Datasets:
audio
audioduration (s) 0.85
12.9
| duration
float64 0.85
12.9
| reference
stringlengths 14
186
| RobotsMali/stt-bm-quartznet15x5-v0
stringlengths 9
162
| RobotsMali/stt-bm-quartznet15x5-v1
stringlengths 10
176
| RobotsMali/soloba-ctc-0.6b-v0
stringlengths 3
145
| RobotsMali/soloba-ctc-0.6b-v1
stringlengths 11
173
| RobotsMali/soloni-114m-tdt-ctc-v0
stringlengths 13
137
⌀ | RobotsMali/soloni-114m-tdt-ctc-v1
stringlengths 8
167
| RobotsMali/stt-bm-quartznet15x5-v2
stringlengths 2
166
| soloni-114m-tdt-ctc-v2
stringlengths 8
144
⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2.75
|
Adama dusukasilen ye a sigi
|
a daw ma dusu ka sileyase nen
|
a d'an ma dusu ka silaya feye
|
Adama dusu ka sya sen ye
|
Adamama dusu ka sya se ye
|
adama dusu kasira
|
adama dusu kasilaya se ye
|
a d'a ma gusu ka siya se ye
|
adama dusu kasilen y'a seri
|
|
11.63
|
Papa ye a jaabi: Anw bɛ baara kɛ kosɛbɛ, ka i bila ka taa lakɔli la.
|
papa ye a jabi anw bɛ baara tɛ kɔsɔbɛ kai biya a taa adegɔli la
|
papa ye a jadin anw bɛn baara kɛ konsɔbɛ ta i biya ka tae kɔi na
|
papa ye a jaabi anw bɛ baara kɛ kosɛbɛ ka i bila ka taa nkɔli la
|
papa ye a jaabi anw be baara kɛ kosɛbɛ kosɛbɛ ka i bila ka taa nkɔli la
|
papa ye a jaabi anw bɛ baara kɛ kosɛbɛ ka i bila ka taa nkɔli la
|
papa ye a jaabi anw bɛ baara kɛ kɔsɛbɛ ka i bilan ka taa le kɔli la
|
pap ye a jabi an bɛ baara kɛ kɔsɔbɛ ka i binya ka taa dekɔyi la
|
papaye a jaabi anw bɛ baara kɛ kɔsɔbɛ ka i bi la ka taa nin kɔli la
|
|
3.26
|
ka a ka nɔtiw lajɛ
|
ka a kanatu la kɛ
|
ka a kanati lajɛ
|
ka a ka u lajɛ
|
ka a kaan tu lajɛ
|
ka a ka na tu lajɛ
|
kaa a ka n'a t'u lajɛ
|
ka a ka natu lajɛ
|
ka a ka nanti lajɛ
|
|
4.46
|
nin waati in na di sɔngɔ tun ka gɛlɛn kosɛbɛ sugu la
|
wati in na di sɔgɔ kun ka kɛlɛ kɔsɛbɛ suu la
|
wati in la di sɔgɔ kuma gɛlɛlakosɛbɛ suu la
|
N waati in na ni sɔngɔ tun gɛlɛ kosɛbɛ s la
|
N waati in na di sɔngɔ kuma ka gɛlɛ kosɛbɛ sugu la
|
nin waati in na disɔngɔ tun ka gɛlɛn sugu la
|
nin waati in na di sɔgɔma tun ka gɛlɛn kosɛbɛ sugu la
|
i waati in la di sɔngɔ kun ka gɛɛla kosɛbɛ sugu la
|
nin waati in na di sɔngɔ kun ka gɛlɛn kosɛbɛ sugu la
|
|
5.23
|
o la a tun bɛ se ka bakɔrɔnin ninnu feere ka misiw san
|
ola a tunbe se ka bakɔrɔni niu feere ka misiw sa
|
o la a tu me se ka bacɔɔrɔ ni niu fere camisu sa
|
o a tun bɛ se ka bakɔrɔninw feere ka misiw san
|
o la a tun bɛ se ka bakɔrɔnin ninnu feere ka misiw san
|
o la a tun bɛ se ka bakɔrɔnin ninnu feere ka misiw san
|
o la a tun bɛ se ka bakɔrɔnin ninnu feere ka misiw san
|
o la a tu bɛ se ka bakɔrɔni ninnu feere ka misiw san
|
o la a tun bɛ se ka bakɔrɔni ninnu feere ka misiw san
|
|
2.92
|
a sen balila ka gosi fɛn girinman dɔ kun
|
sen b' a laka gosifɛn gilimɔndɔ
|
fɛn baila ka gosi fɛn gilima dɔ
|
Sen' la gosifman dɔ
|
Sen ba la ka gosi fɛn gman dɔ
|
senbala ka gosi fɛn girinman dɔ kun
|
sen balila an ka gosi fɛn giriman dɔ ye
|
sen balila ka gosi fɛn giriman dɔ
|
sen balila ka gosi fɛn girinman dɔw
