score float32 1.04 1.25 | Amharic stringlengths 8 489 | Umbundu stringlengths 10 498 |
|---|---|---|
1.249981 | ሆኖም ሽልማቱን የሚያገኙት ተስፋ ሳይቆርጡ የጸኑ እንደሆኑ አስታውስ። | Pole, ivaluka okuti, vamanji vana va amamako loku pandikisa, va ka tambula onima. |
1.249799 | በተጨማሪም ኢየሱስ ሕመምተኞችን ፈውሷል፤ እንዲሁም የሞቱትን አስነስቷል። | Wa sakula olombei kuenda wa pindula omanu kolofa. |
1.249118 | አዳምና ሔዋን ከዛፉ ፍሬ ቢበሉ የሚደርስባቸውን ቅጣት በተመለከተ አምላክ ምን እንዳለ ልብ ብለሻል? | Ove hẽ, wa limbuka eyambulo Suku a tukula okuti olio lieciwa ku Adama la Heva, nda valia kepako liaco? |
1.248924 | አንተም እምነት በማሳየት ረገድ የኖኅን ምሳሌ የምትከተል ከሆነ ራስህንም ሆነ የምትወዳቸውን ሰዎች ታድናለህ። | Nda ove wa setukula ekolelo lia Noha, o ka popela omuenyo wove lowu wepata liove. |
1.248523 | እግዚአብሔር እርሱ ራሱ እንባዎችን ሁሉ ከዓይናቸው ያብሳል፤ ሞትም ከእንግዲህ ወዲህ አይሆንም፣ ኀዘንም ቢሆን ጩኸት ወይም ስቃይ ከእንግዲህ አይሆንም" ይላል (ራእይ 21:1-4) ። | 'Kalunga ota feta po omahodi momesho avo, nefyo itali kala po vali ile oluhodi ile okulila ile ouyahame itau kala po vali.' - Ehololo 21:3, 4. |
1.246876 | ይህ አባባል አምላክ በምድር ላይ መሄዱን ወይም ኖኅ በሆነ መልኩ ወደ ሰማይ መውጣቱን የሚያመለክት አይደለም። | Ondaka yaco ka yi lomboloka okuti Suku weyile palo posi, ale Noha eye wa endele kilu. |
1.246798 | ከእንግዲህ ልጅህ ተብዬ ልጠራ አይገባኝም። | Si sesamẽla vali oku tukuiwa okuti ndimõlove. |
1.246138 | በአገልግሎታችሁ ወርቃማውን ሕግ ተግባራዊ አድርጉ | Kuama Ocihandeleko Coku Sola Omanu Kupange Woku Kunda |
1.246028 | አምላክ የመጀመሪያውን ሰው አዳምን በኤደን የአትክልት ስፍራ ውስጥ አስቀመጠው፤ በምድር ላይ የሚገኘው ይህ ገነት በዱር እንስሳት የተሞላ ከመሆኑም ሌላ ውብ ልምላሜ ነበረው። | Suku wa kapa ulume watete, Adama vocumbo Cedene palo posi muna mue yukile ovinyama kuenda oviti via posoka. |
1.245897 | አባቴ ጥሩ ሰው ነው፤ ታዲያ እንደ ርኩስ ተደርጎ የሚታየው ለምንድን ነው? | Eye ulume umue uwa, momo lie a tendiwila okuti wa vĩha? |
1.245742 | የሕይወት ምንጭ እንደመሆኑ መጠን ከሞት ለተነሱ ሁሉ አባት ይሆንላቸዋል። | E li odjo yomwenyo, ota ka ninga Xe yaaveshe ovo tava ka nyumuka. |
1.245679 | "ከእነዚህ አስበልጠህ ትወደኛለህ? | "O Ndi Sole Vali Okuti Evi vi Sule?" |
1.245354 | ኖኅ የጽድቅ ሰባኪ የነበረ ቢሆንም አብዛኞቹ ሰዎች አልሰሙትም። | Noha wa lungula omanu catiamẽla kokuiya Kuetande, pole, ka va tavele oku yevelela kondaka yaye. |
1.245113 | እኛም የአዳም ዘሮች እንደመሆናችን መጠን ከእሱ ሞትን ወርሰናል። | Omo okuti tucitumbulukila ca Adama, tua piñala olofa. |
1.244662 | ታዲያ ኢየሱስ ታማኙን ባሪያ የሚመርጠውና የሚሾመው ከየትኛው ቡድን ይሆን? | Anga hẽ vovimunga viaco omo Yesu a nõla ukuenje wa kolelua? |
