source
stringlengths
3
4.61k
target
stringlengths
4
6.84k
Ztráta biologické rozmanitosti a degradace ekosystémů představuje pro podniky vážné riziko. Zároveň však boj proti těmto destruktivním trendům nabízí významné příležitosti vyplývající zejména z toho, že zákazníci stále více upřednostňují výrobky a služby šetrné k životnímu prostředí. Účetní profese, a zejména orgány účetního výkaznictví mohou sehrát významnou úlohu navrhováním norem pro zveřejňování a audity dopadu podniků na biologickou rozmanitost a ekosystémy. Pokyny, zásady a různé metody již existují, ale většina z nich neumožňuje uspokojivým způsobem vyhodnotit skutečný dopad chování společnosti. T Zpráva uvádí, že společnosti, které chápou a řídí rizika související se ztrátou biologické rozmanitosti a degradací ekosystémů, zavádějí pružné a stabilní provozní modely a rychle reagují na nové obchodní příležitosti, budou s větší pravděpodobností prosperovat. Zpráva konstatuje, že důležitou výzvou pro společnosti je stanovení konkrétních, měřitelných, dosažitelných, odpovídajících a časově vymezených (SMART) cílů, a nabízí sedm rad. Podniky by měly určit dopad své činnosti na biologickou rozmanitost a ekosystémové služby a závislost na nich. Měly by posoudit související obchodní rizika, zavést vhodné informační systémy, stanovit cíle SMART a přijmout opatření k předcházení, minimalizaci a zmírnění souvisejících rizik.
Der Verlust an Artenvielfalt und die Schädigung der Ökosysteme stellen ernsthafte Risiken für Unternehmen dar. Aber gleichzeitig bietet die Bewältigung dieser destruktiven Tendenzen signifikante Chancen, insbesondere da Verbraucher zunehmend naturverträgliche Produkte und naturnahe Dienstleistungen vorziehen. Wirtschaftsprüfer und insbesondere Organe der Finanzberichterstattung können einen wesentlichen Beitrag leisten, wenn sie Standards für Offenlegung und Auditing des Unternehmenseinflusses auf biologische Vielfalt und Ökosysteme entwickeln. Anleitungen, Grundsätze und verschiedene Methoden existieren zwar, aber die meisten erweisen sich bei der Quantifizierung des tatsächlichen Einflusses von Unternehmens-verhalten als unzureichend. T Der Bericht stellt die Behauptung auf, dass wahrscheinlich diejenigen Unternehmen Erfolg haben werden, die die durch den Verlust der biologischen Vielfalt und den Niedergang des Ökosystems entstehenden Risiken begreifen und managen, flexible und stabile operationelle Modelle aufbauen und schnell handeln, um Geschäftsmöglichkeiten zu verfolgen. Der Bericht merkt an, dass die Herausforderung für Unternehmen darin besteht, SMART („specific, measurable, achievable, relevant and time-bound“, spezifisch, messbar, erreichbar, wichtig und zeitgebunden) zu sein, und gibt dazu sieben grundlegende Ratschläge. Unternehmen sollten ermitteln, welchen Einfluss sie auf die biologische Vielfalt und die Leistungen des Ökosystems haben und in welcher Weise sie davon abhängig sind. Sie sollten das damit verbundene Unternehmensrisiko abschätzen, geeignete Informationssysteme entwickeln, SMART-Ziele setzen und Maßnahmen ergreifen, um die Risiken zu vermeiden, zu minimieren und abzuschwächen.
Více než 80% všech ohrožených ptáků a savců totiž ohrožuje trvale neudržitelné využívání půdy v důsledku zemědělské expanze. Poučení je zřejmé: měli bychom zaměřit pozornost na zefektivnění produkce, omezení plýtvání a řešení problému trvale neudržitelné spotřeby. Omezení plýtvání potravinami by mohlo do roku 2030 celosvětově ušetřit přes 250 miliard dolarů – což je ekvivalent 65 milionů hektarů zemědělsky využívané půdy. Vybudování nabídkového řetězce s moderními skladovacími prostory s kontrolovanou teplotou a kapacitou 30 000 tun v Číně by po dobu příštích 20 let stálo více než 100 milionů dolarů ročně. Mnoho rozvojových zemí na takové investice do budoucna jednoduše nemá peníze.
