inputs
stringlengths 5
2.31k
| targets
stringlengths 2
12.5k
| language
stringclasses 4
values | language_code
stringclasses 4
values | targets_es
stringlengths 0
4.33k
⌀ | targets_en
stringlengths 3
12.5k
⌀ | targets_fr
stringlengths 0
8.89k
⌀ | targets_de
stringlengths 0
4.47k
⌀ | inputs_es
stringlengths 5
2.62k
| inputs_en
stringlengths 5
2.28k
| inputs_fr
stringlengths 5
2.84k
| inputs_de
stringlengths 5
2.74k
| __index_level_0__
int64 7k
8k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
What does CODA stand for?
|
Child of Deaf Adults
|
English
|
eng
|
Hijo de adultos sordos
|
Child of Deaf Adults
|
Enfant d'adultes sourds
|
Kind gehörloser Erwachsener
|
¿Qué significa CODA?
|
What does CODA stand for?
|
Que signifie CODA ?
|
Wofür steht CODA?
| 7,902 |
Existe-il d’autres Paris dans le monde ?
|
Oui ! On en compte pas moins de 14 rien qu’aux États-Unis, dont un Paris au Texas, et en Canada, en Ontario. Il existe aussi un Paris au Togo, en Afrique, et un Paree en Australie.
|
French
|
fra
|
Sí ! Hay no menos de 14 sólo en Estados Unidos, incluido uno en París, Texas, y uno en Canadá, en Ontario. También hay un París en Togo, África, y un Paree en Australia.
|
Yes ! There are no less than 14 in the United States alone, including one in Paris, Texas, and in Canada, in Ontario. There is also a Paris in Togo, Africa, and a Paree in Australia.
|
Oui ! On en compte pas moins de 14 rien qu’aux États-Unis, dont un Paris au Texas, et en Canada, en Ontario. Il existe aussi un Paris au Togo, en Afrique, et un Paree en Australie.
|
Ja ! Allein in den Vereinigten Staaten gibt es nicht weniger als 14, darunter einen in Paris, Texas und in Kanada, in Ontario. Es gibt auch ein Paris in Togo, Afrika, und ein Paree in Australien.
|
¿Hay otras París en el mundo?
|
Are there other Parises in the world?
|
Existe-il d’autres Paris dans le monde ?
|
Gibt es noch andere Pariser Städte auf der Welt?
| 7,904 |
What is the significance of Deep Learning in the fusion of geospatial datasets in GIS?
|
Deep Learning enhances GIS by enabling the fusion of diverse geospatial datasets, combining sources like satellite imagery with demographic data to provide richer information for analysis and decision-making.
|
English
|
eng
|
El aprendizaje profundo mejora los SIG al permitir la fusión de diversos conjuntos de datos geoespaciales, combinando fuentes como imágenes satelitales con datos demográficos para proporcionar información más rica para el análisis y la toma de decisiones.
|
Deep Learning enhances GIS by enabling the fusion of diverse geospatial datasets, combining sources like satellite imagery with demographic data to provide richer information for analysis and decision-making.
|
Le Deep Learning améliore les SIG en permettant la fusion de divers ensembles de données géospatiales, en combinant des sources telles que l'imagerie satellite avec des données démographiques pour fournir des informations plus riches pour l'analyse et la prise de décision.
|
Deep Learning verbessert GIS, indem es die Fusion verschiedener Geodatensätze ermöglicht und Quellen wie Satellitenbilder mit demografischen Daten kombiniert, um umfassendere Informationen für die Analyse und Entscheidungsfindung bereitzustellen.
|
¿Cuál es la importancia del Deep Learning en la fusión de conjuntos de datos geoespaciales en SIG?
|
What is the significance of Deep Learning in the fusion of geospatial datasets in GIS?
|
Quelle est l’importance du Deep Learning dans la fusion d’ensembles de données géospatiales dans les SIG ?
|
Welche Bedeutung hat Deep Learning bei der Fusion von Geodatensätzen in GIS?
| 7,905 |
¿Cuál es el país más sísmico del mundo?
|
Los países más propensos a sufrir terremotos son aquellos ubicados en las áreas del Oceáno Pacífico que comprenden Australasia, Asia Oriental, y el Occidente de los tres subcontinentes americanos. En ese orden de ideas, algunos de los países más sísmicos del mundo son Indonesia, Chile, Japón, Filipinas, Perú y China. Otros países propensos a sufrir terremotos en otras regiones son Turquía, Irán y Armenia.
|
Spanish
|
spa
|
Los países más propensos a sufrir terremotos son aquellos ubicados en las áreas del Oceáno Pacífico que comprenden Australasia, Asia Oriental, y el Occidente de los tres subcontinentes americanos. En ese orden de ideas, algunos de los países más sísmicos del mundo son Indonesia, Chile, Japón, Filipinas, Perú y China. Otros países propensos a sufrir terremotos en otras regiones son Turquía, Irán y Armenia.
|
The countries most prone to earthquakes are those located in the areas of the Pacific Ocean that include Australasia, East Asia, and the West of the three American subcontinents. In that order of ideas, some of the most seismic countries in the world are Indonesia, Chile, Japan, the Philippines, Peru and China. Other countries prone to earthquakes in other regions include Turkey, Iran and Armenia.
|
Les pays les plus sujets aux tremblements de terre sont ceux situés dans les zones de l’océan Pacifique qui comprennent l’Australasie, l’Asie de l’Est et l’ouest des trois sous-continents américains. Dans cet ordre d’idées, certains des pays les plus sismiques au monde sont l’Indonésie, le Chili, le Japon, les Philippines, le Pérou et la Chine. Parmi les autres pays sujets aux tremblements de terre dans d’autres régions figurent la Turquie, l’Iran et l’Arménie.
|
Am anfälligsten für Erdbeben sind die Länder im Pazifischen Ozean, zu denen Australasien, Ostasien und der Westen der drei amerikanischen Subkontinente gehören. In dieser Reihenfolge sind Indonesien, Chile, Japan, die Philippinen, Peru und China einige der seismischsten Länder der Welt. Weitere erdbebengefährdete Länder in anderen Regionen sind die Türkei, der Iran und Armenien.
|
¿Cuál es el país más sísmico del mundo?
|
What is the most seismic country in the world?
|
Quel est le pays le plus sismique au monde ?
|
Welches ist das erdbebenreichste Land der Welt?
| 7,899 |
Which city is the capital of Thailand?
|
The capital of Thailand is Bangkok.
Bangkok is known in Thai as Krung Thep Maha Nakhon or simply Krung Thep. It is the country's cultural and commercial center and a global hub for finance and business. Bangkok is also a world-famous tourist destination with many major attractions, including historical sites and temples.
Bangkok is located on the delta of the Chao Phraya River, about 25 miles (40 km) from the Gulf of Thailand.
|
English
|
eng
|
La capital de Tailandia es Bangkok.
Bangkok es conocida en tailandés como Krung Thep Maha Nakhon o simplemente Krung Thep. Es el centro cultural y comercial del país y un centro global para finanzas y negocios. Bangkok es también un destino turístico de fama mundial con muchas atracciones importantes, incluidos sitios históricos y templos.
Bangkok está situada en el delta del río Chao Phraya, a unas 25 millas (40 km) del golfo de Tailandia.
|
The capital of Thailand is Bangkok.
Bangkok is known in Thai as Krung Thep Maha Nakhon or simply Krung Thep. It is the country's cultural and commercial center and a global hub for finance and business. Bangkok is also a world-famous tourist destination with many major attractions, including historical sites and temples.
Bangkok is located on the delta of the Chao Phraya River, about 25 miles (40 km) from the Gulf of Thailand.
|
La capitale de la Thaïlande est Bangkok.
Bangkok est connue en thaï sous le nom de Krung Thep Maha Nakhon ou simplement Krung Thep. C'est le centre culturel et commercial du pays et une plaque tournante mondiale pour la finance et les affaires. Bangkok est également une destination touristique de renommée mondiale avec de nombreuses attractions majeures, notamment des sites historiques et des temples.
Bangkok est située sur le delta de la rivière Chao Phraya, à environ 40 km du golfe de Thaïlande.
|
Die Hauptstadt Thailands ist Bangkok.
Bangkok ist auf Thailändisch als Krung Thep Maha Nakhon oder einfach Krung Thep bekannt. Es ist das kulturelle und kommerzielle Zentrum des Landes und ein globales Zentrum für Finanzen und Wirtschaft. Bangkok ist auch ein weltberühmtes Touristenziel mit vielen wichtigen Sehenswürdigkeiten, darunter historischen Stätten und Tempeln.
Bangkok liegt am Delta des Flusses Chao Phraya, etwa 25 Meilen (40 km) vom Golf von Thailand entfernt.
|
¿Qué ciudad es la capital de Tailandia?
|
Which city is the capital of Thailand?
|
Quelle ville est la capitale de la Thaïlande ?
|
Welche Stadt ist die Hauptstadt Thailands?
| 7,906 |
¿De qué evento importante trata este texto?: El 4 de abril en Raw, salió una promo de ellos dos desde Puerto Rico como Primo & Épico, dando por terminado el gimmick de Matadores. Hicieron su regreso el 16 de mayo en Raw con el nombre de equipo "Shining Stars" y derrotaron a dos jobbers locales. Durante las siguientes semanas siguieron haciendo varios promos sobre Puerto Rico. El 28 de junio en Main Event cambiaron a heel al derrotar a Jack Swagger y Zack Ryder. El 19 de julio debido al Draft 2016 fueron elegidos para pertenecer a Raw. A partir de ahí empezaron a luchar en luchas de relleno de Raw perdiendo ante Enzo & Big Cass y la semana siguiente ganando ante Golden Truth (R-Truth y Goldust). El 22 de agosto, aparecieron interrumpiendo la despedida de The Dudley Boyz, en la que los Dudleyz los atacaron. La semana siguiente en la edición del Raw del 5 de septiembre, consiguieron una sorpresiva victoria contra & Big Cass, comenzando un pequeño feudo. El 12 de septiembre, Primo acompañó a Épico a su lucha contra Cass, donde logró ganar. El 17 de octubre en RAW, se unieron con Titus O'Neil, y al entrar al ring regalaban folletos ofreciendo condominios en Puerto Rico. En ese show fueron derrotados por Goldust, R-Truth y Mark Henry. En la siguiente semana fueron derrotados nuevamente por Goldust y R-Truth. En Survivor Series participaron en el "Traditional Elimination Match" en la sección de equipos de Raw, derrotando al Team Smackdown.
|
El texto trata sobre el regreso y las actuaciones de los luchadores de la WWE conocidos como "Primo" y "Épico", quienes adoptaron diferentes nombres de equipo a lo largo del tiempo, como "Matadores" y "Shining Stars". El texto menciona fechas y detalles sobre sus promos, victorias y derrotas en varios eventos de la WWE, incluyendo su participación en el "Traditional Elimination Match" en el evento Survivor Series.
|
Spanish
|
spa
|
El texto trata sobre el regreso y las actuaciones de los luchadores de la WWE conocidos como "Primo" y "Épico", quienes adoptaron diferentes nombres de equipo a lo largo del tiempo, como "Matadores" y "Shining Stars". El texto menciona fechas y detalles sobre sus promos, victorias y derrotas en varios eventos de la WWE, incluyendo su participación en el "Traditional Elimination Match" en el evento Survivor Series.
|
The text is about the return and performances of WWE wrestlers known as "Primo" and "Épico", who adopted different team names over time, such as "Matadores" and "Shining Stars". The text mentions dates and details about his promos, victories and losses in various WWE events, including his participation in the "Traditional Elimination Match" at the Survivor Series event.
|
Le texte parle du retour et des performances des lutteurs de la WWE connus sous le nom de "Primo" et "Épico", qui ont adopté différents noms d'équipe au fil du temps, tels que "Matadores" et "Shining Stars". Le texte mentionne des dates et des détails sur ses promos, ses victoires et ses défaites dans divers événements de la WWE, y compris sa participation au "Traditional Elimination Match" lors de l'événement Survivor Series.
|
Der Text handelt von der Rückkehr und den Auftritten der WWE-Wrestler „Primo“ und „Épico“, die im Laufe der Zeit unterschiedliche Teamnamen wie „Matadores“ und „Shining Stars“ annahmen. Der Text erwähnt Daten und Details zu seinen Promos, Siegen und Niederlagen bei verschiedenen WWE-Events, einschließlich seiner Teilnahme am „Traditional Elimination Match“ beim Survivor Series-Event.
|
¿De qué evento importante trata este texto?: El 4 de abril en Raw, salió una promo de ellos dos desde Puerto Rico como Primo & Épico, dando por terminado el gimmick de Matadores. Hicieron su regreso el 16 de mayo en Raw con el nombre de equipo "Shining Stars" y derrotaron a dos jobbers locales. Durante las siguientes semanas siguieron haciendo varios promos sobre Puerto Rico. El 28 de junio en Main Event cambiaron a heel al derrotar a Jack Swagger y Zack Ryder. El 19 de julio debido al Draft 2016 fueron elegidos para pertenecer a Raw. A partir de ahí empezaron a luchar en luchas de relleno de Raw perdiendo ante Enzo & Big Cass y la semana siguiente ganando ante Golden Truth (R-Truth y Goldust). El 22 de agosto, aparecieron interrumpiendo la despedida de The Dudley Boyz, en la que los Dudleyz los atacaron. La semana siguiente en la edición del Raw del 5 de septiembre, consiguieron una sorpresiva victoria contra & Big Cass, comenzando un pequeño feudo. El 12 de septiembre, Primo acompañó a Épico a su lucha contra Cass, donde logró ganar. El 17 de octubre en RAW, se unieron con Titus O'Neil, y al entrar al ring regalaban folletos ofreciendo condominios en Puerto Rico. En ese show fueron derrotados por Goldust, R-Truth y Mark Henry. En la siguiente semana fueron derrotados nuevamente por Goldust y R-Truth. En Survivor Series participaron en el "Traditional Elimination Match" en la sección de equipos de Raw, derrotando al Team Smackdown.
|
What important event is this text about?: On April 4 on Raw, a promo of the two of them came out from Puerto Rico as Primo & Epic, ending the Matadores gimmick. They made their return on the May 16 Raw with the team name "Shining Stars" and defeated two local jobbers. During the following weeks they continued making various promos about Puerto Rico. On June 28 at Main Event they turned heel by defeating Jack Swagger and Zack Ryder. On July 19, due to the 2016 Draft, they were chosen to belong to Raw. From there they began to fight in Raw filler matches, losing to Enzo & Big Cass and the following week winning against Golden Truth (R-Truth and Goldust). On August 22, they appeared interrupting The Dudley Boyz's farewell party, in which the Dudleyz attacked them. The following week on the September 5 edition of Raw, they achieved a surprise victory against & Big Cass, starting a small feud. On September 12, Primo accompanied Épico to his fight against Cass, where he managed to win. On October 17 on RAW, they teamed up with Titus O'Neil, and upon entering the ring they gave away brochures offering condos in Puerto Rico. At that show they were defeated by Goldust, R-Truth and Mark Henry. The following week they were defeated again by Goldust and R-Truth. At Survivor Series they participated in the "Traditional Elimination Match" in the team section of Raw, defeating Team Smackdown.
|
De quel événement important parle ce texte ? : Le 4 avril à Raw, une promo d'eux deux est sortie de Porto Rico sous le nom de Primo & Épique, mettant fin au gadget des Matadores. Ils ont fait leur retour le 16 mai à Raw sous le nom d'équipe "Shining Stars" et ont vaincu deux jobbers locaux. Au cours des semaines suivantes, ils ont continué à faire diverses promotions sur Porto Rico. Le 28 juin, lors du Main Event, ils ont tourné les talons en battant Jack Swagger et Zack Ryder. Le 19 juillet, suite au Draft 2016, ils ont été choisis pour appartenir à Raw. À partir de là, ils ont commencé à se battre dans des matchs de remplissage à Raw, perdant contre Enzo & Big Cass et la semaine suivante gagnant contre Golden Truth (R-Truth et Goldust). Le 22 août, ils sont apparus pour interrompre la fête d'adieu des Dudley Boyz, au cours de laquelle les Dudleyz les ont attaqués. La semaine suivante, lors de l'édition du 5 septembre à Raw, ils ont remporté une victoire surprise contre & Big Cass, démarre une petite querelle. Le 12 septembre, Primo accompagne Épico à son combat contre Cass, où il réussit à gagner. Le 17 octobre à RAW, ils ont fait équipe avec Titus O'Neil et, en entrant sur le ring, ils ont distribué des brochures proposant des condos à Porto Rico. Lors de ce show, ils ont été vaincus par Goldust, R-Truth et Mark Henry. La semaine suivante, ils furent à nouveau vaincus par Goldust et R-Truth. Aux Survivor Series, ils ont participé au "Traditional Elimination Match" dans la section équipe de Raw, battant Team Smackdown.
|
Um welches wichtige Ereignis geht es in diesem Text?: Am 4. April erschien auf Raw eine Promo der beiden aus Puerto Rico als Primo & Episch, das Ende des Matadores-Gimmicks. Beim Raw am 16. Mai kehrten sie unter dem Teamnamen „Shining Stars“ zurück und besiegten zwei lokale Jobber. In den folgenden Wochen machten sie weiterhin verschiedene Werbespots über Puerto Rico. Am 28. Juni drehten sie beim Main Event die Wende, indem sie Jack Swagger und Zack Ryder besiegten. Am 19. Juli wurden sie aufgrund des Drafts 2016 für Raw ausgewählt. Von da an begannen sie in Raw-Füllkämpfen zu kämpfen und verloren gegen Enzo & Big Cass und in der folgenden Woche Sieg gegen Golden Truth (R-Truth und Goldust). Am 22. August schienen sie die Abschiedsparty der Dudley Boyz zu stören, bei der die Dudleyz sie angriffen. In der folgenden Woche errangen sie bei der Raw-Ausgabe vom 5. September einen Überraschungssieg gegen & Big Cass beginnt eine kleine Fehde. Am 12. September begleitete Primo Épico zu seinem Kampf gegen Cass, wo es ihm gelang, zu gewinnen. Am 17. Oktober taten sie sich bei RAW mit Titus O'Neil zusammen und verschenkten beim Betreten des Rings Broschüren mit Eigentumswohnungen in Puerto Rico. Bei dieser Show wurden sie von Goldust, R-Truth und Mark Henry besiegt. In der folgenden Woche wurden sie erneut von Goldust und R-Truth besiegt. Bei der Survivor Series nahmen sie am „Traditional Elimination Match“ in der Team-Sektion von Raw teil und besiegten Team Smackdown.
| 7,897 |
the average amount of customers yearly income: 151551.35
the most common marital status of the customers is married
most common educational level is graduate
and the average age is 50.9, maximum age is 80 and the minimum age is -64 so I'll assume it is 0, and households tend to have teens
Based on your understanding of the customer data, how would you describe the typical customer for your company?
|
Your typical customer appears to be a relatively affluent, well-educated individual, often married, and potentially in the later stages of their career or retirement. They are likely part of households that include teenagers, which may have implications for the types of products or services your company offers or markets to this customer base.
|
English
|
eng
|
Su cliente típico parece ser una persona relativamente rica y bien educada, a menudo casada y potencialmente en las últimas etapas de su carrera o jubilación. Es probable que formen parte de hogares que incluyen adolescentes, lo que puede tener implicaciones para los tipos de productos o servicios que su empresa ofrece o comercializa para esta base de clientes.
|
Your typical customer appears to be a relatively affluent, well-educated individual, often married, and potentially in the later stages of their career or retirement. They are likely part of households that include teenagers, which may have implications for the types of products or services your company offers or markets to this customer base.
|
Votre client type semble être une personne relativement aisée, bien instruite, souvent mariée et potentiellement en fin de carrière ou de retraite. Ils font probablement partie de ménages comprenant des adolescents, ce qui peut avoir des implications sur les types de produits ou de services que votre entreprise propose ou commercialise à cette clientèle.
|
Ihr typischer Kunde scheint eine relativ wohlhabende, gut ausgebildete Person zu sein, oft verheiratet und möglicherweise in der späteren Phase ihrer Karriere oder im Ruhestand. Sie gehören wahrscheinlich zu Haushalten mit Teenagern, was Auswirkungen auf die Art der Produkte oder Dienstleistungen haben kann, die Ihr Unternehmen diesem Kundenstamm anbietet oder vermarktet.
|
la cantidad promedio de ingresos anuales de los clientes: 151551.35
el estado civil más común de los clientes es casado
El nivel educativo más común es el de posgrado.
y la edad promedio es 50,9, la edad máxima es 80 y la edad mínima es -64, así que asumiré que es 0 y los hogares tienden a tener adolescentes.
Según su comprensión de los datos del cliente, ¿cómo describiría al cliente típico de su empresa?
|
the average amount of customers yearly income: 151551.35
the most common marital status of the customers is married
most common educational level is graduate
and the average age is 50.9, maximum age is 80 and the minimum age is -64 so I'll assume it is 0, and households tend to have teens
Based on your understanding of the customer data, how would you describe the typical customer for your company?
|
le montant moyen du revenu annuel des clients: 151551,35
l'état civil le plus courant des clients est marié
le niveau d'éducation le plus courant est celui d'un diplôme universitaire
et l'âge moyen est de 50,9 ans, l'âge maximum est de 80 ans et l'âge minimum est de -64 ans, donc je suppose qu'il est de 0, et les ménages ont tendance à avoir des adolescents.