1.242625 | አንተ ረዳቴና ረዳት ናቸው. | Ove uñuatisi yange, haive upopeli wange.' |
1.2425 | "ለመጀመሪያ ጊዜ ስለ አራቱ ፈረሰኞች ሳነብ በጣም ፈርቼ ነበር። | "Onjanja yatete eci nda tanga ulandu watiamẽla kotuvalu tukuãla, nda komõha calua. |
1.242416 | ክርስቲያናዊ አንድነታችን እንዲጠናከር የበኩልህን ማድረግ ትችላለህ - እንዴት? | O Kuatisa Ndati Koku Pamisa Omunga Yetu Yakristão? |
1.242407 | ታዲያ አዲሱን ክልል ወደደችው? | Wa sanjukila hẽ ocikanjo caye cokaliye? |
1.242273 | ከእነዚህ መካከል 500 የሚያህሉት ነጠላ እህቶች ናቸው። | Pokati kavo pakala eci cisoka 500, vamanji akãi okuti ka va kuelele. |
1.242146 | እንዲሁም አመስጋኝ መሆናችሁን አሳዩ። | "Natu ulike olupandu": (min. |
1.242055 | ) በ1973 የተከናወነውን ነገር እንመልከት። | Kũlĩhĩsa ovina via pita kunyamo wo 1973. |
1.241744 | "በጌታ ብቻ" አግቡ (39) | Oku kuelela "lika vu Ñala" (39) |
1.241445 | + 54 ደቀ መዛሙርቱ ያዕቆብና ዮሐንስ+ ይህን ባዩ ጊዜ "ጌታ ሆይ፣ እሳት ከሰማይ ወርዶ እንዲያጠፋቸው እንድናዝ ትፈልጋለህ? | Jakob naJohannes ova li va handuka, ndele tava pula Jesus tava ti: "Omwene, natu ifane omundilo meulu u va lungwinife po?" |
1.240905 | አብርሃም በከነአን ከሚኖሩ ሴቶች መካከል ለልጁ ለይስሐቅ ሚስት እንዳይመርጥ ኤልዔዘርን በመሐላ ቃል አስገብቶታል። | Avirahama wa linga ocisila la Eliesere oco ka ka nõle ukãi wa Isake pokati kakãi vo ko Kanana. |
1.240771 | ልጅ ሳለሁ እናቴ ሁሌ ማታ ማታ እንድጸልይ አስተምራኝ ነበር። | Eci nda kala omõla, ina yange wa ndongisa oku likutilila ovoteke osi. |
1.240328 | ይሁን እንጂ አሁንም ከ1914 ጋር ያለው ግንኙነት አልገባኝም። | Pole si lete elitokeko lalimue lunyamo wo 1914. |
1.240208 | እስከ መጨረሻው መጽናት 129. | Pandikisa Toke Kesulilo 129. |
1.240053 | ስለዚህም "ሰው ከሸመገለ በኋላ እንዴት ሊወለድ ይችላል? | Nikondemo wo tambulula hati: "Omunu o tẽla ndati oku citiwa nda ukulu ale?" |
1.239937 | "ፈቃድህን እንድፈጽም አስተምረኝ" | "Ndongise Oku Linga Ocipango Cove" |
1.239748 | ስለ ሙሉ ጊዜ አገልግሎት ምን ይሰማሃል? | Nye o sima catiamẽla kupange wotembo yosi? |
1.239596 | ከስምንቱ ሰዎች መካከል አንዳቸውም ቢሆኑ ከሞት ሲነሱ ተድላ ወይም ሥቃይ ወዳለበት ቦታ ሄደው እንደነበር አልተናገሩም። | Omanu vaco ecelãla va pinduiwa, lomue pokati kavo wa popia hati, wa kala vondalu ale vocitumãlo coku kangisiwa. |
1.2391 | ኢየሱስም እንዲህ ሲል ጠየቀው፤ "የነጹት ዐሥር ሰዎች አልነበሩምን? | Jesus okwa li a lombwela ovo va li po, a ti: "Ovo va velulwa kave li omulongo hano? |
1.238628 | ስለዚህ በሙሉ ልብ 'ይሖዋ ረዳቴ ነው፤ አልፈራም። | Pole, tu kuati utõi loku popia tuti: 'Yehova eye oñuatisi yange, si kuata usumba. |
1.238557 | አዳም የተፈጠረው ከተወሰነ ጊዜ በኋላ እንዲሞት ቢሆን ኖሮ አምላክ የሰጠው ማስጠንቀቂያ ምንም ትርጉም አይኖረውም ነበር። | Nda Adama wa lulikiwile oco a fe, elungulo lia Suku nda ka lia kuatele elomboloko liocili kokuaye. |