|
|
4.37
|
cɛ dɔ tun bɛ yen ko ibarahima
|
cɛrɔ tun bɛ yen kibara yima
|
cɛ yɔrɔ tun bɛɛye ko ibara ye mun don
|
i dɔ tun bɛ yen ko i barahi ma
|
Cɛ dɔ tun bɛ yen ko i barahi ma
|
kɛr tun bɛ yen ko ibrahima
|
cɛ yɛrɛ tun bɛ ye ko i baraji
|
cɛ yrɔ tun bɛ ye o c
|
cɛ dɔ tun be yen ko ibarahima
|
|
5.23
|
Nka cɛkɔrɔba in ko ne bɛ i deli a minɛ
|
nka cɛkɔrɔba in ko ne bɛ i deli aminɛ
|
nka cɛkɔrɔba in ko ne bɛ i deli amina
|
nka cɛkɔrɔba in ko ne bɛ i deli a minɛ
|
nka cɛkɔrɔba in ko ne bɛ i deli a minɛ
|
nka cɛkɔrɔba in ko ne bɛ i deli a minɛ
|
nka cɛkɔrɔba in ko ne bɛ i deli a minɛ
|
nka cɛkɔrɔba in ko ne bɛ i deli a minɛ
|
nka cɛkɔrɔba in ko ne bɛ i deli a minɛ
|
|
3.18
|
wari caman tun tɛ a bolo
|
wari caman tun bɛ a bolo kn
|
wari caman kun tɛ a bolo du
|
wari caman tun tɛ a bolo
|
wari camanaa tun tɛ a bolo
|
wari caman tun tɛ a bolo
|
wari caman tun tɛ a bolo
|
wari caman tun tɛ a bolo
|
wari caman tun tɛ a bolo
|
|
7.44
|
bafin ni a balimamuso sitan taamara ka bɔ u ka dugu la ka taa san dugu la
|
bafini a balimamusɔr si tan taa mara ka bɔ ka dugu la ka taa sandugu la
|
ba fi ni ka balimmamuso sitan ta an mara ka bɔ ka dugu la ka taa san duu la
|
n baf ni a balimamuso si sisan tama ka bɔ ka tugu la ka taa sand la
|
baf ni a balimamuso sitan taaa mara ka bɔ ka dugu la ka taa san dugu la
|
bafin a balimamuso tan ka bɔ ka dugu la ka taa san dugu la
|
ba fi ni a balimamuso ta mara ka bɔ ka dugu la ka taa san dugu la
|
bafini a balimamuso sitan taga mara ka bɔ ka dugu la ka taa san dugu la
|
bafin ni a balimamuso sitan tagama ka bɔ ka dugu la ka taa san dugu la
|
|
7.36
|
nsaamɛ caman tun bɛ min kɔnɔ wa u tun bɛ ka dumuni kɛ ni teliya ye
|
zanɛ caman tun bɛ ni kɔnɔ wau tun bɛ kan donnikɛ nijili ya ye
|
samɛ caman tun bɛ min kɔnɔ wa u tun bɛ ka duui kɛ ni ciri ye y'a ye
|
nzsabmɛ caman tun bɛ min kɔnɔ wa u tun bɛ ka dumunini kɛ ni tuya ye
|
Czmɛ camanaa tun bɛ min kɔnɔ wa u tun be ka dumuni kɛ ni teli y ye
|
nsan caman tun bɛ min kɔnɔ wa u tun bɛ ka dumuni kɛ ni tile ye
|
caman tun bɛ min kɔnɔ wa u tun bɛ ka dumuni kɛ ni teriya ye
|
zamɛ caman tun bɛ min kɔnɔ wa u tun bɛ ka dumuni kɛ ni kili y'a ye
|
nsɛmɛ caman tun bɛ min kɔnɔ wa u tun bɛ ka dumuni kɛ ni teliya ye
|
|
8.55
|
naka dumuni in tun ka di kosɛbɛ fo u ye u teliya ka dumuni filanan in fana dun
|
na ka dumunin tun ka di kosɛbɛ fɔ wu ye uteriya ka dununi filana sana tun
|
n'a ka dumnuni dugun ka di kosɛbɛ fɔ ku ye u teliya ka tumumin filama sana dɔ
|
ne'a ka dumni tun ka di kosɛbɛ fo u ye u teriya ka dumuni filanan n fana don
|
N'a ka dumuni tun ka di kosɛbɛ fo u ye u teliya ka dumuni filanan fana dun
|
n'a ka dumuni tun ka di kosɛbɛ fo u ye u teriya ka dumuni fana dun
|
n'a ka dumuni tun ka di kosɛbɛ fo u ye u teliya ka dumuni fila nan fana don
|
n'a ka dumuni tun kadi kɔsɛbɛ fo wu ye u teliya ka dugunni filanan fana to
|
n'a ka dumuni tun ka di kosɛbɛ fo u ye kuntigiya ka dumuni filanan fana dun
|
|
7.61
|