Sur la base de votre compréhension des données clients, comment décririez-vous le client type de votre entreprise ?
|
Das durchschnittliche Jahreseinkommen der Kunden beträgt 151551,35
Der häufigste Familienstand der Kunden ist verheiratet
Der häufigste Bildungsabschluss ist ein Hochschulabschluss
Das Durchschnittsalter liegt bei 50,9 Jahren, das Höchstalter bei 80 Jahren und das Mindestalter bei -64 Jahren. Ich gehe also davon aus, dass es bei 0 liegt und es in Haushalten in der Regel Teenager gibt
Wie würden Sie basierend auf Ihrem Verständnis der Kundendaten den typischen Kunden für Ihr Unternehmen beschreiben?
| 7,908 |
Est-ce que la Terre est plate ?
|
Non, la Terre n'est pas plate. Notre expérience quotidienne est que la Terre semble plate. Mais, elle est une sphère légèrement aplatie aux pôles, ce qui est confirmé par une abondance de preuves scientifiques, y compris des observations directes de l'espace. L'idée que la Terre est plate est une croyance erronée qui contredit les connaissances scientifiques établies.
|
French
|
fra
|
No, la Tierra no es plana. Nuestra experiencia diaria es que la Tierra parece plana. Pero se trata de una esfera ligeramente aplanada en los polos, lo que está confirmado por abundante evidencia científica, incluidas observaciones directas desde el espacio. La idea de que la Tierra es plana es una creencia errónea que contradice el conocimiento científico establecido.
|
No, the Earth is not flat. Our daily experience is that the Earth appears flat. But, it is a slightly flattened sphere at the poles, which is confirmed by an abundance of scientific evidence, including direct observations from space. The idea that the Earth is flat is an erroneous belief that contradicts established scientific knowledge.
|
Non, la Terre n'est pas plate. Notre expérience quotidienne est que la Terre semble plate. Mais, elle est une sphère légèrement aplatie aux pôles, ce qui est confirmé par une abondance de preuves scientifiques, y compris des observations directes de l'espace. L'idée que la Terre est plate est une croyance erronée qui contredit les connaissances scientifiques établies.
|
Nein, die Erde ist nicht flach. Unsere tägliche Erfahrung ist, dass die Erde flach erscheint. Es handelt sich jedoch um eine an den Polen leicht abgeflachte Kugel, was durch zahlreiche wissenschaftliche Beweise, einschließlich direkter Beobachtungen aus dem Weltraum, bestätigt wird. Die Vorstellung, die Erde sei flach, ist ein Irrglaube, der etablierten wissenschaftlichen Erkenntnissen widerspricht.
|
¿Es la Tierra plana?
|
Is the Earth flat?
|
Est-ce que la Terre est plate ?
|
Ist die Erde flach?
| 7,907 |
Les remboursements mentionnes ci-dessus doivent etre fixes chaque mois; ils peuvent etre modifies dans l'intervalle .
La phrase ci-dessus est très compliquée. Veuillez me fournir une version synonyme simplifiée composée de plusieurs phrases.
|
Voici les informations simplifiées, et présentées en plusieurs phrases:
Ces remboursements doivent être fixés chaque mois mais modifiés entre-temps.
|
French
|
fra
|
Aquí está la información simplificada y presentada en varias frases:
Estos reembolsos deben fijarse cada mes pero modificarse mientras tanto.
|
Here is the information simplified, and presented in several sentences:
These reimbursements must be fixed each month but modified in the meantime.
|
Voici les informations simplifiées, et présentées en plusieurs phrases:
Ces remboursements doivent être fixés chaque mois mais modifiés entre-temps.
|
Hier sind die Informationen vereinfacht und in mehreren Sätzen dargestellt:
Diese Erstattungen müssen jeden Monat festgelegt und in der Zwischenzeit geändert werden.
|
Los pagos mencionados anteriormente deberán fijarse cada mes; se pueden modificar mientras tanto.
La frase anterior es muy complicada. Por favor, proporciónenme una versión sinónima simplificada que consta de varias frases.
|
The repayments mentioned above must be fixed each month; they can be modified in the meantime.
The sentence above is very complicated. Please provide me with a simplified synonymous version consisting of several sentences.
|
Les remboursements mentionnes ci-dessus doivent etre fixes chaque mois; ils peuvent etre modifies dans l'intervalle .
La phrase ci-dessus est très compliquée. Veuillez me fournir une version synonyme simplifiée composée de plusieurs phrases.
|
Die oben genannten Rückzahlungen müssen jeden Monat festgelegt werden; Sie können in der Zwischenzeit geändert werden.
Der obige Satz ist sehr kompliziert. Bitte stellen Sie mir eine vereinfachte, synonyme Version bestehend aus mehreren Sätzen zur Verfügung.
| 7,910 |
Responde a la siguiente pregunta. ¿A quién se le atribuye el desarrollo de la teoría geocéntrica?
|
Fue formulada por Aristóteles, completada y ratificada por Ptolomeo.
|
Spanish
|
spa
|
Fue formulada por Aristóteles, completada y ratificada por Ptolomeo.
|
It was formulated by Aristotle, completed and ratified by Ptolemy.
|
Elle fut formulée par Aristote, complétée et ratifiée par Ptolémée.
|
Es wurde von Aristoteles formuliert, von Ptolemaios vervollständigt und ratifiziert.
|
Responde a la siguiente pregunta. ¿A quién se le atribuye el desarrollo de la teoría geocéntrica?
|
Answer the following question. Who is credited with the development of geocentric theory?
|
Répondre à la question suivante. À qui revient le mérite du développement de la théorie géocentrique ?
|
Beantworte die folgende Frage. Wem wird die Entwicklung der geozentrischen Theorie zugeschrieben?
| 7,909 |
A que categoría corresponde la siguiente pregunta : ¿Quién ha anotado la mayor cantidad de touchdowns a la carrera en la historia de la NFL?
|
La categoría corresponde a deportes.
|
Spanish
|
spa
|
La categoría corresponde a deportes.
|
The category corresponds to sports.
|
La catégorie correspond au sport.
|
Die Kategorie entspricht Sport.
|
A que categoría corresponde la siguiente pregunta : ¿Quién ha anotado la mayor cantidad de touchdowns a la carrera en la historia de la NFL?
|
To which category does the following question fall: Who has scored the most rushing touchdowns in NFL history?
|
À quelle catégorie appartient la question suivante : qui a marqué le plus de touchés au sol dans l'histoire de la NFL ?
|
In welche Kategorie fällt die folgende Frage: Wer hat die schnellsten Touchdowns in der NFL-Geschichte erzielt?
| 7,913 |
Zu welcher Kategorie gehört die folgende Frage? "Sport", "Musik", oder "Film": Gibt es in To Kill a Mockingbird eine Figur namens Scout?.
|
Die korrekte Kategorie ist "Film".
|
German
|
deu
|
La categoría correcta es "Película".
|
The correct category is "Film".
|
La bonne catégorie est « Film ».
|
Die korrekte Kategorie ist "Film".
|
¿A qué categoría pertenece la siguiente pregunta? "Deportes", "Música" o "Cine": ¿hay un personaje llamado Scout en Matar a un ruiseñor?
|
What category does the following question belong to? "Sports", "Music", or "Film": Is there a character named Scout in To Kill a Mockingbird?
|
À quelle catégorie appartient la question suivante ? « Sports », « Musique » ou « Film » : y a-t-il un personnage nommé Scout dans To Kill a Mockingbird ?
|
Zu welcher Kategorie gehört die folgende Frage? "Sport", "Musik", oder "Film": Gibt es in To Kill a Mockingbird eine Figur namens Scout?.
| 7,911 |
Responde a la siguiente pregunta. ¿Quién escribió la canción "What Makes You Beautiful"?
|
La canción fue escrita por Rami Yacoub.
|
Spanish
|
spa
|
La canción fue escrita por Rami Yacoub.
|
The song was written by Rami Yacoub.
|
La chanson a été écrite par Rami Yacoub.
|
Das Lied wurde von Rami Yacoub geschrieben.
|
Responde a la siguiente pregunta. ¿Quién escribió la canción "What Makes You Beautiful"?
|
Answer the following question. Who wrote the song "What Makes You Beautiful"?
|
Répondre à la question suivante. Qui a écrit la chanson « What Makes You Beautiful » ?
|
Beantworte die folgende Frage. Wer hat das Lied „What Makes You Beautiful“ geschrieben?
| 7,912 |
Q: Why do snakes have venomous bites?
A:
|
Snakes have venomous bites as a means of self-defense and hunting.
|
English
|
eng
|
Las serpientes tienen mordeduras venenosas como medio de defensa personal y de caza.
|
Snakes have venomous bites as a means of self-defense and hunting.
|
Les serpents ont des morsures venimeuses comme moyen de légitime défense et de chasse.
|
Schlangen haben giftige Bisse als Mittel zur Selbstverteidigung und Jagd.
|
P: ¿Por qué las serpientes tienen mordeduras venenosas?
A:
|
Q: Why do snakes have venomous bites?
A:
|
Q : Pourquoi les serpents ont-ils des morsures venimeuses ?
UN:
|
F: Warum haben Schlangen giftige Bisse?
A:
| 7,917 |
How does data mining contribute to supply chain optimization?
|
Data mining helps optimize supply chains by analyzing factors such as demand forecasting, inventory management, and logistics, improving overall efficiency.
|
English
|
eng
|
La minería de datos ayuda a optimizar las cadenas de suministro mediante el análisis de factores como la previsión de la demanda, la gestión de inventario y la logística, mejorando la eficiencia general.
|
Data mining helps optimize supply chains by analyzing factors such as demand forecasting, inventory management, and logistics, improving overall efficiency.
|
L'exploration de données permet d'optimiser les chaînes d'approvisionnement en analysant des facteurs tels que la prévision de la demande, la gestion des stocks et la logistique, améliorant ainsi l'efficacité globale.
|
Data Mining trägt zur Optimierung von Lieferketten bei, indem es Faktoren wie Nachfrageprognose, Bestandsverwaltung und Logistik analysiert und so die Gesamteffizienz verbessert.
|
¿Cómo contribuye la minería de datos a la optimización de la cadena de suministro?
|
How does data mining contribute to supply chain optimization?
|
Comment le data mining contribue-t-il à l’optimisation de la supply chain ?
|
Wie trägt Data Mining zur Optimierung der Lieferkette bei?
| 7,915 |
¿Cuál es la capital de Yucatán?
|
La capital del estado mexicano de Yucatán es Mérida y tiene 1 955 577 habitantes.
|
Spanish
|
spa
|
La capital del estado mexicano de Yucatán es Mérida y tiene 1 955 577 habitantes.
|
The capital of the Mexican state of Yucatán is Mérida and it has 1,955,577 inhabitants.
|
La capitale de l'État mexicain du Yucatán est Mérida et compte 1 955 577 habitants.
|
Die Hauptstadt des mexikanischen Bundesstaates Yucatán ist Mérida und hat 1.955.577 Einwohner.
|
¿Cuál es la capital de Yucatán?
|
What is the capital of Yucatan?
|
Quelle est la capitale du Yucatan ?
|
Was ist die Hauptstadt von Yucatan?
| 7,916 |
Explain the importance of the food chain ?
|
The food chain shows how energy is transferred from one living organism to another.
It describes how energy and nutrients move through an ecosystem.
It shows the relationship between producers and consumers.
It explains the interdependence of diverse organisms in nature.
|
English
|
eng
|
La cadena alimentaria muestra cómo se transfiere la energía de un organismo vivo a otro.
Describe cómo la energía y los nutrientes se mueven a través de un ecosistema.
Muestra la relación entre productores y consumidores.
Explica la interdependencia de diversos organismos en la naturaleza.
|
The food chain shows how energy is transferred from one living organism to another.
It describes how energy and nutrients move through an ecosystem.
It shows the relationship between producers and consumers.
It explains the interdependence of diverse organisms in nature.
|
La chaîne alimentaire montre comment l'énergie est transférée d'un organisme vivant à un autre.
Il décrit comment l’énergie et les nutriments se déplacent dans un écosystème.
Il montre la relation entre les producteurs et les consommateurs.
Cela explique l’interdépendance de divers organismes dans la nature.
|
Die Nahrungskette zeigt, wie Energie von einem lebenden Organismus auf einen anderen übertragen wird.
Es beschreibt, wie sich Energie und Nährstoffe durch ein Ökosystem bewegen.
Es zeigt die Beziehung zwischen Produzenten und Verbrauchern.
Es erklärt die gegenseitige Abhängigkeit verschiedener Organismen in der Natur.
|
¿Explica la importancia de la cadena alimentaria?
|
Explain the importance of the food chain ?
|
Expliquer l'importance de la chaîne alimentaire ?
|
Erklären Sie die Bedeutung der Nahrungskette?
| 7,918 |
Write me a trivia question that contains the words
|
Sure, a possible question is "Which countries were not colonized
|
English
|
eng
|
Claro, una posible pregunta es "¿Qué países no fueron colonizados?"
|
Sure, a possible question is "Which countries were not colonized
|
Bien sûr, une question possible est "Quels pays n'ont pas été colonisés
|
Sicher, eine mögliche Frage ist: „Welche Länder wurden nicht kolonisiert?“
|
Escríbeme una pregunta de trivia que contenga las palabras
|
Write me a trivia question that contains the words
|
Écrivez-moi une question triviale contenant les mots
|
Schreiben Sie mir eine Quizfrage, die die Wörter enthält
| 7,920 |
Sentencia 1: Pennmakkal es una película india de Malayalam de 1966 dirigida por J. Sasikumar, producida por KP Kottarakkara. Sentencia 2: Pennmakkal es una película india de malayalam de 1966, producida por J. Sasikumar y dirigida por KP Kottarakkara. Pregunta: ¿Expresan la frase 1 y la frase 2 el mismo significado? - ¿Sí o No? - No lo sé.
|
No, el director y productor de la frase 1 son diferentes al director y productor de la frase 2.
|
Spanish
|
spa
|
No, el director y productor de la frase 1 son diferentes al director y productor de la frase 2.
|
No, the director and producer in sentence 1 are different from the director and producer in sentence 2.
|
Non, le réalisateur et le producteur de la phrase 1 sont différents du réalisateur et du producteur de la phrase 2.
|
Nein, der Regisseur und Produzent in Satz 1 ist ein anderer als der Regisseur und Produzent in Satz 2.
|
Sentencia 1: Pennmakkal es una película india de Malayalam de 1966 dirigida por J. Sasikumar, producida por KP Kottarakkara. Sentencia 2: Pennmakkal es una película india de malayalam de 1966, producida por J. Sasikumar y dirigida por KP Kottarakkara. Pregunta: ¿Expresan la frase 1 y la frase 2 el mismo significado? - ¿Sí o No? - No lo sé.
|
Sentence 1: Pennmakkal is a 1966 Indian Malayalam film directed by J. Sasikumar, produced by KP Kottarakkara. Sentence 2: Pennmakkal is a 1966 Indian Malayalam film, produced by J. Sasikumar and directed by KP Kottarakkara. Question: Do sentence 1 and sentence 2 express the same meaning? - Yes or no? - Don't know.
|
Phrase 1 : Pennmakkal est un film indien malayalam de 1966 réalisé par J. Sasikumar, produit par KP Kottarakkara. Phrase 2 : Pennmakkal est un film indien malayalam de 1966, produit par J. Sasikumar et réalisé par KP Kottarakkara. Question : La phrase 1 et la phrase 2 expriment-elles le même sens ? - Oui ou non? - Je ne sais pas.
|
Satz 1: Pennmakkal ist ein indischer Malayalam-Film aus dem Jahr 1966 unter der Regie von J. Sasikumar, produziert von KP Kottarakkara. Satz 2: Pennmakkal ist ein indischer Malayalam-Film aus dem Jahr 1966, produziert von J. Sasikumar und unter der Regie von KP Kottarakkara. Frage: Drücken Satz 1 und Satz 2 dieselbe Bedeutung aus? - Ja oder nein? - Ich weiß es nicht.
| 7,919 |
Content: El periodista saudita Jamal Khashoggi fue asesinado el 2 de octubre de 2018.
Caminé por una calle arbolada en una zona tranquila de Estambul (Turquía) y me acerqué a una mansión de color crema, adornada con cámaras de videovigilancia.
Hace un año, un periodista saudita exiliado hizo el mismo recorrido: Jamal Khashoggi fue grabado por las cámaras de circuito cerrado (CCTV). Serían las últimas imágenes que se captaron de él.
Entró en el consulado de Arabia Saudita en la ciudad turca y fue asesinado por un escuadrón de la muerte.
Jamal Khashoggi entró en el consulado de Arabia Saudita en Estambul, Turquía, el 2 de octubre de 2018 y no volvió a salir.
Pero el consulado estaba intervenido con micrófonos del servicio de inteligencia turco, por lo que todo fue grabado: la planificación para matarlo y la ejecución.
Solo unas pocas personas han escuchado esas cintas. Dos de ellas hablaron en exclusiva con el programa Panorama de la BBC.
La baronesa británica Helena Kennedy, abogada y experta en derechos humanos, escuchó la agonía de Jamal Khashoggi.
"El horror de escuchar la voz de alguien, de oír el miedo en su voz, y [saber] que estás escuchando algo [que ocurrió] en vivo hace que sientas escalofríos por todo tu cuerpo".
La baronesa Helena Kennedy escuchó las grabaciones que registraron la muerte de Jamal Khashoggi.
Kennedy tomó detalladas notas de las conversaciones que escuchó entre los miembros del escuadrón de la muerte saudita.
"Puedes oír cómo se ríen. Es un asunto escalofriante. Están ahí esperando, sabiendo que ese hombre va a llegar y va a ser asesinado y descuartizado".
Kennedy fue invitada a unirse a un equipo liderado por Agnès Callamard, la relatora especial de Naciones Unidas sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias.
Callamard me habló de su empeño en usar su propio mandato para investigar el asesinato de Khashoggi cuando la ONU se mostró reacia a lanzar una investigación penal internacional.
Agnès Callamard es experta en derechos humanos y es la actual relatora especial.
|
ADVERTENCIA: el contenido de esta nota puede herir su sensibilidad .
|
Spanish
|
spa
|
ADVERTENCIA: el contenido de esta nota puede herir su sensibilidad .
|
WARNING: the content of this note may offend your sensitivity.
|
ATTENTION : le contenu de cette note peut heurter votre sensibilité.
|
ACHTUNG: Der Inhalt dieser Notiz könnte Ihre Sensibilität verletzen.
|
Content: El periodista saudita Jamal Khashoggi fue asesinado el 2 de octubre de 2018.
Caminé por una calle arbolada en una zona tranquila de Estambul (Turquía) y me acerqué a una mansión de color crema, adornada con cámaras de videovigilancia.
Hace un año, un periodista saudita exiliado hizo el mismo recorrido: Jamal Khashoggi fue grabado por las cámaras de circuito cerrado (CCTV). Serían las últimas imágenes que se captaron de él.
Entró en el consulado de Arabia Saudita en la ciudad turca y fue asesinado por un escuadrón de la muerte.
Jamal Khashoggi entró en el consulado de Arabia Saudita en Estambul, Turquía, el 2 de octubre de 2018 y no volvió a salir.
Pero el consulado estaba intervenido con micrófonos del servicio de inteligencia turco, por lo que todo fue grabado: la planificación para matarlo y la ejecución.
Solo unas pocas personas han escuchado esas cintas. Dos de ellas hablaron en exclusiva con el programa Panorama de la BBC.
La baronesa británica Helena Kennedy, abogada y experta en derechos humanos, escuchó la agonía de Jamal Khashoggi.
"El horror de escuchar la voz de alguien, de oír el miedo en su voz, y [saber] que estás escuchando algo [que ocurrió] en vivo hace que sientas escalofríos por todo tu cuerpo".
La baronesa Helena Kennedy escuchó las grabaciones que registraron la muerte de Jamal Khashoggi.
Kennedy tomó detalladas notas de las conversaciones que escuchó entre los miembros del escuadrón de la muerte saudita.
"Puedes oír cómo se ríen. Es un asunto escalofriante. Están ahí esperando, sabiendo que ese hombre va a llegar y va a ser asesinado y descuartizado".
Kennedy fue invitada a unirse a un equipo liderado por Agnès Callamard, la relatora especial de Naciones Unidas sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias.
Callamard me habló de su empeño en usar su propio mandato para investigar el asesinato de Khashoggi cuando la ONU se mostró reacia a lanzar una investigación penal internacional.
Agnès Callamard es experta en derechos humanos y es la actual relatora especial.
|
Content: Saudi journalist Jamal Khashoggi was murdered on October 2, 2018.
I walked down a tree-lined street in a quiet area of Istanbul, Turkey, and approached a cream-colored mansion adorned with video surveillance cameras.
A year ago, an exiled Saudi journalist made the same journey: Jamal Khashoggi was recorded by closed circuit cameras (CCTV). They would be the last images that were captured of him.
He entered the Saudi consulate in the Turkish city and was killed by a death squad.
Jamal Khashoggi entered the Saudi consulate in Istanbul, Turkey, on October 2, 2018 and did not leave again.
But the consulate was bugged with microphones from the Turkish intelligence service, so everything was recorded: the planning to kill him and the execution.
Only a few people have heard those tapes. Two of them spoke exclusively to the BBC's Panorama programme.
British Baroness Helena Kennedy, lawyer and human rights expert, listened to Jamal Khashoggi's agony.
"The horror of hearing someone's voice, of hearing the fear in their voice, and [knowing] that you're hearing something [that happened] live makes you feel chills all over your body."
Baroness Helena Kennedy listened to the recordings that recorded the death of Jamal Khashoggi.
Kennedy took detailed notes of the conversations she overheard between members of the Saudi death squad.
"You can hear them laughing. It's a chilling thing. They're there waiting, knowing that this man is going to come and be killed and dismembered."
Kennedy was invited to join a team led by Agnès Callamard, the United Nations special rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions.
Callamard told me about her determination to use her own mandate to investigate Khashoggi's murder when the UN was reluctant to launch an international criminal investigation.
Agnès Callamard is a human rights expert and is the current special rapporteur.
|
Contenu : Le journaliste saoudien Jamal Khashoggi a été assassiné le 2 octobre 2018.
J'ai marché dans une rue bordée d'arbres dans un quartier calme d'Istanbul, en Turquie, et je me suis approché d'un manoir de couleur crème orné de caméras de vidéosurveillance.
Il y a un an, un journaliste saoudien exilé faisait le même voyage : Jamal Khashoggi était filmé par des caméras en circuit fermé (CCTV). Ce seraient les dernières images capturées de lui.
Il entra dans le consulat saoudien dans la ville turque et fut assassiné par un escadron de la mort.
Jamal Khashoggi est entré au consulat saoudien à Istanbul, en Turquie, le 2 octobre 2018 et n'en est plus reparti.
Mais le consulat était mis sur écoute avec des microphones des services de renseignement turcs, donc tout a été enregistré : la planification de son assassinat et son exécution.
Seules quelques personnes ont entendu ces cassettes. Deux d'entre eux se sont exprimés en exclusivité dans l'émission Panorama de la BBC.
La baronne britannique Helena Kennedy, avocate et experte en droits de l'homme, a écouté l'agonie de Jamal Khashoggi.
"L'horreur d'entendre la voix de quelqu'un, d'entendre la peur dans sa voix et de savoir que vous entendez quelque chose en direct vous fait ressentir des frissons dans tout le corps."
La baronne Helena Kennedy a écouté les enregistrements relatant la mort de Jamal Khashoggi.
