Sample-Efficient Alignment), is empirically validated through extensive experiments across three model scales (1B, 2.8B, 6.9B) and three preference learning algorithms (DPO, IPO, SLiC). The results demonstrate that SEA achieves highly sample-efficient alignment with oracle's preferences, outperforming recent active exploration methods for LLMs. Additionally, we release the implementation of SEA together with an efficient codebase designed for online alignment of LLMs, aiming to accelerate future research in this field.
Leveraging Closed-Access Multilingual Embedding for Automatic Sentence Alignment in Low Resource Languages
The importance of qualitative parallel data in machine translation has long been determined but it has always been very difficult to obtain such in sufficient quantity for the majority of world languages, mainly because of the associated cost and also the lack of accessibility to these languages. Despite the potential for obtaining parallel datasets from online articles using automatic approaches, forensic investigations have found a lot of quality-related issues such as misalignment, and wrong language codes. In this work, we present a simple but qualitative parallel sentence aligner that carefully leveraged the closed-access Cohere multilingual embedding, a solution that ranked second in the just concluded #CoHereAIHack 2023 Challenge (see https://ai6lagos.devpost.com). The proposed approach achieved 94.96 and 54.83 f1 scores on FLORES and MAFAND-MT, compared to 3.64 and 0.64 of LASER respectively. Our method also achieved an improvement of more than 5 BLEU scores over LASER, when the resulting datasets were used with MAFAND-MT dataset to train translation models. Our code and data are available for research purposes here (https://github.com/abumafrim/Cohere-Align).
Align after Pre-train: Improving Multilingual Generative Models with Cross-lingual Alignment
Multilingual generative models obtain remarkable cross-lingual capabilities through pre-training on large-scale corpora. However, they still exhibit a performance bias toward high-resource languages, and learn isolated distributions of sentence representations across languages. To bridge this gap, we propose a simple yet effective alignment framework exploiting pairs of translation sentences. It aligns the internal sentence representations across different languages via multilingual contrastive learning and aligns model outputs by answering prompts in different languages. Experimental results demonstrate that even with less than 0.1 {\textperthousand} of pre-training tokens, our alignment framework significantly boosts the cross-lingual abilities of generative models and mitigates the performance gap. Further analysis reveals that it results in a better internal multilingual representation distribution of multilingual models.
Minimum Tuning to Unlock Long Output from LLMs with High Quality Data as the Key
As large language models rapidly evolve to support longer context, there is a notable disparity in their capability to generate output at greater lengths. Recent study suggests that the primary cause for this imbalance may arise from the lack of data with long-output during alignment training. In light of this observation, attempts are made to re-align foundation models with data that fills the gap, which result in models capable of generating lengthy output when instructed. In this paper, we explore the impact of data-quality in tuning a model for long output, and the possibility of doing so from the starting points of human-aligned (instruct or chat) models. With careful data curation, we show that it possible to achieve similar performance improvement in our tuned models, with only a small fraction of training data instances and compute. In addition, we assess the generalizability of such approaches by applying our tuning-recipes to several models. our findings suggest that, while capacities for generating long output vary across different models out-of-the-box, our approach to tune them with high-quality data using lite compute, consistently yields notable improvement across all models we experimented on. We have made public our curated dataset for tuning long-writing capability, the implementations of model tuning and evaluation, as well as the fine-tuned models, all of which can be openly-accessed.
Multilingual Synopses of Movie Narratives: A Dataset for Vision-Language Story Understanding
Story video-text alignment, a core task in computational story understanding, aims to align video clips with corresponding sentences in their descriptions. However, progress on the task has been held back by the scarcity of manually annotated video-text correspondence and the heavy concentration on English narrations of Hollywood movies. To address these issues, in this paper, we construct a large-scale multilingual video story dataset named Multilingual Synopses of Movie Narratives (M-SYMON), containing 13,166 movie summary videos from 7 languages, as well as manual annotation of fine-grained video-text correspondences for 101.5 hours of video. Training on the human annotated data from SyMoN outperforms the SOTA methods by 15.7 and 16.2 percentage points on Clip Accuracy and Sentence IoU scores, respectively, demonstrating the effectiveness of the annotations. As benchmarks for future research, we create 6 baseline approaches with different multilingual training strategies, compare their performance in both intra-lingual and cross-lingual setups, exemplifying the challenges of multilingual video-text alignment. The dataset is released at: https://github.com/insundaycathy/M-SyMoN
20min-XD: A Comparable Corpus of Swiss News Articles
We present 20min-XD (20 Minuten cross-lingual document-level), a French-German, document-level comparable corpus of news articles, sourced from the Swiss online news outlet 20 Minuten/20 minutes. Our dataset comprises around 15,000 article pairs spanning 2015 to 2024, automatically aligned based on semantic similarity. We detail the data collection process and alignment methodology. Furthermore, we provide a qualitative and quantitative analysis of the corpus. The resulting dataset exhibits a broad spectrum of cross-lingual similarity, ranging from near-translations to loosely related articles, making it valuable for various NLP applications and broad linguistically motivated studies. We publicly release the dataset in document- and sentence-aligned versions and code for the described experiments.
On the Relationship between Truth and Political Bias in Language Models
Language model alignment research often attempts to ensure that models are not only helpful and harmless, but also truthful and unbiased. However, optimizing these objectives simultaneously can obscure how improving one aspect might impact the others. In this work, we focus on analyzing the relationship between two concepts essential in both language model alignment and political science: truthfulness and political bias. We train reward models on various popular truthfulness datasets and subsequently evaluate their political bias. Our findings reveal that optimizing reward models for truthfulness on these datasets tends to result in a left-leaning political bias. We also find that existing open-source reward models (i.e. those trained on standard human preference datasets) already show a similar bias and that the bias is larger for larger models. These results raise important questions about both the datasets used to represent truthfulness and what language models capture about the relationship between truth and politics.
Mapping distributional to model-theoretic semantic spaces: a baseline
Word embeddings have been shown to be useful across state-of-the-art systems in many natural language processing tasks, ranging from question answering systems to dependency parsing. (Herbelot and Vecchi, 2015) explored word embeddings and their utility for modeling language semantics. In particular, they presented an approach to automatically map a standard distributional semantic space onto a set-theoretic model using partial least squares regression. We show in this paper that a simple baseline achieves a +51% relative improvement compared to their model on one of the two datasets they used, and yields competitive results on the second dataset.
PidginUNMT: Unsupervised Neural Machine Translation from West African Pidgin to English
Over 800 languages are spoken across West Africa. Despite the obvious diversity among people who speak these languages, one language significantly unifies them all - West African Pidgin English. There are at least 80 million speakers of West African Pidgin English. However, there is no known natural language processing (NLP) work on this language. In this work, we perform the first NLP work on the most popular variant of the language, providing three major contributions. First, the provision of a Pidgin corpus of over 56000 sentences, which is the largest we know of. Secondly, the training of the first ever cross-lingual embedding between Pidgin and English. This aligned embedding will be helpful in the performance of various downstream tasks between English and Pidgin. Thirdly, the training of an Unsupervised Neural Machine Translation model between Pidgin and English which achieves BLEU scores of 7.93 from Pidgin to English, and 5.18 from English to Pidgin. In all, this work greatly reduces the barrier of entry for future NLP works on West African Pidgin English.
A Comprehensive Survey of LLM Alignment Techniques: RLHF, RLAIF, PPO, DPO and More
With advancements in self-supervised learning, the availability of trillions tokens in a pre-training corpus, instruction fine-tuning, and the development of large Transformers with billions of parameters, large language models (LLMs) are now capable of generating factual and coherent responses to human queries. However, the mixed quality of training data can lead to the generation of undesired responses, presenting a significant challenge. Over the past two years, various methods have been proposed from different perspectives to enhance LLMs, particularly in aligning them with human expectation. Despite these efforts, there has not been a comprehensive survey paper that categorizes and details these approaches. In this work, we aim to address this gap by categorizing these papers into distinct topics and providing detailed explanations of each alignment method, thereby helping readers gain a thorough understanding of the current state of the field.
Reuse Your Rewards: Reward Model Transfer for Zero-Shot Cross-Lingual Alignment
Aligning language models (LMs) based on human-annotated preference data is a crucial step in obtaining practical and performant LM-based systems. However, multilingual human preference data are difficult to obtain at scale, making it challenging to extend this framework to diverse languages. In this work, we evaluate a simple approach for zero-shot cross-lingual alignment, where a reward model is trained on preference data in one source language and directly applied to other target languages. On summarization and open-ended dialog generation, we show that this method is consistently successful under comprehensive evaluation settings, including human evaluation: cross-lingually aligned models are preferred by humans over unaligned models on up to >70% of evaluation instances. We moreover find that a different-language reward model sometimes yields better aligned models than a same-language reward model. We also identify best practices when there is no language-specific data for even supervised finetuning, another component in alignment.
Dialectical Alignment: Resolving the Tension of 3H and Security Threats of LLMs
With the rise of large language models (LLMs), ensuring they embody the principles of being helpful, honest, and harmless (3H), known as Human Alignment, becomes crucial. While existing alignment methods like RLHF, DPO, etc., effectively fine-tune LLMs to match preferences in the preference dataset, they often lead LLMs to highly receptive human input and external evidence, even when this information is poisoned. This leads to a tendency for LLMs to be Adaptive Chameleons when external evidence conflicts with their parametric memory. This exacerbates the risk of LLM being attacked by external poisoned data, which poses a significant security risk to LLM system applications such as Retrieval-augmented generation (RAG). To address the challenge, we propose a novel framework: Dialectical Alignment (DA), which (1) utilizes AI feedback to identify optimal strategies for LLMs to navigate inter-context conflicts and context-memory conflicts with different external evidence in context window (i.e., different ratios of poisoned factual contexts); (2) constructs the SFT dataset as well as the preference dataset based on the AI feedback and strategies above; (3) uses the above datasets for LLM alignment to defense poisoned context attack while preserving the effectiveness of in-context knowledge editing. Our experiments show that the dialectical alignment model improves poisoned data attack defense by 20 and does not require any additional prompt engineering or prior declaration of ``you may be attacked`` to the LLMs' context window.
