Datasets:
				
			
			
	
			
			
	
		Tasks:
	
	
	
	
	Text Classification
	
	
	Modalities:
	
	
	
		
	
	Text
	
	
	Formats:
	
	
	
		
	
	parquet
	
	
	Languages:
	
	
	
		
	
	Spanish
	
	
	Size:
	
	
	
	
	10K - 100K
	
	
	Tags:
	
	
	
	
	emotion
	
	
	License:
	
	
	
	
	
	
	
Dataset Viewer
	text
				 
			stringlengths 2 
			703 
			 | labels
				 
			sequence  | id
				 
			stringlengths 7 
			7 
			 | text_es
				 
			stringlengths 2 
			1.18k 
			 | 
|---|---|---|---|
	My favourite food is anything I didn't have to cook myself. 
 | 
	[
  27
]  | 
	eebbqej 
 | 
	Mi comida favorita es cualquier cosa que no tuviera que cocinar yo mismo. 
 | 
					
	Now if he does off himself, everyone will think hes having a laugh screwing with people instead of actually dead 
 | 
	[
  27
]  | 
	ed00q6i 
 | 
	Ahora, si lo hace fuera de sí mismo, todo el mundo pensará que está teniendo una risa jodiendo con la gente en lugar de realmente muerto 
 | 
					
	WHY THE FUCK IS BAYLESS ISOING 
 | 
	[
  2
]  | 
	eezlygj 
 | 
	POR QUÉ FUE EL FOLLADO ES LA BAYLESS ISOING 
 | 
					
	To make her feel threatened 
 | 
	[
  14
]  | 
	ed7ypvh 
 | 
	Para hacerla sentir amenazada. 
 | 
					
	Dirty Southern Wankers 
 | 
	[
  3
]  | 
	ed0bdzj 
 | 
	Sucio sureño Wankers 
 | 
					
	OmG pEyToN iSn'T gOoD eNoUgH tO hElP uS iN tHe PlAyOfFs! Dumbass Broncos fans circa December 2015. 
 | 
	[
  26
]  | 
	edvnz26 
 | 
	¡OmG pEyToN iSn't gooD eNoUgH tO hElP uS iN the PlayOfFs! Aficionados a Dumbass Broncos alrededor de Diciembre 2015. 
 | 
					
	Yes I heard abt the f bombs! That has to be why. Thanks for your reply:) until then hubby and I will anxiously wait 😝 
 | 
	[
  15
]  | 
	ee3b6wu 
 | 
	Sí, he oído abt las bombas f! Tiene que ser por eso. Gracias por su respuesta:) hasta entonces marido y esperaré ansiosamente  
 | 
					
	We need more boards and to create a bit more space for [NAME]. Then we’ll be good. 
 | 
	[
  8,
  20
]  | 
	ef4qmod 
 | 
	Necesitamos más tableros y crear un poco más de espacio para [NAME]. Entonces seremos buenos. 
 | 
					
	Damn youtube and outrage drama is super lucrative for reddit 
 | 
	[
  0
]  | 
	ed8wbdn 
 | 
	Maldito drama de youtube y ultraje es súper lucrativo para Reddit 
 | 
					
	It might be linked to the trust factor of your friend. 
 | 
	[
  27
]  | 
	eczgv1o 
 | 
	Podría estar relacionado con el factor de confianza de tu amigo. 
 | 
					
	Demographics? I don’t know anybody under 35 who has cable tv. 
 | 
	[
  6
]  | 
	eel6g5h 
 | 
	¿Demografía? No conozco a nadie menor de 35 años que tenga televisión por cable. 
 | 
					
	Aww... she'll probably come around eventually, I'm sure she was just jealous of [NAME]... I mean, what woman wouldn't be! lol  
 | 
	[
  1,
  4
]  | 
	edex4ki 
 | 
	Aww... ella probablemente va a venir en algún momento, estoy seguro de que estaba celosa de [NAME]... ¡Quiero decir, qué mujer no sería! lol  
 | 
					
