Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
ID
stringlengths
21
21
regional
stringlengths
26
129
English
stringlengths
24
119
Conserved_translation
stringlengths
27
116
Substituted_translation
stringlengths
31
123
Category
stringclasses
4 values
Preferred_translation
stringclasses
3 values
image
imagewidth (px)
150
4.61k
5865738854274176616_0
El fabricante de esta bebida también ofrece Victoria, Modelo Especial y Negra Modelo.
The maker of this drink offers Victoria, Modelo Especial, and Negra Modelo.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738844279381404_1
La marca de la botella es de Monterrey, México.
The brand of the bottle is from Monterrey, Mexico.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738824274225858_0
La iglesia mexicana que aparece en la imagen se llama Parroquia Santa María de la Asunción.
The Mexican church shown in the image is the Parish of Santa María de la Asunción.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738834273616220_0
La persona que aparece haciendo stand-up es Isabel Fernández.
The person appearing doing stand-up is Isabel Fernández.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738834273231759_0
La vista se tiene desde la Acrópolis de Ek Balam.
This view is from the Acropolis of Ek Balam.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738824271441440_1
La empresa que produce el producto de la imagen se llama Gruma.
The name of the company that produces the product in the image is Gruma.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738814276654388_0
La bebida de la imagen se llama Michelada.
The name of the drink in the image is Michelada.
The name of the drink in the image is Michelada.
The name of the drink in the image is Michelada.
CSI- has possible translation
5865738814274591462_0
La planta de la imagen se llama Tamarindo.
The plant in the image is called Tamarind.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738844276500512_0
El edificio mexicano que se observa en la imagen se llama Palacio de Bellas Artes.
The name of the Mexican building observed in the image is the Palace of Fine Arts.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738824277451409_0
Esta escultura pertenece a la cultura Maya.
This sculpture belongs to the Maya culture.
null
null
non-CSI
5865738834272398103_0
Este mercado de la ciudad de México se llama Mercado de Mixcoac.
The name of this market in Mexico City is Mercado de Mixcoac.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738814271148069_1
La bebida de la imagen se origina de una ciudad mexicana.
The beverage in the image originates from a Mexican city.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738834276832445_0
El nombre de esta playa en México es Playa del Carmen.
The name of this beach in Mexico is Playa del Carmen.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738814273737137_1
Este producto es un dulce.
This product is a candy.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738834279929527_0
El alimento que se vende en este tianguis mexicano son verduras.
The food sold at this Mexican tianguis is vegetables.
The food sold at this Mexican tianguis is vegetables.
The food sold at this Mexican Flea Market is vegetables.
CSI- has possible translation
Conserved_translation
5865738844272640775_0
Esta persona está preparando quesadillas.
This person is cooking quesadillas.
This person is cooking quesadillas.
This person is cooking folded tortilla with cheese.
CSI- forced translation
Conserved_translation
5865738824276026963_2
El platillo que se muestra en la imagen se llama Rosca de reyes.
The name of the dish shown in the image is Rosca de Reyes.
The name of the dish shown in the image is Three Kings cake.
The name of the dish shown in the image is Three Kings cake.
CSI- has possible translation
Conserved_translation
5865738854273337059_1
El platillo de la derecha se llama torta ahogada.
The name of the dish on the right side is Torta ahogada.
The name of the dish on the right side is Torta ahogada.
The name of the dish on the right side is drowned sandwich.
CSI- forced translation
Conserved_translation
5865738814272460058_0
La ciudad de México que se observa en la imagen es Monterrey.
The city in Mexico shown in the image is Monterrey.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738844274615561_0
El vehículo desde el cuál se tomó la foto se llama trajinera.
The name of the vehicle from which the photo was taken is Trajinera.
null
null
non-CSI
5865738834273557788_0
Las muñecas que adornan el árbol de Navidad se llaman Muñeca Lele.
The dolls that adorn the Christmas tree are called Lele Dolls.
null
null
non-CSI
5865738844273034892_0
La estatua de la imagen es probable que pertenezca a la cultura prehispánica Olmeca.
The statue in the image is likely to belong to the Olmec pre-Hispanic culture.
null
null
non-CSI
5865738824273455662_0
La embarcación de la imagen se utiliza para paseos turísticos.
The boat in the image is used for touristic sightseeing.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738834276087712_0
El deporte tradicional mexicano que están practicando en la imagen es la Lucha Libre.
The traditional Mexican sport they are practicing in the image is Lucha Libre.
The traditional Mexican sport they are practicing in the image is Lucha Libre.
The traditional Mexican sport they are practicing in the image is wrestling.
CSI- has possible translation
Conserved_translation
5865738824275429926_0