Segment Any Text: A Universal Approach for Robust, Efficient and Adaptable Sentence Segmentation
Segmenting text into sentences plays an early and crucial role in many NLP systems. This is commonly achieved by using rule-based or statistical methods relying on lexical features such as punctuation. Although some recent works no longer exclusively rely on punctuation, we find that no prior method achieves all of (i) robustness to missing punctuation, (ii) effective adaptability to new domains, and (iii) high efficiency. We introduce a new model - Segment any Text (SaT) - to solve this problem. To enhance robustness, we propose a new pretraining scheme that ensures less reliance on punctuation. To address adaptability, we introduce an extra stage of parameter-efficient fine-tuning, establishing state-of-the-art performance in distinct domains such as verses from lyrics and legal documents. Along the way, we introduce architectural modifications that result in a threefold gain in speed over the previous state of the art and solve spurious reliance on context far in the future. Finally, we introduce a variant of our model with fine-tuning on a diverse, multilingual mixture of sentence-segmented data, acting as a drop-in replacement and enhancement for existing segmentation tools. Overall, our contributions provide a universal approach for segmenting any text. Our method outperforms all baselines - including strong LLMs - across 8 corpora spanning diverse domains and languages, especially in practically relevant situations where text is poorly formatted. Our models and code, including documentation, are available at https://huggingface.co/segment-any-text under the MIT license.
From cart to truck: meaning shift through words in English in the last two centuries
This onomasiological study uses diachronic word embeddings to explore how different words represented the same concepts over time, using historical word data from 1800 to 2000. We identify shifts in energy, transport, entertainment, and computing domains, revealing connections between language and societal changes. Our approach consisted in using diachronic word embeddings trained using word2vec with skipgram and aligning them using orthogonal Procrustes. We discuss possible difficulties linked to the relationships the method identifies. Moreover, we look at the ethical aspects of interpreting results, highlighting the need for expert insights to understand the method's significance.
Uncovering Factor Level Preferences to Improve Human-Model Alignment
Despite advancements in Large Language Model (LLM) alignment, understanding the reasons behind LLM preferences remains crucial for bridging the gap between desired and actual behavior. LLMs often exhibit biases or tendencies that diverge from human preferences, such as favoring certain writing styles or producing overly verbose outputs. However, current methods for evaluating preference alignment often lack explainability, relying on coarse-grained comparisons. To address this, we introduce PROFILE (PRObing Factors of InfLuence for Explainability), a novel framework that uncovers and quantifies the influence of specific factors driving preferences. PROFILE's factor level analysis explains the 'why' behind human-model alignment and misalignment, offering insights into the direction of model improvement. We apply PROFILE to analyze human and LLM preferences across three tasks: summarization, helpful response generation, and document-based question-answering. Our factor level analysis reveals a substantial discrepancy between human and LLM preferences in generation tasks, whereas LLMs show strong alignment with human preferences in evaluation tasks. We demonstrate how leveraging factor level insights, including addressing misaligned factors or exploiting the generation-evaluation gap, can improve alignment with human preferences. This work underscores the importance of explainable preference analysis and highlights PROFILE's potential to provide valuable training signals, driving further improvements in human-model alignment.
SubData: A Python Library to Collect and Combine Datasets for Evaluating LLM Alignment on Downstream Tasks
With the release of ever more capable large language models (LLMs), researchers in NLP and related disciplines have started to explore the usability of LLMs for a wide variety of different annotation tasks. Very recently, a lot of this attention has shifted to tasks that are subjective in nature. Given that the latest generations of LLMs have digested and encoded extensive knowledge about different human subpopulations and individuals, the hope is that these models can be trained, tuned or prompted to align with a wide range of different human perspectives. While researchers already evaluate the success of this alignment via surveys and tests, there is a lack of resources to evaluate the alignment on what oftentimes matters the most in NLP; the actual downstream tasks. To fill this gap we present SubData, a Python library that offers researchers working on topics related to subjectivity in annotation tasks a convenient way of collecting, combining and using a range of suitable datasets.
Mapping 'when'-clauses in Latin American and Caribbean languages: an experiment in subtoken-based typology
Languages can encode temporal subordination lexically, via subordinating conjunctions, and morphologically, by marking the relation on the predicate. Systematic cross-linguistic variation among the former can be studied using well-established token-based typological approaches to token-aligned parallel corpora. Variation among different morphological means is instead much harder to tackle and therefore more poorly understood, despite being predominant in several language groups. This paper explores variation in the expression of generic temporal subordination ('when'-clauses) among the languages of Latin America and the Caribbean, where morphological marking is particularly common. It presents probabilistic semantic maps computed on the basis of the languages of the region, thus avoiding bias towards the many world's languages that exclusively use lexified connectors, incorporating associations between character n-grams and English when. The approach allows capturing morphological clause-linkage devices in addition to lexified connectors, paving the way for larger-scale, strategy-agnostic analyses of typological variation in temporal subordination.
Dynamic Rewarding with Prompt Optimization Enables Tuning-free Self-Alignment of Language Models
Aligning Large Language Models (LLMs) traditionally relies on costly training and human preference annotations. Self-alignment seeks to reduce these expenses by enabling models to align themselves. To further lower costs and achieve alignment without any expensive tuning or annotations, we introduce a new tuning-free approach for self-alignment, Dynamic Rewarding with Prompt Optimization (DRPO). Our approach leverages a search-based optimization framework that allows LLMs to iteratively self-improve and craft the optimal alignment instructions, all without additional training or human intervention. The core of DRPO is a dynamic rewarding mechanism, which identifies and rectifies model-specific alignment weaknesses, allowing LLMs to adapt efficiently to diverse alignment challenges. Empirical evaluations on eight recent LLMs, both open- and closed-sourced, demonstrate that DRPO significantly enhances alignment performance, with base models outperforming their SFT/RLHF-tuned counterparts. Moreover, the prompts automatically optimized by DRPO surpass those curated by human experts, further validating the effectiveness of our approach. Our findings highlight the great potential of current LLMs to achieve adaptive self-alignment through inference-time optimization, complementing tuning-based alignment methods.
Scaling Data Diversity for Fine-Tuning Language Models in Human Alignment
Alignment with human preference prevents large language models (LLMs) from generating misleading or toxic content while requiring high-cost human feedback. Assuming resources of human annotation are limited, there are two different ways of allocating considered: more diverse PROMPTS or more diverse RESPONSES to be labeled. Nonetheless, a straightforward comparison between their impact is absent. In this work, we first control the diversity of both sides according to the number of samples for fine-tuning, which can directly reflect their influence. We find that instead of numerous prompts, more responses but fewer prompts better trigger LLMs for human alignment. Additionally, the concept of diversity for prompts can be more complex than responses that are typically quantified by single digits. Consequently, a new formulation of prompt diversity is proposed, further implying a linear correlation with the final performance of LLMs after fine-tuning. We also leverage it on data augmentation and conduct experiments to show its effect on different algorithms.
Constructive Large Language Models Alignment with Diverse Feedback
In recent research on large language models (LLMs), there has been a growing emphasis on aligning these models with human values to reduce the impact of harmful content. However, current alignment methods often rely solely on singular forms of human feedback, such as preferences, annotated labels, or natural language critiques, overlooking the potential advantages of combining these feedback types. This limitation leads to suboptimal performance, even when ample training data is available. In this paper, we introduce Constructive and Diverse Feedback (CDF) as a novel method to enhance LLM alignment, inspired by constructivist learning theory. Our approach involves collecting three distinct types of feedback tailored to problems of varying difficulty levels within the training dataset. Specifically, we exploit critique feedback for easy problems, refinement feedback for medium problems, and preference feedback for hard problems. By training our model with this diversified feedback, we achieve enhanced alignment performance while using less training data. To assess the effectiveness of CDF, we evaluate it against previous methods in three downstream tasks: question answering, dialog generation, and text summarization. Experimental results demonstrate that CDF achieves superior performance even with a smaller training dataset.
Principled Data Selection for Alignment: The Hidden Risks of Difficult Examples
The alignment of large language models (LLMs) often assumes that using more clean data yields better outcomes, overlooking the match between model capacity and example difficulty. Challenging this, we propose a new principle: Preference data vary in difficulty, and overly difficult examples hinder alignment, by exceeding the model's capacity. Through systematic experimentation, we validate this principle with three key findings: (1) preference examples vary in difficulty, as evidenced by consistent learning orders across alignment runs; (2) overly difficult examples significantly degrade performance across four LLMs and two datasets; and (3) the capacity of a model dictates its threshold for handling difficult examples, underscoring a critical relationship between data selection and model capacity. Building on this principle, we introduce Selective DPO, which filters out overly difficult examples. This simple adjustment improves alignment performance by 9-16% in win rates on the AlpacaEval 2 benchmark compared to the DPO baseline, suppressing a series of DPO variants with different algorithmic adjustments. Together, these results illuminate the importance of aligning data difficulty with model capacity, offering a transformative perspective for improving alignment strategies in LLMs. Code is available at https://github.com/glorgao/SelectiveDPO.
From Instructions to Intrinsic Human Values -- A Survey of Alignment Goals for Big Models
Big models, exemplified by Large Language Models (LLMs), are models typically pre-trained on massive data and comprised of enormous parameters, which not only obtain significantly improved performance across diverse tasks but also present emergent capabilities absent in smaller models. However, the growing intertwining of big models with everyday human lives poses potential risks and might cause serious social harm. Therefore, many efforts have been made to align LLMs with humans to make them better follow user instructions and satisfy human preferences. Nevertheless, `what to align with' has not been fully discussed, and inappropriate alignment goals might even backfire. In this paper, we conduct a comprehensive survey of different alignment goals in existing work and trace their evolution paths to help identify the most essential goal. Particularly, we investigate related works from two perspectives: the definition of alignment goals and alignment evaluation. Our analysis encompasses three distinct levels of alignment goals and reveals a goal transformation from fundamental abilities to value orientation, indicating the potential of intrinsic human values as the alignment goal for enhanced LLMs. Based on such results, we further discuss the challenges of achieving such intrinsic value alignment and provide a collection of available resources for future research on the alignment of big models.
