audio_file
stringlengths 28
28
| transcript
stringlengths 14
113
|
---|---|
common_voice_ro_35058098.wav
|
Aceasta înseamnă că am procedat corect.
|
common_voice_ro_25849374.wav
|
Există, de asemenea, o apărare politică puternică.
|
common_voice_ro_26132378.wav
|
Totuşi, trebuie să privim şi spre viitor.
|
common_voice_ro_20770186.wav
|
Aceasta este părerea mea şi a noastră.
|
common_voice_ro_26319291.wav
|
Dar cum rămâne cu interesele cetăţenilor europeni?
|
common_voice_ro_28648596.wav
|
Înmormântarea artistului va avea loc sâmbătă, la Eforie Sud, localitatea sa natală.
|
common_voice_ro_34908262.wav
|
De aceea coordonarea este deosebit de importantă.
|
common_voice_ro_25558883.wav
|
A fost o persoană reprezentativă pentru regimul comunist.
|
common_voice_ro_26166160.wav
|
Criza datoriilor este combătută cu noi datorii.
|
common_voice_ro_26146517.wav
|
Dle preşedinte, aş vrea să le mulţumesc vorbitorilor.
|
common_voice_ro_26208140.wav
|
Nimeni nu poate nega acest lucru.
|
common_voice_ro_21279872.wav
|
Este mai degrabă un text tehnic.
|
common_voice_ro_22781445.wav
|
Ne veţi conduce acum într-un război îngheţat?
|
common_voice_ro_35610414.wav
|
Criza a anulat ani întregi de eforturi bugetare.
|
common_voice_ro_26251782.wav
|
Aș dori o flexibilitate în acest sens.
|
common_voice_ro_24865579.wav
|
Astfel de formulări lasă loc pentru multe abuzuri.
|
common_voice_ro_26250172.wav
|
A trebuit să învăț să comunic și să mă adaptez noilor situații.
|
common_voice_ro_26319171.wav
|
Aspectul referitor la mediu a fost deja menţionat.
|
common_voice_ro_26218143.wav
|
De aceea conferinţa şi sesiunea se suprapun.
|
common_voice_ro_37269072.wav
|
Acest lucru mi se pare de necrezut.
|
common_voice_ro_29598867.wav
|
Acest lucru nu face parte din negocieri.
|
common_voice_ro_27843579.wav
|
Raportul merită din plin să fie sprijinit.
|
common_voice_ro_26257287.wav
|
Aceasta nu este o reacție previzibilă.
|
common_voice_ro_25954130.wav
|
Al treilea punct se referă la pieţele financiare.
|
common_voice_ro_21568352.wav
|
Aș dori să se corecteze acest aspect.
|
common_voice_ro_28386846.wav
|
Este clar că subiectul este una dintre priorităţi.
|
common_voice_ro_20541118.wav
|
Nu poate fi cazul în această situaţie.
|
common_voice_ro_21397664.wav
|
Nu este vorba despre o mână care cerşeşte.
|
common_voice_ro_26120409.wav
|
Este foarte puţin sub nivelul de anul trecut.
|
common_voice_ro_39903667.wav
|
Lipsesc cincizeci de lei.
|
common_voice_ro_20355188.wav
|
Creștinii sunt persecutați în multe țări.
|
common_voice_ro_39903656.wav
|
Și așa, mai trebuie renovate că sunt unele care arată tare rău.
|
common_voice_ro_28253798.wav
|
Să nu ne dezamăgim totuși cetățenii.
|
common_voice_ro_26427372.wav
|
Trebuie puse în aplicare propuneri specifice.
|
common_voice_ro_20382717.wav
|
De asemenea, noi susţinem taxarea energiei.
|
common_voice_ro_35001576.wav
|
Trebuie să vizeze prosperitatea pentru toţi.
|
common_voice_ro_26149051.wav
|
Doresc să reiterez comentariile de joia trecută.
|
common_voice_ro_20795843.wav
|
A raţiona - a cântări diferite probabilităţi pe talerele dorinţei.
|
common_voice_ro_36963621.wav
|
Este o bătaie de joc la adresa democraţiei!
|
common_voice_ro_27808265.wav
|
Care ar putea fi concluzia generală?
|
common_voice_ro_26147544.wav
|
Grecia ne arată astăzi reversul cooperării euro.
|
common_voice_ro_35057832.wav
|
Toate acestea au loc într-un context special.
|
common_voice_ro_21393582.wav
|
Victima este de naționalitate maghiară, de specializare lăcătuș mecanic.
|
common_voice_ro_41430680.wav
|
Haideţi să trecem dincolo de graniţele discuţiei.
|
common_voice_ro_26223391.wav
|
Acești bani nu cresc în copaci.
|
common_voice_ro_26147613.wav
|
Ar trebui să susținem acest lucru.
|
common_voice_ro_36929096.wav
|
Pentru mine, aceasta este o problemă cheie.
|
common_voice_ro_21357649.wav
|
Criminalii nu trebuie să fie liberi.
|
common_voice_ro_26150189.wav
|
Ne-aţi putea spune care sunt aceste penalităţi?