Kennedy a pris des notes détaillées des conversations qu'il a entendues entre les membres de l'escadron de la mort saoudien.
"Vous pouvez les entendre rire. C'est effrayant. Ils attendent là, sachant que cet homme va venir et être tué et démembré."
Kennedy a été invité à rejoindre une équipe dirigée par Agnès Callamard, la rapporteuse spéciale des Nations Unies sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires.
Callamard m'a parlé de ses efforts pour utiliser son propre mandat pour enquêter sur le meurtre de Khashoggi alors que l'ONU hésitait à lancer une enquête criminelle internationale.
Agnès Callamard est experte en droits de l'homme et est l'actuelle rapporteure spéciale.
|
Inhalt: Der saudische Journalist Jamal Khashoggi wurde am 2. Oktober 2018 ermordet.
Ich ging eine von Bäumen gesäumte Straße in einer ruhigen Gegend von Istanbul in der Türkei entlang und näherte mich einem cremefarbenen Herrenhaus, das mit Videoüberwachungskameras geschmückt war.
Vor einem Jahr unternahm ein im Exil lebender saudischer Journalist die gleiche Reise: Jamal Khashoggi wurde von Überwachungskameras (CCTV) aufgezeichnet. Es wären die letzten Bilder, die von ihm gemacht wurden.
Er betrat das saudische Konsulat in der türkischen Stadt und wurde von einem Todesschwadron ermordet.
Jamal Khashoggi betrat am 2. Oktober 2018 das saudische Konsulat in Istanbul, Türkei, und verließ es nicht wieder.
Doch das Konsulat war mit Mikrofonen des türkischen Geheimdienstes abgehört, sodass alles aufgezeichnet wurde: die geplante Tötung und die Hinrichtung.
Nur wenige Menschen haben diese Tonbänder gehört. Zwei von ihnen sprachen exklusiv mit der BBC-Sendung Panorama.
Die britische Baroness Helena Kennedy, Anwältin und Menschenrechtsexpertin, hörte Jamal Khashoggis Todeskampf zu.
„Der Schrecken, die Stimme von jemandem zu hören, die Angst in seiner Stimme zu hören und zu wissen, dass man etwas live hört, lässt einen Gänsehaut am ganzen Körper spüren.“
Baroness Helena Kennedy hörte sich die Aufnahmen an, die den Tod von Jamal Khashoggi dokumentierten.
Kennedy machte sich detaillierte Notizen über die Gespräche, die er zwischen Mitgliedern der saudischen Todesschwadron belauschte.
„Man kann sie lachen hören. Es ist eine gruselige Sache. Sie warten da und wissen, dass dieser Mann kommen und getötet und zerstückelt werden wird.“
Kennedy wurde eingeladen, sich einem Team unter der Leitung von Agnès Callamard, der Sonderberichterstatterin der Vereinten Nationen für außergerichtliche, summarische oder willkürliche Hinrichtungen, anzuschließen.
Callamard erzählte mir von seinen Bemühungen, sein eigenes Mandat zur Untersuchung des Mordes an Khashoggi zu nutzen, als die UN zögerte, eine internationale strafrechtliche Untersuchung einzuleiten.
Agnès Callamard ist Menschenrechtsexpertin und aktuelle Sonderberichterstatterin.
| 7,914 |
Por favor dime el tema principal de esta pregunta: ¿cuál fue la primera película de la saga Terminator en la que no actuó Arnold Schwarzenegger?
|
El tema principal de esta pregunta es cine.
|
Spanish
|
spa
|
El tema principal de esta pregunta es cine.
|
The main topic of this question is cinema.
|
Le thème principal de cette question est le cinéma.
|
Das Hauptthema dieser Frage ist das Kino.
|
Por favor dime el tema principal de esta pregunta: ¿cuál fue la primera película de la saga Terminator en la que no actuó Arnold Schwarzenegger?
|
Please tell me the main topic of this question: what was the first movie in the Terminator saga that did not feature Arnold Schwarzenegger?
|
S'il vous plaît, dites-moi le sujet principal de cette question : quel a été le premier film de la saga Terminator qui ne mettait pas en vedette Arnold Schwarzenegger ?
|
Nennen Sie mir bitte das Hauptthema dieser Frage: Was war der erste Film in der Terminator-Saga, in dem Arnold Schwarzenegger nicht mitspielte?
| 7,922 |
Dime la categoría de la siguiente pregunta: ¿La ciudad de Dresden está en Alemania?
|
La categoría de la pregunta es: geografía.
|
Spanish
|
spa
|
La categoría de la pregunta es: geografía.
|
The question category is: geography.
|
La catégorie de questions est : géographie.
|
Die Fragekategorie ist: Geographie.
|
Dime la categoría de la siguiente pregunta: ¿La ciudad de Dresden está en Alemania?
|
Tell me the category of the following question: Is the city of Dresden in Germany?
|
Dites-moi la catégorie de la question suivante : La ville de Dresde est-elle en Allemagne ?
|
Nennen Sie mir die Kategorie der folgenden Frage: Liegt die Stadt Dresden in Deutschland?
| 7,924 |
¿Cuál es la importancia del evento, en este texto?: Campaña de Acción del Tratamiento, con sus siglas en inglés (TAC) fue fundada en Ciudad del Cabo el 10 de diciembre de 1998, Día Internacional de los Derechos Humanos. Achmat y otros diez activistas se unieron para fundar la agrupación después de que Simon Nkoli, defensor del movimiento gay y opositor al apartheid, murió de sida a pesar de la disponibilidad de terapias antirretrovirales de alta efectividad, a las que sólo los sudafricanos adinerados tenían acceso. Poco después, tras el asesinato del activista VIH-positivo Gugu Dlamini y los miembros del grupo comenzaron, independientemente de su diagnóstico, a usar camisetas con la leyenda "HIV Positive". Esta estrategia estuvo inspirada por la leyenda apócrifa del rey danés que usaba la estrella amarilla que identificaba a los judíos durante la ocupación nazi. Achmat ganó renombre por su voto de no tomar medicamentos antirretrovirales hasta que todos los sudafricanos tuvieran acceso a ellos.
|
Tras un hecho catastrófico, se lideró un movimiento social.
|
Spanish
|
spa
|
Tras un hecho catastrófico, se lideró un movimiento social.
|
After a catastrophic event, a social movement was led.
|
Après un événement catastrophique, un mouvement social est mené.
|
Nach einem katastrophalen Ereignis wurde eine soziale Bewegung ins Leben gerufen.
|
¿Cuál es la importancia del evento, en este texto?: Campaña de Acción del Tratamiento, con sus siglas en inglés (TAC) fue fundada en Ciudad del Cabo el 10 de diciembre de 1998, Día Internacional de los Derechos Humanos. Achmat y otros diez activistas se unieron para fundar la agrupación después de que Simon Nkoli, defensor del movimiento gay y opositor al apartheid, murió de sida a pesar de la disponibilidad de terapias antirretrovirales de alta efectividad, a las que sólo los sudafricanos adinerados tenían acceso. Poco después, tras el asesinato del activista VIH-positivo Gugu Dlamini y los miembros del grupo comenzaron, independientemente de su diagnóstico, a usar camisetas con la leyenda "HIV Positive". Esta estrategia estuvo inspirada por la leyenda apócrifa del rey danés que usaba la estrella amarilla que identificaba a los judíos durante la ocupación nazi. Achmat ganó renombre por su voto de no tomar medicamentos antirretrovirales hasta que todos los sudafricanos tuvieran acceso a ellos.
|
What is the importance of the event, in this text?: Treatment Action Campaign, with its acronym in English (TAC) was founded in Cape Town on December 10, 1998, International Human Rights Day. Achmat and ten other activists came together to found the group after Simon Nkoli, an advocate of the gay movement and opponent of apartheid, died of AIDS despite the availability of highly effective antiretroviral therapies, to which only wealthy South Africans had access. . Shortly after the murder of HIV-positive activist Gugu Dlamini and members of the group began, regardless of their diagnosis, wearing T-shirts with the legend "HIV Positive." This strategy was inspired by the apocryphal legend of the Danish king who wore the yellow star that identified Jews during the Nazi occupation. Achmat gained renown for his vow not to take antiretroviral drugs until all South Africans had access to them.
|
Quelle est l'importance de l'événement, dans ce texte ? : Treatment Action Campaign, avec son acronyme en anglais (TAC) a été fondée au Cap le 10 décembre 1998, Journée internationale des droits de l'homme. Achmat et dix autres militants se sont réunis pour fonder le groupe après la mort de Simon Nkoli, défenseur du mouvement gay et opposant à l'apartheid, du sida, malgré l'existence de thérapies antirétrovirales très efficaces, auxquelles seuls les riches Sud-Africains avaient accès. Peu de temps après le meurtre du militant séropositif Gugu Dlamini et des membres du groupe, quel que soit leur diagnostic, ont commencé à porter des T-shirts avec la légende « VIH positif ». Cette stratégie s’inspire de la légende apocryphe du roi danois qui portait l’étoile jaune identifiant les Juifs pendant l’occupation nazie. Achmat s'est fait connaître grâce à son vœu de ne pas prendre de médicaments antirétroviraux tant que tous les Sud-Africains n'y auraient pas accès.
|
Welche Bedeutung hat das Ereignis in diesem Text?: Die Treatment Action Campaign mit ihrem englischen Akronym (TAC) wurde am 10. Dezember 1998, dem Internationalen Tag der Menschenrechte, in Kapstadt gegründet. Achmat und zehn weitere Aktivisten schlossen sich zusammen, um die Gruppe zu gründen, nachdem Simon Nkoli, ein Verfechter der Schwulenbewegung und Gegner der Apartheid, an AIDS starb, obwohl es hochwirksame antiretrovirale Therapien gab, zu denen nur wohlhabende Südafrikaner Zugang hatten. Kurz nach der Ermordung des HIV-positiven Aktivisten Gugu Dlamini begannen Mitglieder der Gruppe, unabhängig von ihrer Diagnose, T-Shirts mit der Aufschrift „HIV-positiv“ zu tragen. Diese Strategie wurde von der apokryphen Legende des dänischen Königs inspiriert, der während der Nazi-Besatzung den gelben Stern trug, der Juden identifizierte. Achmat erlangte Bekanntheit durch sein Versprechen, keine antiretroviralen Medikamente einzunehmen, bis alle Südafrikaner Zugang zu ihnen hätten.
| 7,921 |
Apakah peribahasa yang bermaksud Tiap-tiap suatu benda atau perkara mesti ada pasangannya?
|
Answer ada laut, ada perampok
|
English
|
eng
|
Responde que hay mar, hay ladrones.
|
Answer ada laut, ada perampok
|
Réponds il y a la mer, il y a des voleurs
|
Antwort: Da ist das Meer, da sind Räuber
|
¿Cuál es el proverbio que significa que todo cosa o cosa debe tener su pareja?
|
Apakah peribahasa yang bermaksud Tiap-tiap suatu benda atau perkara mesti ada pasangannya?
|
Quel est le proverbe qui signifie Chaque chose ou chose doit avoir son partenaire ?
|
Was ist das Sprichwort, das bedeutet, dass jedes Ding oder jede Sache ihren Partner haben muss?
| 7,923 |
A que categoría corresponde la siguiente pregunta : ¿Cuántas pirámides principales hay en Egipto?.
|
La categoría corresponde a historia.
|
Spanish
|
spa
|
La categoría corresponde a historia.
|
The category corresponds to history.
|
La catégorie correspond à l'histoire.
|
Die Kategorie entspricht der Geschichte.
|
A que categoría corresponde la siguiente pregunta : ¿Cuántas pirámides principales hay en Egipto?.
|
To which category does the following question correspond: How many main pyramids are there in Egypt?
|
A quelle catégorie correspond la question suivante : Combien y a-t-il de pyramides principales en Egypte ?
|
Zu welcher Kategorie gehört die folgende Frage: Wie viele Hauptpyramiden gibt es in Ägypten?
| 7,925 |
cual es el tema principal de esta pregunta: ¿Cuántos títulos del Superbowl ganaron los Miami Dolphins hasta el 2023?
|
El tema principal de la pregunta es: Deportes Americanos
|
Spanish
|
spa
|
El tema principal de la pregunta es: Deportes Americanos
|
The main topic of the question is: American Sports
|
Le sujet principal de la question est : les sports américains
|
Das Hauptthema der Frage ist: Amerikanischer Sport
|
cual es el tema principal de esta pregunta: ¿Cuántos títulos del Superbowl ganaron los Miami Dolphins hasta el 2023?
|
What is the main topic of this question: How many Superbowl titles have the Miami Dolphins won until 2023?
|
Quel est le sujet principal de cette question : combien de titres du Superbowl les Dolphins de Miami ont-ils remportés jusqu'en 2023 ?
|
Was ist das Hauptthema dieser Frage: Wie viele Superbowl-Titel haben die Miami Dolphins bis 2023 gewonnen?
| 7,926 |
What are the letters of the Wolof alphabet?
|
Wolof is a member of the Senegambian branch of the Niger-Congo language family with about 7 million speakers in Senegal, France, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Mali and Mauritania.
There are 23 letters in Wolofal alphabet. The list does not include consonants that are used exclusively in Arabic loanwords and do not occur in Wolof words, nor does it include digraphs used for showing pre-nasalized consonants. The Wolof alphabet is made of 11 vowels and 21 consonants. The vowels are: a, à, ã, e, ẽ, é, ë, i, ì, ĩ, o, ó, õ, u, ù, ũ. The consonants: b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, ŋ, ñ, p, q, r, s, t, w, x, y.
|
English
|
eng
|
El wolof es miembro de la rama senegamba de la familia lingüística Níger-Congo, con alrededor de 7 millones de hablantes en Senegal, Francia, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Malí y Mauritania.
Hay 23 letras en el alfabeto wolofal. La lista no incluye consonantes que se usan exclusivamente en préstamos árabes y que no aparecen en palabras wólof, ni incluye dígrafos utilizados para mostrar consonantes prenasalizadas. El alfabeto wólof está formado por 11 vocales y 21 consonantes. Las vocales son: a, à, ã, e, ẽ, é, ë, i, ì, ĩ, o, ó, õ, u, ù, ũ. Las consonantes: b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, ŋ, ñ, p, q, r, s, t, w, x, y.
|
Wolof is a member of the Senegambian branch of the Niger-Congo language family with about 7 million speakers in Senegal, France, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Mali and Mauritania.
There are 23 letters in Wolofal alphabet. The list does not include consonants that are used exclusively in Arabic loanwords and do not occur in Wolof words, nor does it include digraphs used for showing pre-nasalized consonants. The Wolof alphabet is made of 11 vowels and 21 consonants. The vowels are: a, à, ã, e, ẽ, é, ë, i, ì, ĩ, o, ó, õ, u, ù, ũ. The consonants: b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, ŋ, ñ, p, q, r, s, t, w, x, y.
|
Le wolof est membre de la branche sénégambienne de la famille linguistique Niger-Congo avec environ 7 millions de locuteurs au Sénégal, en France, en Gambie, en Guinée, en Guinée-Bissau, au Mali et en Mauritanie.
Il y a 23 lettres dans l’alphabet wolofal. La liste n'inclut pas les consonnes utilisées exclusivement dans les emprunts arabes et n'apparaissent pas dans les mots wolof, ni les digraphes utilisés pour montrer les consonnes pré-nasalisées. L'alphabet wolof est composé de 11 voyelles et 21 consonnes. Les voyelles sont : a, à, ã, e, ẽ, é, ë, i, ì, ĩ, o, ó, õ, u, ù, ũ. Les consonnes : b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, ŋ, ñ, p, q, r, s, t, w, x, y.
|
Wolof ist ein Mitglied des senegambischen Zweigs der Niger-Kongo-Sprachfamilie mit etwa 7 Millionen Sprechern in Senegal, Frankreich, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Mali und Mauretanien.
Das Wolofal-Alphabet besteht aus 23 Buchstaben. Die Liste enthält weder Konsonanten, die ausschließlich in arabischen Lehnwörtern verwendet werden und nicht in Wolof-Wörtern vorkommen, noch enthält sie Digraphen, die zur Darstellung vornasalisierter Konsonanten verwendet werden. Das Wolof-Alphabet besteht aus 11 Vokalen und 21 Konsonanten. Die Vokale sind: a, à, ã, e, ẽ, é, ë, i, ì, ĩ, o, ó, õ, u, ù, ũ. Die Konsonanten: b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, ŋ, ñ, p, q, r, s, t, w, x, y.
|
¿Cuáles son las letras del alfabeto wólof?
|
What are the letters of the Wolof alphabet?
|
Quelles sont les lettres de l’alphabet wolof ?
|
Was sind die Buchstaben des Wolof-Alphabets?
| 7,928 |
Formule una respuesta a esta compleja pregunta: ¿Qué género tiene más especies, Drácula o Pistacia?
|
Drácula es un género con 118 especies, Pistacia es un género de 10 especies,
Gana Drácula con más especies.
|
Spanish
|
spa
|
Drácula es un género con 118 especies, Pistacia es un género de 10 especies,
Gana Drácula con más especies.
|
Dracula is a genus with 118 species, Pistacia is a genus with 10 species,
Dracula wins with more species.
|
Dracula est un genre comptant 118 espèces, Pistacia est un genre comptant 10 espèces,
Dracula gagne avec plus d'espèces.
|
Dracula ist eine Gattung mit 118 Arten, Pistacia ist eine Gattung mit 10 Arten,
Dracula gewinnt mit mehr Arten.
|
Formule una respuesta a esta compleja pregunta: ¿Qué género tiene más especies, Drácula o Pistacia?
|
Formulate an answer to this complex question: Which genus has more species, Dracula or Pistacia?
|
Formulez une réponse à cette question complexe : quel genre a le plus d’espèces, Dracula ou Pistacia ?
|
Formulieren Sie eine Antwort auf diese komplexe Frage: Welche Gattung hat mehr Arten, Dracula oder Pistacia?
| 7,927 |
What is actually the capital of Canada?
|
Ottawa.
|
English
|
eng
|
Ottawa.
|
Ottawa.
|
Ottawa.
|
Ottawa.
|
¿Cuál es realmente la capital de Canadá?
|
What is actually the capital of Canada?
|
Quelle est réellement la capitale du Canada ?
|
Was ist eigentlich die Hauptstadt Kanadas?
| 7,931 |
A complex project can be broken down into different related smaller projects.
a. operational work
b. subproject
c. program
d. portfolio
|
b. subproject
subproject is a project that is part of a larger project.
|
English
|
eng
|
b. subproyecto
Un subproyecto es un proyecto que forma parte de un proyecto más grande.
|
b. subproject
subproject is a project that is part of a larger project.
|
b. sous-projet
le sous-projet est un projet qui fait partie d’un projet plus vaste.
|
B. Teilprojekt
Unterprojekt ist ein Projekt, das Teil eines größeren Projekts ist.
|
Un proyecto complejo se puede dividir en diferentes proyectos más pequeños relacionados.
a. trabajo operativo
b. subproyecto
C. programa
d. portafolio
|
A complex project can be broken down into different related smaller projects.
a. operational work
b. subproject
c. program
d. portfolio
|
Un projet complexe peut être décomposé en différents petits projets liés.
un. travail opérationnel
b. sous-projet
c. programme
d. portefeuille
|
Ein komplexes Projekt kann in verschiedene zusammenhängende kleinere Projekte unterteilt werden.