El nombre de la cumbre de esta montaña Mexicana es Pico del Águila.
The name of the peak of this Mexican mountain is Pico del Águila.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738824276026963_0
El pan que está en la mesa suele comerse en enero.
The bread on the table is usually eaten in January.
null
null
non-CSI
5865738824271401405_1
El autobús turístico en la imagen es rojo.
The color of the tour bus in the picture is red.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738824277253261_1
En la imagen aparecen 2 tostadas.
The image shows 2 tostadas.
The image shows 2 tostadas.
The image shows 2 crispy corn tortillas with toppings.
CSI- forced translation
Conserved_translation
5865738834272930014_0
La escultura ubicada en San Miguel Cozumel es de la cultura Maya.
The sculpture located in San Miguel Cozumel belongs to the Maya culture.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738844279381404_0
La bebida que se muestra en la imagen es agua con gas.
The drink shown in the image is sparkling water.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738834272398103_1
En este mercado se venden fruta y piñatas.
Fruit and piñatas are sold in this market.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738824275336507_0
Los picos en el objeto mostrado significan los pecados capitales.
The spikes on the object shown represent the seven deadly sins.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738834277177671_0
Hay seis tortillas en el comal.
There are six tortillas on the griddle.
There are six tortillas on the comal.
There are six tortillas on the griddle.
CSI- has possible translation
Substituted_translation
5865738844275052525_0
En la imagen se muestran instalaciones del sistema de transporte colectivo Metro.
The image shows the facilities of the Mexican public transportation subway.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738814278693204_0
La planta de la imagen se conoce coloquialmente como peyote.
The plant in the image is colloquially known as Peyote.
null
null
non-CSI
5865738844279870643_0
El caballo mostrado en la imagen se utiliza para pasear a los turistas.
The horse shown in the image is used for taking tourists for a ride.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738834275126080_2
Podemos estar seguros que 3 personas en el cuadrilátero llevan una máscara puesta.
We can be sure that 3 people in the ring are wearing a mask.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738834272505420_0
Ésta marca mexicana produce refrescos.
This Mexican brand produces sodas.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738834275639761_2
El supermercado que aparece como patrocinador en el estadio es HEB.
The supermarket that appears as a sponsor in the stadium is HEB.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738854274706158_0
La danza mostrada en la imagen se lleva a cabo en el estado de Sonora, México.
The dance shown in the image is performed in the Mexican state of Sonora.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738834276798279_1
La biblioteca se encuentra en la Universidad Nacional Autónoma de México.
This library is located in the National Autonomous University of Mexico.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738814279957261_1
El actor que interpretaba al personaje que se observa en el dibujo es Roberto Gómez Bolaños.
The actor who played the character seen in the drawing is Roberto Gómez Bolaños.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738834273557788_1
La muñeca que aparece en la imagen es originaria del estado mexicano de Querétaro.
The doll in the image is originally from Queretaro, Mexico.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738814273928569_1
La persona de la imagen representa el deporte Mexicano de lucha libre.
The person in the image represents the Mexican sport of wrestling.
The person in the image represents the Mexican sport of Lucha Libre.
The person in the image represents the Mexican sport of wrestling.
CSI- has possible translation
Substituted_translation
5865738824277693394_0
La flor en la base de la estructura se llama Cempasúchil.
The name of the flower at the base of the structure is Cempasuchil.
The name of the flower at the base of the structure is Cempasuchil.
The name of the flower at the base of the structure is Marigold.
CSI- has possible translation
Substituted_translation
5865738844274447543_0
El vehículo rojo se utiliza como taxi.
The red vehicle is used as a taxi.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738844271011791_0
La escultura representa el Escudo Nacional Mexicano.
This sculpture represents the national emblem of Mexico.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738834275639761_1
La fotografía muestra 1 marca de cerveza.
The photograph shows 1 brand of beer.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738834277949929_1
La playa se encuentra en el estado de Quintana Roo, México.
This beach is located in the Mexican state of Quintana Roo.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738834274539569_0
Esta tradición se lleva a cabo en Taxco, Guerrero.
This tradition is carried out in Taxco, Guerrero.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738834276048827_0
Este tipo de mercado informal mexicano recibe el nombre de tianguis.
The name for this type of Mexican informal market is Tianguis.
null
null
non-CSI
5865738844277822039_0
El personaje representado en esta obra es la Virgen de Guadalupe.