Über 80 Prozent aller gefährdeten Vögel und Säugetiere sind durch nicht nachhaltige Bodennutzung aufgrund der landwirtschaftlichen Expansion bedroht. Die Lehre daraus liegt klar auf der Hand: Wir sollten unser Hauptaugenmerk auf effizientere Produktion, weniger Verschwendung und das Problem des nicht nachhaltigen Verbrauchs legen. Mit einer Verringerung der Lebensmittelverschwendung könnte man weltweit bis zum Jahr 2030 250 Milliarden Dollar sparen – das Äquivalent von 65 Millionen Hektar landwirtschaftlich genutzten Bodens. Der Aufbau temperaturkontrollierter Versorgungsketten mit 30.000 Tonnen moderner Lagerkapazitäten in China würde über die nächsten 20 Jahre jährlich 100 Millionen Dollar kosten. Viele Entwicklungsländer haben einfach nicht das Geld für derartige Vorab-Investitionen.
Zákony na podporu ochranářského úsilí a lepší financování iniciativ, jako jsou výše uvedené, pomohou podpořit činnosti prospívající životnímu prostředí. Bez strukturálních změn na národní i místní úrovni, které obyvatelům venkova umožní uživit se trvale udržitelnými lesními činnostmi, bude ničení nejdůležitějších lesních biomů na zeměkouli pokračovat. Jak předejít příští bankovní krizi v Evropě Otřesy vyvolané americkou hypoteční pohromou nepřestávají rezonovat, a tak se objevují sílící obavy o schopnost Evropy vědět si rady s finanční krizí v rozsáhlém měřítku. Závažná pochybení v regulaci bank – v Německu, Británii a snad i Francii – poškodila věrohodnost národních soustav pro dohled a kontrolu.
Gesetze zur Unterstützung der Schutzbemühungen und eine stärkere Finanzierung von Initiativen wie jenen, die hier erwähnt wurden, könnten bei der Förderung von Arbeitsweisen helfen, die sich positiv auf die Umwelt auswirken. Aber ohne strukturelle Änderungen auf nationaler und lokaler Ebene, die es den Landbewohnern ermöglichen, ihren Lebensunterhalt mit nachhaltiger Waldwirtschaft zu bestreiten, wird die Zerstörung der wichtigsten Wälder der Erde weitergehen. Die Verhinderung der nächsten europäischen Bankenkrise Während das Echo der von der amerikanischen Subprime-Katastrophe ausgehenden Schockwellen weiter anhält, mehren sich die Zweifel über die Fähigkeit Europas, eine Finanzkrise größeren Ausmaßes zu bewältigen. Schwer wiegende Versäumnisse im Bereich der Bankenaufsicht in Deutschland, Großbritannien und eventuell Frankreich haben die Glaubwürdigkeit der nationalen Aufsichtssysteme beschädigt.
Mezi rozmanitostí přírodního prostředí a zemědělskými postupy existuje mnoho vazeb. Řada cenných biotopů v Evropě se zachovává díky rozsáhlému zemědělskému obhospodařovávání, na němž závisí přežití řady živočišných druhů žijících ve volné přírodě. Na druhé straně může mít zemědělství na přírodní zdroje i negativní dopad. V důsledku nevhodných zemědělských postupů a způsobů využití půdy může dojít ke znečištění, roztříštění biotopů a úbytku rostlin a živočichů. Politiky EU, zejména opatření v rámci SZP, se proto stále více zaměřují na otázku ničení životního prostředí a s ním souvisejících rizik a snaží se motivovat zemědělce, aby se více podíleli na ochraně životního prostředí a údržbě krajiny. Polovina rozlohy EU se využívá k zemědělství, což samo o sobě podtrhuje význam daného odvětví pro přírodní prostředí EU. Zemědělství a příroda senavzájemvýznamnýmzpůsobem ovlivňují.
