translation
dict
source
stringclasses
1 value
{ "lld_gherd": "viver tl bënsté", "lld_valbadia": "vire tl bëgnester" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l me à sputanà dan duc", "lld_valbadia": "al m’á scraié fora dan da düc" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "n sculé lezitënt", "lld_valbadia": "n scolar lezitënt" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "n pere save", "lld_valbadia": "n pere sapiënt" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "ne n’avëi nia la fede", "lld_valbadia": "n'avëi nia la fede" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "é i ciavëi plu lonc di vosc", "lld_valbadia": "i á i ciavëis plü lunc co i üsc" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "lauré la ceramica", "lld_valbadia": "lauré la ceramica" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "se partì su n davani", "lld_valbadia": "se partí n davagn" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "ne n’avëi nia fla", "lld_valbadia": "n'avëi nia fle" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "museré mo n iede n guant", "lld_valbadia": "porvé ciamó n iade n guant" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "śaré na porta", "lld_valbadia": "saré na porta" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "ëila ie tan bela", "lld_valbadia": "ëra é tan bela" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "cuntrolé la situazion", "lld_valbadia": "controlé la situaziun" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "sauté sciche n liever", "lld_valbadia": "salté sciöche n lou" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "ntëur mesdì muessi me n jì", "lld_valbadia": "incër misdé mëssi m'un jí" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "fé zeche sciche l toca", "lld_valbadia": "fá valch sciöch'al toca" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "la traduzion ne curespuend nia al test uriginel", "lld_valbadia": "la traduziun ne corespogn nia al test original" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "sëurandé n pest", "lld_valbadia": "surandé n pest" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "n arbassamënt dl 50%", "lld_valbadia": "na reduziun dl 50%" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "unì ju de roda", "lld_valbadia": "gní jö de roda" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "ne savëi nia da desferenzië", "lld_valbadia": "ne savëi nia da desfarenzié" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "n fal che n vëija", "lld_valbadia": "n fal ch'an pó odëi fora" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "é baratà la pëna cun doi cudejiei", "lld_valbadia": "i á baraté le biro sön dui sföisc" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "refurmé la sozietà", "lld_valbadia": "reformé la sozieté" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "descedé da nuef na pascion", "lld_valbadia": "descedé na pasciun danü" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "i lauranc desćëria l camion", "lld_valbadia": "i lauranc desćiaria le camion" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "sce Die uel", "lld_valbadia": "sce Dî ó" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "n cumpurtamënt nia rëidl", "lld_valbadia": "n comportamënt nia sinzier" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l dassëssa bele vester ruvà", "lld_valbadia": "al messess bele ester rové adalerch" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "se lauré su la ciamëija", "lld_valbadia": "se ajié sö la ciamëja" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "se cujì la brea zareda", "lld_valbadia": "se cují la braia scarzada" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "mëter l auto te garage", "lld_valbadia": "mëte l'auto te garasc" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "giavé cun la pela", "lld_valbadia": "ciavé cun le badí" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "la prima viera mundiela", "lld_valbadia": "la pröma vera mondiala" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "me maie n mëil", "lld_valbadia": "i me mangi n pom" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "cené te na ustaria", "lld_valbadia": "cené te n restorant" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "i ie na gran familia", "lld_valbadia": "ai é na gran familia" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "se sentì dëibl", "lld_valbadia": "se sintí debl" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l verzon ie sun la pert dovia dla cësa", "lld_valbadia": "l’urt é do ciasa ia" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "resta nchin che te posses", "lld_valbadia": "resta incina che te pos" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "la vacia à fat vadel", "lld_valbadia": "la vacia á fat videl" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "i sasc dl ruf ie lizi", "lld_valbadia": "les peres dl rü é lizies" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "la sada ie l sesto di dl’ena", "lld_valbadia": "la sabeda é le sest de dl'edema" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "fé fuech cun i fulimanc", "lld_valbadia": "impié sö le füch cun i fulminanc" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "se giaurì cun n cumpani", "lld_valbadia": "se confidé cun n compagn" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "pesé l pan sun la stadiera", "lld_valbadia": "pesé le pan sön stadira" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "la sajon di mëiles", "lld_valbadia": "la sajun di poms" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "sfauzé la usc", "lld_valbadia": "alteré la usc" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "vester vitima de na viulënza sessuela", "lld_valbadia": "ester vitima de na violënza sessuala" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l triunf di atlec rusc ala olimpiades", "lld_valbadia": "la devënta di atlec rusc dales olimpiades" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "ne temëi nia deficulteies", "lld_valbadia": "ne se temëi nia dales dificoltés" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "se usé ite al mel", "lld_valbadia": "se ausé al me" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "n sustëni de lën", "lld_valbadia": "n sostëgn de lëgn" }
https://www.micura.it