1.238218 | የአምላክ ቃል "እያንዳንዱም ከወይኑና ከበለስ ዛፉ ሥር ይቀመጣል፤ የሚያስፈራቸውም አይኖርም" በማለት ተስፋ ይሰጣል። | Ondaka ya Suku yi tu likuminya ndoco: "Vosi va [ka] tumãla, omunu omunu vemi liuyuva waye, pamue vemi liukuyu waye, kuenje lomue o va lingisa usumba." |
1.2381 | በወቅቱ፣ ይህን ለማድረግ ፈቃደኛ ያልሆነ ማንኛውም ሰው ወደ እቶን እሳት እንደሚጣል ተናግሮ ነበር። | Omunhu keshe oo a li ina dulika kelombwelo olo okwa li ta ka ekelwa mediko lomundilo a fye. |
1.237853 | "የምድር ሁሉ ዳኛ" ምንጊዜም ትክክል የሆነውን ነገር ያደርጋል | "Muka-Kuyula Vaka-Mavu Vosena" Eji Kulinganga Lika Vyuma vyaKwoloka |
1.237853 | ሰዎችንም ቢሆን የፈጠራቸው በራሱ አምሳል ነው። | Eye wa lulika omanu lesetahãlo liaye. |
1.23785 | 15 ኢየሱስን በተመለከተስ ምን ማለት ይቻላል? | 15 Nye ci popiwa catiamẽla ku Yesu? |
1.237458 | በልቡ ውስጥ ምን እንደነበረ ግን በእርግጠኝነት ማወቅ እንችላለን። | Pole tua kũlĩha ciwa ovina via kala vutima waye. |
1.237376 | የአምላክን ቃል የሚወዱ ሰዎች ይህን እውነታ የተገነዘቡት ከረጅም ጊዜ በፊት ነው። | Omanu vana sole Ondaka ya Suku, va tava kocisimĩlo caco. |
1.237063 | 14 ዛሬም ሁኔታው ተመሳሳይ ነው። | 14 Cimuamue haico koloneke vilo. |
1.236856 | "የምድር ሁሉ ዳኛ" ምንጊዜም ትክክል የሆነውን ነገር ያደርጋል | "Onganji Yoluali Luosi" Olonjanja Viosi yi Linga Ovina Via Sunguluka |
1.236267 | ወዲያውም ኢየሱስ እጁን ዘርግቶ ያዘውና፦ አንተ እምነት የጎደለህ፥ ስለምን ተጠራጠርህ ? | Yesu wa kuata peka lia Petulu kuenda wo sapuila hati: 'Momo lie wa kuatela atatahãi? |
1.235929 | የሞቱ ሰዎች ያላቸው ተስፋ - እርግጠኛ መሆን የምትችለው እንዴት ነው? | Elavoko Liomanu va fa - O ci Kolela ndati? |
1.235689 | ኖኅ የጽድቅ ሰባኪ የነበረ ቢሆንም አብዛኞቹ ሰዎች አልሰሙትም። | Noa okwa kala yo ta londwele ovanhu kutya otaku uya Eyelu, ndele inava pwilikina kuye. |
1.235171 | ሆኖም አምላክ እሱ የመረጣቸው የተወሰነ ቁጥር ያላቸው ሰዎች በሰማይ መኖር እንዲችሉ መንፈሳዊ አካል ይዘው ከሞት እንዲነሱ ያደርጋል። | Pole, Suku wa nõla etendelo limue liomanu oco va pinduiwe okuti va kuata omuenyo kilu, kuenje va ka kuata atimba espiritu. |
1.23497 | ኢየሱስ ወደ አባቱ ሲጸልይ እንዲህ ብሎ ነበር፦ "የሰማይና የምድር ጌታ አባት ሆይ፣ እነዚህን ነገሮች ከጥበበኞችና ከአዋቂዎች ሰውረህ ለትናንሽ ልጆች ስለገለጥክላቸው በይፋ አወድስሃለሁ። | Jesus okwa ti kuXe: "Ohandi ku hambelele Tate, Omwene weulu nowedu, osheshi oinima ei owe i holeka ovanaendunge novanongo ndele we i hololela ava va fa ouhanana." |
1.234951 | "ከእነዚህ አስበልጠህ ትወደኛለህ? | "O Ndi Sole Vali Okuti Evi vi Sule?" |
1.234824 | እርስ በርስ እንበረታታ 91. | Tu Livetiyi Pokati 91. |