Der Zusammenhang zwischen dem Reichtum der natürlichen Umwelt und der Anwendung landwirtschaftlicher Verfahren ist komplex. Während viele wertvolle Lebensräume in Europa durch extensive Landwirtschaft bewahrt werden und das Überleben einer großen Anzahl wildlebender Tiere davon abhängig ist, können landwirtschaftliche Methoden auch gegenteilige Auswirkungen auf die natürlichen Ressourcen haben. Die Verschmutzung des Bodens, der Luft und des Wassers, die Zersplitterung von Lebensräumen und das Verschwinden von wildlebenden Tieren können durch ungeeignete Produktionsmethoden und Landnutzung verursacht werden. Die EU-Politik, insbesondere die GAP, zielt deshalb vermehrt darauf ab, die Risiken der Umweltschädigung zu mindern und gleichzeitig die Landwirte darin zu bestärken, weiterhin eine positive Rolle beim Erhalt der Landschaft und der Umwelt zu spielen. Die Hälfte der EU-Fläche wird landwirtschaftlich genutzt. Allein diese Tatsache zeigt, warum die Land wirtschaftso wichtig für die natürliche Umwelt in der EU ist.
Zemědělství a lesnictví jsou však pro toto území důležitými přírodními zdroji, zejména pro zachování krajiny, což je životně důležité pro regionální cestovní ruch. Projekt dodávek dřeva je meziúzemní akcí spolupráce se dvěma dalšími MAS v bavorském regionu Allgäu, jejichž území se vyznačují podobnými fyzickými a hospodářskými rysy. Všechny stojí zejména před závažným hospodářským problémem vlastnictví lesů malých výměr, což znesnadňuje obnovit ekologickou funkci lesů, nemluvě o výhledu vlastníků na dlouhodobě udržitelné hospodářství.
Dennoch sind Land- und Forstwirtschaft wichtige natürliche Ressourcen für die Region, insbesondere für die Erhaltung der Landschaft, die die Hauptattraktion für die regionale Tourismusindustrie ist. Das Projekt zur Holzvermarktung beruht auf überregionaler Zusammenarbeit mit zwei anderen LAGs im bayerischen Allgäu, deren Regionen ähnliche landschaftliche und wirtschaftliche Merkmale aufweisen. Insbesondere sehen sich alle drei Regionen dem ernsten wirtschaftlichen Problem der kleinen Waldbesitzer gegenüber, die eine Verbindung der ökologischen Funktion der Wälder mit einer nachhaltigen wirtschaftlichen Perspektive für die Besitzer erschweren.
Lesy, farmy a pobřeží se liší velikostí, typem a dostupností. Na tyto ekosystémy jsou navíc navázány životy stamilionů lidí a projekty, které obnovují lesní porosty nebo zlepšují stav půdy, vyžadují soustředěné plánování, což je pro mnoho vlád nadlidský úkol. Jedním způsobem jak dát věci do pohybu, zejména v oblasti zemědělství, by bylo zrušit nebo přesměrovat dotace podporující nadměrnou spotřebu hnojiv, vody či energie při produkci potravin. Jak letos během jednání Světové obchodní organizace kolegům připomněli indičtí vládní úředníci, smysluplné zemědělské reformy mohou začít až poté, co bohaté země omezí „neúměrně velké“ dotace, které dávají svým vlastním zemědělcům. Přispět k uskutečňování změn může také podpora novátorství a podnikavosti.
Wälder, landwirtschaftliche Betriebe und Küsten unterscheiden sich in ihrer Größe, ihrer Beschaffenheit und ihrer Zugänglichkeit. Hinzukommt, dass das Leben von hunderten Millionen von Menschen mit diesen Ökosystemen verwoben ist, und dass Maßnahmen zur Aufforstung oder Verbesserung der Bodengesundheit zielgerichtete Planung voraussetzen, was für viele Regierungen eine Mammutaufgabe bedeutet. Eine Möglichkeit Bewegung in die Sache zu bringen, vor allem im Agrarsektor, wäre die Abschaffung oder Umwidmung von Subventionen, die den übermäßigen Einsatz von Düngemitteln, Wasser oder Energie in der Lebensmittelproduktion fördern. Bei einer Tagung der Welthandelsorganisation Anfang des Jahres haben indische Regierungsvertreter ihre Kollegen daran erinnert, dass bedeutsame landwirtschaftliche Reformen nur beginnen können, wenn reiche Länder die „unverhältnismäßig hohen“ Subventionen verringern, die sie ihren eigenen Landwirten zukommen lassen. Unterstützung für Innovationen und unternehmerische Initiative kann ebenfalls dazu beitragen, den Wandel in Schwung zu bringen.
