score float32 1.04 1.24 | Tigrinya stringlengths 10 431 | Wolof stringlengths 10 372 |
|---|---|---|
1.240056 | ክብል ወይ ድማ ንድሕሪት ክምለስ እዩ ዝርአ። | il est ici [ee lay tee see] or [ee lay ee see] |
1.238733 | 32ንሳቶም ከዓ ንበይኖም ብጃልባ ተሳጊሮም ናብ ጽምዊ ቦታ ኸዱ። | 32 Noonu ñu dugg cig gaal, dem ca bérab bu wéet. |
1.229931 | በቲ ሓቂ ቐድሶም፥ ቃልካ ሓቂ እዩ። | samp leen ci dëgg, ngir ñu sell. sa kàddu mooy dëgg. |
1.226334 | እዛ መጽሓፍ እዚኣ ድማ ክትሕግዘካ እያ። | Téere bii dina la ci dimbali. |
1.217818 | ስለዚ፡ ኣብ ሰማይ ዘለዉ ዅላቶም ኣይኰኑን ፍቓድ ኣምላኽ ዚገብሩ ዝነበሩ። | Kon nag booba, du ñépp ñi nekkoon asamaan ñoo doon def coobare Yàlla. |
1.21091 | በቲ ሓቂ ቐድሶም፡ ቃልካ ሓቂ እዩ። | samp leen ci dëgg, ngir ñu sell. sa kàddu mooy dëgg. |
1.208386 | 7ንሰብ ዘይኮነስ ከም ንጐይታ እተገልግሉ ካብ ልቢ ኣገልግሉ። | Beyleen seen sas nag ak xol bu tàlli, ni su doon ngir Boroom bi te du nit, |
1.208106 | 7ንሰብ ዘይኮነስ ከም ንጐይታ እተገልግሉ ካብ ልቢ ኣገልግሉ። | 6:7 Beyleen seen sas nag ak xol bu tàlli, ni su doon ngir Boroom bi te du nit, |
1.20068 | ጐይታ እቲ ባርያ እቲ፡ ንሱ ብዘይተጸበያ መዓልቲ ብዘይፈላጣ ጊዜውን ኪመጽእ እዩ። | kon njaatige ba dina ñëw ci bés bu mu ko séenuwul ak waxtu wu mu xamul. |
1.199716 | ጐይታ ናባኻ ምለሰና፤ ንሕና'ውን ክንምለስ ኢና"! | Ci Sunu Boroom lanu joge Ca Moom lanuy dellu! |
1.199556 | መጺኡ ከኣ ንኣኻትኩም ነቶም ርሑቓት ዝነበርኩም ሰላም ኣበሠረኩም። | Bi mu ko defee mu ñëw, yégalsi nu xebaaru jàmm fa kanam Yàlla, yéen ñi sore woon ak nun ñi jege. |
1.194887 | "እቲ ኻብ ይሁዳ ዝመጸ ናይቲ ናይ ሓቂ ኣምላኽ ሰብ ንስኻ ዲኻ፧" ከኣ በሎ። | Mu ne ko: "Yaa di góoru Yàlla gi jóge Yuda?" |
1.190318 | ብዙሕ ህዝቢ ኸኣ ናብ ጐይታ ተወሰኸ። | Mbooloo mu takku nag dolliku ci Sang bi. |
1.18984 | ብሓደ ግዜ ኩሉ ዚፈልጥ ኣምላኽ ጥራይ እዩ። | Li ne ci xelam nag, mo ok yàlla rekk a ko xam. |
1.187426 | 18ድኅርዙይ ኢየሱስ ከምዙይ በለ፦ መንግሥቲ እግዚኣብሔር እንታይ ትመስል? | 18 Yeesu neeti: "Ana lu nguurug Yàlla di nirool? |
1.180888 | (ዘፍጥረት 1:28) እወ፡ ምድሪ ኸቶ ኣይትጠፍእን እያ። | (Njàlbéen ga 1: 28) Suuf si du fi mas a jóge. |
1.177745 | 3ንመላእኽቲ ኸም እንፈርድዶ ኣይትፈልጡን ኢኹም? | 3 Xanaa xamuleen ne nooy àtteji malaaka yi? |
1.176242 | እዚኣ ኣቐዲማ እትመጽእ ናይ መጀመርታ ትንሣኤ እያ። | Loolu moo di ndekkite lu jëkk li. |