	Hello everyone. Im from Toronto as well. Can call and visit in personal if needed. 
 | 
	[
  27
]  | 
	ef83m1s 
 | 
	Hola a todos. Soy de Toronto también. Puede llamar y visitar en personal si es necesario. 
 | 
					
	R/sleeptrain Might be time for some sleep training. Take a look and try to feel out what's right for your family. 
 | 
	[
  5
]  | 
	efh7xnk 
 | 
	R/sleeptrain Puede ser tiempo para un poco de entrenamiento de sueño. Echa un vistazo y trata de sentir lo que es correcto para tu familia. 
 | 
					
	[NAME] - same fucking problem, slightly better command of the English language. 
 | 
	[
  3
]  | 
	efdqav7 
 | 
	El mismo maldito problema, un poco mejor dominio del idioma inglés. 
 | 
					
	Shit, I guess I accidentally bought a Pay-Per-View boxing match 
 | 
	[
  3,
  12
]  | 
	edivtm3 
 | 
	Mierda, supongo que por accidente compré un partido de boxeo de Pay-Per-View. 
 | 
					
	Thank you friend 
 | 
	[
  15
]  | 
	eeqd04y 
 | 
	Gracias, amigo. 
 | 
					
	Fucking coward. 
 | 
	[
  2
]  | 
	edk0z9k 
 | 
	Maldito cobarde. 
 | 
					
	that is what retardation looks like 
 | 
	[
  27
]  | 
	eeb9aft 
 | 
	Así es como se ve el retraso 
 | 
					
	Maybe that’s what happened to the great white at Houston zoo 
 | 
	[
  6,
  22
]  | 
	eczq8zg 
 | 
	Tal vez eso es lo que le pasó al gran blanco en el zoológico de Houston 
 | 
					
	I never thought it was at the same moment, but sometimes after [NAME] sacrifice... sounds logical 
 | 
	[
  6,
  9,
  27
]  | 
	efdlhs1 
 | 
	Nunca pensé que fuera en el mismo momento, pero a veces después de [NAME] sacrificio... suena lógico 
 | 
					
	i got a bump and a bald spot. i feel dumb <3 
 | 
	[
  12
]  | 
	ee4tgim 
 | 
	Tengo un bache y una calva. Me siento tonto <3 
 | 
					
	You are going to do the dishes now 
 | 
	[
  27
]  | 
	ee7it59 
 | 
	Ahora vas a lavar los platos. 
 | 
					
	Slowing things down now 
 | 
	[
  27
]  | 
	ed4nz06 
 | 
	Retardando las cosas ahora 
 | 
					
	His name has already been released. Just can't post it here. 
 | 
	[
  27
]  | 
	ee18uaj 
 | 
	Su nombre ya ha sido puesto en libertad. No puedo publicarlo aquí. 
 | 
					
	Stupidly stubborn / stubbornly stupid 
 | 
	[
  2
]  | 
	edkh6qo 
 | 
	Estúpido testarudo / testarudo estúpido 
 | 
					
	Mine was apparently [NAME] and the giant peach! 
 | 
	[
  27
]  | 
	edafy84 
 | 
	¡El mío era aparentemente [NAME] y el melocotón gigante! 
 | 
					
	I miss them being alive 
 | 
	[
  16,
  25
]  | 
	ee8mzwa 
 | 
	Echo de menos que estén vivos. 
 | 
					
	Super, thanks 
 | 
	[
  15
]  | 
	ef462jc 
 | 
	Súper, gracias. 
 | 
					
	A new study just came out from China that it's actually too late. 
 | 
	[
  27
]  | 
	ee62fgk 
 | 
	Acaba de salir un nuevo estudio de China que en realidad es demasiado tarde. 
 | 
					