ala de bɛ mɔgɔ bana, mɔgɔ keleyabagatɔ fosi ka kɔrɔtɛ tɛ se ka mɔgɔ bana
|
ala de bɛ mɔgɔ bana mɔgɔ keleya bagatɔ fo yei ka kɔrɔkɛ tɛ sea mɔgɔ ana
|
ala de bɛ mɔgɔ bana mɔgɔ kelenyabagatɔ foyi ka kɔrɔte in tɛ se ka mɔgɔ banna
|
ala de bɛ mɔgɔ b mɔgɔ kɛnɛyabagagatɔ foyi ka k te te se ka mɔgɔ bana
|
Ala Ala de be mɔgɔ bana mɔgɔ kɛnɛyabagagatɔ foyi ka kɔrɔkɛ te se ka mɔgɔ bana
|
ala de bɛ mɔgɔ bana mɔgɔ kelen a baga fo i ka kɔrɔtɛ se ka mɔgɔ bana
|
ala de bɛ mɔgɔ bana mɔgɔ kelen y'a ba to fo ka kɔrɔkɛ tɛ se ka mɔgɔ bana
|
ala de bɛ mɔgɔ bana mɔgɔ kelen ya bagatɔ foyi ka kɔrɔntɛ tɛ se ka mɔgɔ banna
|
ala de bɛ mɔgɔ bana mɔgɔ kelen abagatɔ foyi ka kɔrɔtɛ tɛ se ka mɔgɔ bana
|
|
6.51
|
masakɛ sidiki teri ni a ka kankɔrɔsigi gawusu bananen tun don kosɛbɛ
|
masakɛ sɛdegi teri ni a fa kan kɔrɔ segin gawsu banayen tun de kosɛbɛ
|
masakɛ sedek'i teri ni a ka kan kɔrɔsie ga wuso banane tun don kosɛbɛ
|
masakɛ senji i teri ni a ka kan kɔ sen ye dɔwso banan tun don kosɛbɛ
|
sakɛ se teri ni a ka kan kɔrɔse gas banalen tun don kosɛbɛ
|
masakɛ sigilen a ka kan kɔrɔsigi gasi banalen tun don kosɛbɛ
|
masakɛ sen teri ni a ka kan kɔrɔsigiw banna yen tun donso
|
masakɛ sidiki teri ni a ka kan kɔrɔsegi gawusu bananen tun do kosɛbɛ
|
masakɛ sidiki teri ni a ka kan kɔrɔsigi gawusu bangenen tun don kosɛbɛ
|
|
10.43
|
u bɛ a fɔ ko mɔgɔ min ni bagan bɔlen don ani min bɔra burusi kɔnɔ, o man kan ka baara kɛ masakɛ ye masaso kɔnɔ
|
u b aa fɔ ko mɔ min ni bagan bɔlen don ani min bɔra burusi kɔnɔ o man kan ka baara kɛ masakɛ ye masaso kɔnɔ
|
u bɛ'a fɔ ko mɔmin ni bagan bɔlen don ani min bɔra burusi kɔnɔ o man kan ka baara kɛ masakɛ ye masa soquoi
|
u bɛ a fɔ ko mɔgɔɔ min ni bagan bɔlen don ani min bɔra burusi kɔnɔ o ma kan ka baara kɛ masakɛ ye masaso kɔnɔ
|
O bɛ'a fɔ ko mɔgɔ min ni bagan bɔlen don ani min bɔra burusi kɔnɔ o man kan ka baara kɛ masakɛ ye masaso kɔnɔ
|
u bɛ a fɔ ko mɔgɔ min baganlen don ani min bɔra bulusi kɔnɔ o man kan ka baara kɛ masakɛ ye masaso kɔnɔ
|
u bɛɛ y'a fɔ ko mɔgɔ min ni bagan don ani min bɔra brousse kɔnɔ o mankan kan ka baara kɛ masakɛ ye masaso kɔnɔ
|
o bɛɛ y'a fɔ ko mɔgɔ min nin bagan bɔlen do ani min bɔra burusi kɔnɔ o man kan ka baara kɛ masakɛi ye masaso kɔnɔ
|
u bɛ y'a fɔ ko mɔgɔ min ni bagan bɔlen don ani min bɔra burusi kɔnɔ o man kan ka baara kɛ masakɛ ye masakɛ so kɔnɔ
|
|
1.53
|
Ka kalo 4 ninnu bonya...
|
ainubonya
|
ka kalo naani ninnu bonya
|
Ka kalo naani ninnu bonya
|
Ka kalo naani ninnu bonya
|
ka kalo naani ninnu bonya
|
kalo naani ninnu bonya
|
ka kalo naani ninnu bonya
|
ka kalo naani nunnu bonya
|
|
3.69
|
Jɔn jumɛn ? Lil musɔliina selibagaw ye.
|
jɔ dubɛ ne limɔsɔde ne selibagaw ye
|
jɔn jubɛ nelmusɔlii ni selibagaw ye
|
Jɔn jumɛn msɔlen de selibagaw ye
|
Jɔn jumɛn s le de selibagaw ye
|
jɔn jumɛn ye nin seribaw ye
|
jɔn jumɛn limani sɔli nin selibagaw ye
|
jɔ jumɛ ne ni mɔsɔlili niseribagaw ye
|
jɔn jumɛn len limusɔlen de selibagaw ye
|
|
4.47
|
N'a ye ɲɔgɔ ,diinɛ ɲɛmɔgɔ mana ɲɔgɔn tigɛ minɛ,silamɛw ka bɛn...