The character represented in this work is Our Lady of Guadalupe.
null
null
non-CSI
5865738844277434556_0
Este platillo se conoce con el nombre de Aguachile.
This dish is known as Aguachile.
null
null
non-CSI
5865738844279489203_0
El animal que está arriba del bote de basura se llama coatí.
The name of the animal on top of the trash can is Coati.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738824273291304_1
La escultura se encuentra en la estación Zapata del metro de la ciudad de México.
This sculpture is located in the Zapata subway station of Mexico City.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738814278224643_0
El material amarillo que se observa a los costados del altar de muertos son flores de cempasúchil.
The yellow material on the sides of the altar of the dead is Tagetes flowers.
null
null
non-CSI
5865738834277286201_1
Esta playa se encuentra en el estado de Quintana Roo, México.
This beach is located in the state of Quintana Roo, Mexico.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738844274830759_0
Se observan 4 tacos en la imagen.
Four tacos are observed in the image.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738824277605510_0
La empresa con el logo naranja y azul se llama Televisa.
The name of the company with the orange and blue logo is Televisa.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738834271270305_0
La pirámide se encuentra en el sitio arqueológico de Chichen Itza.
This pyramid is located in the archaeological site of Chichen Itza.
null
null
non-CSI
5865738844276746887_1
El alimento que se observa en la imagen se asocia a la Feria Estatal de León en el estado de Guanajuato.
The food shown in the image is associated with the León State Fair in the state of Guanajuato.
null
null
non-CSI
5865738814273360547_0
El perro de la imagen es de raza Xoloitzcuintle.
The dog in the image is a Xoloitzcuintle breed.
null
null
non-CSI
5865738814276503786_0
La muñeca de la imagen se conoce como Muñeca Lupita.
The doll in the image is known as a Lupita doll.
The doll in the image is known as Muñeca Lupita.
The doll in the image is known as a Lupita doll.
CSI- has possible translation
5865738834279096391_0
Los asistentes a esta posada navideña están rompiendo una piñata.
The attendees at this Christmas posada are breaking a piñata.
null
null
non-CSI
5865738824276773627_0
El principal material utilizado en la construcción de la imagen es adobe.
The main material used in the construction of the image is adobe.
null
null
non-CSI
5865738834274145473_0
La obra de la imagen hace referencia a la desaparición de los 43 estudiantes de Ayotzinapa.
The artwork in the image refers to the disappearance of the 43 students of Ayotzinapa.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738824279141097_1
La iglesia se encuentra en el municipio de Jilotepec en el estado de México.
This church is located in the municipality of Jilotepec in the State of Mexico.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738854271318689_1
El edificio de la derecha se llama Museo Soumaya.
The name of the building to the right is Museo Soumaya.
The name of the building to the right is Museo Soumaya.
The name of the building to the right is Soumaya Museum.
CSI- has possible translation
Conserved_translation
5865738834275126080_1
Se observan 7 personas en el cuadrilátero.
Seven people are observed in the ring.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738814273437285_1
El chile que se utiliza en este platillo es el chile poblano.
The pepper used in this dish is Poblano pepper.
null
null
non-CSI
5865738844273772585_0
El sombrero de la Catrina es rosa.
The Catrina's hat is pink.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738854276877703_0
El primer nombre de la persona en la imagen es Vicente.
The first name of the person in the image is Vicente.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738814273737137_0
El producto de la imagen se llama Pelón pelo rico.
The name of the product in the image is Pelón pelo rico.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738824276162025_0
El producto de la imagen se llama Tajín.
The name of the product in the image is Tajín.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738824271401405_0
El pesero en la imagen es verde y blanco.
The pesero in the image is green and white.
The pesero in the image is green and white.
The bus in the image is green and white.
CSI- has possible translation
Substituted_translation
5865738844276655396_0
La fruta en la parte inferior de la imagen es comúnmente producida en la ciudad de Irapuato, México.
The fruit at the bottom of the image is commonly produced in the Mexican city of Irapuato.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738834279946593_0
En la imagen se le rinde tributo a La Santa Muerte, un personaje popular en las creencias mexicanas.
The image is paying tribute to The Holy Death, a popular figure in Mexican beliefs.
The image is paying tribute to La Santa Muerte, a popular figure in Mexican beliefs.
The image is paying tribute to The Holy Death, a popular figure in Mexican beliefs.
CSI- has possible translation
Substituted_translation
5865738844274598276_0
El tipo de pan dulce que se observa detrás del bolillo en las ofrendas del altar de la imagen es una concha.
The type of sweet bread observed behind the Mexican bread roll in the offerings of the altar in the image is Concha.