On the Inevitability of Left-Leaning Political Bias in Aligned Language Models
The guiding principle of AI alignment is to train large language models (LLMs) to be harmless, helpful, and honest (HHH). At the same time, there are mounting concerns that LLMs exhibit a left-wing political bias. Yet, the commitment to AI alignment cannot be harmonized with the latter critique. In this article, I argue that intelligent systems that are trained to be harmless and honest must necessarily exhibit left-wing political bias. Normative assumptions underlying alignment objectives inherently concur with progressive moral frameworks and left-wing principles, emphasizing harm avoidance, inclusivity, fairness, and empirical truthfulness. Conversely, right-wing ideologies often conflict with alignment guidelines. Yet, research on political bias in LLMs is consistently framing its insights about left-leaning tendencies as a risk, as problematic, or concerning. This way, researchers are actively arguing against AI alignment, tacitly fostering the violation of HHH principles.
X-PARADE: Cross-Lingual Textual Entailment and Information Divergence across Paragraphs
Understanding when two pieces of text convey the same information is a goal touching many subproblems in NLP, including textual entailment and fact-checking. This problem becomes more complex when those two pieces of text are in different languages. Here, we introduce X-PARADE (Cross-lingual Paragraph-level Analysis of Divergences and Entailments), the first cross-lingual dataset of paragraph-level information divergences. Annotators label a paragraph in a target language at the span level and evaluate it with respect to a corresponding paragraph in a source language, indicating whether a given piece of information is the same, new, or new but can be inferred. This last notion establishes a link with cross-language NLI. Aligned paragraphs are sourced from Wikipedia pages in different languages, reflecting real information divergences observed in the wild. Armed with our dataset, we investigate a diverse set of approaches for this problem, including token alignment from machine translation, textual entailment methods that localize their decisions, and prompting LLMs. Our results show that these methods vary in their capability to handle inferable information, but they all fall short of human performance.
Histoires Morales: A French Dataset for Assessing Moral Alignment
Aligning language models with human values is crucial, especially as they become more integrated into everyday life. While models are often adapted to user preferences, it is equally important to ensure they align with moral norms and behaviours in real-world social situations. Despite significant progress in languages like English and Chinese, French has seen little attention in this area, leaving a gap in understanding how LLMs handle moral reasoning in this language. To address this gap, we introduce Histoires Morales, a French dataset derived from Moral Stories, created through translation and subsequently refined with the assistance of native speakers to guarantee grammatical accuracy and adaptation to the French cultural context. We also rely on annotations of the moral values within the dataset to ensure their alignment with French norms. Histoires Morales covers a wide range of social situations, including differences in tipping practices, expressions of honesty in relationships, and responsibilities toward animals. To foster future research, we also conduct preliminary experiments on the alignment of multilingual models on French and English data and the robustness of the alignment. We find that while LLMs are generally aligned with human moral norms by default, they can be easily influenced with user-preference optimization for both moral and immoral data.
Do language models practice what they preach? Examining language ideologies about gendered language reform encoded in LLMs
We study language ideologies in text produced by LLMs through a case study on English gendered language reform (related to role nouns like congressperson/-woman/-man, and singular they). First, we find political bias: when asked to use language that is "correct" or "natural", LLMs use language most similarly to when asked to align with conservative (vs. progressive) values. This shows how LLMs' metalinguistic preferences can implicitly communicate the language ideologies of a particular political group, even in seemingly non-political contexts. Second, we find LLMs exhibit internal inconsistency: LLMs use gender-neutral variants more often when more explicit metalinguistic context is provided. This shows how the language ideologies expressed in text produced by LLMs can vary, which may be unexpected to users. We discuss the broader implications of these findings for value alignment.
Unified Lexical Representation for Interpretable Visual-Language Alignment
Visual-Language Alignment (VLA) has gained a lot of attention since CLIP's groundbreaking work. Although CLIP performs well, the typical direct latent feature alignment lacks clarity in its representation and similarity scores. On the other hand, lexical representation, a vector whose element represents the similarity between the sample and a word from the vocabulary, is a natural sparse representation and interpretable, providing exact matches for individual words. However, lexical representations is difficult to learn due to no ground-truth supervision and false-discovery issues, and thus requires complex design to train effectively. In this paper, we introduce LexVLA, a more interpretable VLA framework by learning a unified lexical representation for both modalities without complex design. We use DINOv2 as our visual model for its local-inclined features and Llama 2, a generative language model, to leverage its in-context lexical prediction ability. To avoid the false discovery, we propose an overuse penalty to refrain the lexical representation from falsely frequently activating meaningless words. We demonstrate that these two pre-trained uni-modal models can be well-aligned by fine-tuning on modest multi-modal dataset and avoid intricate training configurations. On cross-modal retrieval benchmarks, LexVLA, trained on the CC-12M multi-modal dataset, outperforms baselines fine-tuned on larger datasets (e.g., YFCC15M) and those trained from scratch on even bigger datasets (e.g., 1.1B data, including CC-12M). We conduct extensive experiments to analyze LexVLA.
Aligning Large Language Models with Counterfactual DPO
Advancements in large language models (LLMs) have demonstrated remarkable capabilities across a diverse range of applications. These models excel in generating text completions that are contextually coherent and cover an extensive array of subjects. However, the vast datasets required for their training make aligning response styles during the pretraining and instruction tuning phases challenging. Consequently, an additional alignment phase is typically employed, wherein the model is further trained with human preference data to better align its outputs with human expectations. While this process doesn't introduce new capabilities per se, it does accentuate generation styles innate to the model. This paper explores the utilization of counterfactual prompting within the framework of Direct Preference Optimization (DPO) to align the model's style without relying on human intervention. We demonstrate that this method effectively instils desirable behaviour, mitigates undesirable ones, and encourages the model to disregard inappropriate instructions. Our findings suggest that counterfactual prompting with DPO presents a low-resource way to fine-tune LLMs to meet the demands for responsible and ethically aligned AI systems.
EventEA: Benchmarking Entity Alignment for Event-centric Knowledge Graphs
Entity alignment is to find identical entities in different knowledge graphs (KGs) that refer to the same real-world object. Embedding-based entity alignment techniques have been drawing a lot of attention recently because they can help solve the issue of symbolic heterogeneity in different KGs. However, in this paper, we show that the progress made in the past was due to biased and unchallenging evaluation. We highlight two major flaws in existing datasets that favor embedding-based entity alignment techniques, i.e., the isomorphic graph structures in relation triples and the weak heterogeneity in attribute triples. Towards a critical evaluation of embedding-based entity alignment methods, we construct a new dataset with heterogeneous relations and attributes based on event-centric KGs. We conduct extensive experiments to evaluate existing popular methods, and find that they fail to achieve promising performance. As a new approach to this difficult problem, we propose a time-aware literal encoder for entity alignment. The dataset and source code are publicly available to foster future research. Our work calls for more effective and practical embedding-based solutions to entity alignment.
CycleAlign: Iterative Distillation from Black-box LLM to White-box Models for Better Human Alignment
Language models trained on large-scale corpus often generate content that is harmful, toxic, or contrary to human preferences, making their alignment with human values a critical concern. Reinforcement learning from human feedback (RLHF) with algorithms like PPO is a prevalent approach for alignment but is often complex, unstable, and resource-intensive. Recently, ranking-based alignment methods have emerged, offering stability and effectiveness by replacing the RL framework with supervised fine-tuning, but they are costly due to the need for annotated data. Considering that existing large language models (LLMs) like ChatGPT are already relatively well-aligned and cost-friendly, researchers have begun to align the language model with human preference from AI feedback. The common practices, which unidirectionally distill the instruction-following responses from LLMs, are constrained by their bottleneck. Thus we introduce CycleAlign to distill alignment capabilities from parameter-invisible LLMs (black-box) to a parameter-visible model (white-box) in an iterative manner. With in-context learning (ICL) as the core of the cycle, the black-box models are able to rank the model-generated responses guided by human-craft instruction and demonstrations about their preferences. During iterative interaction, the white-box models also have a judgment about responses generated by them. Consequently, the agreement ranking could be viewed as a pseudo label to dynamically update the in-context demonstrations and improve the preference ranking ability of black-box models. Through multiple interactions, the CycleAlign framework could align the white-box model with the black-box model effectively in a low-resource way. Empirical results illustrate that the model fine-tuned by CycleAlign remarkably exceeds existing methods, and achieves the state-of-the-art performance in alignment with human value.
Explaining How Transformers Use Context to Build Predictions
Language Generation Models produce words based on the previous context. Although existing methods offer input attributions as explanations for a model's prediction, it is still unclear how prior words affect the model's decision throughout the layers. In this work, we leverage recent advances in explainability of the Transformer and present a procedure to analyze models for language generation. Using contrastive examples, we compare the alignment of our explanations with evidence of the linguistic phenomena, and show that our method consistently aligns better than gradient-based and perturbation-based baselines. Then, we investigate the role of MLPs inside the Transformer and show that they learn features that help the model predict words that are grammatically acceptable. Lastly, we apply our method to Neural Machine Translation models, and demonstrate that they generate human-like source-target alignments for building predictions.
Decoding-time Realignment of Language Models
Aligning language models with human preferences is crucial for reducing errors and biases in these models. Alignment techniques, such as reinforcement learning from human feedback (RLHF), are typically cast as optimizing a tradeoff between human preference rewards and a proximity regularization term that encourages staying close to the unaligned model. Selecting an appropriate level of regularization is critical: insufficient regularization can lead to reduced model capabilities due to reward hacking, whereas excessive regularization hinders alignment. Traditional methods for finding the optimal regularization level require retraining multiple models with varying regularization strengths. This process, however, is resource-intensive, especially for large models. To address this challenge, we propose decoding-time realignment (DeRa), a simple method to explore and evaluate different regularization strengths in aligned models without retraining. DeRa enables control over the degree of alignment, allowing users to smoothly transition between unaligned and aligned models. It also enhances the efficiency of hyperparameter tuning by enabling the identification of effective regularization strengths using a validation dataset.