1.23398 | (ያዕቆብ 2:19) ሆኖም የአምላክን ፈቃድ እንደማያደርጉና በአምላክ ፊት ተቀባይነት እንደሌላቸው የታወቀ ነው። | (Tiago 2:19) Pole, ovio ka vi kasi oku linga ocipango ca Suku kuenda Suku ka vi sanjukilile. |
1.233918 | የታመሙትን ፈውሷል፤ የሞቱትንም እንኳ አስነስቷል። | Wa sakula olombei kuenda wa pindula omanu kolofa. |
1.233247 | 22 ስለ ዮናስስ ምን ማለት ይቻላል? | 22 Nye ci popiwa catiamẽla ku Yona? |
1.232887 | ሙሴ "እግዚአብሔር ["ይሖዋ፣" NW] ሆይ፤ አንተ ከትውልድ እስከ ትውልድ መጠጊያችን ሆንህልን" በማለት ጽፏል። | Momo wa likutilila hati: 'A Yehova, ove ucitililo cetu kovitumbulukila viosi'! |
1.232337 | "ማንም ሰው እንደዚህ ተናግሮ አያውቅም" | "Lomue Omunu wa la Popia Ndeye" _ Omuenyo wa Yesu |
1.23217 | እርግጥ ነው፣ መጀመሪያ ላይ ማንም ኃጢአተኛ አልነበረም። | Ocili okuti, kefetikilo, lomue wa kala ukuekandu. |
1.231584 | ህዝቦቼ እንዲሄዱ ለሁሉም ፈርኦኖች ንገሯቸው። | Ndi kisika Fareo oku eca omanu vange.' |
1.231323 | በምግባራችን ሁሉ ቅዱስ መሆን አለብን | Otu na okukala ovayapuki mokukala kwetu akushe |
1.230671 | ሁላችንም የአዳም ዘሮች ነን። | Vosi yetu tu citumbulukila ca Adama. |
1.230503 | 2 የሰይጣን ዓለም ክፍል የሆኑ ሰዎችም ተስፋ የሚያደርጓቸው ነገሮች አሉ፤ ሆኖም ተስፋቸው መፈጸም መቻሉን ይጠራጠሩ ይሆናል። | 2 Ovo ve li oshitukulwa shounyuni waSatana navo ohava kala ve na eteelelo, ashike ohava kala va limbililwa ngeenge eshi va teelela otave ke shi wanifilwa ngoo. |
1.229978 | 'በምድር ላይ እህል ይትረፈረፋል' የሚለው አምላክ የሰጠው ተስፋ የሚፈጸምበትን ጊዜ በጉጉት እንጠባበቃለን። | Tu lavoka lesanju lialua oku tẽlisiwa kuohuminyo ya Suku yokuti: "Vofeka mu kale olomema via lua." |
1.229488 | ግን ይህ ሁሉ ከአምላክ መንግሥትና ከ1914 ጋር ምን ግንኙነት አለው? | Pole, ovina viaco vi tiamisiwila ndati Kusoma wa Suku kuenda kunyamo wo 1914? |
1.22841 | ከዚያም ከገነት ተባረሩ ። | Ovo va tundisiwa vocumbo ce Edene. |
1.228393 | ሦስት ጥያቄዎች ሕይወቴን ለወጡት | Apulilo Atatu a Pongolola Omuenyo Wange |
1.227963 | በሰማይ የሚኖረው አባታችሁ እነዚህ ሁሉ እንደሚያስፈልጓችሁ ያውቃል። | Isiene wo kilu wa kũlĩha okuti vu sukila ovina evi. |
1.227697 | በመልክተኞቹም ላይ ሰላም ይኹኑ ፤ | Wa salatu wa salama 'ala Rasulilah |
1.227677 | ምን ዓይነት ሰዎች መሆን እንዳለባችሁ አስቡ | Kũlĩhĩsa Ovituwa o Sukila Oku Lekisa |
1.227644 | "ዛሬ ድምፁን የምትሰሙ ከሆነ" (7, 15) | "Etaili nda ene wa pokoli kondaka yaye" (7, 15) |
1.227602 | ሰዎችን ለማስጠንቀቅ የበለጠ ጥረት ማድረግ ትችላለህ? | O Pondola hẽ Oku Likolisilako Oku Lungula Omanu? |
1.227602 | ሰዎችን ለማስጠንቀቅ የበለጠ ጥረት ማድረግ ትችላለህ? | O Pondola hẽ Oku Likolisilako Oku Lungula Omanu? |
1.227457 | ታኅሣሥ 2015 _ መጽሐፍ ቅዱስን መረዳት ትችላለህ | Cembanima 2015 _ O Pondola Oku Kuata Elomboloko Liembimbiliya |