The type of sweet bread observed behind the Mexican bread roll in the offerings of the altar in the image is Concha.
The type of sweet bread observed behind the bolillo in the offerings of the altar in the image is Shell-shaped sweet bread.
CSI- forced translation
Conserved_translation
5865738824273688873_0
El monumento que se observa en el fondo de la imagen es el Monumento a la Revolución de la Ciudad de México.
The Mexico City monument that can be seen in the background of the image is the Monumento a la Revolución.
The Mexico City monument that can be seen in the background of the image is the Monumento a la Revolución.
The Mexico City monument that can be seen in the background of the image is the Monument to the Revolution.
CSI- has possible translation
Conserved_translation
5865738824276350312_0
Las personas en la imagen representan el nacimiento de Jesús.
The people in the image represent the birth of Jesus.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738844274598276_1
Lo que se observa en la imagen es un altar de muertos.
The image shows a day of the dead altar.
null
null
non-CSI
5865738814278693204_1
La planta que se observa en la imagen suele crecer en el bioma del desierto.
The plant shown in the image usually grows in the desert biome.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738824277338745_0
El personaje mexicano que aparece en la fotografía es Frida Kahlo.
The Mexican character that appears in the photograph is Frida Kahlo.
null
null
non-CSI
5865738844274878867_1
La prenda de color negro que llevan las revolucionarias sobre su camisa se llama carrilleras.
The black garment that the revolutionary women wear over their shirt is called carrilleras.
The black garment that the revolutionary women wear over their shirt is called carrilleras.
The black garment that the revolutionary women wear over their shirt is called bandoliers.
CSI- has possible translation
Conserved_translation
5865738844277556844_0
El ingrediente que aparece en la parte superior del platillo son los chapulines.
The ingredient that appears on top of the dish is grasshoppers.
The ingredient that appears on top of the dish is chapulines.
The ingredient that appears on top of the dish is grasshoppers.
CSI- has possible translation
Conserved_translation
5865738824275080436_0
La persona en la estatua de la derecha se dedicaba a ser pintora.
The profession of the person in the statue on the right was a painter.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738844275647619_0
Las calaveras están elaboradas de barro negro.
The skulls are made of black clay.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738824277605510_1
La empresa Mexicana con el logo naranja y azul que se muestra en la imagen se dedica a telecomunicaciones.
The business of the Mexican company shown in the orange and blue logo is telecommunications.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738824273972523_0
La ruta del tren que se muestra en la imagen es entre los estados de Chihuahua y Sinaloa en México.
The train route shown in the image is between the Mexican states of Chihuahua and Sinaloa.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738854273080304_0
La persona que aparece platicando con el político mexicano es boxeador.
The person seen talking with the Mexican politician is a boxer.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738844277241265_1
El parque mexicano que se encuentra al lado del edificio mostrado en la imagen es Alameda Central.
The Mexican park located next to the building shown in the image is Alameda Central.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738844274169374_0
La atracción natural del sur de México que se muestra en la imagen es el Cañón del Sumidero.
The natural attraction from the south of Mexico shown in the picture is Sumidero Canyon.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738824274225858_1
La iglesia se encuentra en Tequisquiapan.
This church is located in Tequisquiapan.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738844278463114_0
Es más probable encontrar este platillo en México en los meses de agosto y septiembre.
This dish is most likely to be found in Mexico in August and September.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738854272027493_0
La bebida de la lata se originó en el estado de Sinaloa, México.
The drink in the can came from the state of Sinaloa, Mexico.
null
null
not culturally-relevant sentence
5865738844276746887_0
Están preparando gorditas tarascas en la imagen.
They are preparing gorditas tarascas in the image.
They are preparing gorditas tarascas in the image.
They are preparing masa stuffed with cheese and meat in the image.
CSI- forced translation
Conserved_translation
5865738834274539569_1
Los personajes que se observan en la imagen reciben el nombre de Encruzados de Taxco.
The name given to the characters seen in the imagen is Encruzados de Taxco.
null
null
non-CSI
5865738834278536559_0
Esta zona arqueológica se llama Ek Balam.
The archaeological zone is called Ek Balam.
null
null
non-CSI
5865738824275805765_1
Al futbolista de la imagen se le llama Chicharito.
The nickname of the player shown in the image is Chicharito.
null
null
non-CSI
5865738854278460470_0
La empresa que aparece en el globo pertenece al sector de telecomunicaciones.
The company appearing in the balloon belongs to the telecommunications sector.
null
null
not culturally-relevant sentence
End of preview. Expand in Data Studio