A. operative Arbeit
B. Teilprojekt
C. Programm
D. Portfolio
| 7,929 |
What is "quantum entanglement," and how does it challenge our classical understanding of physics?
|
Quantum entanglement is a quantum physics phenomenon where two or more particles become correlated in such a way that their properties are interdependent. It challenges classical physics concepts like locality and realism.
|
English
|
eng
|
El entrelazamiento cuántico es un fenómeno de la física cuántica en el que dos o más partículas se correlacionan de tal manera que sus propiedades son interdependientes. Desafía conceptos de la física clásica como localidad y realismo.
|
Quantum entanglement is a quantum physics phenomenon where two or more particles become correlated in such a way that their properties are interdependent. It challenges classical physics concepts like locality and realism.
|
L'intrication quantique est un phénomène de physique quantique dans lequel deux ou plusieurs particules sont corrélées de telle manière que leurs propriétés sont interdépendantes. Il remet en question les concepts de physique classiques comme la localité et le réalisme.
|
Quantenverschränkung ist ein Phänomen der Quantenphysik, bei dem zwei oder mehr Teilchen so miteinander korrelieren, dass ihre Eigenschaften voneinander abhängig sind. Es stellt klassische physikalische Konzepte wie Lokalität und Realismus in Frage.
|
¿Qué es el "entrelazamiento cuántico" y cómo desafía nuestra comprensión clásica de la física?
|
What is "quantum entanglement," and how does it challenge our classical understanding of physics?
|
Qu’est-ce que « l’intrication quantique » et en quoi remet-elle en question notre compréhension classique de la physique ?
|
Was ist „Quantenverschränkung“ und wie stellt sie unser klassisches Verständnis der Physik in Frage?
| 7,930 |
Escribe la continuación de este párrafo : El 17 de marzo de 1992 a las 14:45 horas, un coche bomba explotaba...
|
En el corazón de la ciudad, provocando una debastación, destrozando el edificio de la Embajada de Israel causando 29 muertes, pero no sería el único, ya que el hecho se repetiría el 18 de julio de 1994 a las 9:53, esta vez contra la sede de la AMIA, causando 85 muertos y más de 300 heridos.
|
Spanish
|
spa
|
En el corazón de la ciudad, provocando una debastación, destrozando el edificio de la Embajada de Israel causando 29 muertes, pero no sería el único, ya que el hecho se repetiría el 18 de julio de 1994 a las 9:53, esta vez contra la sede de la AMIA, causando 85 muertos y más de 300 heridos.
|
In the heart of the city, causing a devastation, destroying the Israeli Embassy building causing 29 deaths, but it would not be the only one, since the event would be repeated on July 18, 1994 at 9:53, this time against the AMIA headquarters, causing 85 deaths and more than 300 injuries.
|
Au cœur de la ville, provoquant une dévastation, détruisant le bâtiment de l'ambassade d'Israël provoquant 29 morts, mais ce ne sera pas le seul, puisque l'événement se répétera le 18 juillet 1994 à 9h53, cette fois contre l'AMIA. siège social, causant 85 morts et plus de 300 blessés.
|
Im Herzen der Stadt kam es zu einer Verwüstung, bei der das Gebäude der israelischen Botschaft zerstört wurde und 29 Todesopfer gefordert wurden. Dies sollte jedoch nicht der einzige bleiben, da sich das Ereignis am 18. Juli 1994 um 9:53 Uhr wiederholte, diesmal gegen die AMIA Dabei kam es zu 85 Todesopfern und mehr als 300 Verletzten.
|
Escribe la continuación de este párrafo : El 17 de marzo de 1992 a las 14:45 horas, un coche bomba explotaba...
|
Write the continuation of this paragraph: On March 17, 1992 at 2:45 p.m., a car bomb exploded...
|
Écrivez la suite de ce paragraphe : Le 17 mars 1992 à 14h45, une voiture piégée explose...
|
Schreiben Sie die Fortsetzung dieses Absatzes: Am 17. März 1992 um 14:45 Uhr explodierte eine Autobombe ...
| 7,933 |
Cual es el tema principal de esta pregunta: ¿Es el Monte Everest más alto que el Mont Blanc?.
|
El tema principal de esta pregunta es comparar la altura del Everest y del Mont Blanc.
|
Spanish
|
spa
|
El tema principal de esta pregunta es comparar la altura del Everest y del Mont Blanc.
|
The main topic of this question is to compare the height of Everest and Mont Blanc.
|
Le sujet principal de cette question est de comparer la hauteur de l'Everest et du Mont Blanc.
|
Das Hauptthema dieser Frage ist der Vergleich der Höhe von Everest und Mont Blanc.
|
Cual es el tema principal de esta pregunta: ¿Es el Monte Everest más alto que el Mont Blanc?.
|
What is the main topic of this question: Is Mount Everest taller than Mont Blanc?
|
Quel est le sujet principal de cette question : le mont Everest est-il plus haut que le mont Blanc ?
|
Was ist das Hauptthema dieser Frage: Ist der Mount Everest höher als der Mont Blanc?
| 7,935 |
Kun je mij meer informatie geven over de Sint Martinus molen?
|
Jazeker. De windmolen Sint Martinus in Didam (in de gemeente Montferland in de Nederlandse provincie Gelderland) is een ronde stenen beltmolen uit 1855. De molen had geen voorganger. Een brand in de molen gedurende de nacht van 11 op 12 november 1964 liep door ingrijpen van de eigenaar en de brandweer goed af. De Sint Martinus is in bedrijf gebleven tot 1973, toen de molen werd stilgezet wegens een losgeraakte roede. In 2004 werd de Sint Martinus verkocht aan de woningcorporatie Laris Wonen, die de molen in 2007 maalvaardig heeft laten restaureren. De Stichting St.Martinusmolen exploiteert de witgepleisterde molen.
|
English
|
eng
|
Por supuesto. El molino de viento Sint Martinus en Didam (en el municipio de Montferland, en la provincia holandesa de Gelderland) es un molino de cinta de piedra redonda del año 1855. El molino no tuvo ningún predecesor. Un incendio en el molino durante la noche del 11 al 12 de noviembre de 1964 terminó bien gracias a la intervención del propietario y de los bomberos. El Sint Martinus permaneció en funcionamiento hasta 1973, cuando el molino fue cerrado debido a una varilla suelta. En 2004, Sint Martinus se vendió a la asociación de viviendas Laris Wonen, que en 2007 hizo restaurar el molino para adaptarlo a la molienda. La Fundación St.Martinusmolen gestiona el molino encalado.
|
Jazeker. De windmolen Sint Martinus in Didam (in de gemeente Montferland in de Nederlandse provincie Gelderland) is een ronde stenen beltmolen uit 1855. De molen had geen voorganger. Een brand in de molen gedurende de nacht van 11 op 12 november 1964 liep door ingrijpen van de eigenaar en de brandweer goed af. De Sint Martinus is in bedrijf gebleven tot 1973, toen de molen werd stilgezet wegens een losgeraakte roede. In 2004 werd de Sint Martinus verkocht aan de woningcorporatie Laris Wonen, die de molen in 2007 maalvaardig heeft laten restaureren. De Stichting St.Martinusmolen exploiteert de witgepleisterde molen.
|
Bien sûr. Le moulin à vent Sint Martinus à Didam (dans la commune de Montferland dans la province néerlandaise de Gueldre) est un moulin à ceinture ronde en pierre datant de 1855. Le moulin n'avait pas de prédécesseur. Un incendie dans le moulin dans la nuit du 11 au 12 novembre 1964 s'est bien terminé grâce à l'intervention du propriétaire et des pompiers. Le Sint Martinus est resté en activité jusqu'en 1973, date à laquelle le moulin a été arrêté en raison d'une tige desserrée. En 2004, le Sint Martinus a été vendu à l'association de logement Laris Wonen, qui a fait restaurer le moulin en 2007 pour le rendre apte au broyage. La Fondation St.Martinusmolen exploite le moulin blanchi à la chaux.
|
Natürlich. Die Windmühle Sint Martinus in Didam (in der Gemeinde Montferland in der niederländischen Provinz Gelderland) ist eine runde Steinbandmühle aus dem Jahr 1855. Die Mühle hatte keinen Vorgänger. Ein Brand in der Mühle in der Nacht vom 11. auf den 12. November 1964 endete dank des Eingreifens des Eigentümers und der Feuerwehr glimpflich. Die Sint Martinus blieb bis 1973 in Betrieb, als die Mühle wegen eines losen Gestänges stillgelegt wurde. Im Jahr 2004 wurde der Sint Martinus an die Wohnungsbaugesellschaft Laris Wonen verkauft, die die Mühle im Jahr 2007 restaurieren ließ, um sie für das Mahlen geeignet zu machen. Die St. Martinusmolen-Stiftung betreibt die weiß getünchte Mühle.
|
¿Puedes darme más información sobre el molino de Sint Martinus?
|
Kun je mij meer informatie geven over de Sint Martinus molen?
|
Pouvez-vous me donner plus d'informations sur le moulin Sint Martinus ?
|
Können Sie mir weitere Informationen über die Sint-Martinus-Mühle geben?
| 7,934 |
Completa la siguiente frase : La...
|
Gran Revuelta Siria fue brutalmente reprimida en 1925 mientras una pequeña camarilla de terratenientes tradicionales y notables se unieron en torno a la recién fundada administración del Mandato francés para Siria y el Líbano. El Gran Líbano se estableció sobre las ruinas de Mutasarrifiyya del Monte Líbano con fronteras trazadas arbitrariamente y con una estructura estatal en gran parte dominada por los Maronitas cristianos, una comunidad cuya élite históricamente estaba bien dispuesta a los franceses, y que aseguraría al imperio colonial francés una fuerte presencia en el mundo árabe. La inmigración judía a Palestina estaba aumentando a una velocidad alarmante, llevando a las costas de la Palestina Sionista migrantes que tenían poca afinidad con el (Sionismo revisionista) o similitudes con (marxismo y sionismo laborista) la población local, ya sean los árabes palestinos o las tradicionales Judíos árabes. Las tensiones de clase se agudizaron cuando algunos terratenientes palestinos vendieron sus tierras al Fondo Nacional Judío, sin tener en cuenta las aspiraciones nacionales y la difícil situación del campesinado. A medida que la Declaración Balfour se hizo pública, los temores en el Levante de la parcelación de la región a lo largo de las fronteras de la Colonia implicaron en la mente de muchos la necesidad de una acción concertada en todo el Levante que trascendiera el sectarismo tradicional dividido. De manera similar, el Comunismo, percibido por muchos como una ideología ajena que no resonaba mucho con las condiciones socioeconómicas de principios del siglo XX en el Levante, era visto con sospecha, sobre todo porque muchos sionistas migrantes que se establecían en Palestina eran procedente de la Unión Soviética.
|
Spanish
|
spa
|
Gran Revuelta Siria fue brutalmente reprimida en 1925 mientras una pequeña camarilla de terratenientes tradicionales y notables se unieron en torno a la recién fundada administración del Mandato francés para Siria y el Líbano. El Gran Líbano se estableció sobre las ruinas de Mutasarrifiyya del Monte Líbano con fronteras trazadas arbitrariamente y con una estructura estatal en gran parte dominada por los Maronitas cristianos, una comunidad cuya élite históricamente estaba bien dispuesta a los franceses, y que aseguraría al imperio colonial francés una fuerte presencia en el mundo árabe. La inmigración judía a Palestina estaba aumentando a una velocidad alarmante, llevando a las costas de la Palestina Sionista migrantes que tenían poca afinidad con el (Sionismo revisionista) o similitudes con (marxismo y sionismo laborista) la población local, ya sean los árabes palestinos o las tradicionales Judíos árabes. Las tensiones de clase se agudizaron cuando algunos terratenientes palestinos vendieron sus tierras al Fondo Nacional Judío, sin tener en cuenta las aspiraciones nacionales y la difícil situación del campesinado. A medida que la Declaración Balfour se hizo pública, los temores en el Levante de la parcelación de la región a lo largo de las fronteras de la Colonia implicaron en la mente de muchos la necesidad de una acción concertada en todo el Levante que trascendiera el sectarismo tradicional dividido. De manera similar, el Comunismo, percibido por muchos como una ideología ajena que no resonaba mucho con las condiciones socioeconómicas de principios del siglo XX en el Levante, era visto con sospecha, sobre todo porque muchos sionistas migrantes que se establecían en Palestina eran procedente de la Unión Soviética.
|
Great Syrian Revolt was brutally suppressed in 1925 as a small clique of traditional landowners and notables coalesced around the newly founded French Mandate administration for Syria and Lebanon. Greater Lebanon was established on the Mutasarrifiyya ruins of Mount Lebanon with arbitrarily drawn borders and with a state structure largely dominated by Christian Maronites, a community whose elite was historically well disposed to the French, and which would secure the French colonial empire. a strong presence in the Arab world. Jewish immigration to Palestine was increasing at an alarming rate, bringing to the shores of Zionist Palestine migrants who had little affinity with (Revisionist Zionism) or similarities with (Marxism and Labor Zionism) the local population, whether Palestinian Arabs or the traditional Arab Jews. Class tensions worsened when some Palestinian landowners sold their lands to the Jewish National Fund, without taking into account national aspirations and the plight of the peasantry. As the Balfour Declaration became public, fears in the Levant of the parcelling of the region along the Colony's borders implied in the minds of many the need for concerted action across the Levant that would transcend sectarianism. traditional divided. Similarly, Communism, perceived by many as an alien ideology that did not resonate much with the socioeconomic conditions of the early 20th century in the Levant, was viewed with suspicion, especially since many migrant Zionists who settled in Palestine were from the sovietic Union.
|
La Grande Révolte syrienne a été brutalement réprimée en 1925 alors qu’une petite clique de propriétaires fonciers traditionnels et de notables s’est regroupée autour de la nouvelle administration mandatée française pour la Syrie et le Liban. Le Grand Liban a été établi sur les ruines de Mutasarrifiyya du Mont Liban avec des frontières arbitrairement tracées et avec une structure étatique largement dominée par des chrétiens maronites, une communauté dont l'élite était historiquement bien disposée envers les Français, et qui assurerait l'empire colonial français. dans le monde arabe. L’immigration juive en Palestine augmentait à un rythme alarmant, attirant vers les côtes des migrants palestiniens sionistes qui avaient peu d’affinités avec (le sionisme révisionniste) ou de similitudes (avec le marxisme et le sionisme travailliste) la population locale, qu’il s’agisse d’Arabes palestiniens ou de Juifs arabes traditionnels. Les tensions de classe se sont aggravées lorsque certains propriétaires palestiniens ont vendu leurs terres au Fonds national juif, sans tenir compte des aspirations nationales et du sort de la paysannerie. Alors que la Déclaration Balfour devenait publique, les craintes au Levant d'un morcellement de la région le long des frontières de la colonie impliquaient dans l'esprit de beaucoup la nécessité d'une action concertée à travers le Levant qui transcenderait les divisions sectaires traditionnelles. De même, le communisme, perçu par beaucoup comme une idéologie étrangère qui n’avait pas beaucoup de résonance avec les conditions socio-économiques du début du XXe siècle au Levant, était considéré avec suspicion, d’autant plus que de nombreux sionistes migrants installés en Palestine étaient issus de l’Union soviétique.
|
Der Große Syrische Aufstand wurde 1925 brutal niedergeschlagen, als sich eine kleine Clique traditioneller Landbesitzer und Honoratioren um die neu gegründete französische Mandatsverwaltung für Syrien und den Libanon zusammenschloss. Der Großlibanon wurde auf den Mutasarrifiyya-Ruinen des Libanonbergs mit willkürlich gezogenen Grenzen und einer Staatsstruktur gegründet, die größtenteils von christlichen Maroniten dominiert wurde, einer Gemeinschaft, deren Elite den Franzosen historisch wohlgesinnt war und die dem französischen Kolonialreich eine starke Präsenz sichern sollte in der arabischen Welt. Die jüdische Einwanderung nach Palästina nahm alarmierend zu und brachte Migranten an die Küste des zionistischen Palästina, die wenig Affinität (revisionistischer Zionismus) oder Ähnlichkeiten mit (Marxismus und Arbeitszionismus) der lokalen Bevölkerung hatten, seien es palästinensische Araber oder traditionelle arabische Juden. Die Klassenspannungen verschärften sich, als einige palästinensische Grundbesitzer ihr Land an den Jüdischen Nationalfonds verkauften, ohne die nationalen Bestrebungen und die Notlage der Bauernschaft zu berücksichtigen. Als die Balfour-Erklärung veröffentlicht wurde, implizierten die Ängste in der Levante vor einer Parzellierung der Region entlang der Grenzen der Kolonie in den Köpfen vieler die Notwendigkeit einer konzertierten Aktion in der gesamten Levante, die über das Sektierertum hinausgehen würde. Traditionell geteilt. Ebenso wurde der Kommunismus, der von vielen als eine fremde Ideologie wahrgenommen wurde, die kaum mit den sozioökonomischen Bedingungen des frühen 20. Jahrhunderts in der Levante übereinstimmte, mit Argwohn betrachtet, insbesondere da viele eingewanderte Zionisten, die sich in Palästina niederließen, aus der Sowjetunion stammten.
|
Completa la siguiente frase : La...
|
Complete the following sentence: The...
|
Complétez la phrase suivante : Le...
|
Vervollständigen Sie den folgenden Satz: Die...
| 7,932 |
Give me tips on the best places to visit in Japan.
|
If you're visiting Japan for the first time, don't miss the historic city of Kyoto. Famed for its ancient temples, traditional tea houses, and beautiful geisha districts, Kyoto offers a glimpse into Japan's rich past. Stroll along the Philosopher's Path during cherry blossom season, visit the magnificent Kinkaku-ji (Golden Pavilion), and experience a traditional tea ceremony to immerse yourself in the city's timeless beauty.
|
English
|
eng
|
Si visitas Japón por primera vez, no te pierdas la histórica ciudad de Kioto. Famosa por sus templos antiguos, casas de té tradicionales y hermosos distritos de geishas, Kioto ofrece una visión del rico pasado de Japón. Pasee por el Camino de los Filósofos durante la temporada de floración de los cerezos, visite el magnífico Kinkaku-ji (Pabellón Dorado) y experimente una tradicional ceremonia del té para sumergirse en la belleza eterna de la ciudad.
|
If you're visiting Japan for the first time, don't miss the historic city of Kyoto. Famed for its ancient temples, traditional tea houses, and beautiful geisha districts, Kyoto offers a glimpse into Japan's rich past. Stroll along the Philosopher's Path during cherry blossom season, visit the magnificent Kinkaku-ji (Golden Pavilion), and experience a traditional tea ceremony to immerse yourself in the city's timeless beauty.
|
Si vous visitez le Japon pour la première fois, ne manquez pas la ville historique de Kyoto. Célèbre pour ses temples anciens, ses maisons de thé traditionnelles et ses magnifiques quartiers de geishas, Kyoto offre un aperçu du riche passé du Japon. Promenez-vous le long du Chemin des Philosophes pendant la saison des cerisiers en fleurs, visitez le magnifique Kinkaku-ji (Pavillon d'or) et assistez à une cérémonie traditionnelle du thé pour vous immerger dans la beauté intemporelle de la ville.
|
Wenn Sie Japan zum ersten Mal besuchen, sollten Sie sich die historische Stadt Kyoto nicht entgehen lassen. Kyoto ist berühmt für seine alten Tempel, traditionellen Teehäuser und wunderschönen Geisha-Viertel und bietet einen Einblick in die reiche Vergangenheit Japans. Schlendern Sie während der Kirschblütenzeit über den Philosophenweg, besuchen Sie den prächtigen Kinkaku-ji (Goldenen Pavillon) und erleben Sie eine traditionelle Teezeremonie, um in die zeitlose Schönheit der Stadt einzutauchen.
|
Dame consejos sobre los mejores lugares para visitar en Japón.
|
Give me tips on the best places to visit in Japan.
|
Donnez-moi des conseils sur les meilleurs endroits à visiter au Japon.
|
Gib mir Tipps zu den besten Sehenswürdigkeiten in Japan.
| 7,936 |
Which is the largest country by land in area with one time zone?
|
China is the largest country by land area with only one time zone. While China's vast territory spans five geographical time zones, the entire country officially follows a single standard time known as Beijing (or China) Standard Time (GMT+8). This policy, despite the wide east-west spread of the country, means that local time can be significantly out of sync with solar time, especially in the western regions of China.
|
English
|
eng
|
China es el país más grande por superficie terrestre con una sola zona horaria. Si bien el vasto territorio de China abarca cinco zonas horarias geográficas, todo el país sigue oficialmente una única hora estándar conocida como Hora Estándar de Beijing (o China) (GMT+8). Esta política, a pesar de la amplia extensión del país de este a oeste, significa que la hora local puede estar significativamente desincronizada con la hora solar, especialmente en las regiones occidentales de China.
|
China is the largest country by land area with only one time zone. While China's vast territory spans five geographical time zones, the entire country officially follows a single standard time known as Beijing (or China) Standard Time (GMT+8). This policy, despite the wide east-west spread of the country, means that local time can be significantly out of sync with solar time, especially in the western regions of China.
|
La Chine est le plus grand pays en termes de superficie avec un seul fuseau horaire. Alors que le vaste territoire de la Chine s'étend sur cinq fuseaux horaires géographiques, l'ensemble du pays suit officiellement une heure standard unique connue sous le nom d'heure standard de Pékin (ou Chine) (GMT+8). Cette politique, malgré la large répartition est-ouest du pays, signifie que l'heure locale peut être considérablement désynchronisée par rapport à l'heure solaire, en particulier dans les régions occidentales de la Chine.
|
China ist flächenmäßig das größte Land mit nur einer Zeitzone. Während Chinas riesiges Territorium fünf geografische Zeitzonen umfasst, folgt das gesamte Land offiziell einer einzigen Standardzeit, die als Beijing (oder China) Standard Time (GMT+8) bekannt ist. Diese Politik führt trotz der großen Ost-West-Ausdehnung des Landes dazu, dass die Ortszeit insbesondere in den westlichen Regionen Chinas erheblich von der Sonnenzeit abweichen kann.
|
¿Cuál es el país más grande por tierra en área con una zona horaria?
|
Which is the largest country by land in area with one time zone?
|
Quel est le plus grand pays en termes de superficie avec un seul fuseau horaire ?
|
Welches ist das flächenmäßig größte Land mit einer Zeitzone?
| 7,938 |
¿Podría el poeta Fuzûlî haber conocido personalmente al filósofo Pitágoras?
|
No, no podría. Pitágoras vivió en la antigua Grecia entre los años 569 y 475 a.C., mientras que Fuzûlî nació alrededor de 1480 en lo que hoy es Irak.
|
Spanish
|
spa
|
No, no podría. Pitágoras vivió en la antigua Grecia entre los años 569 y 475 a.C., mientras que Fuzûlî nació alrededor de 1480 en lo que hoy es Irak.
|
No, I couldn't. Pythagoras lived in ancient Greece between 569 and 475 BC, while Fuzûlî was born around 1480 in what is now Iraq.
|
Non, je ne pouvais pas. Pythagore a vécu dans la Grèce antique entre 569 et 475 avant JC, tandis que Fuzûlî est né vers 1480 dans l'actuel Irak.
|
Nein, das konnte ich nicht. Pythagoras lebte zwischen 569 und 475 v. Chr. im antiken Griechenland, während Fuzûlî um 1480 im heutigen Irak geboren wurde.
|
¿Podría el poeta Fuzûlî haber conocido personalmente al filósofo Pitágoras?
|
Could the poet Fuzûlî have personally known the philosopher Pythagoras?
|
Le poète Fuzûlî aurait-il pu connaître personnellement le philosophe Pythagore ?
|
Könnte der Dichter Fuzûlî den Philosophen Pythagoras persönlich gekannt haben?
| 7,937 |
¿Quién es Freya en la mitología nórdica?
|
Freya o Freyja es una diosa de la mitología nórdica y germánica, de la cual se preservaron numerosos relatos que la involucran o la describen. Debido a que las fuentes mejor documentadas de esta tradición religiosa fueron transmitidas y, en muchos casos, escritas más de siglo y medio más tarde,1 su verdadero rol, las prácticas paganas y su culto son inciertos.
En las Eddas, Freyja es descrita como la diosa del amor, la belleza y la fertilidad. La gente la invocaba para obtener felicidad en el amor, asistir en los partos y para tener buenas estaciones.
|
Spanish
|
spa
|
Freya o Freyja es una diosa de la mitología nórdica y germánica, de la cual se preservaron numerosos relatos que la involucran o la describen. Debido a que las fuentes mejor documentadas de esta tradición religiosa fueron transmitidas y, en muchos casos, escritas más de siglo y medio más tarde,1 su verdadero rol, las prácticas paganas y su culto son inciertos.
En las Eddas, Freyja es descrita como la diosa del amor, la belleza y la fertilidad. La gente la invocaba para obtener felicidad en el amor, asistir en los partos y para tener buenas estaciones.
|
Freya or Freyja is a goddess of Norse and Germanic mythology, of which numerous stories involving or describing her were preserved. Because the best-documented sources of this religious tradition were transmitted and, in many cases, written down more than a century and a half later, 1 its true role, pagan practices, and cult are uncertain.
In the Eddas, Freyja is described as the goddess of love, beauty and fertility. People invoked her to obtain happiness in love, assist in childbirth and to have good seasons.
|
Freya ou Freyja est une déesse de la mythologie nordique et germanique, dont de nombreuses histoires la impliquant ou la décrivant ont été conservées. Parce que les sources les mieux documentées de cette tradition religieuse ont été transmises et, dans de nombreux cas, écrites plus d’un siècle et demi plus tard1, son véritable rôle, ses pratiques païennes et son culte sont incertains.