1.176144 | ኣቦይ እውን ነዚ ይፈልጦ እዩ' በሎ። | Sama baay ci boppam xam na loolu bu baax." |
1.176036 | እቲ ናይ ሓቂ ኣምላኽ፡ ፈጣሪ ዅሉ ነገራት እዩ። | Yàlla dëgg ji moo sàkk lépp. |
1.175495 | ንስኻትኩም ዚብላዕ ሃብዎም፡ በሎም። | Jox leen ñu lekk. ' |
1.175473 | ኣምላኽ ንኹሉ ፈጡሩ። | Yàllaa sàkk bépp mbindeef. |
1.175306 | ኣቱም ቤት እስራኤል፣ ንነፍሲ ወከፍኩም ከከም መገድኹም ክፈርደኩም እየ። | 30 "Lii moo tax yeen waa kër Israyil, ma di leen àtte, ku nekk ciy jëfam. |
1.172634 | እዚ ድማ ጽድቂ እዩ። | jubóo te jubu ñu ñoo ko waral. |
1.171322 | ፈታዊኻ ይምርዖ ኣሎ። | Sa xarit bi takk na jabar. |
1.170661 | "በቲ ሓቂ ቀድሶም፣ ቃልካ ሓቂ እዩ። | samp leen ci dëgg, ngir ñu sell. sa kàddu mooy dëgg. |
1.170461 | ብስምካኸ ብዙኅ ተኣምራትዶ ኣይገበርናን? | Ndax du ci saw tur lanu daa defe ay kéemaan yu bare? |
1.170085 | ንነብያተይ ከኣ ክፉእ ኣይትግበርዎም። | buleen lor samay yonent." |
1.170033 | ጸሎት ምስ ኣምላኽ እንዘራረበሉ መንገዲ እዩ። | Ñaan mooy ci lu yomb wax ak Yàlla. |
1.168955 | ገለ ሕቶታት ኣሎካዶ? | am nga ay laaj? |
1.168457 | 4 ህዝቢ እታ ኸተማ ግና ተመቕሉ፣ ገሊኣቶም ምስ ኣይሁድ፡ ገሊኣቶም ድማ ምስ ሃዋርያት ኰኑ። | 14:4 Noonu waa dëkk bi xàjjalikoo, ñii far ak Yawut yi, ñale far ak ndaw ya. |
1.168404 | ስለዚ እግዚኣብሔርውን ክሰምዓና ኣይርከብን። | Xam nanu ne, Yàlla du déglu boroom bàkkaar. |
1.168035 | ጐይታ ቐረባ እዩ። | Boroom bi jege na. |
1.167224 | ኣብቲ ናይ ኣቦይ ዘበለ ክኸውን ከም ዚግብኣኒዶ ኣይትፈልጡን ኢኹም፧ በሎም | Xamuleen ne sama kër Baay laa wara nekk?" |
1.166807 | 9 ዮሴፍ ከኣ ነቦኡ፡ እዚኣቶም ኣምላኽ ኣብዚ ዝሀበኒ ደቀይ እዮም፡ በሎ። | 9 Yuusufa ne baayam: "Ñii ñooy sama doom, yi ma Yàlla jox fii." |
1.166578 | ንስኻትኩም ግና ካብ ኣምላኽ ስለ ዘይኰንኩም፡ ስለዚ ኢኹም ዘይትሰምዑ" በሎም። | Waaye nekkuleen doomi Yàlla, looloo tax dungeen déglu." |
1.166461 | ንሱ ኸኣ "እዚ ኸምዚ ዝበለ ዓይነት ብጸሎትን ብጾምን እንተ ዘይኮይኑ ኣይወፅእን እዩ" በሎም። | Yeesu tontu leen ne: "Yu mel ni yii, ñaan ci Yàlla rekk a leen di dàq." |
1.166403 | 48 ናይዚ ነገራትዙይ መሰኻኽርውን ንስኻትኩም ኢኹም። | 48 Yéenay samay seede. |
1.165695 | ብኣዒንትኻ ኣርኣኹኻ፡ ናብኣ ግና ኣይክትሳገርን ኢኻ" በሎ። | Won naa la ko, ba nga teg ci sa bët, waaye foofa, doo fa teg sa tànk." |
1.165153 | ብሰንኪ ብዝሒ ክፍኣት ከኣ ፍቕሪ ብዙሓት ክትዝሕትል'ያ። | 12 Te gannaaw lu bon day law, mbëggeelug ñi ëpp dina wàññiku. |