Může financovat aktivity obnovy biotopů které jednak zvýší kvalitu lokalit(y) Natura 2000 a zároveň podpoří udržitelný rozvoj v území. Rozvoj infrastruktury pro management rizik – např. pro čištění plavidel s cílem odstranění invazivních druhů; pro rychlou reakci na úniky ropy či chemických látek, lesní požáry apod. Může podpořit rozvoj plánů a opatření pro omezení rizik pro lokality Natury 2000, jako jsou lesní požáry, havárie lodí s únikem ropy apod.
Könnte Tätigkeiten zur Wiederherstellung von Lebensräumen fördern, das sowohl die Qualität von Natura 2000 Gebieten verbessert, als auch zur nachhaltigen Entwicklung in dem Gebiet beiträgt. Entwicklung einer Infrastruktur für das Risikomanagement – z. B. für die Behälterreinigung in Verbindung mit der Beseitigung von IGA. für ein schnelles Reagieren auf Feuer oder das Auslaufen von chemischen Flüssigkeiten oder Öl. Könnte Unterstützung leisten bei der Entwicklung von Plänen und Maßnahmen zur Risikovermeidung in den Gebieten, wie z. B. Feuer, Transportrisiken wie das Auslaufen von Öl, etc.
Širší životní prostředí se tak pro volně žijící zvířata stává nepřátelštějším a hůře přístupným. Budování zelené infrastruktury pomůže propojit stávající přírodní oblasti, například prostřednictvím koridorů pro volně žijící zvířata nebo nášlapných kamenů a ekomostů, a zlepší celkovou ekologickou kvalitu širšího životního prostředí, aby bylo vůči volně žijícím zvířatům přátelštější a lépe přístupné. Zdravé ekosystémy tvoří nezbytnou součást našeho života a biologická rozmanitost je základem pro zdraví a stabilitu ekosystémů. Pokud dojde k poškození nebo úbytku, ekosystémy tvořené mnoha různými druhy zůstanou spíše stabilní než ty, které zahrnují méně služeb. Fakt 3: Zelená infrastruktura pomáhá zachovat cenné služby ekosystémů
Sie machen auch die weiträumigere Umgebung feindlicher und unzugänglicher für wildlebende Arten. Verglichen mit anderen Regionen der Welt ist die EU ein relativ dicht besiedelter Kontinent, dessen Flächen zu einem großenTeil aktiv genutzt werden. Viele der verbliebenen Naturgebiete sind folglich hoher Belastung ausgesetzt und laufen Gefahr, zergliedert zu werden. Dies beeinträchtigt das Funktionieren der Ökosysteme, die Raum benötigen, um gedeihen und ihre Leistungen erbringen zu können. Fakt 3: Eine grüne Infrastruktur unterstützt die Erhaltung wertvoller Ökosystemleistungen
K této složité skladbě přispěla také dlouhá historie využívání těchto oblastí člověkem. Avšak velice intenzivní úroveň lidské činnosti a průmyslový rozvoj si v poslední době na přírodním bohatství delty Pádu vybírají svou daň. Proto nyní probíhají snahy vypracovat jednotnější přístup k dlouhodobé správě celé delty v rámci všech odvětví. Přestože se jejich rozloha značně zmenšila, stále ještě poskytují útočiště mnoha vzácným mokřadním druhům, jako je kosatec sibiřský Iris sibirica, chřástal polní Crex crex a rákosník ostřicový Acrocephaluspaludicola. paludicola.