Dans les Eddas, Freyja est décrite comme la déesse de l'amour, de la beauté et de la fertilité. On l'invoquait pour obtenir le bonheur en amour, aider à l'accouchement et passer de bonnes saisons.
|
Freya oder Freyja ist eine Göttin der nordischen und germanischen Mythologie, von der zahlreiche Geschichten über sie erhalten sind oder sie beschreiben. Da die am besten dokumentierten Quellen dieser religiösen Tradition überliefert und in vielen Fällen mehr als anderthalb Jahrhunderte später niedergeschrieben wurden1, sind ihre wahre Rolle, heidnische Praktiken und Anbetung ungewiss.
In den Eddas wird Freyja als Göttin der Liebe, Schönheit und Fruchtbarkeit beschrieben. Die Menschen riefen sie an, um Liebesglück zu erlangen, bei der Geburt zu helfen und gute Zeiten zu haben.
|
¿Quién es Freya en la mitología nórdica?
|
Who is Freya in Norse mythology?
|
Qui est Freya dans la mythologie nordique ?
|
Wer ist Freya in der nordischen Mythologie?
| 7,939 |
What does CPM mean in math?
|
The acronym CPM, or "Critical Path Method," refers to a mathematical procedure used to schedule a series of project operations, including plant maintenance.
|
English
|
eng
|
El acrónimo CPM, o "Método de ruta crítica", se refiere a un procedimiento matemático utilizado para programar una serie de operaciones de un proyecto, incluido el mantenimiento de la planta.
|
The acronym CPM, or "Critical Path Method," refers to a mathematical procedure used to schedule a series of project operations, including plant maintenance.
|
L'acronyme CPM, pour « Critical Path Method », fait référence à une procédure mathématique utilisée pour planifier une série d'opérations de projet, y compris la maintenance de l'usine.
|
Das Akronym CPM oder „Critical Path Method“ bezieht sich auf ein mathematisches Verfahren zur Planung einer Reihe von Projektvorgängen, einschließlich der Anlagenwartung.
|
¿Qué significa CPM en matemáticas?
|
What does CPM mean in math?
|
Que signifie CPM en mathématiques ?
|
Was bedeutet CPM in der Mathematik?
| 7,941 |
Completa el siguiente párrafo : El desastre más fuerte del lugar fue el...
|
Terremoto de San Juan de 1944 y el último terremoto argentino fue en San Luis el 19 de noviembre de 2019.
|
Spanish
|
spa
|
Terremoto de San Juan de 1944 y el último terremoto argentino fue en San Luis el 19 de noviembre de 2019.
|
San Juan earthquake of 1944 and the last Argentine earthquake was in San Luis on November 19, 2019.
|
Le tremblement de terre de San Juan de 1944 et le dernier tremblement de terre en Argentine ont eu lieu à San Luis le 19 novembre 2019.
|
Das Erdbeben von San Juan im Jahr 1944 und das letzte Erdbeben in Argentinien ereigneten sich am 19. November 2019 in San Luis.
|
Completa el siguiente párrafo : El desastre más fuerte del lugar fue el...
|
Complete the following paragraph: The strongest disaster in the area was...
|
Complétez le paragraphe suivant : La catastrophe la plus importante dans la région a été...
|
Vervollständigen Sie den folgenden Absatz: Die schlimmste Katastrophe in der Region war...
| 7,942 |
¿De qué evento importante trata este texto?
Este templo fue sede de dos hechos históricos de gran relevancia: allí se velaron los restos del asesinado ministro Diego Portales Palazuelos; también fue allí donde la ciudadanía, ante un arco de triunfo, recibió al general Manuel Bulnes después de su victoria en la batalla de Yungay en 1839, durante la Guerra contra la Confederación Perú-Boliviana.
|
Guerra contra la Confederación Perú-Boliviana o también como Guerra del Pacífico.
|
Spanish
|
spa
|
Guerra contra la Confederación Perú-Boliviana o también como Guerra del Pacífico.
|
War against the Peru-Bolivian Confederation or also as the War of the Pacific.
|
Guerre contre la Confédération Pérou-Bolivie ou aussi guerre du Pacifique.
|
Krieg gegen die Peruisch-Bolivianische Konföderation oder auch als Pazifikkrieg bezeichnet.
|
¿De qué evento importante trata este texto?
Este templo fue sede de dos hechos históricos de gran relevancia: allí se velaron los restos del asesinado ministro Diego Portales Palazuelos; también fue allí donde la ciudadanía, ante un arco de triunfo, recibió al general Manuel Bulnes después de su victoria en la batalla de Yungay en 1839, durante la Guerra contra la Confederación Perú-Boliviana.
|
What important event is this text about?
This temple was the site of two historical events of great relevance: the remains of the murdered minister Diego Portales Palazuelos were laid to rest there; It was also there where the citizens, before a triumphal arch, received General Manuel Bulnes after his victory in the Battle of Yungay in 1839, during the War against the Peru-Bolivian Confederation.
|
De quel événement important parle ce texte ?
Ce temple a été le théâtre de deux événements historiques d'une grande importance : les restes du ministre assassiné Diego Portales Palazuelos y ont été enterrés ; C'est également là que les citoyens, devant un arc de triomphe, reçurent le général Manuel Bulnes après sa victoire à la bataille de Yungay en 1839, pendant la guerre contre la Confédération Pérou-Bolivie.
|
Um welches wichtige Ereignis handelt dieser Text?
Dieser Tempel war Schauplatz zweier historischer Ereignisse von großer Bedeutung: Die Überreste des ermordeten Ministers Diego Portales Palazuelos wurden dort beigesetzt; Dort empfingen die Bürger vor einem Triumphbogen auch General Manuel Bulnes nach seinem Sieg in der Schlacht von Yungay im Jahr 1839, während des Krieges gegen die Peruanisch-Bolivianische Konföderation.
| 7,940 |
What are underfittings in machine learning?
|
Underfitting describes a model that does not capture the underlying relationship in the dataset on which it's trained. An example of underfitting would be a linear regression model that is trained on a dataset and exhibits a polynomial relationship between the input and output variables.
|
English
|
eng
|
El desajuste describe un modelo que no captura la relación subyacente en el conjunto de datos en el que se entrena. Un ejemplo de desajuste sería un modelo de regresión lineal que se entrena en un conjunto de datos y muestra una relación polinómica entre las variables de entrada y salida.
|
Underfitting describes a model that does not capture the underlying relationship in the dataset on which it's trained. An example of underfitting would be a linear regression model that is trained on a dataset and exhibits a polynomial relationship between the input and output variables.
|
Le sous-ajustement décrit un modèle qui ne capture pas la relation sous-jacente dans l'ensemble de données sur lequel il est formé. Un exemple de sous-ajustement serait un modèle de régression linéaire formé sur un ensemble de données et présentant une relation polynomiale entre les variables d'entrée et de sortie.
|
Unteranpassung beschreibt ein Modell, das die zugrunde liegende Beziehung in dem Datensatz, auf dem es trainiert wurde, nicht erfasst. Ein Beispiel für eine Unteranpassung wäre ein lineares Regressionsmodell, das auf einem Datensatz trainiert wird und eine polynomielle Beziehung zwischen den Eingabe- und Ausgabevariablen aufweist.
|
¿Qué son las deficiencias en el aprendizaje automático?
|
What are underfittings in machine learning?
|
Que sont les sous-apprentissages dans l’apprentissage automatique ?
|
Was sind Unteranpassungen beim maschinellen Lernen?
| 7,944 |
Dame un ejemplo de trivia en esta categoría: Videojuegos.
|
¿Qué juego de Animal Crossing se estrenó en 2020 y te permite volar a la isla de otras personas? New Horizons.
El juego de Animal Crossing que se estrenó en 2020 y te permite volar a la isla de otras personas es "Animal Crossing: New Horizons". En este juego, los jugadores pueden visitar las islas de sus amigos a través del aeropuerto del juego y disfrutar de la experiencia de compartir y explorar juntos.
|
Spanish
|
spa
|
¿Qué juego de Animal Crossing se estrenó en 2020 y te permite volar a la isla de otras personas? New Horizons.
El juego de Animal Crossing que se estrenó en 2020 y te permite volar a la isla de otras personas es "Animal Crossing: New Horizons". En este juego, los jugadores pueden visitar las islas de sus amigos a través del aeropuerto del juego y disfrutar de la experiencia de compartir y explorar juntos.
|
Which Animal Crossing game came out in 2020 and lets you fly to other people's islands? New Horizons.
The Animal Crossing game that came out in 2020 and lets you fly to other people's islands is "Animal Crossing: New Horizons." In this game, players can visit their friends' islands through the in-game airport and enjoy the experience of sharing and exploring together.
|
Quel jeu Animal Crossing est sorti en 2020 et vous permet de voler vers les îles d'autres personnes ? Nouveaux horizons.
Le jeu Animal Crossing sorti en 2020 et vous permet de voler vers les îles d'autres personnes est "Animal Crossing: New Horizons". Dans ce jeu, les joueurs peuvent visiter les îles de leurs amis via l'aéroport du jeu et profiter de l'expérience de partage et d'exploration ensemble.
|
Welches Animal Crossing-Spiel erschien 2020 und lässt dich zu fremden Inseln fliegen? Neue Horizonte.
Das 2020 erschienene Animal Crossing-Spiel, mit dem man zu fremden Inseln fliegen kann, heißt „Animal Crossing: New Horizons“. In diesem Spiel können Spieler die Inseln ihrer Freunde über den Flughafen im Spiel besuchen und das Erlebnis des gemeinsamen Teilens und Erkundens genießen.
|
Dame un ejemplo de trivia en esta categoría: Videojuegos.
|
Give me an example of trivia in this category: Video Games.
|
Donnez-moi un exemple de quiz dans cette catégorie : Jeux vidéo.
|
Geben Sie mir ein Beispiel für Wissenswertes in dieser Kategorie: Videospiele.
| 7,943 |
What were the significant challenges and opportunities for India's economy in the context of global economic trends during this period?
|
India faced challenges such as trade tensions, protectionism, and geopolitical uncertainties during the decade. However, the country also benefited from the shifting global supply chains and opportunities arising from technological advancements. Balancing these challenges and opportunities required strategic policy measures to ensure sustainable economic growth and development.
|
English
|
eng
|
India enfrentó desafíos como tensiones comerciales, proteccionismo e incertidumbres geopolíticas durante la década. Sin embargo, el país también se benefició de las cambiantes cadenas de suministro globales y de las oportunidades que surgen de los avances tecnológicos. Equilibrar estos desafíos y oportunidades requería medidas de política estratégica para garantizar el crecimiento económico y el desarrollo sostenibles.
|
India faced challenges such as trade tensions, protectionism, and geopolitical uncertainties during the decade. However, the country also benefited from the shifting global supply chains and opportunities arising from technological advancements. Balancing these challenges and opportunities required strategic policy measures to ensure sustainable economic growth and development.
|
L’Inde a été confrontée à des défis tels que les tensions commerciales, le protectionnisme et les incertitudes géopolitiques au cours de la décennie. Cependant, le pays a également bénéficié de l’évolution des chaînes d’approvisionnement mondiales et des opportunités découlant des progrès technologiques. Pour équilibrer ces défis et ces opportunités, il fallait des mesures politiques stratégiques pour garantir une croissance économique et un développement durables.
|
Indien sah sich im Laufe des Jahrzehnts mit Herausforderungen wie Handelsspannungen, Protektionismus und geopolitischen Unsicherheiten konfrontiert. Allerdings profitierte das Land auch von den sich verändernden globalen Lieferketten und den Chancen, die sich aus dem technologischen Fortschritt ergeben. Um diese Herausforderungen und Chancen in Einklang zu bringen, waren strategische politische Maßnahmen erforderlich, um nachhaltiges Wirtschaftswachstum und nachhaltige Entwicklung sicherzustellen.
|
¿Cuáles fueron los desafíos y oportunidades importantes para la economía de la India en el contexto de las tendencias económicas globales durante este período?
|
What were the significant challenges and opportunities for India's economy in the context of global economic trends during this period?
|
Quels ont été les principaux défis et opportunités pour l'économie indienne dans le contexte des tendances économiques mondiales au cours de cette période ?
|
Was waren die wesentlichen Herausforderungen und Chancen für die indische Wirtschaft im Kontext der globalen Wirtschaftstrends in diesem Zeitraum?
| 7,945 |
What is machine learning?
|
Machine learning is a subset of artificial intelligence that involves training algorithms to learn patterns in data and make predictions or decisions based on that data.
|
English
|
eng
|
El aprendizaje automático es un subconjunto de la inteligencia artificial que implica entrenar algoritmos para aprender patrones en los datos y hacer predicciones o decisiones basadas en esos datos.
|
Machine learning is a subset of artificial intelligence that involves training algorithms to learn patterns in data and make predictions or decisions based on that data.
|
L'apprentissage automatique est un sous-ensemble de l'intelligence artificielle qui implique la formation d'algorithmes pour apprendre des modèles dans les données et faire des prédictions ou des décisions basées sur ces données.
|
Maschinelles Lernen ist eine Teilmenge der künstlichen Intelligenz, bei der Algorithmen trainiert werden, um Muster in Daten zu lernen und auf der Grundlage dieser Daten Vorhersagen oder Entscheidungen zu treffen.
|
¿Qué es el aprendizaje automático?
|
What is machine learning?
|
Qu’est-ce que l’apprentissage automatique ?
|
Was ist maschinelles Lernen?
| 7,947 |
Décrit la relation entre le Canada et les États-Unis pendant la 2ème guerre mondiale?
|
Pendant la DGM, le Canada et les États-Unis travaillaient sur leur propre pays, construisant des routes, des ponts, ports, etc. Après la DGM, les pays et industries devaient relancer leur économie en marche. Le Canada profitait beaucoup des échanges commerciaux avec l'Europe et les États-Unis. Le Canada étant proche des États-Unis devient le plus grand partenariat d'échange commercial pour les États-Unis. De plus, étant un large pays, le Canada avait une abondance de ressources naturelles qui aidaient beaucoup l'économie.
|
French
|
fra
|
Durante el MDE, Canadá y Estados Unidos trabajaron en sus propios países, construyendo carreteras, puentes, puertos, etc. Después del MDE, los países y las industrias tuvieron que reactivar sus economías. Canadá se benefició enormemente del comercio con Europa y Estados Unidos. Canadá, al estar cerca de Estados Unidos, se convierte en la asociación comercial más grande para Estados Unidos. Además, al ser un país grande, Canadá tenía una gran cantidad de recursos naturales que ayudaron enormemente a la economía.
|
During the DGM, Canada and the United States worked on their own countries, building roads, bridges, ports, etc. After the DGM, countries and industries had to get their economies moving again. Canada benefited greatly from trade with Europe and the United States. Canada being close to the United States becomes the largest trade partnership for the United States. Additionally, being a large country, Canada had an abundance of natural resources which greatly helped the economy.
|
Pendant la DGM, le Canada et les États-Unis travaillaient sur leur propre pays, construisant des routes, des ponts, ports, etc. Après la DGM, les pays et industries devaient relancer leur économie en marche. Le Canada profitait beaucoup des échanges commerciaux avec l'Europe et les États-Unis. Le Canada étant proche des États-Unis devient le plus grand partenariat d'échange commercial pour les États-Unis. De plus, étant un large pays, le Canada avait une abondance de ressources naturelles qui aidaient beaucoup l'économie.
|
Während der DGM arbeiteten Kanada und die Vereinigten Staaten an ihren eigenen Ländern und bauten Straßen, Brücken, Häfen usw. Nach dem DGM mussten Länder und Industrien ihre Wirtschaft wieder in Schwung bringen. Kanada profitierte stark vom Handel mit Europa und den Vereinigten Staaten. Die Nähe Kanadas zu den Vereinigten Staaten wird zur größten Handelspartnerschaft der Vereinigten Staaten. Darüber hinaus verfügte Kanada als großes Land über eine Fülle natürlicher Ressourcen, die der Wirtschaft enorm zugutekamen.
|
¿Describe la relación entre Canadá y Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial?
|
Describes the relationship between Canada and the United States during World War II?
|
Décrit la relation entre le Canada et les États-Unis pendant la 2ème guerre mondiale?
|
Beschreibt die Beziehung zwischen Kanada und den Vereinigten Staaten während des Zweiten Weltkriegs?
| 7,948 |
How has Sri Lanka coped with the challenges posed by the 2004 Indian Ocean tsunami, and what measures are in place to mitigate future natural disasters?
|
The 2004 tsunami had devastating effects on Sri Lanka, leading to significant loss of life and property. Since then, the country has implemented early warning systems, improved disaster preparedness, and invested in resilient infrastructure to mitigate the impact of future natural disasters.
|
English
|
eng
|
El tsunami de 2004 tuvo efectos devastadores en Sri Lanka y provocó importantes pérdidas de vidas y propiedades. Desde entonces, el país ha implementado sistemas de alerta temprana, mejorado la preparación para desastres e invertido en infraestructura resiliente para mitigar el impacto de futuros desastres naturales.
|
The 2004 tsunami had devastating effects on Sri Lanka, leading to significant loss of life and property. Since then, the country has implemented early warning systems, improved disaster preparedness, and invested in resilient infrastructure to mitigate the impact of future natural disasters.
|
Le tsunami de 2004 a eu des effets dévastateurs sur le Sri Lanka, entraînant d'importantes pertes en vies humaines et en biens. Depuis lors, le pays a mis en œuvre des systèmes d’alerte précoce, amélioré la préparation aux catastrophes et investi dans des infrastructures résilientes pour atténuer l’impact des futures catastrophes naturelles.
|
Der Tsunami von 2004 hatte verheerende Auswirkungen auf Sri Lanka und führte zu erheblichen Verlusten an Leben und Eigentum. Seitdem hat das Land Frühwarnsysteme eingeführt, die Katastrophenvorsorge verbessert und in eine widerstandsfähige Infrastruktur investiert, um die Auswirkungen künftiger Naturkatastrophen abzumildern.
|
¿Cómo ha afrontado Sri Lanka los desafíos planteados por el tsunami del Océano Índico de 2004 y qué medidas existen para mitigar futuros desastres naturales?
|
How has Sri Lanka coped with the challenges posed by the 2004 Indian Ocean tsunami, and what measures are in place to mitigate future natural disasters?
|
Comment le Sri Lanka a-t-il fait face aux défis posés par le tsunami de 2004 dans l’océan Indien, et quelles mesures sont en place pour atténuer les futures catastrophes naturelles ?
|
Wie hat Sri Lanka die Herausforderungen des Tsunamis im Indischen Ozean im Jahr 2004 gemeistert und welche Maßnahmen gibt es, um künftige Naturkatastrophen abzumildern?
| 7,946 |
Quel gaz constitue la majeure partie de l’atmosphère de Mars ?
|
Le dioxyde de carbone (CO2) constitue la majorité de l'atmosphère de Mars.
|
French
|
fra
|
El dióxido de carbono (CO2) constituye la mayor parte de la atmósfera de Marte.
|
Carbon dioxide (CO2) makes up the majority of Mars' atmosphere.
|
Le dioxyde de carbone (CO2) constitue la majorité de l'atmosphère de Mars.
|
Kohlendioxid (CO2) macht den Großteil der Marsatmosphäre aus.
|
¿Qué gas constituye la mayor parte de la atmósfera de Marte?
|
What gas makes up most of Mars' atmosphere?
|
Quel gaz constitue la majeure partie de l’atmosphère de Mars ?
|
Welches Gas macht den größten Teil der Marsatmosphäre aus?
| 7,949 |
The process of appearance of recombination nodules occurs at which sub stage of prophase I in meiosis?
(1) Zygotene (2) Pachytene
(3) Diplotene (4) Diakinesis
|
Answer (2)
Sol. The process of recombination occurs at Pachytene stage of prophase I. This stage is characterised by
the appearance of recombination nodules.
|
English
|
eng
|
Respuesta (2)
Sol. El proceso de recombinación ocurre en la etapa Pachytene de la profase I. Esta etapa se caracteriza por
la aparición de nódulos de recombinación.
|
Answer (2)
Sol. The process of recombination occurs at Pachytene stage of prophase I. This stage is characterised by
the appearance of recombination nodules.
|
Réponse (2)
Sol. Le processus de recombinaison se produit au stade Pachytène de la prophase I. Cette étape est caractérisée par
l'apparition de nodules de recombinaison.
|
Antwort (2)
Sol. Der Rekombinationsprozess findet im Pachytenstadium der Prophase I statt. Dieses Stadium ist gekennzeichnet durch
das Auftreten von Rekombinationsknoten.
|
¿En qué subetapa de la profase I de la meiosis se produce el proceso de aparición de los nódulos de recombinación?
(1) cigoteno (2) paquiteno
(3) Diploteno (4) Diacinesis
|
The process of appearance of recombination nodules occurs at which sub stage of prophase I in meiosis?
(1) Zygotene (2) Pachytene
(3) Diplotene (4) Diakinesis
|
Le processus d'apparition des nodules de recombinaison se produit à quel sous-stade de la prophase I de la méiose ?
(1) Zygotène (2) Pachytène
(3) Diplotène (4) Diacinèse
|
In welchem Unterstadium der Prophase I der Meiose findet das Auftreten von Rekombinationsknoten statt?
(1) Zygoten (2) Pachyten
(3) Diplotän (4) Diakinese
| 7,950 |
Oración1: Es la viuda de Bruce Paltrow y madre de la actriz Gwyneth Paltrow y del director Jake Paltrow.
Oración 2: Es la viuda de Jake Paltrow y la madre de la actriz Gwyneth Paltrow y del director Bruce Paltrow.
Pregunta : ¿podemos reescribir la oración 1 a la oración 2?.
|
No se puede.
|
Spanish
|
spa
|
No se puede.
|
It can't be done.
|
Cela ne peut pas être fait.
|
Das geht nicht.
|
Oración1: Es la viuda de Bruce Paltrow y madre de la actriz Gwyneth Paltrow y del director Jake Paltrow.
Oración 2: Es la viuda de Jake Paltrow y la madre de la actriz Gwyneth Paltrow y del director Bruce Paltrow.
Pregunta : ¿podemos reescribir la oración 1 a la oración 2?.
|
Sentence 1: She is the widow of Bruce Paltrow and mother of actress Gwyneth Paltrow and director Jake Paltrow.