|
nɔjinɛ ne mɔgɔ mana ɲɔgɔnjiga ni silamɛ ka bɛn
|
nan y'i ɲɔgɔn dinɛ ɲɛmɔgɔ mana ɲɔgɔn jigi minɛ silamɛw ka bɛn ɔnhɔ
|
N'an ye dinɛ ɲɛmɔgɔ mana ɲɔgɔn tigɛ minɛ silamɛw ka bɛn
|
N'an ye ɲɔgɔn dinɛ ɲɛmɔgɔ mana ɲɔgɔn tigɛ minɛ silamɛw ka bɛnɔ
|
na ye diinɛw mana ɲɔgɔn cɛ minɛ k'a bɛɛ
|
n'an ye ɲɔgɔn dinɛ ɲɛmɔgɔ mana ɲɔgɔn tɛgɛ minɛ silamɛw ka bɛn
|
nai ɲɔgɔ diinɛ ɲɛmɔgɔw mana ɲɔgɔn jigɛ minɛ silamaw ka bɛn
|
n'an ye ɲɔgɔn diinɛ ɲɛmɔgɔ mana ɲɔgɔn ci kɛ minɛ sisan lamɔw ka bɛn
|
|
1.36
|
So kɔnɔ __mais__ n'o tɛ yen
|
okɔn me do tɛ yn
|
sokɔnɔ mais n'o tɛ yen
|
S mɛ n'o tɛ
|
S mais n'o tɛ yen
|
sokɔnɔ mɛ n'o tɛ yen
|
so kɔnɔ mais n'o tɛ
|
so kɔnɔ cs n'o tɛ yen
|
so kɔnɔ n'o tɛ yen
|
|
3.68
|
Walaye muso bi kan taalan ye. __ parceque __ aa a lajɛ, e yɛrɛ bi ka ye...
|
aaye muso bɛ ka an tala ye paice que ale e yɛrɛ k'a ye
|
walahi muso bɛ kahan ta la yi parce que a a lajɛ e yɛrɛ bɛ k'a y'ib
|
Walayi muso bɛ ta la pa lajɛ e bɛ k'a ye bi
|
Walai muso bɛ ka n ta la parce que aa lajɛ e yɛrɛ bɛ k'a ye
| null |
walahi muso bɛ ka n ta lajɛ parce que a lajɛ yɛrɛ bɛ k'a ye
|
ws muso bɛ k'an ta la ye paske a a lajɛ e yɛrɛ bɛ k'a ye
|
muso bɛ ka n ta layɛ paseke a y'a lajɛ e yɛrɛ bɛ k'a ye bi
|
|
2.25
|
A bɛ __ politique strategique __ de f'i ye
|
a ka polipili sarafe siti de fili
|
a bɛ politiquee sarat jigi de fili
|
A bɛ politigi saratisi de fili
|
A bɛ politigi sarati de f'i ye
|
a bɛ politiki de f'i ye
|
a bɛ politique stratégie de f'i ye
|
a bɛ politigi c
|
a bɛ de fili
|
|
0.85
|
Tɔɔrɔli kɔnɔna
|
tɔɔri kna
|
tɔɔrɔde kɔnina
|
Tɔli kɔnɔna
|
Tɔɔrɔli kɔnɔna
|
tɔɔrɔ kɔnɔna na
|
tɔɔrɔli kɔnɔna na
|
tɔɔrɔ de kɔn na
|
tɔɔrɔli kɔnɔna na
|
|
0.87
|
Tile 14 ye bi ye...
|
b kana ni ye
|
eta nani ye bi
|
E tan naani ye bi ye
|
T tan naani ye bi
|
i bɛ taa n'a ye bi ye
|
e tan n'i bi
|
taa naani ye bie
|
tile tan ni naani ye bi
|
|
0.89
|
O marifa 1 de bɛ...
|
o ba fa kelen de ye
|
o baafa kelen de be
|
O marifa kelen de bɛ
|
O marifa kelen de bɛ
|
n ba kelen de bɛ
|
o marifa kelen de bɛ
|
o b'a fɔ kele de e
|
o barita kelen de bɛ yen
|
|
3.18
|
Walima Burukina, wagati dɔw la Laginɛ
|
walima botina waati dɔ lalajini
|
walima bortina waati dɔwo la lagine
|
Walima burukina wagati dɔw laginɛ
|
Walima burukina wagati dɔw la laginɛ
|
walima burukina wagati dɔw laginɛ
|
walima burukina wagati dɔw la
|
walima boruti la wagati dɔw la lagini
|
walima wagati dɔw la laɲini
|
|
2.39
|
Ni... n'a ye fɛn fɛn min di yan b'a bɛ fɛ...
|
ni n'a ye fɛn o fɛmin di yan bɛa bɛ
|
nii n'a ye fɛn fɛnmin diyanunhun ba bɛ f
|
N'a ye fɛn fɛn min di yan n b'a bɛ fɛ
|
Ni'a ye fɛn fɛn min di yan n b baa bɛ fɛ
|
ni a ye fɛn min di yan n b'a bɛɛ fɛ
|
ni n'a ye fɛn min di yan unhun n ba bɛɛ fɛ
|
ni n'a ye fɛn fɛn min di yan b'a bɛ
|
ni n'a ye fɛn fɛn di yan n b'a bɛɛ fɔ
|
|
2.73
|
Sariya ta yɔrɔ la tuma dɔw la fɛnɛ u ba ko dɔnw...