1.227269 | 13 የሰው ልጆች ከተፈጠሩበት ጊዜ አንስቶ የአምላክን ስም ያውቁ ነበር። | 13 Omanu va fetika oku kũlĩha onduko ya Suku, eci Adama la Heva va lulikiwa. |
1.227229 | ግንቦት 2015 _ መጨረሻው ቀርቧል? | Kupemba 2015 _ Esulilo li Kasi hẽ Ocipepi? |
1.227193 | "ፈቃድህን እንድፈጽም አስተምረኝ" _ ጥናት | "Ndongise Oku Linga Ocipango Cove" _ Elilongiso |
1.227102 | እንዲህ ብሏል፦ "እውነትን ለሰዎች መናገር በጣም ያስደስተኛል። | Eye wa popia hati: "Ndi sole calua oku sapela lomanu catiamẽla Kembimbiliya. |
1.22686 | ከዚህ አንጻር በሰማይ የሚኖረው አባታችን ስም እንዲቀደስና መንግሥቱ ከምድር ላይ የሰይጣንን አገዛዝ እንዲያስወግድ መጸለያችን በእርግጥ ተገቢ ነው። | Omo liaco tu sukila oku likutilila ku Isietu wokilu okuti onduko yaye yi sivayiwa, oco Usoma waye u kundule oluali lulo lua vialiwa la Satana. |
1.226762 | ደግሞም በዳንኤል መጽሐፍ ውስጥ በአምላክ ልጅ የሚመራ መንግሥት እንደሚቋቋም የሚገልጹ ሌሎች ትንቢቶችን እናገኛለን። | Velivulu liosi lia Daniele tu sangamo ovitumasuku viatiamẽla koku tumbikiwa Kusoma wa Suku u kasi peka Liomõlaye. |
1.226711 | በአካል የመገናኘት አጋጣሚ ስላልነበረን የምናውቀው ድምፁንና መልኩን ብቻ ነበር። | Pole, eci a tiuka tua kũlĩhĩle lika ocipala caye, londaka yaye. |
1.226249 | በዚህ ጊዜ ደቀ መዛሙርቱ 'ጌታ ሆይ፣ ተኝቶ ከሆነ ይሻለዋል' አሉት። | Kuenje olondonge viaye vi popia viti: "A Ñala, nda wa pekela, o kala ciwa." |
1.226183 | ከሰማይ የወረደውን ዳቦ የሚበላ ሁሉ ግን አይሞትም። | Ombolo ya tunda kilu yeyi, omunu nda o liako, ka fi. |
1.226124 | ጥሩ ሰዎች መጥፎ ነገሮች ይደርሱባቸዋል - ለምን? | Omanu Vawa va Siata Oku Liyaka Lovina Vĩvi - Momo Lie? |
1.225895 | በአሁኑ ጊዜ አምላክን ለማስደሰት የተቻላቸውን ሁሉ የሚያደርጉ ሰዎችም የሚያስጨንቅ ሁኔታ ያጋጥማቸዋል። | Koloneke vilo, ndaño vana va likolisilako oku sanjuisa Suku va ka liyakavo lasakalalo. |
1.225662 | ስለዚህ በሙሉ ልብ 'ይሖዋ ረዳቴ ነው፤ አልፈራም። | "Oco tu kuetele utõi walua woku popia hati: 'Yehova oñuatisi yange; si kuata usumba. |
1.225387 | በቤተ ክርስቲያን የተማርኩት ነገር ምንም አልረዳኝም። | Ovina nda lilongisa konembele ka via ñuatisile. |
1.225251 | መጋቢት 2015 _ ኢየሱስ ያድናል - ከምን? | Elombo 2015 _ Yesu o Popela - Kovina Vipi? |
1.224914 | ከጊዜ በኋላ ዳዊት እንደገና ተጠራ። | Vokuenda kuotembo Daviti wa vilikiyiwa vali. |
1.224888 | "ንገረን፣ እነዚህ ነገሮች የሚፈጸሙት መቼ ነው? | "Tu Sapuile, Eteke Lipi Ovina evi vi Lingiwa?" |
1.224865 | አይሁዳውያን የአምላክ ልጅ የሆነውን ኢየሱስን መሲሕ አድርገው አልተቀበሉትም። | Ova li va efa po Omona waKalunga, Jesus, oo e li Messias. |
1.22454 | ኤልሳዕ የእሳት ሠረገሎችን አይቷል - አንተስ ይታዩሃል? | Elisia wa Mola Akãlu a Kuete Ondalu - O Pondolavo Oku a Mola? |