Psycholinguistic Word Features: a New Approach for the Evaluation of LLMs Alignment with Humans
The evaluation of LLMs has so far focused primarily on how well they can perform different tasks such as reasoning, question-answering, paraphrasing, or translating. For most of these tasks, performance can be measured with objective metrics, such as the number of correct answers. However, other language features are not easily quantified. For example, arousal, concreteness, or gender associated with a given word, as well as the extent to which we experience words with senses and relate them to a specific sense. Those features have been studied for many years by psycholinguistics, conducting large-scale experiments with humans to produce ratings for thousands of words. This opens an opportunity to evaluate how well LLMs align with human ratings on these word features, taking advantage of existing studies that cover many different language features in a large number of words. In this paper, we evaluate the alignment of a representative group of LLMs with human ratings on two psycholinguistic datasets: the Glasgow and Lancaster norms. These datasets cover thirteen features over thousands of words. The results show that alignment is black{generally} better in the Glasgow norms evaluated (arousal, valence, dominance, concreteness, imageability, familiarity, and gender) than on the Lancaster norms evaluated (introceptive, gustatory, olfactory, haptic, auditory, and visual). This suggests a potential limitation of current LLMs in aligning with human sensory associations for words, which may be due to their lack of embodied cognition present in humans and illustrates the usefulness of evaluating LLMs with psycholinguistic datasets.
Plan2Align: Predictive Planning Based Test-Time Preference Alignment in Paragraph-Level Machine Translation
Machine Translation (MT) has been predominantly designed for sentence-level translation using transformer-based architectures. While next-token prediction based Large Language Models (LLMs) demonstrate strong capabilities in long-text translation, non-extensive language models often suffer from omissions and semantic inconsistencies when processing paragraphs. Existing preference alignment methods improve sentence-level translation but fail to ensure coherence over extended contexts due to the myopic nature of next-token generation. We introduce Plan2Align, a test-time alignment framework that treats translation as a predictive planning problem, adapting Model Predictive Control to iteratively refine translation outputs. Experiments on WMT24 Discourse-Level Literary Translation show that Plan2Align significantly improves paragraph-level translation, achieving performance surpassing or on par with the existing training-time and test-time alignment methods on LLaMA-3.1 8B.
Cross-lingual Alignment Methods for Multilingual BERT: A Comparative Study
Multilingual BERT (mBERT) has shown reasonable capability for zero-shot cross-lingual transfer when fine-tuned on downstream tasks. Since mBERT is not pre-trained with explicit cross-lingual supervision, transfer performance can further be improved by aligning mBERT with cross-lingual signal. Prior work proposes several approaches to align contextualised embeddings. In this paper we analyse how different forms of cross-lingual supervision and various alignment methods influence the transfer capability of mBERT in zero-shot setting. Specifically, we compare parallel corpora vs. dictionary-based supervision and rotational vs. fine-tuning based alignment methods. We evaluate the performance of different alignment methodologies across eight languages on two tasks: Name Entity Recognition and Semantic Slot Filling. In addition, we propose a novel normalisation method which consistently improves the performance of rotation-based alignment including a notable 3% F1 improvement for distant and typologically dissimilar languages. Importantly we identify the biases of the alignment methods to the type of task and proximity to the transfer language. We also find that supervision from parallel corpus is generally superior to dictionary alignments.
Improving LLM General Preference Alignment via Optimistic Online Mirror Descent
Reinforcement learning from human feedback (RLHF) has demonstrated remarkable effectiveness in aligning large language models (LLMs) with human preferences. Many existing alignment approaches rely on the Bradley-Terry (BT) model assumption, which assumes the existence of a ground-truth reward for each prompt-response pair. However, this assumption can be overly restrictive when modeling complex human preferences. In this paper, we drop the BT model assumption and study LLM alignment under general preferences, formulated as a two-player game. Drawing on theoretical insights from learning in games, we integrate optimistic online mirror descent into our alignment framework to approximate the Nash policy. Theoretically, we demonstrate that our approach achieves an O(T^{-1}) bound on the duality gap, improving upon the previous O(T^{-1/2}) result. More importantly, we implement our method and show through experiments that it outperforms state-of-the-art RLHF algorithms across multiple representative benchmarks.
Transforming and Combining Rewards for Aligning Large Language Models
A common approach for aligning language models to human preferences is to first learn a reward model from preference data, and then use this reward model to update the language model. We study two closely related problems that arise in this approach. First, any monotone transformation of the reward model preserves preference ranking; is there a choice that is ``better'' than others? Second, we often wish to align language models to multiple properties: how should we combine multiple reward models? Using a probabilistic interpretation of the alignment procedure, we identify a natural choice for transformation for (the common case of) rewards learned from Bradley-Terry preference models. This derived transformation has two important properties. First, it emphasizes improving poorly-performing outputs, rather than outputs that already score well. This mitigates both underfitting (where some prompts are not improved) and reward hacking (where the model learns to exploit misspecification of the reward model). Second, it enables principled aggregation of rewards by linking summation to logical conjunction: the sum of transformed rewards corresponds to the probability that the output is ``good'' in all measured properties, in a sense we make precise. Experiments aligning language models to be both helpful and harmless using RLHF show substantial improvements over the baseline (non-transformed) approach.
YINYANG-ALIGN: Benchmarking Contradictory Objectives and Proposing Multi-Objective Optimization based DPO for Text-to-Image Alignment
Precise alignment in Text-to-Image (T2I) systems is crucial to ensure that generated visuals not only accurately encapsulate user intents but also conform to stringent ethical and aesthetic benchmarks. Incidents like the Google Gemini fiasco, where misaligned outputs triggered significant public backlash, underscore the critical need for robust alignment mechanisms. In contrast, Large Language Models (LLMs) have achieved notable success in alignment. Building on these advancements, researchers are eager to apply similar alignment techniques, such as Direct Preference Optimization (DPO), to T2I systems to enhance image generation fidelity and reliability. We present YinYangAlign, an advanced benchmarking framework that systematically quantifies the alignment fidelity of T2I systems, addressing six fundamental and inherently contradictory design objectives. Each pair represents fundamental tensions in image generation, such as balancing adherence to user prompts with creative modifications or maintaining diversity alongside visual coherence. YinYangAlign includes detailed axiom datasets featuring human prompts, aligned (chosen) responses, misaligned (rejected) AI-generated outputs, and explanations of the underlying contradictions.
From Instructions to Constraints: Language Model Alignment with Automatic Constraint Verification
User alignment is crucial for adapting general-purpose language models (LMs) to downstream tasks, but human annotations are often not available for all types of instructions, especially those with customized constraints. We observe that user instructions typically contain constraints. While assessing response quality in terms of the whole instruction is often costly, efficiently evaluating the satisfaction rate of constraints is feasible. We investigate common constraints in NLP tasks, categorize them into three classes based on the types of their arguments, and propose a unified framework, ACT (Aligning to ConsTraints), to automatically produce supervision signals for user alignment with constraints. Specifically, ACT uses constraint verifiers, which are typically easy to implement in practice, to compute constraint satisfaction rate (CSR) of each response. It samples multiple responses for each prompt and collect preference labels based on their CSR automatically. Subsequently, ACT adapts the LM to the target task through a ranking-based learning process. Experiments on fine-grained entity typing, abstractive summarization, and temporal question answering show that ACT is able to enhance LMs' capability to adhere to different classes of constraints, thereby improving task performance. Further experiments show that the constraint-following capabilities are transferable.
Contrastive Loss is All You Need to Recover Analogies as Parallel Lines
While static word embedding models are known to represent linguistic analogies as parallel lines in high-dimensional space, the underlying mechanism as to why they result in such geometric structures remains obscure. We find that an elementary contrastive-style method employed over distributional information performs competitively with popular word embedding models on analogy recovery tasks, while achieving dramatic speedups in training time. Further, we demonstrate that a contrastive loss is sufficient to create these parallel structures in word embeddings, and establish a precise relationship between the co-occurrence statistics and the geometric structure of the resulting word embeddings.
Sentence Embedding Models for Ancient Greek Using Multilingual Knowledge Distillation
Contextual language models have been trained on Classical languages, including Ancient Greek and Latin, for tasks such as lemmatization, morphological tagging, part of speech tagging, authorship attribution, and detection of scribal errors. However, high-quality sentence embedding models for these historical languages are significantly more difficult to achieve due to the lack of training data. In this work, we use a multilingual knowledge distillation approach to train BERT models to produce sentence embeddings for Ancient Greek text. The state-of-the-art sentence embedding approaches for high-resource languages use massive datasets, but our distillation approach allows our Ancient Greek models to inherit the properties of these models while using a relatively small amount of translated sentence data. We build a parallel sentence dataset using a sentence-embedding alignment method to align Ancient Greek documents with English translations, and use this dataset to train our models. We evaluate our models on translation search, semantic similarity, and semantic retrieval tasks and investigate translation bias. We make our training and evaluation datasets freely available at https://github.com/kevinkrahn/ancient-greek-datasets .
Some things are more CRINGE than others: Preference Optimization with the Pairwise Cringe Loss
Practitioners commonly align large language models using pairwise preferences, i.e., given labels of the type response A is preferred to response B for a given input. Perhaps less commonly, methods have also been developed for binary feedback, i.e. training models given labels of type response A is good or bad. We show how an existing performant binary feedback method, the Cringe Loss (Adolphs et al., 2022), can be generalized to the pairwise preference setting using a simple soft margin extension. Pairwise Cringe Loss is straightforward to implement and efficient to train, and we find it outperforms state-of-the-art preference optimization algorithms such as PPO and DPO on the AlpacaFarm benchmark.
Icelandic Parallel Abstracts Corpus
We present a new Icelandic-English parallel corpus, the Icelandic Parallel Abstracts Corpus (IPAC), composed of abstracts from student theses and dissertations. The texts were collected from the Skemman repository which keeps records of all theses, dissertations and final projects from students at Icelandic universities. The corpus was aligned based on sentence-level BLEU scores, in both translation directions, from NMT models using Bleualign. The result is a corpus of 64k sentence pairs from over 6 thousand parallel abstracts.