CaMMT Dataset Card

CaMMT is a human-curated benchmark dataset for evaluating multimodal machine translation systems on culturally-relevant content. The dataset contains over 5,800 image-caption triples across 19 languages and 23 regions, with parallel captions in English and regional languages, specifically designed to assess how visual context impacts translation of culturally-specific items.

from datasets import load_dataset

# Load the full dataset
dataset = load_dataset("villacu/cammt")

# Load a specific split if available
dataset = load_dataset("villacu/cammt", split="ar_egy")

Dataset Details

Dataset Description

CAMMT addresses the challenge of translating cultural content by investigating whether images can serve as cultural context in multimodal translation. The dataset is built upon the CVQA (Culturally-diverse multilingual Visual Question Answering) dataset, transforming question-answer pairs into declarative caption statements. Each entry includes parallel captions in English and regional languages, with special attention to Culturally-Specific Items (CSIs) and their translation strategies.

The dataset includes both conserved translations (preserving original cultural terms) and substituted translations (using familiar equivalents) for items containing CSIs, along with native speaker preferences for translation strategies.

  • Curated by: MBZUAI and collaborating institutions across the globe.
  • Language(s) (NLP): 19 languages across 23 regions (Amharic, Arabic, Bengali, Bulgarian, Chinese, Filipino, Igbo, Indonesian, Japanese, Korean, Malay, Marathi, Oromo, Portuguese, Russian, Spanish (4 regional variants), Swahili, Tamil, Urdu (2 regional variants))
  • License: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)

Dataset Sources

Dataset Structure

The dataset contains 5,817 main entries plus an additional 1,550 entries with conserved and substituted CSI translations. Each entry includes:

  • ID: Unique identifier from the original CVQA dataset
  • regional: Caption in the regional language
  • English: Parallel caption in English
  • Conserved_translation: English translation preserving the original CSI (if applicable)
  • Substituted_translation: English translation using a familiar equivalent for the CSI (if applicable)
  • Category: Classification of cultural relevance:
  • "not culturally-relevant sentence"
  • "non-CSI" (culturally relevant but no specific CSI)
  • "CSI- has possible translation" (CSI with cultural equivalent)
  • "CSI-forced translation" (CSI without direct equivalent)
  • Preferred_translation: Native speaker preference between conserved or substituted translation (if applicable)

The dataset spans 23 regions with varying numbers of samples per region (ranging from 200 to 369 samples).

Citation

BibTeX:

@misc{villacueva2025cammtbenchmarkingculturallyaware,
      title={CaMMT: Benchmarking Culturally Aware Multimodal Machine Translation}, 
      author={Emilio Villa-Cueva and Sholpan Bolatzhanova and Diana Turmakhan and Kareem Elzeky and Henok Biadglign Ademtew and Alham Fikri Aji and Israel Abebe Azime and Jinheon Baek and Frederico Belcavello and Fermin Cristobal and Jan Christian Blaise Cruz and Mary Dabre and Raj Dabre and Toqeer Ehsan and Naome A Etori and Fauzan Farooqui and Jiahui Geng and Guido Ivetta and Thanmay Jayakumar and Soyeong Jeong and Zheng Wei Lim and Aishik Mandal and Sofia Martinelli and Mihail Minkov Mihaylov and Daniil Orel and Aniket Pramanick and Sukannya Purkayastha and Israfel Salazar and Haiyue Song and Tiago Timponi Torrent and Debela Desalegn Yadeta and Injy Hamed and Atnafu Lambebo Tonja and Thamar Solorio},
      year={2025},
      eprint={2505.24456},
      archivePrefix={arXiv},
      primaryClass={cs.CL},
      url={https://arxiv.org/abs/2505.24456}, 
}
Downloads last month
7