	Troll, bro. They know they're saying stupid shit. The motherfucker does nothing but stink up libertarian subs talking shit 
 | 
	[
  2
]  | 
	eebcbcp 
 | 
	Troll, hermano. Saben que dicen estupideces. El hijo de puta no hace nada más que apestar a libertarios submarinos hablando mierda 
 | 
					
	All sounds possible except the key, I can't see how it was missed in the first search.  
 | 
	[
  6
]  | 
	ed7wf2c 
 | 
	Todos los sonidos posibles excepto la llave, no puedo ver cómo se perdió en la primera búsqueda.  
 | 
					
	Your aunt has some damn nerve, though! 
 | 
	[
  27
]  | 
	edmcxu7 
 | 
	¡Tu tía tiene un maldito descaro, sin embargo! 
 | 
					
	Ok, then what the actual fuck is your plan? 
 | 
	[
  2,
  7
]  | 
	ee7ujla 
 | 
	Vale, ¿entonces cuál es tu verdadero plan? 
 | 
					
	What does FPTP have to do with the referendum? 
 | 
	[
  6
]  | 
	edtqqyi 
 | 
	¿Qué tiene que ver el FPTP con el referéndum? 
 | 
					
	Happy to be able to help. 
 | 
	[
  17
]  | 
	efeu6uo 
 | 
	Feliz de poder ayudar. 
 | 
					
	18 is hot but very bland, it's just here this blonde lady who is not as hot as blonde launch. 
 | 
	[
  27
]  | 
	ef81n89 
 | 
	18 es caliente pero muy soso, es justo aquí esta señora rubia que no es tan caliente como el lanzamiento rubia. 
 | 
					
	Famous for his 3-4 Defense 
 | 
	[
  0
]  | 
	ednhqdr 
 | 
	Famoso por su 3-4 Defensa 
 | 
					
	Pretty sure I’ve seen this. He swings away with the harness he is wearing. Still looks painful but I think he lives 
 | 
	[
  25
]  | 
	ed0i62x 
 | 
	Estoy bastante seguro de que he visto esto. Se aleja con el arnés que lleva puesto. Aún parece doloroso, pero creo que vive. 
 | 
					
	When I feel down I listen to music. 
 | 
	[
  27
]  | 
	ed6mn9k 
 | 
	Cuando me siento triste escucho música. 
 | 
					
	aw, thanks! I appreciate that!  
 | 
	[
  0,
  15
]  | 
	eecj1hh 
 | 
	¡Gracias! ¡Te lo agradezco!  
 | 
					
	Thanks! I love watching him every week 
 | 
	[
  15,
  18
]  | 
	eexgn84 
 | 
	¡Gracias! Me encanta verlo cada semana. 
 | 
					
	I read on a different post that he died shortly after of internal injuries. 
 | 
	[
  16,
  27
]  | 
	ed2wzm6 
 | 
	Leí en otro post que murió poco después de lesiones internas. 
 | 
					
	Honestly it sounds exhausting being married to him. Maybe it will be better for you in the long run. 
 | 
	[
  27
]  | 
	ef7hdbf 
 | 
	Honestamente suena agotador estar casado con él. Tal vez sea mejor para ti a largo plazo. 
 | 
					
	It's crazy how far Photoshop has come. Underwater bridges?!! NEVER!!! 
 | 
	[
  7,
  13
]  | 
	efanc6t 
 | 
	Es una locura lo lejos que ha llegado Photoshop. ¿Puentes submarinos?!! NUNCA!!¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ 
 | 
					
	I wouldn't let a sweet potato dictate decisions, ever. 
 | 
	[
  10
]  | 
	eddo15s 
 | 
	No dejaría que una batata dictara decisiones, nunca. 
 | 
					
	It's true though. He either gets no shirt and freezes to death or wears a stupid looking butchers cape. I hope he gets something better next season 
 | 
	[
  20
]  | 
	edrbhky 
 | 
	Pero es verdad. O no tiene camisa y se congela hasta la muerte o lleva una estúpida capa de carnicero. Espero que consiga algo mejor la próxima temporada. 
 | 
					