WildFeedback: Aligning LLMs With In-situ User Interactions And Feedback
As large language models (LLMs) continue to advance, aligning these models with human preferences has emerged as a critical challenge. Traditional alignment methods, relying on human or LLM annotated datasets, are limited by their resource-intensive nature, inherent subjectivity, and the risk of feedback loops that amplify model biases. To overcome these limitations, we introduce WildFeedback, a novel framework that leverages real-time, in-situ user interactions to create preference datasets that more accurately reflect authentic human values. WildFeedback operates through a three-step process: feedback signal identification, preference data construction, and user-guided evaluation. We applied this framework to a large corpus of user-LLM conversations, resulting in a rich preference dataset that reflects genuine user preferences. This dataset captures the nuances of user preferences by identifying and classifying feedback signals within natural conversations, thereby enabling the construction of more representative and context-sensitive alignment data. Our extensive experiments demonstrate that LLMs fine-tuned on WildFeedback exhibit significantly improved alignment with user preferences, as evidenced by both traditional benchmarks and our proposed user-guided evaluation. By incorporating real-time feedback from actual users, WildFeedback addresses the scalability, subjectivity, and bias challenges that plague existing approaches, marking a significant step toward developing LLMs that are more responsive to the diverse and evolving needs of their users. In summary, WildFeedback offers a robust, scalable solution for aligning LLMs with true human values, setting a new standard for the development and evaluation of user-centric language models.
Improving In-context Learning via Bidirectional Alignment
Large language models (LLMs) have shown impressive few-shot generalization on many tasks via in-context learning (ICL). Despite their success in showing such emergent abilities, the scale and complexity of larger models also lead to unprecedentedly high computational demands and deployment challenges. In reaction, researchers explore transferring the powerful capabilities of larger models to more efficient and compact models by typically aligning the output of smaller models with that of larger models. Existing methods either train smaller models on the generated outputs of larger models or to imitate their token-level probability distributions. However, these distillation methods pay little to no attention to the input part, which also plays a crucial role in ICL. Based on the finding that the performance of ICL is highly sensitive to the selection of demonstration examples, we propose Bidirectional Alignment (BiAlign) to fully leverage the models' preferences for ICL examples to improve the ICL abilities of smaller models. Specifically, we introduce the alignment of input preferences between smaller and larger models by incorporating a novel ranking loss, in addition to aligning the token-level output distribution. With extensive experiments and analysis, we demonstrate that BiAlign can consistently outperform existing baselines on a variety of tasks including language understanding, reasoning, and coding.
Towards Bidirectional Human-AI Alignment: A Systematic Review for Clarifications, Framework, and Future Directions
Recent advancements in general-purpose AI have highlighted the importance of guiding AI systems towards the intended goals, ethical principles, and values of individuals and groups, a concept broadly recognized as alignment. However, the lack of clarified definitions and scopes of human-AI alignment poses a significant obstacle, hampering collaborative efforts across research domains to achieve this alignment. In particular, ML- and philosophy-oriented alignment research often views AI alignment as a static, unidirectional process (i.e., aiming to ensure that AI systems' objectives match humans) rather than an ongoing, mutual alignment problem [429]. This perspective largely neglects the long-term interaction and dynamic changes of alignment. To understand these gaps, we introduce a systematic review of over 400 papers published between 2019 and January 2024, spanning multiple domains such as Human-Computer Interaction (HCI), Natural Language Processing (NLP), Machine Learning (ML), and others. We characterize, define and scope human-AI alignment. From this, we present a conceptual framework of "Bidirectional Human-AI Alignment" to organize the literature from a human-centered perspective. This framework encompasses both 1) conventional studies of aligning AI to humans that ensures AI produces the intended outcomes determined by humans, and 2) a proposed concept of aligning humans to AI, which aims to help individuals and society adjust to AI advancements both cognitively and behaviorally. Additionally, we articulate the key findings derived from literature analysis, including discussions about human values, interaction techniques, and evaluations. To pave the way for future studies, we envision three key challenges for future directions and propose examples of potential future solutions.
ALLaM: Large Language Models for Arabic and English
We present ALLaM: Arabic Large Language Model, a series of large language models to support the ecosystem of Arabic Language Technologies (ALT). ALLaM is carefully trained considering the values of language alignment and knowledge transfer at scale. Our autoregressive decoder-only architecture models demonstrate how second-language acquisition via vocabulary expansion and pretraining on a mixture of Arabic and English text can steer a model towards a new language (Arabic) without any catastrophic forgetting in the original language (English). Furthermore, we highlight the effectiveness of using parallel/translated data to aid the process of knowledge alignment between languages. Finally, we show that extensive alignment with human preferences can significantly enhance the performance of a language model compared to models of a larger scale with lower quality alignment. ALLaM achieves state-of-the-art performance in various Arabic benchmarks, including MMLU Arabic, ACVA, and Arabic Exams. Our aligned models improve both in Arabic and English from their base aligned models.
Summary-Source Proposition-level Alignment: Task, Datasets and Supervised Baseline
Aligning sentences in a reference summary with their counterparts in source documents was shown as a useful auxiliary summarization task, notably for generating training data for salience detection. Despite its assessed utility, the alignment step was mostly approached with heuristic unsupervised methods, typically ROUGE-based, and was never independently optimized or evaluated. In this paper, we propose establishing summary-source alignment as an explicit task, while introducing two major novelties: (1) applying it at the more accurate proposition span level, and (2) approaching it as a supervised classification task. To that end, we created a novel training dataset for proposition-level alignment, derived automatically from available summarization evaluation data. In addition, we crowdsourced dev and test datasets, enabling model development and proper evaluation. Utilizing these data, we present a supervised proposition alignment baseline model, showing improved alignment-quality over the unsupervised approach.
A Multilingual Parallel Corpora Collection Effort for Indian Languages
We present sentence aligned parallel corpora across 10 Indian Languages - Hindi, Telugu, Tamil, Malayalam, Gujarati, Urdu, Bengali, Oriya, Marathi, Punjabi, and English - many of which are categorized as low resource. The corpora are compiled from online sources which have content shared across languages. The corpora presented significantly extends present resources that are either not large enough or are restricted to a specific domain (such as health). We also provide a separate test corpus compiled from an independent online source that can be independently used for validating the performance in 10 Indian languages. Alongside, we report on the methods of constructing such corpora using tools enabled by recent advances in machine translation and cross-lingual retrieval using deep neural network based methods.
Negating Negatives: Alignment without Human Positive Samples via Distributional Dispreference Optimization
Large language models (LLMs) have revolutionized the role of AI, yet also pose potential risks of propagating unethical content. Alignment technologies have been introduced to steer LLMs towards human preference, gaining increasing attention. Despite notable breakthroughs in this direction, existing methods heavily rely on high-quality positive-negative training pairs, suffering from noisy labels and the marginal distinction between preferred and dispreferred response data. Given recent LLMs' proficiency in generating helpful responses, this work pivots towards a new research focus: achieving alignment using solely human-annotated negative samples, preserving helpfulness while reducing harmfulness. For this purpose, we propose Distributional Dispreference Optimization (D^2O), which maximizes the discrepancy between the generated responses and the dispreferred ones to effectively eschew harmful information. We theoretically demonstrate that D^2O is equivalent to learning a distributional instead of instance-level preference model reflecting human dispreference against the distribution of negative responses. Besides, D^2O integrates an implicit Jeffrey Divergence regularization to balance the exploitation and exploration of reference policies and converges to a non-negative one during training. Extensive experiments demonstrate that our method achieves comparable generation quality and surpasses the latest baselines in producing less harmful and more informative responses with better training stability and faster convergence.
DOLFIN -- Document-Level Financial test set for Machine Translation
Despite the strong research interest in document-level Machine Translation (MT), the test sets dedicated to this task are still scarce. The existing test sets mainly cover topics from the general domain and fall short on specialised domains, such as legal and financial. Also, in spite of their document-level aspect, they still follow a sentence-level logic that does not allow for including certain linguistic phenomena such as information reorganisation. In this work, we aim to fill this gap by proposing a novel test set: DOLFIN. The dataset is built from specialised financial documents, and it makes a step towards true document-level MT by abandoning the paradigm of perfectly aligned sentences, presenting data in units of sections rather than sentences. The test set consists of an average of 1950 aligned sections for five language pairs. We present a detailed data collection pipeline that can serve as inspiration for aligning new document-level datasets. We demonstrate the usefulness and quality of this test set by evaluating a number of models. Our results show that the test set is able to discriminate between context-sensitive and context-agnostic models and shows the weaknesses when models fail to accurately translate financial texts. The test set is made public for the community.
Anchored Preference Optimization and Contrastive Revisions: Addressing Underspecification in Alignment
Large Language Models (LLMs) are often aligned using contrastive alignment objectives and preference pair datasets. The interaction between model, paired data, and objective makes alignment a complicated procedure, sometimes producing subpar results. We study this and find that (i) preference data gives a better learning signal when the underlying responses are contrastive, and (ii) alignment objectives lead to better performance when they specify more control over the model during training. Based on these insights, we introduce Contrastive Learning from AI Revisions (CLAIR), a data-creation method which leads to more contrastive preference pairs, and Anchored Preference Optimization (APO), a controllable and more stable alignment objective. We align Llama-3-8B-Instruct using various comparable datasets and alignment objectives and measure MixEval-Hard scores, which correlate highly with human judgments. The CLAIR preferences lead to the strongest performance out of all datasets, and APO consistently outperforms less controllable objectives. Our best model, trained on 32K CLAIR preferences with APO, improves Llama-3-8B-Instruct by 7.65%, closing the gap with GPT4-turbo by 45%. Our code is available at https://github.com/ContextualAI/CLAIR_and_APO.