Die lange Bewirtschaftung durch den Menschen hat ebenfalls zur Vielgestaltigkeit der Lebensräume beigetragen. Allerdings sind der schiere Umfang der Bewirtschaftung und die industrielle Entwicklung in letzter Zeit nicht ohne Folgen für den natürlichen Reichtum des Po-Deltas geblieben. Inzwischen bemüht man sich um die Entwicklung eines einheitlicheren Ansatzes für die langfristige sektorübergreifende Bewirtschaftung des gesamten Deltas. Heute besteht etwa ein Sechstel der kontinentalen Region aus Grasland, von Bergwiesen und Kalkrasen in höheren Lagen bis zu Flachland-Mähwiesen und Auenwiesen in Flusstälern.
Například využívání brazilského komplexu lesů a savan cerrado, který se kdysi pokládal za bezcenný, je dobrou zprávou pro africké savany. Málo využívané půdní fondy existují také na dalších místech v Jižní Americe, střední Asii a východní Evropě. Bezprostřednějším problémem je zajištění, aby plodiny měly dostatek vody, což vyžaduje vybudování a údržbu efektivních zavlažovacích systémů, které budou stabilizovat výnosy a umožní zemědělcům sklízet každý rok další úrodu. V současnosti se v subsaharské Africe zavlažují jen 4% orné půdy, oproti 38% v Asii.
Das Beispiel der Nutzung des brasilianischen cerrado, der früher für nutzlos gehalten wurde, kann leicht auf die afrikanischen Savannen übertragen werden. Auch anderswo in Südamerika, Zentralasien und Osteuropa gibt es wenig genutzte Landflächen. Eine dringendere Herausforderung besteht in der ausreichenden Wasserversorgung der Pflanzen, was den Bau und den Betrieb effizienter Bewässerungssysteme erfordert, um die Erträge zu stabilisieren und den Bauern eine zusätzliche Ernte im Jahr zu ermöglichen. Bislang wird nur 4% des Ackerlandes in den afrikanischen Ländern südlich der Sahara bewässert, verglichen mit 38% in Asien.
Po vykácení pásu deštného lesa se často z půdy rychle vyplaví živiny, takže nedokáže uživit plodiny ani výživné traviny pro hospodářská zvířata. Nové pastviny či zemědělská půda se tudíž rychle opouštějí, bez vyhlídky na obnovu původního pralesa a jeho jedinečných ekosystémů. Vzhledem k tomu, že cena těchto činností je tak vysoká a jejich přínosy tak malé, bylo by snadné je zastavit. Vláčení sítí po dně by se jednoduše mělo postavit mimo zákon; bylo by snadné a nepříliš nákladné rybářskému průmyslu během přechodu k jiným činnostem vyplácet kompenzace. Na druhé straně mýcení lesů by zřejmě nejlépe zastavily hospodářské pobídky, možná ve spojení s regulačními limity. Prosté omezení praxe mýcení nových ploch by se pravděpodobně neosvědčilo, poněvadž farmařící rodiny a komunity by byly v obrovském pokušení zákonné limity obcházet. Naproti tomu finanční pobídky by zřejmě uspěly, protože vykácet les kvůli získání pastviny není natolik výnosné, aby to zemědělce přimělo vzdát se výplat za ochranu půdy. Mnoho států s deštnými pralesy se v posledních letech sjednotilo, aby bohatým zemím navrhly vytvoření fondu na ochranu deštných pralesů, který by chudým drobným farmářům vyplácel malý peněžní obnos za ochranu lesa.