|
sariye ta kɔrɔ la kuma nnw lafil imaa bo don
|
sariya ta yɔrɔ a kuma dɔw la fɛnɛ e ma fo don
|
Sariya ta yɔrɔ la kuma dɔw la fana b' ko don
|
Sariya ta yɔrɔ la kuma dɔw la fana' ko don
|
saya taara yɔrɔ o la kuma don o la fana ko don
|
sariya ta yɔrɔ la kuma dɔw la fana a ko dɔw
|
sariyi ta yɔrɔ la kuma dɔw la fɛnɛ a ko don
|
sariya ta yɔrɔ la kuma dɔw la fɛnɛ ma ko don
|
|
1.4
|
Kana ko la ko ni...
|
kara koya ko
|
kala ko ya koi
|
Kalanko yan ko
|
Kalanko yan ko
|
kana o yan ko
|
kana ko la ko ni
|
kalanko ya koni
|
kalanko la koi
|
|
7.43
|
Togo min na a lakanali baaraw bɛ an ka cakɛda minnu bolo olu y'a jira k'a fɔ k'u b'u seko n'u dama yira bɛɛ la nka o bɛɛ n'a ta
|
tɔgo mina a lakana ni baaraw bɛ an ma cɛkɛda kun bolo olu y'a jiraa k'a fɔ k'o b'u seko nu dama jira bɛɛ la maaw bɛɛn'a ta
|
togo min na a lakanali baarawo bɛy an ka cakɛda min bolo olu y'a jira k'a fɔ k'u b'u seko n'u dama yira bɛɛ la ma u bɛɛ n'a ta
|
Togo a lakanali baararaww bɛ an ka cakɛda minnu bolo olu y'a jira k'a fɔ k''u segu n'u dama yira bɛɛ la nka bɛɛ n'a ta
|
Togo min na a lakanali baaraw bɛ an ka cakɛda minnu bolo olu y'a jira k'a fɔ k'u b'u se n'u dama yira bɛɛ la nka bɛɛ n'a ta
|
cogo min na a lakana baaraw bɛ an ka cada min bolo y'a jira k'a fɔ k'u bɛ u seko dama bɛɛ la nka u bɛn'a ta
|
cogo min na a lakanali baaraw bɛ an ka cakɛda minnu bolo olu y'a jira k'a fɔ k'u b'u seko n'u damayira bɛɛ la u bɛɛ n'a ta
|
togɔ min na a lakanali baaraw bɛ an ka cakɛda mun bolo olu y'a yira k'a fɔ k'o b'u seko n'u dama jira bɛɛ la ca bɛɛ n'a ta
|
cogo min na a lakanali baaraw bɛ an ka cakɛda mun bolo olu y'a jira k'a fɔ k'u b'u seko n'u damayira bɛɛ la nka u bɛɛ n'a ta
|
|
7.75
|
Ko foyi koya kan'a sɔrɔ unh Sunjata ye o de fɔ unhun Mande jeli ni bi tɛ unhun jeli 2 tun tɛ Mande dɛ awɔɔ Kuyatɛ Jabatɛ o don tun be ye awɔɔ
|
ko foi koya k'aya sɔrɔ sutaw de fɔ mani ciri ni bi tɛ jiri fila kun tɛ mandi de koyatɛ jabatgi go donkoɔrɔrɔ
|
ko foyi koyaka na sɔrɔun sunta o de fɔ unhun ma ne cɛni ni bi tɛ cini fila tun tɛ mandine dɛ koya tɛ ye jabati o den ka yɔrɔ
|
Ko foyi koyakan ka sɔrɔ sunjataw de fɔ mand jeli ni bi tɛ jeli fila tun tɛ mande koyatɛ jabatte o don
|
Ko foyi koya kan ka sɔrɔ sunjataw de fɔ mande jeli ni bi tɛ jeli fila tun tɛ mande dɛ kuyat jabate o donɔ
|
ko foyiya sɔrɔ sunjata de fɔ mande jeli ni bi tɛ jeli fila tun tɛ manden dɛ kɔya tɛ jabatɛye o don
|
ko foyiya ka na sɔrɔ sunjata y'o de fɔ unhun manden jɛni p tɛ ni fila tɛ man dɛ ko ya tɛ jate o de don
|
o foyi koɲa kana sɔrɔ sutaw de fɔ ma ni cilini bi tɛ kili fila kun tɛ madi dɛ koya tɛ jabatee de a
|
ko foyi koɲɛ kana sɔrɔ sutura y'o de fɔ maliye ce ni pipiye fila kun tɛ man di dɛ koya tɛ jama tɛ lo kan
|
|
1.27
|
o reponse mana bɔ ye
|
palasiyea
|
eepeci ma
|
isi
|
cronce bɛna
|
e bɛ kɔnsi minɛ
|
reconsultirés minnu bɛ yen
|
cs
| null |
|
4.42
|
a kana n lamisaya dɛ n'to la dai
|
a na na misɛ an do laee sɔbni tɛ ikae sa
|
kala n'a mise an t'o la delen moa de ko jumo sugune bɛ bimɛsa
|
kana misa an t'o la
|
< kana na misɛn n t'o la mɔ
|
a kana na misɛnya an don mɔden
|
qui est très nous monseil à dire
|
ka aala n'a misɛn an to la ɛ
|
a kana n'a misɛn an t'o la yɛrɛ ko tunu bin
|
|
3.09
|