1.164291 | ሃዋርያት ከኣ ብብዙሕ ሓይሊ ብዛዕባ ትንሳኤ ጐይታና የሱስ ክርስቶስ ይምስክሩ ነበሩ፡ ኣብ ኲሎም ከኣ ዓብዪ ጸጋ ነበረ። | 33 Ndaw yi nag di seedee doole ju réy ne Sang bi Yeesu dekki na, yiw wu yaa di leen dikkal ñoom ñépp. |
1.163913 | ኣምላኽ ካብ መዋቲ ሰብ ኣጸቢቑ ይዓቢ እዩ። | Yàllaa sut doom aadama. |
1.163521 | ወይ ከዓ ዓሳ እንተለመኖ ተመን ዝህቦ? | 10 Walla mu ñaan la jën, nga jox ko jaan? |
1.163357 | 9 እምበኣር፡ ንህዝቢ ኣምላኽ ዕረፍቲ ሰንበት ተሪፋትሎም ኣላ። | 9 Kon ba tey Yàllaa ngi dencal ay gaayam noflaay bu nirook noflaayu Yàlla ca juróom ñaareelu fan ba. |
1.162282 | ንስኻትኩም ነቲ ሕጊ ብኢድ መላእኽቲ ተቐበልኩምዎ ግናኸ ኣይሓሎኹምዎን! | 53 Jot ngeen yoonu Musaa, wi Yàlla wàcce jaarale ko ci ay malaaka, te sàggane ngeen ko." |
1.162203 | ኲሎም ኣእተዮምዋ ነይሮም እዮም እሞ፡ ብትንሳኤ ኻብዞም ሾብዓተ እዚኣቶም፡ ሰበይቲ መኖም ክትከውን እያ፧ | 28 Bu ndekkite taxawee nag, jabaru kan lay doon ci juróom ñaar ñi, ndaxte ñépp jël nañu ko?" |
1.162197 | ዓዲ (መንግስቲ) ዝፍርስ፣ ፋሕፋፍ ዝብል እንታይ ትኾን እንተሎ እዩ? | luy doon muju ki weddi te dëng?" |
1.162195 | 1) "ካልኦት ኣማልኽቲ ኣብ ቅድመይ ኣይሀልዉኻ። | 3 "Buleen am yeneen yàlla ci sama kanam. |
1.161618 | 28 ቶማስ ከኣ፡ "ጐይታይን ኣምላኸይን! | 20:28 Tomaa tontu ko ne: "Sama Boroom, sama Yàlla!" |
1.161618 | 4 ደቁ ኻብ ድሕንነት ርሑቓት እዮም፣ | 4 Ay doomam ay sore yoonu mucc, |
1.161372 | 7 ኣብ ከተማ ዚዞሩ ሓለውቲ ረኸቡኒ። | 7 Wattukat yiy wër dëkk bi gis ma; |
1.160709 | + 9 ኣብ ቅድሚ ሰባት ዚኽሕደኒ ዘበለ ግና፡ ኣብ ቅድሚ መላእኽቲ ኣምላኽ ኪከሓድ እዩ። | 9 Waaye ku ma gàntu ci kanam nit ñi, dinañu la gàntu ci kanam malaakay Yàlla yi. |
1.160176 | ግብሪ ኣምላኽ በቲ ንሱ ዝለኣኾ ኽትኣምኑ እዮ፡ በሎም። | Jëf ji neex Yàlla moo di gëm ki mu yónni. |
1.15997 | 43 ኵላቶም ድማ በቲ ዓብዪ ሓይሊ ኣምላኽ ተገረሙ። | 43 Ku nekk waaru na ndax màggug Yàlla. |
1.159922 | 77ንሕዝቡ ናይ ኃጢኣቶም ኅድገት ዝረኽቡሉ ናይ ድኅነት ፍልጠት ክትህብ ኢኻ። | 1:77 Dinga xamal mbooloom,ni leen Boroom bi man a musale,jaare ko ci seen mbaalug bàkkaar, |
1.159899 | ደጊም እውን ውግእ ኣይኪምሃሩን እዮም። | te dootuñu jàngati xare. |
1.159824 | 47 እቲ ሓለቓ ሚእቲ፡ እቲ ዝዀነ ምስ ረኣየ፡ "እዚ ሰብ እዚ ብሓቂ ጻድቕ እዩ ነይሩ" እናበለ ንኣምላኽ ኣሞገሰ። | 47 Bi njiitu °xare ba gisee li xewoon, mu màggal Yàlla ne: "Dëgg-dëgg nit kii ku jub la woon." |
1.159631 | ኣዕሩኹ ብኸመይ ከም ዝሓገዝዎ ፍለጥ። | Seetal ni ko xaritam yi dimbalee woon. |