Nachdem ein Streifen Regenwald abgeholzt wurde, laugen die Böden oft schnell aus und verlieren ihre Nährstoffe, sodass auf ihnen keine Pflanzen oder nahrhaftes Grass für den Viehbestand mehr wachsen können. Infolgedessen wird das neue Weide- oder Ackerland bald aufgegeben, ohne Aussichten auf eine Regeneration des ursprünglichen Waldes und seines einzigartigen Ökosystems. Da die Kosten dieser Aktivitäten so hoch sind und ihre Vorteile so gering, wäre es leicht, sie einzustellen. Die Grundschleppnetz-Fischerei sollte schlicht verboten werden; es wäre einfach und kostengünstig, das Fischereigewerbe während einer Übergangsphase zu anderen Aktivitäten zu entschädigen. Den Kahlschlag von Wäldern dagegen hält man wahrscheinlich am besten mit wirtschaftlichen Anreizen auf, vielleicht in Verbindung mit vorgeschriebenen Begrenzungen. Die Abholzungspraxis einfach per Gesetz einzuschränken, würde wahrscheinlich nicht funktionieren, da die Bauernfamilien und Gemeinden stark versucht wären, die gesetzlichen Grenzen zu umgehen. Dagegen wären finanzielle Anreize wahrscheinlich erfolgreich, da das Roden von Wäldern für Weideland nicht einträglich genug ist, um die Bauern dazu zu veranlassen, auf Zahlungen für den Schutz des Landes zu verzichten. Viele Regenwaldländer haben in den letzten Jahren den gemeinsamen Vorschlag vorgebracht, dass die reichen Länder einen Fonds zur Erhaltung des Regenwaldes einrichten sollten, um verarmten Kleinbauern eine kleine Geldsumme für den Schutz des Waldes zu zahlen.
Je nanejvýš důležité tyto oblasti chránit jako prostor pro přírodu, i kdyby z ní druhy, pro něž byly původně určeny, postupně vymizely. Tyto životní prostory poskytnou potřebná útočiště jiným druhům, které se zde pokusí hledat vhodné klimatické podmínky. Zachování genetické a biologické rozmanitosti je významné pro ekosystémy, neboť může zvýšit jejich odolnost tím, že se zajistí dostatečné množství různých druhů, jež přežijí v případě nepředvídatelného narušení ekologických procesů. Chránit přírodu samo o sobě však nestačí. Zachovat rozmanité fungující a vzájemně propojené suchozemské, sladkovodní a mořské ekosystémy je nezbytné pro odolnost našeho životního prostředí vůči změnám klimatu.
Diese Gebiete müssen unbedingt als Naturräume erhalten bleiben, auch wenn die Tier- und Pflanzenarten, für die sie ursprünglich bestimmt waren, möglicherweise abgewandert sind. Diese Naturräume werden die notwendigen Lebensräume für andere Tier- und Pflanzenarten bieten, die versuchen, geeigneten klimatischen Bedingungen zu folgen. Die Erhaltung der genetischen und biologischen Vielfalt ist wichtig für die Ökosysteme, da sie deren Widerstandskraft fördern kann, indem sie sicherstellt, dass eine ausreichende Anzahl von unterschiedlichen Arten vorhanden ist, um bei nicht vorhersehbaren Störungen die ökologischen Prozesse aufrechterhalten zu können. Naturschutz allein reicht jedoch nicht aus. Die Erhaltung vielfältiger, funktionierender und miteinander verbundener Ökosysteme an Land, im Süßwasser und im Meer ist außerordentlich wichtig, um die klimabedingten Risiken für unsere Umwelt so weit möglich zu vermindern.
To se den ze dne mění, ale počítáme-li čas na staletí, silným kandidátem je zajisté urbanizace lidstva. Ve městech dnes žije víc než polovina světové populace, přičemž v roce 1800 to byla necelá 3 %.
Die Antwort auf diese Frage hängt zwar vom jeweiligen Tag ab, aber wenn wir in Jahrhunderten denken, gilt die Urbanisierung der Menschheit sicher als eines dieser Themen. Heute lebt mehr als die Hälfte der Weltbevölkerung in Städten, während es im Jahr 1800 nur 3 Prozent waren.