Sentence 2: She is the widow of Jake Paltrow and the mother of actress Gwyneth Paltrow and director Bruce Paltrow.
Question: can we rewrite sentence 1 to sentence 2?
|
Phrase 1 : Elle est la veuve de Bruce Paltrow et la mère de l'actrice Gwyneth Paltrow et du réalisateur Jake Paltrow.
Phrase 2 : Elle est la veuve de Jake Paltrow et la mère de l'actrice Gwyneth Paltrow et du réalisateur Bruce Paltrow.
Question : peut-on réécrire la phrase 1 en phrase 2 ?
|
Satz 1: Sie ist die Witwe von Bruce Paltrow und Mutter der Schauspielerin Gwyneth Paltrow und des Regisseurs Jake Paltrow.
Satz 2: Sie ist die Witwe von Jake Paltrow und die Mutter der Schauspielerin Gwyneth Paltrow und des Regisseurs Bruce Paltrow.
Frage: Können wir Satz 1 in Satz 2 umschreiben?
| 7,951 |
¿Qué película ganó el Oscar de 1943 como mejor película?
|
La película ganadora del Óscar a mejor película de 1943 fue Casablanca, y es una de las películas mejor valoradas de la cinematografía estadounidense. Fue galardonada con otros dos premios Óscar, el de mejor guión adaptado y el de mejor director.
|
Spanish
|
spa
|
La película ganadora del Óscar a mejor película de 1943 fue Casablanca, y es una de las películas mejor valoradas de la cinematografía estadounidense. Fue galardonada con otros dos premios Óscar, el de mejor guión adaptado y el de mejor director.
|
The Oscar winner for best picture of 1943 was Casablanca, and it is one of the highest-rated films in American cinema. It was awarded two other Oscars, best adapted screenplay and best director.
|
L'Oscar du meilleur film de 1943 a été Casablanca, et c'est l'un des films les mieux notés du cinéma américain. Il a reçu deux autres Oscars, celui du meilleur scénario adapté et du meilleur réalisateur.
|
Der Oscar-Gewinner für den besten Film des Jahres 1943 war Casablanca und es ist einer der am höchsten bewerteten Filme im amerikanischen Kino. Der Film wurde mit zwei weiteren Oscars ausgezeichnet: für das beste adaptierte Drehbuch und für die beste Regie.
|
¿Qué película ganó el Oscar de 1943 como mejor película?
|
Which film won the 1943 Oscar for best picture?
|
Quel film a remporté l'Oscar du meilleur film en 1943 ?
|
Welcher Film gewann 1943 den Oscar für den besten Film?
| 7,952 |
Dime cuál es el tema principal o categoría de esta pregunta: ¿Cuál fue el último álbum que lanzó Eminem?
|
La categoría o tema principal de esta pregunta es música.
|
Spanish
|
spa
|
La categoría o tema principal de esta pregunta es música.
|
The main category or topic of this question is music.
|
La catégorie ou le sujet principal de cette question est la musique.
|
Die Hauptkategorie bzw. das Hauptthema dieser Frage ist Musik.
|
Dime cuál es el tema principal o categoría de esta pregunta: ¿Cuál fue el último álbum que lanzó Eminem?
|
Tell me what the main topic or category of this question is: What was the last album Eminem released?
|
Dites-moi quel est le sujet ou la catégorie principale de cette question : quel est le dernier album sorti par Eminem ?
|
Sagen Sie mir, was das Hauptthema oder die Hauptkategorie dieser Frage ist: Welches war das letzte Album, das Eminem veröffentlicht hat?
| 7,953 |
cual es el tema principal de esta pregunta: ¿Quién escribió la serie Alex Cross?
|
El tema principal de la pregunta es de los libros.
|
Spanish
|
spa
|
El tema principal de la pregunta es de los libros.
|
The main topic of the question is books.
|
Le sujet principal de la question concerne les livres.
|
Das Hauptthema der Frage sind Bücher.
|
cual es el tema principal de esta pregunta: ¿Quién escribió la serie Alex Cross?
|
What is the main topic of this question: Who wrote the Alex Cross series?
|
Quel est le sujet principal de cette question : Qui a écrit la série Alex Cross ?
|
Was ist das Hauptthema dieser Frage: Wer hat die Alex-Cross-Serie geschrieben?
| 7,954 |
Explain any three views of the socialists about private property.
|
The views of socialists about private property are:
They were against private property.
They saw it as the root of all social ills.
Individuals who owned the property were concerned about personal gain only.
Those who make property productive are ignored by the owners of the property (any three)
|
English
|
eng
|
Las opiniones de los socialistas sobre la propiedad privada son:
Estaban en contra de la propiedad privada.
Lo veían como la raíz de todos los males sociales.
Los propietarios de la propiedad sólo estaban preocupados por el beneficio personal.
Aquellos que hacen productiva la propiedad son ignorados por los dueños de la propiedad (tres cualesquiera)
|
The views of socialists about private property are:
They were against private property.
They saw it as the root of all social ills.
Individuals who owned the property were concerned about personal gain only.
Those who make property productive are ignored by the owners of the property (any three)
|
Les opinions des socialistes sur la propriété privée sont les suivantes :
Ils étaient contre la propriété privée.
Ils y voyaient la racine de tous les maux sociaux.
Les propriétaires de la propriété ne se préoccupaient que du gain personnel.
Ceux qui rendent la propriété productive sont ignorés par les propriétaires de la propriété (trois au choix)
|
Die Ansichten der Sozialisten zum Privateigentum sind:
Sie waren gegen Privateigentum.
Sie sahen darin die Wurzel aller sozialen Missstände.
Den Eigentümern der Immobilie ging es nur um den persönlichen Vorteil.
Diejenigen, die Eigentum produktiv machen, werden von den Eigentümern des Eigentums (drei beliebige) ignoriert.
|
Explique tres puntos de vista de los socialistas sobre la propiedad privada.
|
Explain any three views of the socialists about private property.
|
Expliquez trois points de vue des socialistes sur la propriété privée.
|
Erklären Sie drei beliebige Ansichten der Sozialisten zum Privateigentum.
| 7,956 |
¿Cuál es la capital de Michoacán de Ocampo, en México?
|
La capital es Morelia y tiene 4 351 037 habitantes.
|
Spanish
|
spa
|
La capital es Morelia y tiene 4 351 037 habitantes.
|
The capital is Morelia and it has 4,351,037 inhabitants.
|
La capitale est Morelia et compte 4 351 037 habitants.
|
Die Hauptstadt ist Morelia und hat 4.351.037 Einwohner.
|
¿Cuál es la capital de Michoacán de Ocampo, en México?
|
What is the capital of Michoacán de Ocampo, in Mexico?
|
Quelle est la capitale du Michoacán de Ocampo, au Mexique ?
|
Was ist die Hauptstadt von Michoacán de Ocampo in Mexiko?
| 7,955 |
Quelles sont les trois questions à poser lors d’un premier rendez-vous ?
|
1. Avec quelle célébrité aimerais-tu partager un repas?
2. Quel a été ton concert favori à vie?
3. Quel compliment t’a le plus marqué?
|
French
|
fra
|
1. ¿Con qué celebridad te gustaría compartir una comida?
2. ¿Cuál ha sido tu concierto favorito?
3. ¿Qué cumplido te llamó más la atención?
|
1. Which celebrity would you like to share a meal with?
2. What has been your favorite concert ever?
3. What compliment struck you the most?
|
1. Avec quelle célébrité aimerais-tu partager un repas?
2. Quel a été ton concert favori à vie?
3. Quel compliment t’a le plus marqué?
|
1. Mit welcher Berühmtheit würden Sie gerne eine Mahlzeit teilen?
2. Was war dein Lieblingskonzert überhaupt?
3. Welches Kompliment ist Ihnen am meisten aufgefallen?
|
¿Cuáles son las tres preguntas que se deben hacer en una primera cita?
|
What are three questions to ask on a first date?
|
Quelles sont les trois questions à poser lors d’un premier rendez-vous ?
|
Welche drei Fragen sollten Sie beim ersten Date stellen?
| 7,959 |
Do you think the right answer to the question "what are safety goggles used to protect during experiments?" is "eye", given that
safety goggles are used for protecting the retina during experiments?
|
Yes
|
English
|
eng
|
Sí
|
Yes
|
Oui
|
Ja
|
¿Cree que la respuesta correcta a la pregunta "¿para qué se utilizan las gafas de seguridad durante los experimentos?" es "ojo", dado que
¿Se utilizan gafas de seguridad para proteger la retina durante los experimentos?
|
Do you think the right answer to the question "what are safety goggles used to protect during experiments?" is "eye", given that
safety goggles are used for protecting the retina during experiments?
|
Pensez-vous que la bonne réponse à la question « que protègent les lunettes de sécurité lors des expériences ? » est "oeil", étant donné que
des lunettes de sécurité sont-elles utilisées pour protéger la rétine pendant les expériences ?
|
Finden Sie die richtige Antwort auf die Frage „Was schützt eine Schutzbrille bei Experimenten?“ ist „Auge“, vorausgesetzt, dass
Schutzbrillen zum Schutz der Netzhaut bei Experimenten verwendet werden?
| 7,958 |
When did Facebook first launch?
|
2004
|
English
|
eng
|
2004
|
2004
|
2004
|
2004
|
¿Cuándo se lanzó Facebook por primera vez?
|
When did Facebook first launch?
|
Quand Facebook a-t-il été lancé pour la première fois ?
|
Wann wurde Facebook zum ersten Mal gestartet?
| 7,961 |
Sentence And Their Type
|
वाक्य व इसके प्रकार
|
English
|
eng
|
oración y sus tipos
|
वाक्य व इसके प्रकार
|
phrase et ses types
|
Satz und seine Typen
|
Sentencia y su tipo
|
Sentence And Their Type
|
Phrase et leur type
|
Satz und seine Art
| 7,960 |
¿Qué es AWS?
|
Amazon Web Services (AWS abreviado) es una colección de servicios de computación en la nube pública (también llamados servicios web) que en conjunto forman una plataforma de computación en la nube, ofrecidas a través de internet por la compañía Amazon. Es usado en aplicaciones populares como Dropbox, Foursquare, HootSuite. AWS comprende una de las ofertas internacionales más importantes de la computación en la nube y compite directamente con servicios como Microsoft Azure, Google Cloud Platform, Oracle Cloud e IBM Cloud.
|
Spanish
|
spa
|
Amazon Web Services (AWS abreviado) es una colección de servicios de computación en la nube pública (también llamados servicios web) que en conjunto forman una plataforma de computación en la nube, ofrecidas a través de internet por la compañía Amazon. Es usado en aplicaciones populares como Dropbox, Foursquare, HootSuite. AWS comprende una de las ofertas internacionales más importantes de la computación en la nube y compite directamente con servicios como Microsoft Azure, Google Cloud Platform, Oracle Cloud e IBM Cloud.
|
Amazon Web Services (abbreviated AWS) is a collection of public cloud computing services (also called web services) that together form a cloud computing platform, offered over the Internet by the Amazon company. It is used in popular applications such as Dropbox, Foursquare, HootSuite. AWS comprises one of the largest international cloud computing offerings and competes directly with services such as Microsoft Azure, Google Cloud Platform, Oracle Cloud and IBM Cloud.
|
Amazon Web Services (en abrégé AWS) est un ensemble de services de cloud computing publics (également appelés services Web) qui forment ensemble une plateforme de cloud computing, proposée sur Internet par la société Amazon. Il est utilisé dans des applications populaires telles que Dropbox, Foursquare, HootSuite. AWS comprend l'une des plus grandes offres internationales de cloud computing et concurrence directement des services tels que Microsoft Azure, Google Cloud Platform, Oracle Cloud et IBM Cloud.
|
Amazon Web Services (abgekürzt AWS) ist eine Sammlung öffentlicher Cloud-Computing-Dienste (auch Webservices genannt), die zusammen eine Cloud-Computing-Plattform bilden und vom Unternehmen Amazon über das Internet angeboten werden. Es wird in beliebten Anwendungen wie Dropbox, Foursquare, HootSuite verwendet. AWS umfasst eines der größten internationalen Cloud-Computing-Angebote und konkurriert direkt mit Diensten wie Microsoft Azure, Google Cloud Platform, Oracle Cloud und IBM Cloud.
|
¿Qué es AWS?
|
What is AWS?
|
Qu'est-ce qu'AWS ?
|
Was ist AWS?
| 7,957 |
Dime cuál es la categoría de esta pregunta: ¿Qué río fluye a lo largo de los Estados Unidos y es el río más largo de Norteamérica?
|
La categoría de esta pregunta es geografía.
|
Spanish
|
spa
|
La categoría de esta pregunta es geografía.
|
The category of this question is geography.
|
La catégorie de cette question est la géographie.
|
Die Kategorie dieser Frage ist Geographie.
|
Dime cuál es la categoría de esta pregunta: ¿Qué río fluye a lo largo de los Estados Unidos y es el río más largo de Norteamérica?
|
Tell me what the category of this question is: What river flows through the United States and is the longest river in North America?
|
Dites-moi quelle est la catégorie de cette question : quel fleuve traverse les États-Unis et est le plus long fleuve d'Amérique du Nord ?
|
Sagen Sie mir, was die Kategorie dieser Frage ist: Welcher Fluss fließt durch die Vereinigten Staaten und ist der längste Fluss in Nordamerika?
| 7,963 |
Where was the first example of paper money used?
|
China
|
English
|
eng
|
Porcelana
|
China
|
Chine
|
China
|
¿Dónde se utilizó el primer ejemplo de papel moneda?
|
Where was the first example of paper money used?
|
Où a été utilisé le premier exemple de papier-monnaie ?
|
Wo wurde das erste Beispiel für Papiergeld verwendet?
| 7,965 |
Do you have any fruit suggestions for me?
|
Fruits such as apple, banana, grape and orange are some good suggestions.
|
English
|
eng
|
Frutas como la manzana, el plátano, la uva y la naranja son algunas buenas sugerencias.
|
Fruits such as apple, banana, grape and orange are some good suggestions.
|
Les fruits comme la pomme, la banane, le raisin et l'orange sont de bonnes suggestions.
|
Früchte wie Apfel, Banane, Traube und Orange sind einige gute Vorschläge.
|
¿Tienes alguna sugerencia de fruta para mí?
|
Do you have any fruit suggestions for me?
|
Avez-vous des suggestions de fruits à me faire ?
|
Habt ihr Obstvorschläge für mich?
| 7,966 |
Where was tea invented?
|
China
|
English
|
eng
|
Porcelana
|
China
|
Chine
|
China
|
¿Dónde se inventó el té?
|
Where was tea invented?
|
Où le thé a-t-il été inventé ?
|
Wo wurde Tee erfunden?
| 7,967 |
¿Dónde se llevaron a cabo los VII Juegos Panamericanos?
|
Los VII Juegos Parapanamericanos se llevaron a cabo en la ciudad de Santiago (Chile), designada el 4 de noviembre de 2017 en Praga (República Checa). Estos juegos se realizaron entre el 17 y el 26 de noviembre de 2023, después de haber culminado los Juegos Panamericanos de 2023.
|
Spanish
|
spa
|
Los VII Juegos Parapanamericanos se llevaron a cabo en la ciudad de Santiago (Chile), designada el 4 de noviembre de 2017 en Praga (República Checa). Estos juegos se realizaron entre el 17 y el 26 de noviembre de 2023, después de haber culminado los Juegos Panamericanos de 2023.
|
The VII Parapan American Games were held in the city of Santiago (Chile), designated on November 4, 2017 in Prague (Czech Republic). These games were held between November 17 and 26, 2023, after the 2023 Pan American Games had concluded.
|
Les VIIes Jeux parapanaméricains se sont déroulés dans la ville de Santiago (Chili), désignée le 4 novembre 2017 à Prague (République tchèque). Ces jeux ont eu lieu entre le 17 et le 26 novembre 2023, après la fin des Jeux panaméricains de 2023.
|
Die VII. Parapanamerikanischen Spiele fanden in der Stadt Santiago (Chile) statt, am 4. November 2017 in Prag (Tschechische Republik). Diese Spiele fanden zwischen dem 17. und 26. November 2023 statt, nach dem Ende der Panamerikanischen Spiele 2023.
|
¿Dónde se llevaron a cabo los VII Juegos Panamericanos?
|
Where were the VII Pan American Games held?
|
Où se sont déroulés les VIIes Jeux Panaméricains ?
|
Wo fanden die VII. Panamerikanischen Spiele statt?
| 7,964 |
Dame un ejemplo de trivia en esta categoría: Libros
|
¿J. K. Rowling es la autora de Harry Potter? Sí
|
Spanish
|
spa
|
¿J. K. Rowling es la autora de Harry Potter? Sí
|
J. K. Rowling is the author of Harry Potter? Yeah
|
J. K. Rowling est l'auteur de Harry Potter ? Ouais
|
J. K. Rowling ist der Autor von Harry Potter? Ja
|
Dame un ejemplo de trivia en esta categoría: Libros
|
Give me an example of trivia in this category: Books
|
Donnez-moi un exemple de quiz dans cette catégorie : Livres
|
Geben Sie mir ein Beispiel für Wissenswertes in dieser Kategorie: Bücher
| 7,962 |
What measures were taken by Robespierre to bring equality to French society?
|
Maximilien Robespierre, a key figure during the French Revolution, particularly during the Reign of Terror, implemented several measures aimed at promoting equality and restructuring French society. His approach was radical and often controversial, and it reflected the revolutionary ideals of liberty, equality, and fraternity. Some of the notable measures included:
1. Abolition of Feudal Privileges:
- One of Robespierre's early actions in the Revolution was to support the August Decrees of 1789, which abolished feudal privileges of the nobility and clergy. This meant an end to personal serfdom, exclusive hunting rights, special legal status, and exemption from taxes for these classes.
2. Economic Reforms:
- To address economic inequality and soaring prices, Robespierre backed the Law of the Maximum in 1793. This law set price caps on essential goods and foodstuffs and also regulated wages. The aim was to ensure that basic goods remained affordable to the common people.
3. Support for the Poor and Working Class:
- Robespierre was a proponent of social welfare measures. He advocated for the right to work and the right to public assistance for the poor and unemployed.
4. Education Reforms:
- He supported plans for universal education, believing that education was key to creating an informed citizenry and advancing the principles of the Revolution.
5. Religious Reforms:
- The Civil Constitution of the Clergy, supported by Robespierre, sought to bring the Catholic Church under state control. Later, he promoted the Cult of the Supreme Being, a deistic national religion, which was part of his attempt to de-Christianize France and replace it with a civic religion that aligned with revolutionary ideals.
6. Legal and Judicial Reforms:
- Robespierre played a significant role in the creation of the revolutionary tribunals and the Committee of Public Safety, which were instrumental in enforcing the laws of the Republic and suppressing counter-revolutionary activities. However, these institutions were also responsible for the Reign of Terror, during which thousands were executed.
7. Abolition of Slavery:
- The French Revolution, under the influence of leaders like Robespierre, led to the first abolition of slavery in 1794, though it was later reinstated by Napoleon and permanently abolished in 1848.
8. Promotion of Republican Values:
- Robespierre was a staunch advocate for the Republic and worked to dismantle the monarchy and aristocracy, promoting a society based on republican virtues and citizenship.
Robespierre's measures, while aimed at promoting equality and justice, were also marked by extreme actions and authoritarian methods, especially during the Reign of Terror. His tenure is a complex and controversial period in the history of the French Revolution, illustrating the tension between revolutionary ideals and the often harsh realities of political power.
|
English
|
eng
|
Maximilien Robespierre, una figura clave durante la Revolución Francesa, particularmente durante el Reino del Terror, implementó varias medidas destinadas a promover la igualdad y reestructurar la sociedad francesa. Su enfoque fue radical y a menudo controvertido, y reflejaba los ideales revolucionarios de libertad, igualdad y fraternidad. Algunas de las medidas notables incluyeron:
1. Abolición de los Privilegios Feudales:
- Una de las primeras acciones de Robespierre en la Revolución fue apoyar los Decretos de Agosto de 1789, que abolieron los privilegios feudales de la nobleza y el clero. Esto significó el fin de la servidumbre personal, los derechos exclusivos de caza, un estatus legal especial y la exención de impuestos para estas clases.
2. Reformas Económicas:
- Para abordar la desigualdad económica y el aumento de los precios, Robespierre respaldó la Ley del Máximo en 1793. Esta ley estableció límites a los precios de los bienes y alimentos esenciales y también reguló los salarios. El objetivo era garantizar que los bienes básicos siguieran siendo asequibles para la gente común.
3. Apoyo a los pobres y a la clase trabajadora:
- Robespierre fue un defensor de las medidas de bienestar social. Abogó por el derecho al trabajo y el derecho a la asistencia pública para los pobres y desempleados.
4. Reformas Educativas:
- Apoyó los planes para la educación universal, creyendo que la educación era clave para crear una ciudadanía informada y promover los principios de la Revolución.
5. Reformas religiosas:
- La Constitución Civil del Clero, apoyada por Robespierre, pretendía poner a la Iglesia católica bajo control estatal. Posteriormente, promovió el Culto al Ser Supremo, una religión nacional deísta, que fue parte de su intento de descristianizar Francia y reemplazarla por una religión cívica que se alineara con los ideales revolucionarios.
6. Reformas Legales y Judiciales:
- Robespierre jugó un papel importante en la creación de los tribunales revolucionarios y del Comité de Seguridad Pública, que fueron fundamentales para hacer cumplir las leyes de la República y reprimir las actividades contrarrevolucionarias. Sin embargo, estas instituciones también fueron responsables del Reino del Terror, durante el cual miles de personas fueron ejecutadas.
7. Abolición de la esclavitud:
- La Revolución Francesa, bajo la influencia de líderes como Robespierre, condujo a la primera abolición de la esclavitud en 1794, aunque luego fue restablecida por Napoleón y abolida permanentemente en 1848.
8. Promoción de los Valores Republicanos:
- Robespierre fue un firme defensor de la República y trabajó para desmantelar la monarquía y la aristocracia, promoviendo una sociedad basada en las virtudes republicanas y la ciudadanía.