Allahu Akbar ne ma taa yɔrɔ si ni Segou tɛ koyi
|
law n mataa yɔrsini seu tɛ koyi
|
a lahou batu bara ne ma taa yɔrɔ si ni sebu ta koyi
|
u ne ma taa yɔrɔsi ni n segu tɛ koyi
|
Alhukiu'ru ne ma taa yɔrɔ s ni segu tɛ koyi
|
hali wa ne ma taa yɔrɔ sin ta koyi
|
allahou akbarou ne m'a taga yɔrɔ sini sekutyɛ
|
ai lawa tu baara ne ma taa yɔrɔsiri segu takoyi
|
lawaki bari ne ma taa yɔrɔ si ni segu ta koyi
|
|
1.92
|
i taara Segou souvenir min bɛ i la i bɛ o fɔ
|
a taara sego minii bilanyɔnnɔ ye k'o fɔ
|
taara sego fomunire bilaɲan na i k'o fɔ
|
a taara seguli min bɛ la yen na i b'o fɔ
|
a taara seguxxli min' i la yen na i b'o fɔ
|
n'i taara segu min ɲɛna i b'o fɔ
|
taara su in na b'i la i b'o fɔ
|
tera sogo fbini m bi la in ni i k'o fɔ
|
taara se min b'i la yan nɔ i b'o fɔ
|
|
12.9
|
eh Segou ville eh Mali ville bɛɛ region ka fara ville kan yɔrɔ min ka di n ye a beɛ la o ye Segou ye parce que n sirilen don Segou la dɔɔni parce que n somɔgɔ caaman de bɛ Segou ni taara
|
segu b amalibilu b ere zonw na a ka faraliliw kan yɔrɔ min ka dine ya bɛɛ la o y segu ye acau seguoin sirilen be segu la dɔn ni parce qe somɔgɔ caman ne bɛ segua
|
ɔɔ segu vini aɔ mali bili bɛɛ la région na a kafarajiliw kan a yɔrɔ min kaneya bɛla o ye sebu ye parce que segu in sirilen don seguladɔɔni parce que ye somɔgɔ caman de bɛ seku
|
mali vw bɛɛreɔn na a ka faraviw kan yɔrɔ min ka di neya bɛɛ la o ye segu ye parce segu n silen don segu la dɔɔni paseke n somɔgɔ caman de bɛ segu
|
Ɔ segu vi Ma vil bɛɛ rexon na a ka fara vil kan yɔrɔ min ka di ne ya bɛɛ la o ye segu ye parce que segu n sirilen don segu la dɔnɔnin pa parce que n somɔgɔ caaman de be segu
|
mali bɛɛ lajɛnw la ka fara u kan yɔrɔ min ka di ne y'a bɛɛ la o ye segu ye paseke segu n sirilen don segu la dɔɔnin mɔgɔ caman de bɛ segu
|
segu mali bɛɛ la région na ka fara viliw kan yɔrɔ min ka di ne ye a bɛɛ la o ye se ye parce que seku in sirilen don sela dɔɔnin parce que n somɔgɔw caman de bɛ se u ni
|
ɔm segu bi mali cs bɛɛ la cs na a ka faracilu kan yɔrɔ mun ka di ne ye a bɛɛ la o ye sebu ye paseke segu n sigilen bo segula dɔɔni paseke n ni somɔgɔ caman de bɛ sebu
|
segu mali bɛɛ la na ka fara kan yɔrɔ min ka di ne ye a bɛɛ la o ye segu ye segu n sirilen don segu la dɔɔnin paseke n somɔgɔ caman de bɛ segu ni
|
|
2.02
|
ne tɔgɔ ye madame Traore
|
ntɔgɔ ye manamitararawe ye
|
ne tɔgɔ ye madame tarawoe ye
|
ne tɔgɔ ye maraitarawele ye
|
ne tɔgɔ ye mararamtarawele ye
|
ne tɔgɔ ye mara wɛrɛ ye
|
ne tɔgɔ ye madame tarawele
|
ne tɔgɔ ye madamu ta wee
|
ne tɔgɔ ye mamadu tarawele
|
|
1.78
|
Fatou Coulibaly ne ye journaliste ye
|
tekojib'ali ne y jonani sisie
|
atou konibali lese journehalsint
|
Ka kulibali n zonunli se
|
Pa kulibali urralie
|
kulibali ne ye zal
|
fatu kulibali ne ye journaliste ye
|
at kulibali cc
|
laturu bali ne ye ye
|
|
3.58
|
ni i bɛ baara o baara la ni bɛ a kɛ ni ka kan ye o de nafa ka bon
|
i bɛ baro baara la ni b'a kɛ nika ka ɲe o de nafa ka bn
|
ni be baro bara la n'i b'a kɛni ka kan ye o de lafa ka b
|
N' ba la n'i b'a kɛ ka kai o de nafa ka bon
|
N'i bɛ baara baara la n'i b'a kɛ'i ka ɲi o de nafa ka bon
|
n'i bɛ baaraw bara la n'i b'a kɛ i ka kan ye o de nafa ka bon
|
n'i bɛ baara bara la n'i b'a kɛ n'i ka ɲi o de nafa ka bon
