EGY
stringlengths 1
424
⌀ | ENG
stringlengths 1
550
⌀ |
---|---|
سمعتك يا زينة.
|
I heard you, Zeina.
|
ده شكرية بتعمله بطريقة تانية خالص.
|
Shukreyya does it differently.
|
المهم بقى نقعد نتفرج على البرامج دي وفي الآخر بردو هنعمل كفتة ومكرونة.
|
We keep watching these programs, and in the end, we cook meatballs.
|
وهنا عندنا الدقيق اللي هيتخن الشوربة، بحب دايمًا أحمص الدقيق مع الزبدة
|
The flour thickens the stew. I toast the flour with butter.
|
زينة.
|
Zeina.
|
حبيبتي هو محدش قالك إنك ميصحش تفتحي التلاجة في بيت حد؟
|
You should know you're not allowed to open someone else's fridge.
|
لا يا تيتة سهير، محدش قالي.
|
No, Grandma. I don't know.
|
مامي الله يرحمها ملحقتش تربيني.
|
My late mother couldn't educate me.
|
لحمة؟
|
Meat?
|
إيه يا روحي بتقولي إيه؟
|
What did you say?
|
بقول منورانا يا تيتة.
|
We're happy to have you.
|
ميرسي يا قلبي.
|
Thank you.
|
اتعودي بقى على نوري عشان أنا قاعدة شوية على قلبكوا.
|
Get used to me. I'll be here for a while.
|
والله ما فهماكي إنتي بالذات.
|
It's you I don't get.
|
بقولك يا علا.
|
Look, Ola!
|
قابلتي هشام؟
|
Did you see Hisham?
|
شكله عامل إزاي؟
|
How is he?
|
أكيد طبعًا هفتان ومتبهدل.
|
I'm sure he looked awful.
|
لا مش هفتان خالص.
|
Not at all.
|
ده رادد ومحلو وشكله أصغر.
|
He looks younger and more handsome.
|
يا نهار أسود! بتتكلمي جد؟
|
Oh God! Are you serious?
|
أقطع دراعي إن ما كان في واحدة تانية.
|
Surely, he's with someone else.
|
قلبي عليكي يا بنتي.
|
I feel for you.
|
هيتجوز؟
|
Remarry?
|
بعد العمر ده كله معاكي؟
|
After all these years?
|
ده إنتي أم عياله.
|
You're the mother of his children.
|
وكمان هيجيب للعيال مرات أب تتحكم فيهم وتبهدلهم.
|
And he'll have the kids deal with a nasty stepmother.
|
يا عيني.
|
Oh, babies.
|
أنا بس عايزة أعرف كل ده كان ليه؟
|
I just want to know why.
|
أنا مش فارقلي أعرف خلاص بقي يا ماما. خلاص، أنا بجد مش فارقلي ليه.
|
I don't want to know, and I don't care.
|
وبعدين هو الصراحة كان متحضر ومحترم وهيتكلف بمصاريف العيال كلهم. حتى الextras.
|
Honestly, he was decent, and he'll cover the kids' expenses, even the extras.
|
طب وإحنا؟
|
What about us?
|
إحنا إيه؟
|
What about us?
|
إحنا إيه؟
|
What?
|
مين اللي هيصرف علينا؟
|
Who'll cover our expenses?
|
علينا؟
|
Us?
|
اه
|
Yes.
|
إنتي عندك معاشك يا ماما وحازم بيبعتلك فلوس كل شهر من دبي.
|
You have your pension, and Hazem sends you monthly money from Dubai.
|
أنا بقى أنا هصرف على نفسي.
|
As for me, I'll get a job.
|
أنا عندي خطة.
|
I have a plan.
|
هشتغل.
| null |
وبعدين بقى.
|
Here we go.
|
وبعدين إنتي لما تشتغلي، ما إنتي هتحتاجيني قاعدة معاكي على طول عشان أراعي البيت وعيالك.
|
If you work, you'll need me here to take care of the house and the kids.
|
قوليلها لا.
| null |
أنا مش متأكدة يا ماما إذا كانت فكرة حلوة إن إنتي تقعدي معانا على طول.
|
Mom, I'm unsure if staying with us is a good idea.
|
منورانا يا ماما.
|
We're happy to have you.
|
منورانا طبعًا.
| null |
أنا هاخد بالي من العيال إزاي لو إنتي مش معايا؟
|
How could I manage if I didn't have you?