Las medidas de Robespierre, si bien tenían como objetivo promover la igualdad y la justicia, también estuvieron marcadas por acciones extremas y métodos autoritarios, especialmente durante el Reino del Terror. Su mandato es un período complejo y controvertido en la historia de la Revolución Francesa, que ilustra la tensión entre los ideales revolucionarios y las, a menudo, duras realidades del poder político.
|
Maximilien Robespierre, a key figure during the French Revolution, particularly during the Reign of Terror, implemented several measures aimed at promoting equality and restructuring French society. His approach was radical and often controversial, and it reflected the revolutionary ideals of liberty, equality, and fraternity. Some of the notable measures included:
1. Abolition of Feudal Privileges:
- One of Robespierre's early actions in the Revolution was to support the August Decrees of 1789, which abolished feudal privileges of the nobility and clergy. This meant an end to personal serfdom, exclusive hunting rights, special legal status, and exemption from taxes for these classes.
2. Economic Reforms:
- To address economic inequality and soaring prices, Robespierre backed the Law of the Maximum in 1793. This law set price caps on essential goods and foodstuffs and also regulated wages. The aim was to ensure that basic goods remained affordable to the common people.
3. Support for the Poor and Working Class:
- Robespierre was a proponent of social welfare measures. He advocated for the right to work and the right to public assistance for the poor and unemployed.
4. Education Reforms:
- He supported plans for universal education, believing that education was key to creating an informed citizenry and advancing the principles of the Revolution.
5. Religious Reforms:
- The Civil Constitution of the Clergy, supported by Robespierre, sought to bring the Catholic Church under state control. Later, he promoted the Cult of the Supreme Being, a deistic national religion, which was part of his attempt to de-Christianize France and replace it with a civic religion that aligned with revolutionary ideals.
6. Legal and Judicial Reforms:
- Robespierre played a significant role in the creation of the revolutionary tribunals and the Committee of Public Safety, which were instrumental in enforcing the laws of the Republic and suppressing counter-revolutionary activities. However, these institutions were also responsible for the Reign of Terror, during which thousands were executed.
7. Abolition of Slavery:
- The French Revolution, under the influence of leaders like Robespierre, led to the first abolition of slavery in 1794, though it was later reinstated by Napoleon and permanently abolished in 1848.
8. Promotion of Republican Values:
- Robespierre was a staunch advocate for the Republic and worked to dismantle the monarchy and aristocracy, promoting a society based on republican virtues and citizenship.
Robespierre's measures, while aimed at promoting equality and justice, were also marked by extreme actions and authoritarian methods, especially during the Reign of Terror. His tenure is a complex and controversial period in the history of the French Revolution, illustrating the tension between revolutionary ideals and the often harsh realities of political power.
|
Maximilien Robespierre, figure clé de la Révolution française, notamment sous le règne de la Terreur, a mis en œuvre plusieurs mesures visant à promouvoir l'égalité et à restructurer la société française. Son approche était radicale et souvent controversée, et reflétait les idéaux révolutionnaires de liberté, d’égalité et de fraternité. Certaines des mesures notables comprenaient :
1. Abolition des privilèges féodaux :
- L'une des premières actions de Robespierre pendant la Révolution fut de soutenir les décrets d'août de 1789, qui abolissaient les privilèges féodaux de la noblesse et du clergé. Cela signifiait la fin du servage personnel, des droits de chasse exclusifs, un statut juridique spécial et une exonération d'impôts pour ces classes.
2. Réformes économiques :
- Pour lutter contre les inégalités économiques et la flambée des prix, Robespierre soutient la loi du maximum en 1793. Cette loi fixe des plafonds de prix sur les biens de première nécessité et les denrées alimentaires et réglemente également les salaires. L’objectif était de garantir que les produits de base restent abordables pour le commun des mortels.
3. Soutien aux pauvres et à la classe ouvrière :
- Robespierre était partisan des mesures de protection sociale. Il a plaidé pour le droit au travail et le droit à l'assistance publique pour les pauvres et les chômeurs.
4. Réformes éducatives :
- Il a soutenu les projets d'éducation universelle, estimant que l'éducation était essentielle pour créer une citoyenneté informée et faire progresser les principes de la Révolution.
5. Réformes religieuses :
- La Constitution civile du clergé, soutenue par Robespierre, cherchait à placer l'Église catholique sous le contrôle de l'État. Plus tard, il a promu le Culte de l’Être Suprême, une religion nationale déiste, qui faisait partie de sa tentative de déchristianiser la France et de la remplacer par une religion civique alignée sur les idéaux révolutionnaires.
6. Réformes juridiques et judiciaires :
- Robespierre a joué un rôle important dans la création des tribunaux révolutionnaires et du Comité de salut public, qui ont joué un rôle déterminant dans l'application des lois de la République et dans la répression des activités contre-révolutionnaires. Cependant, ces institutions ont également été responsables du règne de la terreur, au cours duquel des milliers de personnes ont été exécutées.
7. Abolition de l'esclavage :
- La Révolution française, sous l'influence de dirigeants comme Robespierre, a conduit à la première abolition de l'esclavage en 1794, mais celui-ci a ensuite été rétabli par Napoléon et définitivement aboli en 1848.
8. Promotion des valeurs républicaines :
- Robespierre était un ardent défenseur de la République et a travaillé au démantèlement de la monarchie et de l'aristocratie, en promouvant une société fondée sur les vertus républicaines et la citoyenneté.
Les mesures de Robespierre, bien que visant à promouvoir l'égalité et la justice, ont également été marquées par des actions extrêmes et des méthodes autoritaires, notamment pendant le règne de la terreur. Son mandat constitue une période complexe et controversée de l’histoire de la Révolution française, illustrant la tension entre les idéaux révolutionnaires et les réalités souvent dures du pouvoir politique.
|
Maximilien Robespierre, eine Schlüsselfigur während der Französischen Revolution, insbesondere während der Terrorherrschaft, setzte mehrere Maßnahmen um, die auf die Förderung der Gleichstellung und die Umstrukturierung der französischen Gesellschaft abzielten. Sein Ansatz war radikal und oft kontrovers und spiegelte die revolutionären Ideale von Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit wider. Zu den bemerkenswerten Maßnahmen gehörten:
1. Abschaffung feudaler Privilegien:
- Eine der ersten Aktionen Robespierres in der Revolution war die Unterstützung der Augustdekrete von 1789, die die feudalen Privilegien des Adels und des Klerus abschafften. Dies bedeutete das Ende der persönlichen Leibeigenschaft, das ausschließliche Jagdrecht, einen besonderen Rechtsstatus und Steuerfreiheit für diese Klassen.
2. Wirtschaftsreformen:
- Um wirtschaftliche Ungleichheit und steigende Preise zu bekämpfen, unterstützte Robespierre 1793 das Gesetz des Maximums. Dieses Gesetz legte Preisobergrenzen für lebenswichtige Güter und Lebensmittel fest und regulierte auch die Löhne. Ziel war es sicherzustellen, dass Grundgüter für das einfache Volk erschwinglich blieben.
3. Unterstützung für die Armen und die Arbeiterklasse:
- Robespierre war ein Befürworter sozialer Wohlfahrtsmaßnahmen. Er trat für das Recht auf Arbeit und das Recht auf öffentliche Unterstützung für Arme und Arbeitslose ein.
4. Bildungsreformen:
- Er unterstützte Pläne für eine allgemeine Bildung und glaubte, dass Bildung der Schlüssel zur Schaffung einer informierten Bürgerschaft und zur Förderung der Prinzipien der Revolution sei.
5. Religiöse Reformen:
- Die von Robespierre unterstützte Zivilverfassung des Klerus zielte darauf ab, die katholische Kirche unter staatliche Kontrolle zu bringen. Später förderte er den Kult des Höchsten Wesens, eine deistische Nationalreligion, die Teil seines Versuchs war, Frankreich zu entchristianisieren und durch eine Bürgerreligion zu ersetzen, die sich an revolutionären Idealen orientierte.
6. Rechts- und Justizreformen:
- Robespierre spielte eine bedeutende Rolle bei der Schaffung der Revolutionstribunale und des Ausschusses für öffentliche Sicherheit, die maßgeblich an der Durchsetzung der Gesetze der Republik und der Unterdrückung konterrevolutionärer Aktivitäten beteiligt waren. Allerdings waren diese Institutionen auch für die Schreckensherrschaft verantwortlich, bei der Tausende hingerichtet wurden.
7. Abschaffung der Sklaverei:
- Die Französische Revolution führte unter dem Einfluss von Führern wie Robespierre 1794 zur ersten Abschaffung der Sklaverei, die jedoch später von Napoleon wieder eingeführt und 1848 endgültig abgeschafft wurde.
8. Förderung republikanischer Werte:
- Robespierre war ein überzeugter Verfechter der Republik und setzte sich für den Abbau von Monarchie und Aristokratie ein und förderte eine Gesellschaft, die auf republikanischen Tugenden und Staatsbürgerschaft basierte.
Obwohl Robespierres Maßnahmen auf die Förderung von Gleichheit und Gerechtigkeit abzielten, waren sie insbesondere während der Terrorherrschaft auch von extremen Handlungen und autoritären Methoden geprägt. Seine Amtszeit stellt einen komplexen und kontroversen Zeitraum in der Geschichte der Französischen Revolution dar und verdeutlicht die Spannung zwischen revolutionären Idealen und der oft harten Realität der politischen Macht.
|
¿Qué medidas tomó Robespierre para llevar la igualdad a la sociedad francesa?
|
What measures were taken by Robespierre to bring equality to French society?
|
Quelles mesures ont été prises par Robespierre pour amener l'égalité dans la société française ?
|
Welche Maßnahmen ergriff Robespierre, um der französischen Gesellschaft Gleichheit zu verschaffen?
| 7,968 |
How to make Classic Roast Turkey?
|
Ingredients: 1 whole turkey (about 12 pounds), butter, salt, pepper, thyme, rosemary, sage, onion, carrots, celery, chicken broth.
Instructions:
Preheat your oven to 325°F (165°C).
Pat the turkey dry with paper towels. Mix softened butter with salt, pepper, and herbs, and rub it all over the turkey, inside and out.
Stuff the cavity with onion, carrots, and celery. Truss the legs and place the turkey breast-side up on a rack in a roasting pan.
Roast the turkey, basting with chicken broth every hour, for about 3 to 4 hours, or until the internal temperature reaches 165°F (74°C).
Let it rest for 20 minutes before carving.
|
English
|
eng
|
Ingredientes: 1 pavo entero (alrededor de 12 libras), mantequilla, sal, pimienta, tomillo, romero, salvia, cebolla, zanahoria, apio, caldo de pollo.
Instrucciones:
Precalienta tu horno a 325°F (165°C).
Seque el pavo con toallas de papel. Mezcle la mantequilla blanda con sal, pimienta y hierbas y frótela por todo el pavo, por dentro y por fuera.
Rellena la cavidad con cebolla, zanahoria y apio. Ate las piernas y coloque el pavo con la pechuga hacia arriba sobre una rejilla en una fuente para asar.
Ase el pavo, rociándolo con caldo de pollo cada hora, durante aproximadamente 3 a 4 horas, o hasta que la temperatura interna alcance los 165 °F (74 °C).
Déjelo reposar durante 20 minutos antes de cortarlo.
|
Ingredients: 1 whole turkey (about 12 pounds), butter, salt, pepper, thyme, rosemary, sage, onion, carrots, celery, chicken broth.
Instructions:
Preheat your oven to 325°F (165°C).
Pat the turkey dry with paper towels. Mix softened butter with salt, pepper, and herbs, and rub it all over the turkey, inside and out.
Stuff the cavity with onion, carrots, and celery. Truss the legs and place the turkey breast-side up on a rack in a roasting pan.
Roast the turkey, basting with chicken broth every hour, for about 3 to 4 hours, or until the internal temperature reaches 165°F (74°C).
Let it rest for 20 minutes before carving.
|
Ingrédients : 1 dinde entière (environ 12 livres), beurre, sel, poivre, thym, romarin, sauge, oignon, carottes, céleri, bouillon de poulet.
Instructions:
Préchauffez votre four à 325°F (165°C).
Séchez la dinde avec du papier absorbant. Mélangez le beurre ramolli avec du sel, du poivre et des herbes et frottez-le sur toute la dinde, à l'intérieur comme à l'extérieur.
Farcir la cavité avec l'oignon, les carottes et le céleri. Attachez les cuisses et placez la dinde, poitrine vers le haut, sur une grille dans une rôtissoire.
Rôtir la dinde en l'arrosant de bouillon de poulet toutes les heures, pendant environ 3 à 4 heures, ou jusqu'à ce que la température interne atteigne 165 °F (74 °C).
Laissez reposer 20 minutes avant de découper.
|
Zutaten: 1 ganzer Truthahn (ca. 12 Pfund), Butter, Salz, Pfeffer, Thymian, Rosmarin, Salbei, Zwiebeln, Karotten, Sellerie, Hühnerbrühe.
Anweisungen:
Heizen Sie Ihren Backofen auf 325 °F (165 °C) vor.
Tupfen Sie den Truthahn mit Papiertüchern trocken. Weiche Butter mit Salz, Pfeffer und Kräutern vermischen und den ganzen Truthahn innen und außen damit einreiben.
Den Hohlraum mit Zwiebeln, Karotten und Sellerie füllen. Binden Sie die Keulen zusammen und legen Sie den Truthahn mit der Brust nach oben auf einen Rost in einen Bräter.
Braten Sie den Truthahn etwa 3 bis 4 Stunden lang oder bis die Innentemperatur 165 °F (74 °C) erreicht, indem Sie ihn jede Stunde mit Hühnerbrühe begießen.
Lassen Sie es 20 Minuten ruhen, bevor Sie es anschneiden.
|
¿Cómo hacer pavo asado clásico?
|
How to make Classic Roast Turkey?
|
Comment faire une dinde rôtie classique ?
|
Wie bereitet man einen klassischen Truthahnbraten zu?
| 7,971 |
Dime a qué categoría corresponde la pregunta: ¿Cuál es el séptimo país más grande del mundo?
|
Se trata de una pregunta sobre geografía.
|
Spanish
|
spa
|
Se trata de una pregunta sobre geografía.
|
This is a question about geography.
|
C'est une question de géographie.
|
Dies ist eine Frage zur Geographie.
|
Dime a qué categoría corresponde la pregunta: ¿Cuál es el séptimo país más grande del mundo?
|
Tell me which category the question falls into: What is the seventh largest country in the world?
|
Dites-moi à quelle catégorie appartient la question : quel est le septième plus grand pays du monde ?
|
Sagen Sie mir, in welche Kategorie die Frage fällt: Welches ist das siebtgrößte Land der Welt?
| 7,970 |
De quel événement important parle ce texte:
À partir du Grand Prix d'Espagne, McLaren progresse en qualifications et devance les Sauber mais, après cinq Grands Prix, n'a pas inscrit le moindre point. À Monaco, alors qu'Alonso abandonne, Button inscrit les premiers points de son équipe en terminant huitième. Les Grands Prix du Canada et d'Autriche se soldent par un nouveau double abandon. En Grande-Bretagne, Fernando Alonso profite de la pluie pour marquer son premier point en terminant dixième. Au Grand Prix de Hongrie, marqué par de nombreux incidents de course, Alonso termine cinquième et Button neuvième, réalisant sa meilleure performance de la saison ; c'est la seule fois de l'année où les deux voitures terminent dans les points. Malgré cette progression, McLaren ne marque que dix points supplémentaires sur le reste de la saison (avec Jenson Button neuvième en Russie et sixième aux États-Unis). Sans la moindre victoire, la moindre pole position, le moindre podium, le moindre meilleur tour, le moindre tour en tête, et avec 27 points, McLaren Racing obtient son pire résultat depuis 1980 en se classant neuvième du classement des constructeurs. Button (seizième) et Alonso (dix-septième) réalisent leurs pires résultats depuis 2008 et 2001.
|
Ce texte est au sujet du Grand Prix d'Espagne.
|
French
|
fra
|
Este texto trata sobre el Gran Premio de España.
|
This text is about the Spanish Grand Prix.
|
Ce texte est au sujet du Grand Prix d'Espagne.
|
In diesem Text geht es um den Großen Preis von Spanien.
|
De qué evento importante habla este texto:
A partir del Gran Premio de España, McLaren progresó en la clasificación y estaba por delante de los Sauber pero, después de cinco Grandes Premios, no había sumado ni un solo punto. En Mónaco, mientras Alonso se retiraba, Button anotó los primeros puntos de su equipo al terminar octavo. Los Grandes Premios de Canadá y Austria terminaron con otro doble abandono. En Gran Bretaña, Fernando Alonso aprovechó la lluvia para sumar su primer punto al finalizar décimo. En el Gran Premio de Hungría, marcado por numerosos incidentes de carrera, Alonso finalizó quinto y Button noveno, logrando su mejor actuación de la temporada; Fue la única vez en todo el año que ambos coches terminaron en los puntos. A pesar de este progreso, McLaren sólo anotó diez puntos adicionales durante el resto de la temporada (con Jenson Button noveno en Rusia y sexto en Estados Unidos). Sin la más mínima victoria, la más mínima pole, el más mínimo podio, la más mínima mejor vuelta, la más mínima vuelta en cabeza, y con 27 puntos, McLaren Racing obtuvo su peor resultado desde 1980 al situarse noveno en la clasificación de constructores. Button (decimosexto) y Alonso (decimoséptimo) lograron sus peores resultados desde 2008 y 2001.
|
What important event is this text talking about:
From the Spanish Grand Prix onwards, McLaren progressed in qualifying and was ahead of the Saubers but, after five Grands Prix, had not scored a single point. In Monaco, while Alonso retired, Button scored his team's first points by finishing eighth. The Canadian and Austrian Grands Prix ended in another double retirement. In Great Britain, Fernando Alonso took advantage of the rain to score his first point by finishing tenth. At the Hungarian Grand Prix, marked by numerous racing incidents, Alonso finished fifth and Button ninth, achieving his best performance of the season; it was the only time all year that both cars finished in the points. Despite this progress, McLaren only scored ten additional points over the rest of the season (with Jenson Button ninth in Russia and sixth in the United States). Without the slightest victory, the slightest pole position, the slightest podium, the slightest best lap, the slightest lap in the lead, and with 27 points, McLaren Racing obtained its worst result since 1980 by ranking ninth in the constructors' standings. Button (sixteenth) and Alonso (seventeenth) achieved their worst results since 2008 and 2001.
|
De quel événement important parle ce texte:
À partir du Grand Prix d'Espagne, McLaren progresse en qualifications et devance les Sauber mais, après cinq Grands Prix, n'a pas inscrit le moindre point. À Monaco, alors qu'Alonso abandonne, Button inscrit les premiers points de son équipe en terminant huitième. Les Grands Prix du Canada et d'Autriche se soldent par un nouveau double abandon. En Grande-Bretagne, Fernando Alonso profite de la pluie pour marquer son premier point en terminant dixième. Au Grand Prix de Hongrie, marqué par de nombreux incidents de course, Alonso termine cinquième et Button neuvième, réalisant sa meilleure performance de la saison ; c'est la seule fois de l'année où les deux voitures terminent dans les points. Malgré cette progression, McLaren ne marque que dix points supplémentaires sur le reste de la saison (avec Jenson Button neuvième en Russie et sixième aux États-Unis). Sans la moindre victoire, la moindre pole position, le moindre podium, le moindre meilleur tour, le moindre tour en tête, et avec 27 points, McLaren Racing obtient son pire résultat depuis 1980 en se classant neuvième du classement des constructeurs. Button (seizième) et Alonso (dix-septième) réalisent leurs pires résultats depuis 2008 et 2001.
|
Von welchem wichtigen Ereignis handelt dieser Text:
Ab dem Großen Preis von Spanien kam McLaren im Qualifying weiter und lag vor den Saubers, hatte aber nach fünf Grands Prix keinen einzigen Punkt geholt. Während Alonso in Monaco ausschied, holte Button als Achter die ersten Punkte seines Teams. Die Großen Preise von Kanada und Österreich endeten erneut mit einem doppelten Ausfall. In Großbritannien nutzte Fernando Alonso den Regen und holte als Zehnter seinen ersten Punkt. Beim Großen Preis von Ungarn, der von zahlreichen Rennzwischenfällen geprägt war, wurde Alonso Fünfter und Button Neunter und erzielte damit seine beste Saisonleistung; Es war das einzige Mal in diesem Jahr, dass beide Autos in die Punkteränge fuhren. Trotz dieser Fortschritte erzielte McLaren im weiteren Verlauf der Saison nur zehn zusätzliche Punkte (wobei Jenson Button in Russland Neunter und in den USA Sechster wurde). Ohne den geringsten Sieg, die geringste Pole-Position, das geringste Podium, die geringste beste Runde, die geringste Führungsrunde und mit 27 Punkten erzielte McLaren Racing mit dem neunten Platz in der Konstrukteurswertung das schlechteste Ergebnis seit 1980. Button (Sechzehnter) und Alonso (Siebzehnter) erzielten ihre schlechtesten Ergebnisse seit 2008 und 2001.
| 7,969 |
What are the primary environmental conservation efforts in Sri Lanka, especially in safeguarding its unique biodiversity?
|
Sri Lanka prioritizes environmental conservation through initiatives like protected areas, national parks, and biodiversity conservation programs. Efforts are directed towards preserving endangered species like the Sri Lankan elephant and the leopard. Sustainable practices and awareness campaigns aim to balance economic development with ecological preservation.
|
English
|
eng
|
Sri Lanka prioriza la conservación del medio ambiente a través de iniciativas como áreas protegidas, parques nacionales y programas de conservación de la biodiversidad. Los esfuerzos se dirigen a preservar especies en peligro de extinción como el elefante y el leopardo de Sri Lanka. Las prácticas sostenibles y las campañas de concientización tienen como objetivo equilibrar el desarrollo económico con la preservación ecológica.
|
Sri Lanka prioritizes environmental conservation through initiatives like protected areas, national parks, and biodiversity conservation programs. Efforts are directed towards preserving endangered species like the Sri Lankan elephant and the leopard. Sustainable practices and awareness campaigns aim to balance economic development with ecological preservation.
|
Le Sri Lanka donne la priorité à la conservation de l'environnement à travers des initiatives telles que les zones protégées, les parcs nationaux et les programmes de conservation de la biodiversité. Les efforts visent à préserver les espèces menacées comme l'éléphant du Sri Lanka et le léopard. Les pratiques durables et les campagnes de sensibilisation visent à équilibrer le développement économique et la préservation écologique.
|
Sri Lanka legt großen Wert auf den Umweltschutz durch Initiativen wie Schutzgebiete, Nationalparks und Programme zum Schutz der biologischen Vielfalt. Die Bemühungen richten sich auf die Erhaltung gefährdeter Arten wie des Sri-Lanka-Elefanten und des Leoparden. Nachhaltige Praktiken und Sensibilisierungskampagnen zielen darauf ab, wirtschaftliche Entwicklung mit ökologischem Schutz in Einklang zu bringen.
|
¿Cuáles son los principales esfuerzos de conservación ambiental en Sri Lanka, especialmente para salvaguardar su biodiversidad única?
|
What are the primary environmental conservation efforts in Sri Lanka, especially in safeguarding its unique biodiversity?
|
Quels sont les principaux efforts de conservation de l’environnement au Sri Lanka, en particulier pour sauvegarder sa biodiversité unique ?
|
Was sind die wichtigsten Umweltschutzbemühungen in Sri Lanka, insbesondere der Schutz seiner einzigartigen Artenvielfalt?
| 7,973 |
How does MLOps handle the scaling of machine learning models?
|
MLOps uses container orchestration tools like Kubernetes to scale machine learning models by efficiently managing resources and distributing workloads.
|
English
|
eng
|
MLOps utiliza herramientas de orquestación de contenedores como Kubernetes para escalar modelos de aprendizaje automático mediante la gestión eficiente de recursos y la distribución de cargas de trabajo.
|
MLOps uses container orchestration tools like Kubernetes to scale machine learning models by efficiently managing resources and distributing workloads.
|
MLOps utilise des outils d'orchestration de conteneurs tels que Kubernetes pour faire évoluer les modèles d'apprentissage automatique en gérant efficacement les ressources et en répartissant les charges de travail.
|
MLOps nutzt Container-Orchestrierungstools wie Kubernetes, um Modelle für maschinelles Lernen durch effiziente Ressourcenverwaltung und Arbeitslastverteilung zu skalieren.
|
¿Cómo maneja MLOps el escalado de los modelos de aprendizaje automático?
|
How does MLOps handle the scaling of machine learning models?
|
Comment MLOps gère-t-il la mise à l'échelle des modèles d'apprentissage automatique ?
|
Wie geht MLOps mit der Skalierung von Modellen für maschinelles Lernen um?
| 7,972 |
Est-ce que tu peux me raconter une blague ?
|
D'accord, voici une blague :
Question: Quel est le crustacé le plus léger de la mer ?