	It's a better option because it's my life and none of your business? Lmfao, who are you 
 | 
	[
  27
]  | 
	ednnkuc 
 | 
	¿Es una mejor opción porque es mi vida y no es asunto tuyo? Lmfao, ¿quién eres tú? 
 | 
					
	Sack, shaft, and tip. The trifecta.  
 | 
	[
  27
]  | 
	edly6hm 
 | 
	Saco, eje y punta. La trifecta.  
 | 
					
	I know. My question was if they **used** to compete in T5-TTT2. 
 | 
	[
  27
]  | 
	efdj3ai 
 | 
	Lo sé. Mi pregunta era si ellos **usaron** para competir en T5-TTT2. 
 | 
					
	FBI!! OPEN UP!!! 
 | 
	[
  27
]  | 
	eebp801 
 | 
	¡¡¡FBI!!! ¡ABRE!!¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ 
 | 
					
	Should’ve dumped coke all over her right after the movie, and make a run for it. Fk pettiness  
 | 
	[
  27
]  | 
	eer0jny 
 | 
	Debería haber tirado coca encima de ella justo después de la película, y hacer una carrera por ella. Fk mezquindad  
 | 
					
	You can always kneel. 
 | 
	[
  4
]  | 
	eek294p 
 | 
	Siempre puedes arrodillarte. 
 | 
					
	Cheers, sololander! 
 | 
	[
  27
]  | 
	eex7fm9 
 | 
	¡Salud, Sololander! 
 | 
					
	Very interesting. Thx 
 | 
	[
  13,
  15
]  | 
	eeb757w 
 | 
	Muy interesante. Thx 
 | 
					
	This isn't really wholesome 
 | 
	[
  10
]  | 
	edo2jop 
 | 
	Esto no es realmente saludable. 
 | 
					
	your mom likes to copy me cause she has no creativity just like you: 
 | 
	[
  27
]  | 
	edq7cts 
 | 
	A tu madre le gusta copiarme porque no tiene creatividad como tú: 
 | 
					
	Lord help me I want to be a mod again. So many damn trolls here 
 | 
	[
  27
]  | 
	eez8y80 
 | 
	Señor ayúdame quiero ser un mod de nuevo. Tantos malditos trolls aquí. 
 | 
					
	Oh holy heck :/ 
 | 
	[
  27
]  | 
	eezr0f2 
 | 
	Oh, santo infierno :/ 
 | 
					
	Thanks DB, I'll see if I can find the book 
 | 
	[
  15
]  | 
	eejcgvu 
 | 
	Gracias DB, veré si puedo encontrar el libro. 
 | 
					
	LOL. Super cute! 
 | 
	[
  0,
  1
]  | 
	ed7nnui 
 | 
	LOL. ¡Súper lindo! 
 | 
					
	I just shit my pants. Then walk away. Embarrassing enough he won't press or follow you. 
 | 
	[
  12
]  | 
	eduyz3m 
 | 
	Me cagué en los pantalones. Entonces aléjate. Es bastante vergonzoso que no te presione ni te siga. 
 | 
					
	WHAT ARE YOU DOIN [NAME]? 
 | 
	[
  27
]  | 
	eeq6eor 
 | 
	¿Qué estás haciendo? 
 | 
					
	This...has 9k upvotes. Wow. 
 | 
	[
  13
]  | 
	edc6qjp 
 | 
	Esto... tiene 9 mil votos hacia arriba. Vaya. 
 | 
					