|
n'i bɛ baara o baara la n'i b'a kɛ ni ka kaɲi o de nafa ka bon
|
n'i bɛ baara o baara la n'i b'a kɛ n'i ka kan ye o de nafa ka bon
|
|
2.9
|
parce que ni ye an ka jamana yɛrɛ ta ka lajɛ
|
ni y'an ka jamana yɛrɛ ta k'a lajɛ kɔla
|
o de la parce que n'i y'an ka jamana yɛrɛ ta k'a lajɛ krnɔ
|
P y' an ka jamana k'a lajɛ
|
O de parce que n'i y'an ka jamana yɛrɛ ta k'a lajɛ pome
| null |
na parce que n'i y'an ka jamana yɛrɛ ta k'a lajɛ problème
|
o de la pasee n'i y'an ka jamana yɛrɛ ta k'a lajɛ cs
|
o de la paseke n'i y'an ka jamana yɛrɛ ta k'a lajɛ
|
|
2.39
|
ko caaman bɛ yen a bɛ sɔrɔ parce que kan
|
cama bɛ ye bɛ sɔrɔ basiiki kkan
|
caman bɛ ye a bɛ sɔrɔ parce que
|
C caman bɛ yen a bɛ sɔrɔ pake
|
Caa be yen a be sɔrɔ pa que
|
a bɛ sɔrɔ pariseke
|
caman bɛ yen a bɛ sɔrɔ parce que
|
n caman bɛ yen a bɛ sɔrɔ cs
|
caman bɛ yen a bɛ sɔrɔ paseke
|
|
2.17
|
bamanankan na an bɛ be se ka an ka baaraw kɛ
|
bamanankanana anbɛsaran ka baaaraw kɛnɛna
|
bamanan kan na an bɛɛ b se kan ka baaraw kɛ na
|
Bamanankan na an bɛ se k an ka baaraw kɛ
|
Bamanankan na an bɛɛ bɛ se k an ka baaraw kɛ na
|
bamanankan na an bɛɛ bɛ se k'an ka baaraw kɛ
|
bamanankan na an bɛɛ bɛ se ka an ka baara kɛ n'o
|
bamanankan na an bɛɛ bɛ se k'an ka baaraw kɛ
|
bamanankan na an bɛɛ bɛ se ka an ka baaraw kɛ
|
|
2.25
|
telephone na i bɛ se ka baara kɛ ni a ye oridinateur la
|
i jelifɔ ne bɛ se ka baara kɛɛmɛ yɔ n te n
|
téléphone ne bɛ se ka baara kɛ mas e o ata
|
A bɛ se ka baara kɛ
|
A ton nen i bɛ se' ka baara kɛ'a yer naatare
|
a ye tile fɔ ne bɛ se ka baara kɛ n'a ye yɔrɔ min na
|
ayi téléphone bɛ si ka baara kɛ n'o ye onatar ye
|
telefoi ne bɛ sek'i ka baara kɛ n'a ye o nat
|
ayi i bɛ se k'i ka baara kɛ n'a ye
|
|
2.29
|
i bɛ se ka kɛ na ye fɔ ka taa se kalansow man
|
se ga kɛnɛ yi fo ka taa se kalansow ma
|
aɛ se ka kɛlɛ ye fo ka taa se kalasow ma
|
A bɛ se ka kɛnɛ fo ka taa se kalansow ma
|
A bɛ se ka kɛnɛ ye fo ka taa se kalansow ma
|
fo ka taa se kalansow ma
|
a bɛ se ka kɛ n'a ye fo ka taa se kalansow ma
|
se ka kɛnɛy fo ka taa se kalansow ma
|
se ka kɛ n'a ye fo ka taa se kalansow ma
|
|
1.99
|
An tun bɛ fara ɲɔgɔn kan ka fete kɛ donc o yɔrɔ de
|
tɛ ne fara ɲɔgɔn kan kan e ti kɛ dano yɔrɔr dndnɛ
|
tumɛ fara ɲɔgɔn ka fiti kɛ dɔn o yɔɔ dene
|
U tun bɛ fara ɲɔgɔn kan fitike dɔn o yɔrɔ de
|
U tun bɛ fara ɲɔgɔn kant kɛ dɔnc o yɔrɔ de
|
ɲɔgɔn kan ka fitigo yɔrɔ
|
i tun bɛ fara ɲɔgɔn kan ka fitiri kɛ donc o de
|
tun bɛ fara ɲɔgɔn kan fi t kɛ dɔ o yɔrɔ de na
|
n tun bɛ fara ɲɔgɔn kan kɛ o yɔrɔ de ye
|
|
1.27
|
N'ga meilleur souvenir de ye
|
tamɛaɛ sobɛ ye ne ɛ rɛ ye
|
daa meresouve ner bɛ yen
|
Amri su bɛere
|
Tmersuverer
|
ka mɛ su bɛ ne yɛrɛ ye
|
ka merci
|
ta cɛɛri sobɛ ni de ye
|
ka mɛɛri
|
Nyana-Eval Dataset
Dataset Description
Nyana-Eval is a compact, stratified evaluation subset for benchmarking Automatic Speech Recognition (ASR) models in Bambara. It consists of 45 audio recordings totaling approximately 3.03 minutes, carefully selected to represent real-world linguistic and acoustic challenges in low-resource Bambara speech. This dataset is derived from the larger RobotsMali/Bam_ASR_Eval_500 corpus and is optimized for quick, reproducible human evaluation.