1.15844 | ኣነ ዳርዮስ እዚ ትእዛዝ እዚ ኣውጺአ ኣለኹ። | Man Daryus maa joxe ndigal lii. |
1.157838 | ሽዑ፡ "እዚ ዝሰማዕኩምዎ ቕዱስ ጽሑፍ እዚ፡ ሎሚ ተፈጺሙ" ኺብሎም ጀመረ። | 4:21 Noonu mu daldi ne: "Tey jii, loolu Mbind mi wax mat na, bi ngeen koy déglu." |
1.157161 | ልብን ኩሊትን ምሻጥ ዝለመደ፣ | kiy natt xol yi, xam na, |
1.156963 | ድያብሎስ ሓጺር እዋን ከም ዘለዎ ፈሊጡ፡ ብብርቱዕ ቍጥዓ ወሪዱኩም ኣሎ እሞ፡ ወይለኹም" ኢሉ ተነብዩ እዩ። | Ndaxte Seytaane wàcc na ci yéen, ànd ak mer mu tàng, ndaxte xam na ne, jot gi ko dese barewul." |
1.156752 | 19ኣቱም ደቀይ! | 19 Sama doom yi! |
1.156693 | 21 ንሱ ድማ፡ "ገናዶ ኣይተስተውዕሉን ኢኹም፧" በሎም። | 8:21 Noonu Yeesu ne leen: "Ndax seen xol dafa tëju ba tey?" |
1.156175 | ኣብ ራእይ 12:10 እንታይ ክልተ ኣገዳሲ ፍጻመታት እዩ ተጠቒሱ ዘሎ፧ | Yan ñaari xew-xew yu am solo lañu wax ci Peeñu ma 12:10? |
1.155649 | መጺኡ ከኣ ንኣኻትኩም ነቶም ርሑቓት ዝነበርኩም ሰላም ኣበሠረኩም። | 17 Bi mu ko defee mu ñëw, yégalsi nu xibaaru jàmm fa kanam Yàlla, yéen ñi sore woon ak nun ñi jege. |
1.155645 | "ስለዚ፡ ንኣቦ ብብርከይ እምብርከኽ ኣለኹ፣ ኣብ ሰማይን ኣብ ምድርን ዘሎ ዅሉ ዓሌት፡ ካብኡ እዩ ዚስመ። | 14 Moo tax maa ngi sukk, jublu ci Yàlla Baay 15 biy cosaanul njaboot gépp, muy ci kaw, muy ci suuf. |
1.15556 | 4 የሱስ እዚ ምስ ሰምዐ ግና፡ "እዚ ሕማም እዚ፡ ወዲ ኣምላኽ ብእኡ ምእንቲ ኪኸብር፡ ንኽብሪ ኣምላኽ እዩ እምበር፡ ንሞት ኣይኰነን" በለ። | 11:4 Bi Yeesu déggee xebaar boobu, mu ne: "Lasaar de, woppam jooju du ko mujje; day wone ndamu Yàlla, tey màggal Doomu Yàlla ji." |
1.155063 | አላህ እዩ ፈጢሩሉ። | Ndax li Yàlla sàkk amoon na sikk? |
1.15491 | 2 ኣስዕብ ኣቢሉ ኸኣ፡ "ኣብ ግብጺ እኽሊ ኸም ዘሎ ሰሚዐ ኣለኹ። | 2 Mu ne leen: "Dégg naa ne pepp am na ca Misra. |
1.154422 | 24ብድኅሪኡ እቶም ደቀ መዛሙርት ካብ መንጎኣቶም መን ከምዝዓቢ ንስንሳቶም ተኻትዑ ። | 24 Taalibe ya it di werante, ngir xam kan ci ñoom moo gëna màgg. |
1.154254 | 24 ሓይሉ ዓብዪ ኪኸውን እዩ፣ ብሓይሉ ግና ኣይኰነን። | 24 Dina gëna am doole, waaye du doon dooley boppam. |
1.153692 | 11ንሕናውን ከምኣቶም ብጸጋ ጐይታና ኢየሱስ ከም እንድኅን ኢና እንኣምን በሎም። | 15:11 Nun daal ci yiwu Yeesu Boroom bi lanu yaakaar a mucce, te ñoom itam, ci lañu wékku." |
1.153383 | 21 ንሱ ድማ፡ "ገናዶ ኣይተስተውዕሉን ኢኹም፧" በሎም። | 21 Noonu Yeesu ne leen: "Ndax seen xol dafa tëju ba tey?" |
1.153321 | ዳንኤል 2:44 ብዛዕባ መንግስቲ ኣምላኽ እንታይ እያ እትነግረና፧ | 16, 17. Lan la ñu Dañeel 2:44 di xamal ci Nguuru Yàlla? |