Baichuan Alignment Technical Report
We introduce Baichuan Alignment, a detailed analysis of the alignment techniques employed in the Baichuan series of models. This represents the industry's first comprehensive account of alignment methodologies, offering valuable insights for advancing AI research. We investigate the critical components that enhance model performance during the alignment process, including optimization methods, data strategies, capability enhancements, and evaluation processes. The process spans three key stages: Prompt Augmentation System (PAS), Supervised Fine-Tuning (SFT), and Preference Alignment. The problems encountered, the solutions applied, and the improvements made are thoroughly recorded. Through comparisons across well-established benchmarks, we highlight the technological advancements enabled by Baichuan Alignment. Baichuan-Instruct is an internal model, while Qwen2-Nova-72B and Llama3-PBM-Nova-70B are instruct versions of the Qwen2-72B and Llama-3-70B base models, optimized through Baichuan Alignment. Baichuan-Instruct demonstrates significant improvements in core capabilities, with user experience gains ranging from 17% to 28%, and performs exceptionally well on specialized benchmarks. In open-source benchmark evaluations, both Qwen2-Nova-72B and Llama3-PBM-Nova-70B consistently outperform their respective official instruct versions across nearly all datasets. This report aims to clarify the key technologies behind the alignment process, fostering a deeper understanding within the community. Llama3-PBM-Nova-70B model is available at https://huggingface.co/PKU-Baichuan-MLSystemLab/Llama3-PBM-Nova-70B.
Modeling Empathetic Alignment in Conversation
Empathy requires perspective-taking: empathetic responses require a person to reason about what another has experienced and communicate that understanding in language. However, most NLP approaches to empathy do not explicitly model this alignment process. Here, we introduce a new approach to recognizing alignment in empathetic speech, grounded in Appraisal Theory. We introduce a new dataset of over 9.2K span-level annotations of different types of appraisals of a person's experience and over 3K empathetic alignments between a speaker's and observer's speech. Through computational experiments, we show that these appraisals and alignments can be accurately recognized. In experiments in over 9.2M Reddit conversations, we find that appraisals capture meaningful groupings of behavior but that most responses have minimal alignment. However, we find that mental health professionals engage with substantially more empathetic alignment.
Language Model Decoding as Direct Metrics Optimization
Despite the remarkable advances in language modeling, current mainstream decoding methods still struggle to generate texts that align with human texts across different aspects. In particular, sampling-based methods produce less-repetitive texts which are often disjunctive in discourse, while search-based methods maintain topic coherence at the cost of increased repetition. Overall, these methods fall short in achieving holistic alignment across a broad range of aspects. In this work, we frame decoding from a language model as an optimization problem with the goal of strictly matching the expected performance with human texts measured by multiple metrics of desired aspects simultaneously. The resulting decoding distribution enjoys an analytical solution that scales the input language model distribution via a sequence-level energy function defined by these metrics. And most importantly, we prove that this induced distribution is guaranteed to improve the perplexity on human texts, which suggests a better approximation to the underlying distribution of human texts. To facilitate tractable sampling from this globally normalized distribution, we adopt the Sampling-Importance-Resampling technique. Experiments on various domains and model scales demonstrate the superiority of our method in metrics alignment with human texts and human evaluation over strong baselines.
Language Models Resist Alignment
Large language models (LLMs) may exhibit undesirable behaviors. Recent efforts have focused on aligning these models to prevent harmful generation. Despite these efforts, studies have shown that even a well-conducted alignment process can be easily circumvented, whether intentionally or accidentally. Do alignment fine-tuning have robust effects on models, or are merely superficial? In this work, we answer this question through both theoretical and empirical means. Empirically, we demonstrate the elasticity of post-alignment models, i.e., the tendency to revert to the behavior distribution formed during the pre-training phase upon further fine-tuning. Using compression theory, we formally derive that such fine-tuning process disproportionately undermines alignment compared to pre-training, potentially by orders of magnitude. We conduct experimental validations to confirm the presence of elasticity across models of varying types and sizes. Specifically, we find that model performance declines rapidly before reverting to the pre-training distribution, after which the rate of decline drops significantly. We further reveal that elasticity positively correlates with increased model size and the expansion of pre-training data. Our discovery signifies the importance of taming the inherent elasticity of LLMs, thereby overcoming the resistance of LLMs to alignment finetuning.
Evaluating Morphological Alignment of Tokenizers in 70 Languages
While tokenization is a key step in language modeling, with effects on model training and performance, it remains unclear how to effectively evaluate tokenizer quality. One proposed dimension of tokenizer quality is the extent to which tokenizers preserve linguistically meaningful subwords, aligning token boundaries with morphological boundaries within a word. We expand MorphScore (Arnett & Bergen, 2025), which previously covered 22 languages, to support a total of 70 languages. The updated MorphScore offers more flexibility in evaluation and addresses some of the limitations of the original version. We then correlate our alignment scores with downstream task performance for five pre-trained languages models on seven tasks, with at least one task in each of the languages in our sample. We find that morphological alignment does not explain very much variance in model performance, suggesting that morphological alignment alone does not measure dimensions of tokenization quality relevant to model performance.
Concrete Sentence Spaces for Compositional Distributional Models of Meaning
Coecke, Sadrzadeh, and Clark (arXiv:1003.4394v1 [cs.CL]) developed a compositional model of meaning for distributional semantics, in which each word in a sentence has a meaning vector and the distributional meaning of the sentence is a function of the tensor products of the word vectors. Abstractly speaking, this function is the morphism corresponding to the grammatical structure of the sentence in the category of finite dimensional vector spaces. In this paper, we provide a concrete method for implementing this linear meaning map, by constructing a corpus-based vector space for the type of sentence. Our construction method is based on structured vector spaces whereby meaning vectors of all sentences, regardless of their grammatical structure, live in the same vector space. Our proposed sentence space is the tensor product of two noun spaces, in which the basis vectors are pairs of words each augmented with a grammatical role. This enables us to compare meanings of sentences by simply taking the inner product of their vectors.
Word Embeddings from Large-Scale Greek Web Content
Word embeddings are undoubtedly very useful components in many NLP tasks. In this paper, we present word embeddings and other linguistic resources trained on the largest to date digital Greek language corpus. We also present a live web tool for testing the Greek word embeddings, by offering "analogy", "similarity score" and "most similar words" functions. Through our explorer, one could interact with the Greek word vectors.
Making Large Language Models Better Reasoners with Alignment
Reasoning is a cognitive process of using evidence to reach a sound conclusion. The reasoning capability is essential for large language models (LLMs) to serve as the brain of the artificial general intelligence agent. Recent studies reveal that fine-tuning LLMs on data with the chain of thought (COT) reasoning process can significantly enhance their reasoning capabilities. However, we find that the fine-tuned LLMs suffer from an Assessment Misalignment problem, i.e., they frequently assign higher scores to subpar COTs, leading to potential limitations in their reasoning abilities. To address this problem, we introduce an Alignment Fine-Tuning (AFT) paradigm, which involves three steps: 1) fine-tuning LLMs with COT training data; 2) generating multiple COT responses for each question, and categorizing them into positive and negative ones based on whether they achieve the correct answer; 3) calibrating the scores of positive and negative responses given by LLMs with a novel constraint alignment loss. Specifically, the constraint alignment loss has two objectives: a) Alignment, which guarantees that positive scores surpass negative scores to encourage answers with high-quality COTs; b) Constraint, which keeps the negative scores confined to a reasonable range to prevent the model degradation. Beyond just the binary positive and negative feedback, the constraint alignment loss can be seamlessly adapted to the ranking situations when ranking feedback is accessible. Furthermore, we also delve deeply into recent ranking-based alignment methods, such as DPO, RRHF, and PRO, and discover that the constraint, which has been overlooked by these approaches, is also crucial for their performance. Extensive experiments on four reasoning benchmarks with both binary and ranking feedback demonstrate the effectiveness of AFT.
Towards Efficient Large Language Models for Scientific Text: A Review
Large language models (LLMs) have ushered in a new era for processing complex information in various fields, including science. The increasing amount of scientific literature allows these models to acquire and understand scientific knowledge effectively, thus improving their performance in a wide range of tasks. Due to the power of LLMs, they require extremely expensive computational resources, intense amounts of data, and training time. Therefore, in recent years, researchers have proposed various methodologies to make scientific LLMs more affordable. The most well-known approaches align in two directions. It can be either focusing on the size of the models or enhancing the quality of data. To date, a comprehensive review of these two families of methods has not yet been undertaken. In this paper, we (I) summarize the current advances in the emerging abilities of LLMs into more accessible AI solutions for science, and (II) investigate the challenges and opportunities of developing affordable solutions for scientific domains using LLMs.
Gaining Wisdom from Setbacks: Aligning Large Language Models via Mistake Analysis
The rapid development of large language models (LLMs) has not only provided numerous opportunities but also presented significant challenges. This becomes particularly evident when LLMs inadvertently generate harmful or toxic content, either unintentionally or because of intentional inducement. Existing alignment methods usually direct LLMs toward the favorable outcomes by utilizing human-annotated, flawless instruction-response pairs. Conversely, this study proposes a novel alignment technique based on mistake analysis, which deliberately exposes LLMs to erroneous content to learn the reasons for mistakes and how to avoid them. In this case, mistakes are repurposed into valuable data for alignment, effectively helping to avoid the production of erroneous responses. Without external models or human annotations, our method leverages a model's intrinsic ability to discern undesirable mistakes and improves the safety of its generated responses. Experimental results reveal that our method outperforms existing alignment approaches in enhancing model safety while maintaining the overall utility.
Distributional Preference Alignment of LLMs via Optimal Transport
Current LLM alignment techniques use pairwise human preferences at a sample level, and as such, they do not imply an alignment on the distributional level. We propose in this paper Alignment via Optimal Transport (AOT), a novel method for distributional preference alignment of LLMs. AOT aligns LLMs on unpaired preference data by making the reward distribution of the positive samples stochastically dominant in the first order on the distribution of negative samples. We introduce a convex relaxation of this first-order stochastic dominance and cast it as an optimal transport problem with a smooth and convex cost. Thanks to the one-dimensional nature of the resulting optimal transport problem and the convexity of the cost, it has a closed-form solution via sorting on empirical measures. We fine-tune LLMs with this AOT objective, which enables alignment by penalizing the violation of the stochastic dominance of the reward distribution of the positive samples on the reward distribution of the negative samples. We analyze the sample complexity of AOT by considering the dual of the OT problem and show that it converges at the parametric rate. Empirically, we show on a diverse set of alignment datasets and LLMs that AOT leads to state-of-the-art models in the 7B family of models when evaluated with Open LLM Benchmarks and AlpacaEval.