	[NAME] sees all 
 | 
	[
  27
]  | 
	ef14a5b 
 | 
	[NAME] ve todo 
 | 
					
	Awesome. Thanks! 
 | 
	[
  0,
  15
]  | 
	eeezvpp 
 | 
	Genial. ¡Gracias! 
 | 
					
	Wait. What. How? 
 | 
	[
  27
]  | 
	edld84l 
 | 
	Espera. ¿Qué? ¿Cómo? 
 | 
					
	And then they say, “HAHAHAHHA IT WAS RIGHT THERE WOW!” 
 | 
	[
  1
]  | 
	edk90ck 
 | 
	Y luego dicen, "¡Hahahaha estaba justo ahí!" 
 | 
					
	Aww, try mindfulness. I think I am going over to that sub now. 
 | 
	[
  27
]  | 
	ed6srlg 
 | 
	Aww, prueba la mindfulness. Creo que voy a ir a ese submarino ahora. 
 | 
					
	Twilight... STILL a better love story than The Last Jedi! 
 | 
	[
  0
]  | 
	edjhcfz 
 | 
	Crepúsculo... ¡Todavía hay una mejor historia de amor que The Last Jedi! 
 | 
					
	Detective from svu. 
 | 
	[
  27
]  | 
	eed7igj 
 | 
	Detective de svu. 
 | 
					
	Good for #70 to console the poor guy 
 | 
	[
  0,
  5
]  | 
	edhjzs4 
 | 
	Bien por el #70 para consolar al pobre tipo. 
 | 
					
	The republicans are the military. You are an idiot. 
 | 
	[
  3
]  | 
	eepirny 
 | 
	Los republicanos son los militares. Eres un idiota. 
 | 
					
	Don't kiss your doorbell! Or anyone else's for that matter... 
 | 
	[
  27
]  | 
	edcymd0 
 | 
	¡No beses el timbre! O cualquiera más para el caso... 
 | 
					
	Just got home from school. How are we doing 
 | 
	[
  27
]  | 
	eemw6fm 
 | 
	Acabo de llegar de la escuela. ¿Cómo vamos? 
 | 
					
	This pic they used for [NAME] makes her look like [NAME] 
 | 
	[
  27
]  | 
	ef9vgnx 
 | 
	Esta foto que usaron para [NAME] la hace parecer [NAME] 
 | 
					
	Awesome! I’m a cradle [RELIGION], so really interesting to hear your experience. Thanks for sharing. 
 | 
	[
  0,
  13,
  15
]  | 
	eellryt 
 | 
	¡Increíble! Soy una cuna [RELIGION], muy interesante escuchar tu experiencia. Gracias por compartir. 
 | 
					
	What a wonderful world 
 | 
	[
  0
]  | 
	ed8g95h 
 | 
	¡Qué maravilloso mundo! 
 | 
					
	Never get out of the boat. 
 | 
	[
  27
]  | 
	ecztuhs 
 | 
	Nunca salgas del barco. 
 | 
					
	just noticed, lol. damn pervert foreigners. 
 | 
	[
  1
]  | 
	ed4ji7m 
 | 
	Acabo de notarlo, Lol. Malditos pervertidos extranjeros. 
 | 
					
	Oh forgive us for trying to make an exciting atmosphere at our homecourt. 
 | 
	[
  13
]  | 
	ed4qloq 
 | 
	Oh perdónanos por tratar de crear un ambiente emocionante en nuestra cancha. 
 | 
					
	true I am a troll, but fortunately for me I'm not emotionally invested in it. 
 | 
	[
  4
]  | 
	edh8gc6 
 | 
	Cierto que soy un troll, pero afortunadamente para mí no estoy emocionalmente invertido en ello. 
 | 
					
	sorry [NAME]! 😘😘😘 
 | 
	[
  25
]  | 
	edqmmr8 
 | 
	¡Lo siento! * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 
 | 
					
	At least it’s not anything worse, and that you are still close to that person :) 
 | 
	[
  4
]  | 
	edafxhi 
 | 
	Por lo menos no es nada peor, y que usted todavía está cerca de esa persona :) 
 | 
					