1.153054 | የሱስ ንደቀ መዛሙርቱ ፍቓድ ኣምላኽ ኣብ ሰማይ ኪኸውን ኪጽልዩ ዝመሃሮም ስለምንታይ እዩ፧ | Lu tax Yeesu waxoon ne taalibeem yi dañu war a ñaan ngir coobare Yàlla am ci kaw? |
1.152624 | እምበኣር ዘይትፈልጢ ምዃንኪ መሓሊ. | Li ngeen di màggal nag te xamuleen ko, loolu laa leen di xamal. |
1.152168 | 8ቀደም ንእግዚኣብሔር ከይፈለጥኩምዎ እንተለኹም ነቶም ብባህሪዮም ኣማልኽቲ ዘይኮኑ ብባርነት ትግዝኡ ነበርኩም። | 8 Bu jëkk, bi ngeen xamagul Yàlla, yéena ngi doon jaamu yeneen yu ñu daan bokkaaleel Yàlla. |
1.152167 | ፍቕሪ ንኣምላኽ ከኣ ትእዛዛቱ ክንሕሉ እዩ እሞ፣ ትእዛዛቱውን ኣይከቢድን እዩ። | 5:3 Ndaxte mbëggeel ci Yàlla mooy sàmm ay ndigalam; te ay ndigalam diisuñu. |
1.151975 | ንኃወይ ርስቲ ኽመቕለኒ ተዛረበለይ በሎ። | Nga teg ci bokk ak sama baay mboolem coono bu mu daj." |
1.151514 | 15እዙይ ድማ በቲ ዝረአኻዮን ዝሰማዕኻዮን ኣብ ኲሉ ሰብ ምስክር ምእንቲ ኽትኮኖ እዩ። | 22:15 Ndaxte li nga gis te dégg ko, dinga ko seede ci ñépp. |
1.15124 | እ/ሔር ግና ኩሉ ዝኽእል፣ ንዝደለዮ ድማ ዝኽልክሎ ዘይብሉ ዓቢ ኣምላኽ እዩ። | Yàllaa ko dencal ñi ko sopp a ." |
1.150655 | ንስኻ ናይ እግዚኣብሔር ቅዱስ ምዃንካ ፈሊጠካ ኣለኹ በለ። | Xam naa la, yaa di Aji Sell ji jóge ci Yàlla!" |
1.150579 | ኣብታ ኸተማ እቲኣ ኸኣ፡ ሓንቲ መበለት ነበረት፣ ናብኡ እናተመላለሰት ድማ፡ 'ምስ መባእስተይ ፍትሒ ኣውጽኣለይ' ትብሎ ነበረት። | 18:3 Amoon na itam ca dëkk ba jigéen ju jëkkëram faatu ju daan faral di ñëw ci moom, naan ko: "Àtte ma ak sama noon!" |
1.150533 | ነገስታቶም ድማ ኬገልግሉኺ እዮም። | seeni buur di la surgawu. |
1.150473 | ዝገብርዎ ኣይፈልጡን እዮም እሞ ይቕረ በለሎም፤ በለ። | Baay, baal leen ndaxte xamuñu li ñuy def. |
1.150032 | ግብሪ ኣቦይ እንተ ዘይገበርኩ፡ ኣይትእመኑኒ። | Su ma deful sama jëfi Baay, buleen ma gëm; |
1.149678 | ከምዚ ዝኣመሰለ ገዛኢ ኺህልወካ ምደለኻዶ፧ | Ndax bëgguloo am njiit bu mel noonu? |
1.149598 | Tigr 40ካብቶም ሕዝቢ ብዙኃት ነዝ ዘረባዙይ ሰሚዖም እዙይ ብሓቂ እቲ ነቢይ እዩ በሉ። | 7:40 Bi ñu déggee wax jooja, am ay nit ca mbooloo ma ñu naan: "Dëgg-dëgg kii mooy Yonent bi war a ñëw." |
1.149446 | ግና ጥበብ ዝበሃል ከመይ እዩ? | Lan lañuy def ak xam-xam boobu ñu am? |
1.149177 | 46 ንሱ ድማ ኣብ ቅድሚ ኣምላኽ ሞገስ ረኸበ፣ ንኣምላኽ ያእቆብ ዚኸውን መንበሪ ኺሰርሕ ለመነ። | 7:46 Moom yiw na fa kanam Yàlla, mu ñaan ko, mu sàkkal ko kër ngir askanu Yanqóoba. |