1.224406 | ስለምንስ ሰዎችን ወንድና ሴት አድርጎ ፈጠራቸው? | Omanu va lulikiwa la Suku, ale va tunda kovinyama? |
1.224213 | እኔ ያን ቀን ማታ አብሬያቸው ባለመሆኔ በጣም ደስ አለኝ። | Ndi pandula calua omo sia kalele lavo kuteke waco. |
1.223847 | "በተገኘው አጋጣሚ ሁሉ መመሥከር። | "Oku Eca Uvangi Vapuluvi Osi." |
1.223799 | ዮሴፍ እንደተናገረው ጌታው እሱን ያምነዋል። | Ndomo Yosefe a ci popia, cime caye wo kolelele. |
1.223702 | ይሁንና ሰይጣን በኤደን የአትክልት ስፍራ፣ አምላክ ለሰው ልጆች ሕግ ለማውጣት ባለው መብት ላይ ጥያቄ አንስቷል። | Pole, vocumbo Cendene Satana wa kapa vatatahãi omoko ya Yehova Suku yoku tumbika ovihandeleko komanu. |
1.22368 | ከፍሬዎችም ሁሉ በእርሱ እናወጣለን። | Tua tunda ku miyati yose, |
1.223593 | ከእግዚአብሔር አይደላችሁምና፡ ስለዚህ፡ አትሰሙኝም። | Ene ka vu vi yevi omo ka wa tiamẽli ku Suku." |
1.223354 | እርሱም ከረዳቶች ሁሉ በላጭ ነው። | Olayeye Olumuyiwa, |
1.223243 | እንዲሁም የታማኝ ሰዎችን 'እንባ ሁሉ ከዓይኖቻቸው ላይ ይጠርጋል። | Eye o ka "puenya asuelela osi kovaso" omanu vakuekolelo. |
1.223138 | በዚያ ሌሊት እኛም በጌቴሴማኒ የአትክልት ስፍራ ብንገኝ ኖሮ እንቅልፍ ሊጥለን ይችል ነበር። | Nda tua kalele vocumbo co Gesemane kuteke waco, pamue nda tua pekelavo. |
Amharic-Umbundu_Sentence-Pairs Dataset
This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.
This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1
Metadata
- File Name: Amharic-Umbundu_Sentence-Pairs
- Number of Rows: 102087
- Number of Columns: 3
- Columns: score, Amharic, Umbundu
Dataset Description
The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:
score: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).Amharic: The first sentence in the pair (language 1).Umbundu: The second sentence in the pair (language 2).
This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.
References
Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:
[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017
[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.
[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018
[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.
[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.
[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.
[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.
[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB
[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.
[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages
- Downloads last month
- 2