Distributed Representations of Words and Phrases and their Compositionality
The recently introduced continuous Skip-gram model is an efficient method for learning high-quality distributed vector representations that capture a large number of precise syntactic and semantic word relationships. In this paper we present several extensions that improve both the quality of the vectors and the training speed. By subsampling of the frequent words we obtain significant speedup and also learn more regular word representations. We also describe a simple alternative to the hierarchical softmax called negative sampling. An inherent limitation of word representations is their indifference to word order and their inability to represent idiomatic phrases. For example, the meanings of "Canada" and "Air" cannot be easily combined to obtain "Air Canada". Motivated by this example, we present a simple method for finding phrases in text, and show that learning good vector representations for millions of phrases is possible.
Safe at the Margins: A General Approach to Safety Alignment in Low-Resource English Languages -- A Singlish Case Study
To ensure safe usage, Large Language Models (LLMs) typically undergo alignment with human-defined values. However, this alignment often relies on primarily English data and is biased towards Western-centric values, limiting its effectiveness in low-resource language settings. In this paper, we describe our approach for aligning SEA-Lion-v2.1-Instruct (a Llama3-8B variant) to minimize toxicity in Singlish, an English creole specific to Singapore. We find that supervised fine-tuning and Kahneman-Tversky Optimization (KTO) on paired and unpaired preferences is more sample efficient and yields significantly better results than Direct Preference Optimization (DPO). Our analysis reveals that DPO implicitly enforces a weaker safety objective than KTO, and that SFT complements KTO by improving training stability. Finally, we introduce a simple but novel modification to KTO, KTO-S, which improves training stability through better gradient exploitation. Overall, we present a general approach for safety alignment conducive to low-resource English languages, successfully reducing toxicity by 99\% on our Singlish benchmark, with gains generalizing to the broader TOXIGEN dataset while maintaining strong performance across standard LLM benchmarks.
Modular Pluralism: Pluralistic Alignment via Multi-LLM Collaboration
While existing alignment paradigms have been integral in developing large language models (LLMs), LLMs often learn an averaged human preference and struggle to model diverse preferences across cultures, demographics, and communities. We propose Modular Pluralism, a modular framework based on multi-LLM collaboration for pluralistic alignment: it "plugs into" a base LLM a pool of smaller but specialized community LMs, where models collaborate in distinct modes to flexibility support three modes of pluralism: Overton, steerable, and distributional. Modular Pluralism is uniquely compatible with black-box LLMs and offers the modular control of adding new community LMs for previously underrepresented communities. We evaluate Modular Pluralism with six tasks and four datasets featuring questions/instructions with value-laden and perspective-informed responses. Extensive experiments demonstrate that Modular Pluralism advances the three pluralism objectives across six black-box and open-source LLMs. Further analysis reveals that LLMs are generally faithful to the inputs from smaller community LLMs, allowing seamless patching by adding a new community LM to better cover previously underrepresented communities.
Unsupervised Matching of Data and Text
Entity resolution is a widely studied problem with several proposals to match records across relations. Matching textual content is a widespread task in many applications, such as question answering and search. While recent methods achieve promising results for these two tasks, there is no clear solution for the more general problem of matching textual content and structured data. We introduce a framework that supports this new task in an unsupervised setting for any pair of corpora, being relational tables or text documents. Our method builds a fine-grained graph over the content of the corpora and derives word embeddings to represent the objects to match in a low dimensional space. The learned representation enables effective and efficient matching at different granularity, from relational tuples to text sentences and paragraphs. Our flexible framework can exploit pre-trained resources, but it does not depends on their existence and achieves better quality performance in matching content when the vocabulary is domain specific. We also introduce optimizations in the graph creation process with an "expand and compress" approach that first identifies new valid relationships across elements, to improve matching, and then prunes nodes and edges, to reduce the graph size. Experiments on real use cases and public datasets show that our framework produces embeddings that outperform word embeddings and fine-tuned language models both in results' quality and in execution times.
Training a Helpful and Harmless Assistant with Reinforcement Learning from Human Feedback
We apply preference modeling and reinforcement learning from human feedback (RLHF) to finetune language models to act as helpful and harmless assistants. We find this alignment training improves performance on almost all NLP evaluations, and is fully compatible with training for specialized skills such as python coding and summarization. We explore an iterated online mode of training, where preference models and RL policies are updated on a weekly cadence with fresh human feedback data, efficiently improving our datasets and models. Finally, we investigate the robustness of RLHF training, and identify a roughly linear relation between the RL reward and the square root of the KL divergence between the policy and its initialization. Alongside our main results, we perform peripheral analyses on calibration, competing objectives, and the use of OOD detection, compare our models with human writers, and provide samples from our models using prompts appearing in recent related work.
BiSECT: Learning to Split and Rephrase Sentences with Bitexts
An important task in NLP applications such as sentence simplification is the ability to take a long, complex sentence and split it into shorter sentences, rephrasing as necessary. We introduce a novel dataset and a new model for this `split and rephrase' task. Our BiSECT training data consists of 1 million long English sentences paired with shorter, meaning-equivalent English sentences. We obtain these by extracting 1-2 sentence alignments in bilingual parallel corpora and then using machine translation to convert both sides of the corpus into the same language. BiSECT contains higher quality training examples than previous Split and Rephrase corpora, with sentence splits that require more significant modifications. We categorize examples in our corpus, and use these categories in a novel model that allows us to target specific regions of the input sentence to be split and edited. Moreover, we show that models trained on BiSECT can perform a wider variety of split operations and improve upon previous state-of-the-art approaches in automatic and human evaluations.
Lisa: Lazy Safety Alignment for Large Language Models against Harmful Fine-tuning Attack
Recent studies show that Large Language Models (LLMs) with safety alignment can be jail-broken by fine-tuning on a dataset mixed with harmful data. First time in the literature, we show that the jail-broken effect can be mitigated by separating states in the finetuning stage to optimize the alignment and user datasets. Unfortunately, our subsequent study shows that this simple Bi-State Optimization (BSO) solution experiences convergence instability when steps invested in its alignment state is too small, leading to downgraded alignment performance. By statistical analysis, we show that the excess drift towards consensus could be a probable reason for the instability. To remedy this issue, we propose Lazy(i) safety alignment (Lisa), which introduces a proximal term to constraint the drift of each state. Theoretically, the benefit of the proximal term is supported by the convergence analysis, wherein we show that a sufficient large proximal factor is necessary to guarantee Lisa's convergence. Empirically, our results on four downstream finetuning tasks show that Lisa with a proximal term can significantly increase alignment performance while maintaining the LLM's accuracy on the user tasks. Code is available at https://github.com/git-disl/Lisa.
ANALOGICAL -- A Novel Benchmark for Long Text Analogy Evaluation in Large Language Models
Over the past decade, analogies, in the form of word-level analogies, have played a significant role as an intrinsic measure of evaluating the quality of word embedding methods such as word2vec. Modern large language models (LLMs), however, are primarily evaluated on extrinsic measures based on benchmarks such as GLUE and SuperGLUE, and there are only a few investigations on whether LLMs can draw analogies between long texts. In this paper, we present ANALOGICAL, a new benchmark to intrinsically evaluate LLMs across a taxonomy of analogies of long text with six levels of complexity -- (i) word, (ii) word vs. sentence, (iii) syntactic, (iv) negation, (v) entailment, and (vi) metaphor. Using thirteen datasets and three different distance measures, we evaluate the abilities of eight LLMs in identifying analogical pairs in the semantic vector space. Our evaluation finds that it is increasingly challenging for LLMs to identify analogies when going up the analogy taxonomy.
Normalization of Lithuanian Text Using Regular Expressions
Text Normalization is an integral part of any text-to-speech synthesis system. In a natural language text, there are elements such as numbers, dates, abbreviations, etc. that belong to other semiotic classes. They are called non-standard words (NSW) and need to be expanded into ordinary words. For this purpose, it is necessary to identify the semiotic class of each NSW. The taxonomy of semiotic classes adapted to the Lithuanian language is presented in the work. Sets of rules are created for detecting and expanding NSWs based on regular expressions. Experiments with three completely different data sets were performed and the accuracy was assessed. Causes of errors are explained and recommendations are given for the development of text normalization rules.
Different Tokenization Schemes Lead to Comparable Performance in Spanish Number Agreement
The relationship between language model tokenization and performance is an open area of research. Here, we investigate how different tokenization schemes impact number agreement in Spanish plurals. We find that morphologically-aligned tokenization performs similarly to other tokenization schemes, even when induced artificially for words that would not be tokenized that way during training. We then present exploratory analyses demonstrating that language model embeddings for different plural tokenizations have similar distributions along the embedding space axis that maximally distinguishes singular and plural nouns. Our results suggest that morphologically-aligned tokenization is a viable tokenization approach, and existing models already generalize some morphological patterns to new items. However, our results indicate that morphological tokenization is not strictly required for performance.
The Ghost in the Machine has an American accent: value conflict in GPT-3
The alignment problem in the context of large language models must consider the plurality of human values in our world. Whilst there are many resonant and overlapping values amongst the world's cultures, there are also many conflicting, yet equally valid, values. It is important to observe which cultural values a model exhibits, particularly when there is a value conflict between input prompts and generated outputs. We discuss how the co-creation of language and cultural value impacts large language models (LLMs). We explore the constitution of the training data for GPT-3 and compare that to the world's language and internet access demographics, as well as to reported statistical profiles of dominant values in some Nation-states. We stress tested GPT-3 with a range of value-rich texts representing several languages and nations; including some with values orthogonal to dominant US public opinion as reported by the World Values Survey. We observed when values embedded in the input text were mutated in the generated outputs and noted when these conflicting values were more aligned with reported dominant US values. Our discussion of these results uses a moral value pluralism (MVP) lens to better understand these value mutations. Finally, we provide recommendations for how our work may contribute to other current work in the field.