Nyana-Eval is ideal for:
- Rapid evaluation of Bambara ASR models (e.g., WER/CER computation on diverse conditions).
- Human-assisted qualitative analysis (e.g., semantic fidelity, code-switching handling).
- Testing models on low-resource settings gaps: dialectal variations, noise, proper names, and code-mixing with French.
Key Statistics:
- Total Samples: 45 (balanced: 15 per source subset).
- Total Duration: ~3.03 minutes (average ~4.0 seconds per sample).
- Audio Format: Mono-channel WAV files at 16 or 44.1k kHz sampling rate.
- Languages: Primary: Bambara (Bamana); Secondary: French code-switching (~15% of samples).
- License: CC-BY-4.0 License (open for research, commercial use with attribution).
Compiled by Robots Mali AI4D Lab, this dataset powers the human-comparative analysis in the [Bambara ASR Models Evaluation Report].
Dataset Structure
Nyana-Eval is a single-split dataset (default: test), with each entry including raw audio, duration, transcriptions (reference) and models transcriptions.
Features/Columns
| Column | Type | Description | Example Value |
|---|---|---|---|
audio |
Audio | Raw audio waveform (array + sampling rate: 16 or 44.1k kHz) or file path. | {"path": "1.1.wav", "array": [...], "sampling_rate": 16000} |
duration |
Float64 | Length of the audio clip in seconds (range: 0.62s – 15s). | 3.45 |
references |
String | Bambara text | "nɔgɔ ye a ka tɔɔrɔ ye" |
| '8 * models transcriptions' | String | ASR provised transcriptions |
Splits
- Default Split: Full 45 samples (
testfor evaluation). - Subsets by Source: Balanced 15 samples each from the three parent subsets (see Sources below).
To load in Python (via Hugging Face Datasets):
from datasets import load_dataset
dataset = load_dataset("RobotsMali/nyana-eval", split="test")
print(len(dataset)) # Output: 45
print(dataset[0]) # Example: {'audio': ..., 'duration': 3.45, 'transcription': 'adama dusukasilen ye a sigi'}
Sources and Compilation
Nyana-Eval is a balanced subsample (15 per subset) from the full 500-sample RobotsMali/Bam_ASR_Eval_500 corpus (~36.69 minutes total). Selection criteria ensured diversity: voice variety (age/gender/accents), acoustic challenges (noise/volume/overlaps), and linguistic phenomena (code-switching, proper names etc.)
Parent Subsets Breakdown (15 samples each in Nyana-Eval):
Ref. 1: RobotsMali/kunkado (Hugging Face) – 15 audios (~1.96 minutes scaled).
Semi-supervised interviews and spontaneous discourse. Source: RobotsMali/kunkado. Focus: Dialectal variations and natural flow.Ref. 2: jeli-ASR street interviews subset – 30 audios (~1.85 minutes).
Street interviews Subset from the jeli-asr project. Source: jeli-asrRef. 3: Readings of Excerpts from An Bɛ Kalan app (RobotsMali) – 220 audios (~20.06 minutes).
User-generated readings and interactions from the mobile app for Bambara learning, captures learner speech with occasional errors or pauses. source: RobotsMali-AI/an-be-kalan
Metadata
General Metadata
- Creator: Robots Mali AI4D Lab
- Version: 1.0 (November 2025).
- Creation Date: Derived November 2025 from Bam_ASR_Eval_500.
- Update Frequency: Static (expansions via parent dataset).
- Download Size: ~25 MB (audios + metadata).
- Ethical Notes: Ethically sourced/anonymized; focuses on public-domain cultural speech. For research; cite Robots Mali.
Challenges Represented:
- Code-switching: samples (e.g., "Segou ville").
- Proper names (e.g., "Sunjata," "Traoré").
- Noise/Overlaps: (e.g., low-volume interviews, multi-speaker).
Related Resources
- Parent Dataset: RobotsMali/Bam_ASR_Eval_500 (full 500 samples).
- Models: Test with RobotsMali ASR models
- App: Collect similar data via An Bɛ Kalan.
This README is self-contained; explore the attached report PDF for detailed human annotations and model rankings on these exact 45 samples!
Citation
@dataset{robotsmali_nyana_eval_2025,
author = {RobotsMali AI4D Lab},
title = {Nyana-Eval: 45-sample Human-Evaluated Bambara ASR Test Set},
year = {2025},
url = {https://huggingface.co/datasets/RobotsMali/nyana-eval},
note = {Stratified subset of Bam_ASR_Eva_500 used for human + WER evaluation}
}
- Downloads last month
- 27