|
وهشتغل وكدا طبعًا.
|
Especially if I'm working.
|
مامي، بابي بيتصل.
|
Mom, Dad is calling.
|
ألفين سلامة يا دكتور، ألف شكر.
|
Thank you, Doc.
|
عايزاك يعني
| null |
ربنا يكون في عونك.
|
May God be with you.
|
أنا عذرك والله.
|
I understand.
|
متقلقش.
|
Don't worry.
|
أنا عينك وودانك هنا.
|
You can rely on me.
|
إتكل على الله أنت.
|
You can go now.
|
عامل إيه؟
|
How are you?
|
الحمد لله.
|
Fine.
|
أنا عايز أسوق.
|
I want to ride it.
|
تسوق إيه؟
|
What?
|
أنت عايز أمك تموتني.
|
You're mom will kill me.
|
لا، أنا عايز أسوق.
|
I want to ride.
|
بص حط رجلك هنا بقى كدا.
|
Put your foot here.
|
بس أنت رجلك مش هتوصل أصلًا.
|
Come on. You can't reach the pedal.
|
تسوق إيه؟
| null |
لا على فكرة أهو.
|
I can reach it.
|
إنتي فاكرة يعني لما تطنشيني، مش هعرف آجي أشوفك؟
|
I'll always find a way to see you.
|
وحشتيني.
|
I miss you.
|
بفكر نروح ناكل مع بعض في حتة.
|
Let's eat out.
|
إيه رأيكم؟
|
What do you think?
|
لا، مينفعش.
|
No.
|
تيتة طبخة النهاردة ومش هتخلينا ناكل برة.
|
Grandma cooked for us, and she won't be happy.
|
وبعدين ده ياخدك لوحدك ميخودناش كلنا.
|
We can't all fit on the bike.
|
ماشي يا لمضة.
|
Fine, smartypants.
|
خلاص اعملوا حسابكوا هتباتوا عندي في الويك اند الجاي.
|
You'll be staying with me next weekend.
|
أوضنا جاهزة؟
|
Are our rooms ready?
|
لحق يجهزلكوا الأوض؟
|
Really! Does he have rooms for you already?
|
حلو.
|
Nice.
|
أول مرة يا نونو منبتش مع بعض في نفس البيت.
|
It's the first time we won't sleep under the same roof.
|
حلو. حلو.
|
Very well.
|
أسود ولا ولا بيج؟
|
Black or beige?
|
مامي، إنتي متأكدة إنك عايزة تحطي نفسك في الموقف ده؟
|
Are you sure that's what you want, Mom?
|
ما أنا مش هسيبله صحابي كمان.
|
I won't let him take my friends too.
|
محدش فيهم سأل عليكي ولا حتى عبرك.
|
No one bothered to call.
|
لما تكبري هتتعلمي تعذري الناس.
|
You'll learn to forgive when you get older.
|
يمكن محرجين.
|
Maybe they feel awkward.
|
أكيد. أكيد مش عارفين يتعاملوا بردو.
|
I'm sure they don't know what to do.
|
وحتى باباكي لازم تعذريه.
|
You have to forgive your dad as well.
|
عشان إنتي بنته، مش مراته ولا طليقته.
|
You're his daughter, not his ex-wife.
|
نادية أنا عارفة إن إنتي لسه صغيرة على الكلام ده بس إنتي بردو سابقة سنك. إنتي فهماني.
|
Nadia, you're too young to understand. But you're perceptive, and you get me.
|
هشام مسبناش كلنا.
|
Hisham didn't leave us all.
|
هشام سابني أنا بس.
|
Hisham left me.
|
أينعم أنا مبسوطة إن إنتي بتربيه شوية
|
I'm happy you're teaching him a lesson.
|
سبيه يتعب.
| null |
بس متطوليش، اوكيه؟
|
But don't overdo it, okay?
|
هو دا Ola's miracle cream؟
|
Is that Ola's miracle cream?
|
أيوة.
|
Yes.
|
آخر حتة فيه.
|
The last bit of it.
|
وبعدين أنا ملحقتش أجيبلهم هدية، فا هاخد آخر batch عملته ليهم.
|
I didn't have time to buy a gift, so I'll take the batch I did for them.
|
Subsets and Splits
Cleaned EGY-ENG Pairs
This query removes empty rows and duplicates, providing a filtered dataset that eliminates missing and repeated data points for further analysis.