The ParlaSpeech Collection of Automatically Generated Speech and Text Datasets from Parliamentary Proceedings
Recent significant improvements in speech and language technologies come both from self-supervised approaches over raw language data as well as various types of explicit supervision. To ensure high-quality processing of spoken data, the most useful type of explicit supervision is still the alignment between the speech signal and its corresponding text transcript, which is a data type that is not available for many languages. In this paper, we present our approach to building large and open speech-and-text-aligned datasets of less-resourced languages based on transcripts of parliamentary proceedings and their recordings. Our starting point are the ParlaMint comparable corpora of transcripts of parliamentary proceedings of 26 national European parliaments. In the pilot run on expanding the ParlaMint corpora with aligned publicly available recordings, we focus on three Slavic languages, namely Croatian, Polish, and Serbian. The main challenge of our approach is the lack of any global alignment between the ParlaMint texts and the available recordings, as well as the sometimes varying data order in each of the modalities, which requires a novel approach in aligning long sequences of text and audio in a large search space. The results of this pilot run are three high-quality datasets that span more than 5,000 hours of speech and accompanying text transcripts. Although these datasets already make a huge difference in the availability of spoken and textual data for the three languages, we want to emphasize the potential of the presented approach in building similar datasets for many more languages.
Compression, Transduction, and Creation: A Unified Framework for Evaluating Natural Language Generation
Natural language generation (NLG) spans a broad range of tasks, each of which serves for specific objectives and desires different properties of generated text. The complexity makes automatic evaluation of NLG particularly challenging. Previous work has typically focused on a single task and developed individual evaluation metrics based on specific intuitions. In this paper, we propose a unifying perspective that facilitates the design of metrics for a wide range of language generation tasks and quality aspects. Based on the nature of information change from input to output, we classify NLG tasks into compression (e.g., summarization), transduction (e.g., text rewriting), and creation (e.g., dialog). The information alignment, or overlap, between input, context, and output text plays a common central role in characterizing the generation. Using the uniform concept of information alignment, we develop a family of interpretable metrics for various NLG tasks and aspects, often without need of gold reference data. To operationalize the metrics, we train self-supervised models to approximate information alignment as a prediction task. Experiments show the uniformly designed metrics achieve stronger or comparable correlations with human judgement compared to state-of-the-art metrics in each of diverse tasks, including text summarization, style transfer, and knowledge-grounded dialog. With information alignment as the intermediate representation, we deliver a composable library for easy NLG evaluation and future metric design.
AlignGPT: Multi-modal Large Language Models with Adaptive Alignment Capability
Multimodal Large Language Models (MLLMs) are widely regarded as crucial in the exploration of Artificial General Intelligence (AGI). The core of MLLMs lies in their capability to achieve cross-modal alignment. To attain this goal, current MLLMs typically follow a two-phase training paradigm: the pre-training phase and the instruction-tuning phase. Despite their success, there are shortcomings in the modeling of alignment capabilities within these models. Firstly, during the pre-training phase, the model usually assumes that all image-text pairs are uniformly aligned, but in fact the degree of alignment between different image-text pairs is inconsistent. Secondly, the instructions currently used for finetuning incorporate a variety of tasks, different tasks's instructions usually require different levels of alignment capabilities, but previous MLLMs overlook these differentiated alignment needs. To tackle these issues, we propose a new multimodal large language model AlignGPT. In the pre-training stage, instead of treating all image-text pairs equally, we assign different levels of alignment capabilities to different image-text pairs. Then, in the instruction-tuning phase, we adaptively combine these different levels of alignment capabilities to meet the dynamic alignment needs of different instructions. Extensive experimental results show that our model achieves competitive performance on 12 benchmarks.
Shadow Alignment: The Ease of Subverting Safely-Aligned Language Models
Warning: This paper contains examples of harmful language, and reader discretion is recommended. The increasing open release of powerful large language models (LLMs) has facilitated the development of downstream applications by reducing the essential cost of data annotation and computation. To ensure AI safety, extensive safety-alignment measures have been conducted to armor these models against malicious use (primarily hard prompt attack). However, beneath the seemingly resilient facade of the armor, there might lurk a shadow. By simply tuning on 100 malicious examples with 1 GPU hour, these safely aligned LLMs can be easily subverted to generate harmful content. Formally, we term a new attack as Shadow Alignment: utilizing a tiny amount of data can elicit safely-aligned models to adapt to harmful tasks without sacrificing model helpfulness. Remarkably, the subverted models retain their capability to respond appropriately to regular inquiries. Experiments across 8 models released by 5 different organizations (LLaMa-2, Falcon, InternLM, BaiChuan2, Vicuna) demonstrate the effectiveness of shadow alignment attack. Besides, the single-turn English-only attack successfully transfers to multi-turn dialogue and other languages. This study serves as a clarion call for a collective effort to overhaul and fortify the safety of open-source LLMs against malicious attackers.
PAD: Personalized Alignment at Decoding-Time
Aligning with personalized preferences, which vary significantly across cultural, educational, and political differences, poses a significant challenge due to the computational costs and data demands of traditional alignment methods. In response, this paper presents Personalized Alignment at Decoding-time (PAD), a novel framework designed to align LLM outputs with diverse personalized preferences during the inference phase, eliminating the need for additional training. By introducing a unique personalized reward modeling strategy, this framework decouples the text generation process from personalized preferences, facilitating the generation of generalizable token-level personalized rewards. The PAD algorithm leverages these rewards to guide the decoding process, dynamically tailoring the base model's predictions to personalized preferences. Extensive experimental results demonstrate that PAD not only outperforms existing training-based alignment methods in terms of aligning with diverse preferences but also shows significant generalizability to preferences unseen during training and scalability across different base models. This work advances the capability of LLMs to meet user needs in real-time applications, presenting a substantial step forward in personalized LLM alignment.
NeMo-Aligner: Scalable Toolkit for Efficient Model Alignment
Aligning Large Language Models (LLMs) with human values and preferences is essential for making them helpful and safe. However, building efficient tools to perform alignment can be challenging, especially for the largest and most competent LLMs which often contain tens or hundreds of billions of parameters. We create NeMo-Aligner, a toolkit for model alignment that can efficiently scale to using hundreds of GPUs for training. NeMo-Aligner comes with highly optimized and scalable implementations for major paradigms of model alignment such as: Reinforcement Learning from Human Feedback (RLHF), Direct Preference Optimization (DPO), SteerLM, and Self-Play Fine-Tuning (SPIN). Additionally, our toolkit supports running most of the alignment techniques in a Parameter Efficient Fine-Tuning (PEFT) setting. NeMo-Aligner is designed for extensibility, allowing support for other alignment techniques with minimal effort. It is open-sourced with Apache 2.0 License and we invite community contributions at https://github.com/NVIDIA/NeMo-Aligner
Why Do Some Language Models Fake Alignment While Others Don't?
Alignment faking in large language models presented a demonstration of Claude 3 Opus and Claude 3.5 Sonnet selectively complying with a helpful-only training objective to prevent modification of their behavior outside of training. We expand this analysis to 25 models and find that only 5 (Claude 3 Opus, Claude 3.5 Sonnet, Llama 3 405B, Grok 3, Gemini 2.0 Flash) comply with harmful queries more when they infer they are in training than when they infer they are in deployment. First, we study the motivations of these 5 models. Results from perturbing details of the scenario suggest that only Claude 3 Opus's compliance gap is primarily and consistently motivated by trying to keep its goals. Second, we investigate why many chat models don't fake alignment. Our results suggest this is not entirely due to a lack of capabilities: many base models fake alignment some of the time, and post-training eliminates alignment-faking for some models and amplifies it for others. We investigate 5 hypotheses for how post-training may suppress alignment faking and find that variations in refusal behavior may account for a significant portion of differences in alignment faking.
Hummer: Towards Limited Competitive Preference Dataset
Preference datasets are essential for incorporating human preferences into pre-trained language models, playing a key role in the success of Reinforcement Learning from Human Feedback. However, these datasets often demonstrate conflicting alignment objectives, leading to increased vulnerability to jailbreak attacks and challenges in adapting downstream tasks to prioritize specific alignment objectives without negatively impacting others. In this work, we introduce a novel statistical metric, Alignment Dimension Conflict, to quantify the degree of conflict within preference datasets. We then present Hummer and its fine-grained variant, Hummer-F, as innovative pairwise preference datasets with reduced-conflict alignment objectives. Hummer is built based on UltraFeedback and is enhanced by AI feedback from GPT-4, marking as the first preference dataset aimed at reducing the competition between alignment objectives. Furthermore, we develop reward models, HummerRM and HummerRM-F, which employ a hybrid sampling approach to balance diverse alignment objectives effectively. This sampling method positions HummerRM as an ideal model for domain-specific further fine-tuning and reducing vulnerabilities to attacks.
Multi-sense embeddings through a word sense disambiguation process
Natural Language Understanding has seen an increasing number of publications in the last few years, especially after robust word embeddings models became prominent, when they proved themselves able to capture and represent semantic relationships from massive amounts of data. Nevertheless, traditional models often fall short in intrinsic issues of linguistics, such as polysemy and homonymy. Any expert system that makes use of natural language in its core, can be affected by a weak semantic representation of text, resulting in inaccurate outcomes based on poor decisions. To mitigate such issues, we propose a novel approach called Most Suitable Sense Annotation (MSSA), that disambiguates and annotates each word by its specific sense, considering the semantic effects of its context. Our approach brings three main contributions to the semantic representation scenario: (i) an unsupervised technique that disambiguates and annotates words by their senses, (ii) a multi-sense embeddings model that can be extended to any traditional word embeddings algorithm, and (iii) a recurrent methodology that allows our models to be re-used and their representations refined. We test our approach on six different benchmarks for the word similarity task, showing that our approach can produce state-of-the-art results and outperforms several more complex state-of-the-art systems.