1.149135 | 1) "ካልኦት ኣማልኽቲ ኣብ ቅድመይ ኣይሀልዉኻ። | 7 "Buleen am yeneen yàlla ci sama kanam. |
1.148965 | ከይተሃከየ ንእግዚኣብሔር ይጽበ ነበረ። | moom muy xaar ndigalu Yàlla. |
1.148917 | ኖህ ጻድቕ ሰብኣይ ነበረ። | Nóoyin nit ku jub la woon, di ku mat ci biir nit ñi mu bokkal jamono, te di ku topp Yàlla. |
1.148757 | 38 ንሱ ኸኣ፡ "ጐይታይ፡ እኣምን እየ" በለ። | 9:38 Waa ja ne: "Boroom bi, gëm naa la." |
1.148566 | 45ሽዑ ነተን መጻሕፍቲ ኸስተውዕልወን ኣእምሮኦም ከፈተሎም። | 24:45 Noonu mu ubbi seen xel, ngir ñu xam li Mbind mi di wax. |
1.148281 | ካብ ሰብኣይ ተወሲዳ እያ እሞ፡እዚኣ ሰበይቲ ትብሃል" በለ። | Dees na ko tudde jigéen, ndaxte ci góor lees ko jële a ." |
1.14825 | በቲ ጽድቃዊ መገድታት ኣምላኽ ክመላለሱ እዮም። | Jaami Yàlla ci yoonu njub |
1.1479 | 17 ሽዑ፡ እስራኤል፡ እዚ መዝሙር እዚ ዘመረ፦ | 17 Ca la Israyil woy woy wii: |
1.147683 | ሽመይ ስምረት* እበሃል፤ ጋዜጠኛ እየ። | Avec nom: je suis journaliste. |
Tigrinya-Wolof_Sentence-Pairs Dataset
This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.
This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1
Metadata
- File Name: Tigrinya-Wolof_Sentence-Pairs
- Number of Rows: 35192
- Number of Columns: 3
- Columns: score, Tigrinya, Wolof
Dataset Description
The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:
score: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).Tigrinya: The first sentence in the pair (language 1).Wolof: The second sentence in the pair (language 2).
This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.
References
Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:
[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017
[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.
[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018
[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.
[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.
[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.
[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.
[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB
[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.
[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages
- Downloads last month
- 8