Potřebné změny by mohly být poměrně jednoduché, například ponechávání mrtvého dřeva na zemi nebo ochrana některých stromů s hnízdy vzácných ptáků, nebo mohou být složitější, jako je zavádění selektivního kácení s dlouhými obmýtními dobami nebo odstraňování exotických dřevin a namísto nich vysazování původních druhů stromů. Kromě toho se vyznačují zvlášť bohatou biologickou rozmanitostí. Díky složitosti a různorodosti své struktury jsou ideálním stanovištěm pro širokou paletu rostlin a živočichů a tvoří přirozené útočiště pro velké šelmy a dravce, jako jsou medvědi, orli a vlci, kteří se kdysi volně toulali po lesnaté krajině Evropy. Mnohé bude záviset na místních podmínkách a stavu lesů a také na tom, jaké druhy rostlin, živočichů a přírodních stanovišť se zde vyskytují. Opět platí, že rozhodnutí o dlouhodobém hospodaření by měla být přijímána nejlépe případ od případu na základě důkladných konzultací s místními zúčastněnými subjekty a vlastníky dotyčných pozemků. Mezi typické příklady přirozených pralesů mimo jiné patří lesy západní tajgy ve Finsku a Švédsku, nedotčené lesní porosty buků a dubů cesmínovitých ve střední Evropě nebo středomořské lesy tvořené dubem bukovým a jalovcem.
Anpassungsmaßnahmen können entweder relativ simpel sein, wie etwa das Belassen von Totholz im Wald oder der Schutz bestimmter Bäume, in denen seltene Vogelarten nisten. Die Maßnahmen können aber auch komplexer sein, wie beispielsweise die Einführung von selektivem Holzeinschlag auf einer langfristigen Rotationsbasis oder das Entfernen exotischer Baumarten und die Panzung heimischer Laubbäume. Zusätzlich weisen sie eine besonders reichhaltige Biodiversität auf. Aufgrund ihrer strukturellen Komplexität und Vielseitigkeit bieten sie einen idealen Lebensraum für eine reiche Vielfalt an Panzen und Tieren sowie natürlichen Schutz für große Raubtiere und Greifvögel, wie Bären, Wölfe und Adler, die einst frei durch Europas waldreiche Landschaft zogen. Vieles hängt vom örtlichen Zustand eines Waldes und den dort vorhandenen Arten und Lebensräumen ab. Entscheidungen zu den langfristigen Nutzungsformen sollten auch hier von Fall zu Fall in enger Zusammenarbeit mit den örtlichen Interessengruppen und betroenen Landbesitzern getroen werden. Typische Beispiele frühzeitlicher Naturwälder sind die westliche Taiga in Finnland und Schweden, die unberührten Buchen- und Steineichenwälder Mitteleuropas und die portugiesischen Eichen- oder Wacholderwälder des Mittelmeerraums.
Platby pro udržení tradičních metod hospodaření, které vedou k zachování nížinných mokrých luk, např. pastva dobytka. Platby, které umožňují např. chov horských psů hlídajících stáda před útoky velkých šelem. Zachování původních druhů rostlin, které poskytují potravu divokým zvířatům, zvláště v ochranných pásmech kolem lokalit Natury 20000. Platby související se zachováním mrtvých stromů v lesích, stojících i padlých – kompenzace za ušlý zisk. viz čl. 46 a 51 – příjemce musí dodržet cross compliance. Platby za vynaložené náklady a ušlý zisk. viz čl. 47 a 51 – příjemce musí dodržet cross compliance. Zlepšení lesních biotopů výsadbou druhů keřového patra, reintrodukce původních lesních druhů přízemního patra.
Unterstützung des Erhalts traditioneller Landwirtschaftspraktiken, die zum Erhalt von Flussauen im Flachland führen, z. B. durch Viehbeweidung. Zahlungen für die Haltung von Berghunden zum Schutz des Viehbestandes vor großen Raubtiere. Erhalt heimischer Panzenarten, die eine Nahrungsquelle für heimische wildlebende Tieren darstellen, besonders in Puerzonen rund um Natura-Gebiete. Zahlungen in Verbindung mit dem Erhalt Totholz- Ausgleichszahlungen für Einkommenseinbußen. Bezug zu Art. 46 und zu Art 51 – Der Leistungsempfänger muss Cross Compliance anerkennen. Eine Zahlung zur Deckung von laufenden Kosten und für Einkommenseinbußen. Bezug zu Art. 47 und zu Art 51 – Der Leistungsempfänger muss Cross Compliance anerkennen. Weiterentwicklung von Waldhabitaten durch Panzung von Arten der Strauchschicht bzw. Wiederansiedlung von Kräutern.