|
common_voice_ro_26246705.wav
|
Tatăl ei a lucrat în fostul combinat siderurgic, iar familia l-a urmat.
|
common_voice_ro_24342803.wav
|
Beneficiile evaluărilor de impact sunt evidente.
|
common_voice_ro_41458894.wav
|
Vă mulțumesc foarte mult, doamnelor și domnilor.
|
common_voice_ro_26242755.wav
|
Aş dori un răspuns în acest sens.
|
common_voice_ro_26151000.wav
|
Aveţi dreptate când spuneţi că negociem directiva.
|
common_voice_ro_38905742.wav
|
Statele au luat măsuri diferite în situaţii similare.
|
common_voice_ro_34853745.wav
|
În condițiile în care regulamentul nu permite decât doi jucători extracomunitari.
|
common_voice_ro_35083713.wav
|
Cred că putem trece la exprimarea votului.
|
common_voice_ro_28415678.wav
|
Totuşi, nu este vorba numai de bani.
|
common_voice_ro_25870622.wav
|
Ce se întâmplă atunci când oamenii nu înțeleg?
|
common_voice_ro_20931840.wav
|
Cultivă porumb și grâu și începe să vâneze.
|
common_voice_ro_36953643.wav
|
De aceea, voi vota împotriva raportului.
|
common_voice_ro_38290998.wav
|
Acest raport propune controale stricte şi mai atente.
|
common_voice_ro_35259189.wav
|
Din păcate, situația nu s-a schimbat de atunci.
|
common_voice_ro_36959096.wav
|
Acest lucru nu contrazice principiile pieţei libere.
|
common_voice_ro_22715234.wav
|
Totuși, consider că am realizat multe.
|
common_voice_ro_24297426.wav
|
Nu este nevoie de data aceasta.
|
common_voice_ro_38545534.wav
|
Suntem de acord că acest lucru trebuie încurajat.
|
common_voice_ro_20552640.wav
|
Nu există câştigători în acest conflict.
|
common_voice_ro_25931837.wav
|
Ei bine, răspunsul se află alături de mine.
|
common_voice_ro_25977817.wav
|
Mai mulți agenți sub acoperire filmează cu o cameră ascunsă, toate neregulile.
|
common_voice_ro_26151278.wav
|
Să ne aliniem politicile la valorile noastre.
|
common_voice_ro_28386848.wav
|
Aceste sisteme nu trebuie uniformizate sau unite.
|
common_voice_ro_21397809.wav
|
Tocmai de aceea am luat această decizie.
|
common_voice_ro_22251085.wav
|
Sau în urma procedurii de codecizie, sau cum?
|
common_voice_ro_26200913.wav
|
Așadar este o situație complet nouă.
|
common_voice_ro_25790841.wav
|
Așteptăm propunerile dvs. în acest sens.
|
common_voice_ro_26427365.wav
|
Citeşte toate biografiile morţilor celebri şi vei iubi viaţa.
|
common_voice_ro_25904354.wav
|
Acum, n-ai de unde face banul.
|
common_voice_ro_29598858.wav
|
Acesta este un risc potențial periculos pentru public.
|
common_voice_ro_25977541.wav
|
Ce ar trebui să facem deci?
|
common_voice_ro_26248514.wav
|
Mai întâi, nu se poate renunţa la consecvenţă.
|
common_voice_ro_36963668.wav
|
Puteți juca un rol major în acest sens.
|
common_voice_ro_25955031.wav
|
Ce s-a întâmplat şi de ce?
|
common_voice_ro_26427449.wav
|
Contăm pe sprijinul statelor membre în acest demers.
|
common_voice_ro_24005544.wav
|
Acest lucru are loc prin încurajare.
|
common_voice_ro_26150954.wav
|
Cred că acest lucru este destul de acceptabil.
|
common_voice_ro_26166337.wav
|
Această strategie trebuie oprită în cele din urmă.
|
common_voice_ro_20502771.wav
|
Singurul neajuns este reprezentat de cifre.
|
common_voice_ro_22971273.wav
|
Trebuie să lucrăm la acest fapt.
|
common_voice_ro_36974640.wav
|
Acest lucru este un mod clar doar presupus.
|
common_voice_ro_38545089.wav
|
Este vorba de un sistem de climatizare, arhitectură electronică și suspensii inovatoare.
|
common_voice_ro_35125155.wav
|
Este, așadar, esențial să abordăm această problemă.
|
common_voice_ro_26145656.wav
|
Nu vom permite acest lucru în niciun caz.
|
common_voice_ro_34923718.wav
|
Acest lucru nu opune o religie împotriva alteia.
|
common_voice_ro_22456902.wav
|
Mai sunt cu siguranţă multe aspecte de îmbunătăţit.
|
common_voice_ro_26147295.wav
|
Aceasta este responsabilitatea comună a tuturor.
|
common_voice_ro_36959090.wav
|
Pur şi simplu, acest lucru nu este suficient.
|
common_voice_ro_25955892.wav
|
Cine le va oferi locuri de muncă?
|
common_voice_ro_32583236.wav
|
Este o certitudine pentru toate serviciile noastre secrete.
|
common_voice_ro_26148562.wav
|
De aceea trebuie să urmărim și acest proces.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.