	This is the first person Australia has tried to do this to... 
 | 
	[
  27
]  | 
	efeejq2 
 | 
	Esta es la primera persona que Australia ha intentado hacer esto para... 
 | 
					
	my brain hurts... 
 | 
	[
  25
]  | 
	eddpp1t 
 | 
	Me duele el cerebro... 
 | 
					
	Thank you for at least doing something good sir. 
 | 
	[
  0,
  15
]  | 
	eebztt2 
 | 
	Gracias por al menos hacer algo bueno, señor. 
 | 
					
	He was off by 5 minutes, not impressed.  
 | 
	[
  9
]  | 
	eeaae3c 
 | 
	Estaba fuera por 5 minutos, no impresionado.  
 | 
					
	Sometimes life actually hands you lemons. We're just lucky that we have a proverbial phrase that gives us an idea of what we can do with them. 
 | 
	[
  4,
  22
]  | 
	edq63yi 
 | 
	A veces la vida te da limones. Tenemos suerte de tener una frase proverbial que nos da una idea de lo que podemos hacer con ellos. 
 | 
					
	People on the other side want you dead no matter why you are there. 
 | 
	[
  27
]  | 
	ef4mcnv 
 | 
	La gente del otro lado te quiere muerto sin importar por qué estés ahí. 
 | 
					
	Pay you for what, just standing there? Done. 
 | 
	[
  4
]  | 
	eer6cua 
 | 
	¿Pagarte por qué, pararte ahí? Hecho. 
 | 
					
	Cleavage: Nature's Brass Catcher. 
 | 
	[
  27
]  | 
	edckr7q 
 | 
	Cleavage: Cazador de latón de la naturaleza. 
 | 
					
	Apologies, I take it all back as I’ve just seen his latest effort 
 | 
	[
  24
]  | 
	edzprws 
 | 
	Disculpas, me lo llevo todo de vuelta como acabo de ver su último esfuerzo 
 | 
					
	I love Rocket Love and Blasted. I just wonder who the songs were written for because these are all reference tracks except Acura Intergul 
 | 
	[
  18
]  | 
	ednh28o 
 | 
	Me encanta Rocket Love y Blasted. Sólo me pregunto para quién fueron escritas las canciones porque todas estas son pistas de referencia excepto Acura Intergul 
 | 
					
	okay im interested in joining the bare hands hunting posse 
 | 
	[
  4
]  | 
	ef71l7o 
 | 
	De acuerdo, estoy interesado en unirme al grupo de caza de manos desnudas. 
 | 
					
	Damn for that much you may as well use a mobile plan unless you're doing something latency sensitive. 
 | 
	[
  27
]  | 
	efch84n 
 | 
	Maldita sea por eso, también puedes usar un plan móvil a menos que estés haciendo algo sensible a la latencia. 
 | 
					
	I think the 90 day rule applies to increases over 5%? 
 | 
	[
  7
]  | 
	efae8sy 
 | 
	¿Creo que la regla de los 90 días se aplica a aumentos superiores al 5%? 
 | 
					
	If they bolt its a feature. 
 | 
	[
  27
]  | 
	edpcbde 
 | 
	Si se atornillan es una característica. 
 | 
					
	So this means the people who have debt can see those that don’t. Am I sensing an easier target for muggings and such? 
 | 
	[
  7
]  | 
	ees00ae 
 | 
	Así que esto significa que las personas que tienen deudas pueden ver a los que no. ¿Estoy sintiendo un blanco más fácil para atracos y cosas así? 
 | 
					
	Skynet has really lost its edge 
 | 
	[
  27
]  | 
	efcvc5p 
 | 
	Skynet realmente ha perdido su filo. 
 | 
					
End of preview. Expand
						in Data Studio
					
	GoEmotions Spanish
A Spanish translation (using EasyNMT) of the GoEmotions dataset.
For more information check the official Model Card
- Downloads last month
 - 28