Réponse: La palourde (pas lourde).
|
French
|
fra
|
Bueno aquí va un chiste:
Pregunta: ¿Cuál es el crustáceo más ligero del mar?
Respuesta: La almeja (no pesada).
|
Okay, here's a joke:
Question: What is the lightest crustacean in the sea?
Answer: The clam (not heavy).
|
D'accord, voici une blague :
Question: Quel est le crustacé le plus léger de la mer ?
Réponse: La palourde (pas lourde).
|
Okay, hier ist ein Witz:
Frage: Welches ist das leichteste Krebstier im Meer?
Antwort: Die Muschel (nicht schwer).
|
¿Puedes contarme un chiste?
|
Can you tell me a joke?
|
Est-ce que tu peux me raconter une blague ?
|
Kannst du mir einen Witz erzählen?
| 7,974 |
Parliament of India is called by what name?
|
The Parliament of India is commonly known as the Sansad. It is the supreme legislative body in India and is composed of two houses: the Rajya Sabha (Council of States) and the Lok Sabha (House of the People). The President of India is also considered a part of the Parliament, although they do not attend the sessions. The Sansad plays a crucial role in the governance and legislative process of India, operating under the framework of the Constitution of India.
|
English
|
eng
|
El Parlamento de la India se conoce comúnmente como Sansad. Es el órgano legislativo supremo de la India y está compuesto por dos cámaras: el Rajya Sabha (Consejo de Estados) y la Lok Sabha (Cámara del Pueblo). El presidente de la India también se considera parte del Parlamento, aunque no asiste a las sesiones. El Sansad desempeña un papel crucial en el proceso legislativo y de gobernanza de la India, operando bajo el marco de la Constitución de la India.
|
The Parliament of India is commonly known as the Sansad. It is the supreme legislative body in India and is composed of two houses: the Rajya Sabha (Council of States) and the Lok Sabha (House of the People). The President of India is also considered a part of the Parliament, although they do not attend the sessions. The Sansad plays a crucial role in the governance and legislative process of India, operating under the framework of the Constitution of India.
|
Le Parlement indien est communément connu sous le nom de Sansad. C'est l'organe législatif suprême en Inde et est composé de deux chambres : le Rajya Sabha (Conseil des États) et le Lok Sabha (Maison du peuple). Le président indien est également considéré comme faisant partie du Parlement, bien qu'il n'assiste pas aux sessions. Le Sansad joue un rôle crucial dans la gouvernance et le processus législatif de l'Inde, opérant dans le cadre de la Constitution indienne.
|
Das indische Parlament ist allgemein als Sansad bekannt. Es ist das oberste gesetzgebende Organ Indiens und besteht aus zwei Häusern: dem Rajya Sabha (Staatsrat) und dem Lok Sabha (Haus des Volkes). Der indische Präsident gilt ebenfalls als Teil des Parlaments, obwohl er nicht an den Sitzungen teilnimmt. Der Sansad spielt eine entscheidende Rolle im Regierungs- und Gesetzgebungsprozess Indiens und operiert im Rahmen der Verfassung Indiens.
|
¿Con qué nombre se llama el Parlamento de la India?
|
Parliament of India is called by what name?
|
Quel nom porte le Parlement indien ?
|
Welchen Namen trägt das Parlament von Indien?
| 7,976 |
a que categoria pertenece la siguiente pregunta: ¿Quién era el segundo hijo del segundo presidente de los EE. UU.?.
|
La categoría pertenece a Historia de EE.UU
|
Spanish
|
spa
|
La categoría pertenece a Historia de EE.UU
|
The category belongs to US History
|
La catégorie appartient à l'histoire des États-Unis
|
Die Kategorie gehört zur US-Geschichte
|
a que categoria pertenece la siguiente pregunta: ¿Quién era el segundo hijo del segundo presidente de los EE. UU.?.
|
To which category does the following question belong: Who was the second son of the second president of the United States?
|
À quelle catégorie appartient la question suivante : Qui était le deuxième fils du deuxième président des États-Unis ?
|
Zu welcher Kategorie gehört die folgende Frage: Wer war der zweite Sohn des zweiten Präsidenten der Vereinigten Staaten?
| 7,977 |
Responde a la siguiente pregunta: ¿Cuál es la definición del nombre Thomas?
|
El nombre Thomas, en español Tomás, procede del latín eclesiástico Thomas y éste del griego del neotestamentario, adaptación a su vez del arameo thoma o theoma, que significa "Gemelo".
|
Spanish
|
spa
|
El nombre Thomas, en español Tomás, procede del latín eclesiástico Thomas y éste del griego del neotestamentario, adaptación a su vez del arameo thoma o theoma, que significa "Gemelo".
|
The name Thomas, in Spanish Tomás, comes from the ecclesiastical Latin Thomas and this from the New Testament Greek, an adaptation in turn from the Aramaic thoma or theoma, which means "Twin".
|
Le nom Thomas, en espagnol Tomás, vient du latin ecclésiastique Thomas et cela du grec du Nouveau Testament, une adaptation à son tour de l'araméen thoma ou theoma, qui signifie « jumeau ».
|
Der Name Thomas, auf Spanisch Tomás, kommt vom kirchlichen lateinischen Wort Thomas und dieses vom neutestamentlichen Griechisch, einer Adaption wiederum vom aramäischen thoma oder theoma, was „Zwilling“ bedeutet.
|
Responde a la siguiente pregunta: ¿Cuál es la definición del nombre Thomas?
|
Answer the following question: What is the definition of the name Thomas?
|
Répondez à la question suivante : Quelle est la définition du prénom Thomas ?
|
Beantworten Sie die folgende Frage: Wie lautet die Definition des Namens Thomas?
| 7,978 |
Est-ce que tu peux me raconter une blague ?
|
D'accord, voici une blague :
Question: Qu'est ce qui commence par E, se termine par E et ne contient qu-une seule lettre ?
Réponse: Une enveloppe!
|
French
|
fra
|
Bueno aquí va un chiste:
Pregunta: ¿Qué comienza con E, termina con E y contiene solo una letra?
Respuesta: ¡Un sobre!
|
Okay, here's a joke:
Question: What starts with E, ends with E and contains only one letter?
Answer: An envelope!
|
D'accord, voici une blague :
Question: Qu'est ce qui commence par E, se termine par E et ne contient qu-une seule lettre ?
Réponse: Une enveloppe!
|
Okay, hier ist ein Witz:
Frage: Was beginnt mit E, endet mit E und enthält nur einen Buchstaben?
Antwort: Ein Umschlag!
|
¿Puedes contarme un chiste?
|
Can you tell me a joke?
|
Est-ce que tu peux me raconter une blague ?
|
Kannst du mir einen Witz erzählen?
| 7,979 |
¿Cuáles fueron los cinco soles según la mitología azteca?
|
Primer sol: Tezcatlipoca
Segundo sol: Quetzalcóatl
Tercer sol: Tláloc
Cuarto sol: Chalchiuhtlicue
Quinto sol: Tonatiuh
|
Spanish
|
spa
|
Primer sol: Tezcatlipoca
Segundo sol: Quetzalcóatl
Tercer sol: Tláloc
Cuarto sol: Chalchiuhtlicue
Quinto sol: Tonatiuh
|
First sun: Tezcatlipoca
Second sun: Quetzalcoatl
Third sun: Tláloc
Fourth sun: Chalchiuhtlicue
Fifth sun: Tonatiuh
|
Premier soleil : Tezcatlipoca
Deuxième soleil : Quetzalcoatl
Troisième soleil : Tláloc
Quatrième soleil : Chalchiuhtlicue
Cinquième soleil : Tonatiuh
|
Erste Sonne: Tezcatlipoca
Zweite Sonne: Quetzalcoatl
Dritte Sonne: Tláloc
Vierte Sonne: Chalchiuhtlicue
Fünfte Sonne: Tonatiuh
|
¿Cuáles fueron los cinco soles según la mitología azteca?
|
What were the five suns according to Aztec mythology?
|
Quels étaient les cinq soleils selon la mythologie aztèque ?
|
Was waren laut der aztekischen Mythologie die fünf Sonnen?
| 7,975 |
¿Cómo está compuesto Antioquia?
|
Antioquía la componen 125 municipios, entre ellos está su capital Medellín, Rionegro, Andes, Cisneros, Apartadó entre otros.
|
Spanish
|
spa
|
Antioquía la componen 125 municipios, entre ellos está su capital Medellín, Rionegro, Andes, Cisneros, Apartadó entre otros.
|
Antioquía is made up of 125 municipalities, among them is its capital Medellín, Rionegro, Andes, Cisneros, Apartadó among others.
|
Antioquía est composée de 125 municipalités, parmi lesquelles sa capitale Medellín, Rionegro, Andes, Cisneros, Apartadó, entre autres.
|
Antioquía besteht aus 125 Gemeinden, darunter die Hauptstadt Medellín, Rionegro, Andes, Cisneros und Apartadó.
|
¿Cómo está compuesto Antioquia?
|
How is Antioquia composed?
|
Comment est composée Antioquia ?
|
Wie ist Antioquia aufgebaut?
| 7,982 |
Qué significa en chileno, te tirita la pera o teni pera oee?
|
Las frases "te tirita la pera" o "tení pera oee" hacen referencia a una situación la cual provoca miedo o pánico por tanto atribuyen a que una persona tenga miedo o pánico por alguna situación
|
Spanish
|
spa
|
Las frases "te tirita la pera" o "tení pera oee" hacen referencia a una situación la cual provoca miedo o pánico por tanto atribuyen a que una persona tenga miedo o pánico por alguna situación
|
The phrases "te tirita pear" or "tení pera oee" refer to a situation which causes fear or panic, therefore they attribute it to a person being afraid or panic about some situation.
|
Les expressions "te tirita pear" ou "tení pera oee" font référence à une situation qui provoque la peur ou la panique, elles l'attribuent donc au fait qu'une personne a peur ou panique à propos d'une situation.
|
Die Ausdrücke „te tirita pear“ oder „tení pera oee“ beziehen sich auf eine Situation, die Angst oder Panik auslöst, daher führen sie sie darauf zurück, dass eine Person Angst oder Panik vor einer bestimmten Situation hat.
|
Qué significa en chileno, te tirita la pera o teni pera oee?
|
What does it mean in Chilean, te tirita la pera or teni pera oee?
|
Que signifie en chilien, te tirita la pera ou teni pera oee ?
|
Was bedeutet es auf Chilenisch: te tirita la pera oder teni pera oee?
| 7,981 |
¿Cómo crees que el arbitraje internacional se compara con el litigio tradicional en la resolución de disputas comerciales internacionales?
|
El arbitraje internacional a menudo se elige debido a su velocidad y confidencialidad. A diferencia del litigio tradicional, las partes pueden seleccionar a sus árbitros y el lugar de arbitraje, lo que puede hacer que el proceso sea más eficiente y adecuado para disputas comerciales internacionales.
|
Spanish
|
spa
|
El arbitraje internacional a menudo se elige debido a su velocidad y confidencialidad. A diferencia del litigio tradicional, las partes pueden seleccionar a sus árbitros y el lugar de arbitraje, lo que puede hacer que el proceso sea más eficiente y adecuado para disputas comerciales internacionales.
|
International arbitration is often chosen because of its speed and confidentiality. Unlike traditional litigation, parties can select their arbitrators and the place of arbitration, which can make the process more efficient and suitable for international commercial disputes.
|
L'arbitrage international est souvent choisi en raison de sa rapidité et de sa confidentialité. Contrairement aux litiges traditionnels, les parties peuvent choisir leurs arbitres et le lieu de l'arbitrage, ce qui peut rendre le processus plus efficace et adapté aux litiges commerciaux internationaux.
|
Aufgrund seiner Schnelligkeit und Vertraulichkeit wird häufig ein internationales Schiedsverfahren gewählt. Im Gegensatz zu herkömmlichen Rechtsstreitigkeiten können die Parteien ihre Schiedsrichter und den Ort des Schiedsverfahrens auswählen, was das Verfahren effizienter und für internationale Handelsstreitigkeiten geeigneter machen kann.
|
¿Cómo crees que el arbitraje internacional se compara con el litigio tradicional en la resolución de disputas comerciales internacionales?
|
How do you think international arbitration compares to traditional litigation in resolving international commercial disputes?
|
Selon vous, comment l’arbitrage international se compare-t-il aux litiges traditionnels dans la résolution des différends commerciaux internationaux ?
|
Wie schneidet internationale Schiedsgerichtsbarkeit Ihrer Meinung nach im Vergleich zu herkömmlichen Gerichtsverfahren bei der Lösung internationaler Handelsstreitigkeiten ab?
| 7,980 |
What are score matrices, and how do they contribute to project evaluation?
|
Score matrices provide a standardized way to evaluate projects, considering various criteria and weights, offering a qualitative assessment beyond financial methods.
|
English
|
eng
|
Las matrices de puntuación proporcionan una forma estandarizada de evaluar proyectos, considerando varios criterios y ponderaciones, ofreciendo una evaluación cualitativa más allá de los métodos financieros.
|
Score matrices provide a standardized way to evaluate projects, considering various criteria and weights, offering a qualitative assessment beyond financial methods.
|
Les matrices de scores offrent un moyen standardisé d'évaluer les projets, en tenant compte de divers critères et pondérations, offrant une évaluation qualitative au-delà des méthodes financières.
|
Score-Matrizen bieten eine standardisierte Methode zur Bewertung von Projekten unter Berücksichtigung verschiedener Kriterien und Gewichtungen und bieten eine qualitative Bewertung, die über finanzielle Methoden hinausgeht.
|
¿Qué son las matrices de puntuación y cómo contribuyen a la evaluación de proyectos?
|
What are score matrices, and how do they contribute to project evaluation?
|
Que sont les matrices de scores et comment contribuent-elles à l’évaluation du projet ?
|
Was sind Punktematrizen und welchen Beitrag leisten sie zur Projektbewertung?
| 7,983 |
¿Cuántos jugadores tiene un equipo de voleibol?
|
Debe haber 6 jugadores en la cancha. Los equipos profesionales también tienen 6 jugadores en el banquillo.
|
Spanish
|
spa
|
Debe haber 6 jugadores en la cancha. Los equipos profesionales también tienen 6 jugadores en el banquillo.
|
There must be 6 players on the court. Professional teams also have 6 players on the bench.
|
Il doit y avoir 6 joueurs sur le terrain. Les équipes professionnelles comptent également 6 joueurs sur le banc.
|
Es müssen 6 Spieler auf dem Spielfeld sein. Profiteams haben auch 6 Spieler auf der Bank.
|
¿Cuántos jugadores tiene un equipo de voleibol?
|
How many players does a volleyball team have?
|
Combien de joueurs compte une équipe de volley-ball ?
|
Wie viele Spieler hat eine Volleyballmannschaft?
| 7,986 |
Remplis le "_" de la phrase suivante : "Fred et Alice ont des manteaux très chauds, mais _ ne sont pas suffisants pour l'hiver en Alaska." Choix : - "Fred et Alice" - "les manteaux"
|
Réponse : Le bon response est "les manteaux."
"Fred et Alice ont des manteaux très chauds, mais les manteaux ne sont pas suffisants pour l'hiver en Alaska.
|
French
|
fra
|
Respuesta: La respuesta correcta es "abrigos".
“Fred y Alice tienen abrigos muy abrigados, pero no son suficientes para el invierno de Alaska.
|
Answer: The correct answer is "coats."
“Fred and Alice have very warm coats, but the coats are not enough for the Alaskan winter.
|
Réponse : Le bon response est "les manteaux."
"Fred et Alice ont des manteaux très chauds, mais les manteaux ne sont pas suffisants pour l'hiver en Alaska.
|
Antwort: Die richtige Antwort ist „Mäntel“.
„Fred und Alice haben sehr warme Mäntel, aber die Mäntel reichen nicht für den Winter in Alaska.
|
Complete el "_" en la siguiente oración: "Fred y Alice tienen abrigos muy abrigados, pero _ no son suficientes para el invierno de Alaska". Elección: - "Fred y Alice" - "los abrigos"
|
Fill in the "_" in the following sentence: "Fred and Alice have very warm coats, but _ are not enough for the Alaskan winter." Choice: - "Fred and Alice" - "the coats"
|
Remplis le "_" de la phrase suivante : "Fred et Alice ont des manteaux très chauds, mais _ ne sont pas suffisants pour l'hiver en Alaska." Choix : - "Fred et Alice" - "les manteaux"
|
Füllen Sie das „_“ im folgenden Satz aus: „Fred und Alice haben sehr warme Mäntel, aber _ reichen nicht für den Winter in Alaska.“ Auswahl: - „Fred und Alice“ – „Die Mäntel“
| 7,987 |
A que categoría corresponde la pregunta : ¿Cómo se llama el país que contiene la ciudad más poblada de África?.
|
La categoría corresponde a geografía.
|
Spanish
|
spa
|
La categoría corresponde a geografía.
|
The category corresponds to geography.
|
La catégorie correspond à la géographie.
|
Die Kategorie entspricht der Geographie.
|
A que categoría corresponde la pregunta : ¿Cómo se llama el país que contiene la ciudad más poblada de África?.
|
To which category does the question correspond: What is the name of the country that contains the most populated city in Africa?
|
A quelle catégorie correspond la question : Quel est le nom du pays qui contient la ville la plus peuplée d'Afrique ?
|
Zu welcher Kategorie gehört die Frage: Wie heißt das Land mit der bevölkerungsreichsten Stadt Afrikas?
| 7,988 |
Nomme l'impact du réchauffement climatique sur la biodiversité.
|
La perte de biodiversité est la plus grande conséquence du réchauffement climatique. En 40 ans, l’arctique a perdu 40% de sa glace. Les ours polaire et animaux arctiques sont déjà en voie de disparition. Le niveau d’océan monte, et va détruire des villes/villages situés près des plages. Les inondations vont être plus fréquente. L’eau qui se réchauffe détruit les récifs de coraux qui perdent leur couleur et deviennent blanc laissant seul leur squelette. Les feux de forêts deviennent plus fréquents et dangereux.
|
French
|
fra
|
La pérdida de biodiversidad es la mayor consecuencia del calentamiento global. En 40 años, el Ártico ha perdido el 40% de su hielo. Los osos polares y los animales árticos ya están en peligro de extinción. El nivel del océano está aumentando y destruirá ciudades y pueblos situados cerca de las playas. Las inundaciones serán más frecuentes. El calentamiento del agua destruye los arrecifes de coral, que pierden su color y se vuelven blancos, dejando solo su esqueleto. Los incendios forestales son cada vez más frecuentes y peligrosos.
|
The loss of biodiversity is the greatest consequence of global warming. In 40 years, the Arctic has lost 40% of its ice. Polar bears and arctic animals are already endangered. The ocean level is rising, and will destroy towns/villages located near the beaches. Floods will be more frequent. Warming water destroys coral reefs, which lose their color and turn white, leaving only their skeleton. Forest fires are becoming more frequent and dangerous.
|
La perte de biodiversité est la plus grande conséquence du réchauffement climatique. En 40 ans, l’arctique a perdu 40% de sa glace. Les ours polaire et animaux arctiques sont déjà en voie de disparition. Le niveau d’océan monte, et va détruire des villes/villages situés près des plages. Les inondations vont être plus fréquente. L’eau qui se réchauffe détruit les récifs de coraux qui perdent leur couleur et deviennent blanc laissant seul leur squelette. Les feux de forêts deviennent plus fréquents et dangereux.
|
Der Verlust der Artenvielfalt ist die größte Folge der globalen Erwärmung. In 40 Jahren hat die Arktis 40 % ihres Eises verloren. Eisbären und arktische Tiere sind bereits gefährdet. Der Meeresspiegel steigt und wird Städte/Dörfer in der Nähe der Strände zerstören. Überschwemmungen werden häufiger auftreten. Erwärmendes Wasser zerstört Korallenriffe, die ihre Farbe verlieren und weiß werden und nur noch ihr Skelett übrig bleibt. Waldbrände werden immer häufiger und gefährlicher.
|
Nombra el impacto del calentamiento global en la biodiversidad.
|
Name the impact of global warming on biodiversity.
|
Nomme l'impact du réchauffement climatique sur la biodiversité.
|
Nennen Sie die Auswirkungen der globalen Erwärmung auf die Artenvielfalt.
| 7,989 |
Buckling
|
The compressive stress of P/A is applicable only to short members but for long compression
members there may be buckling, which is due to elastic instability. The critical load for
buckling of a column with different end fixing conditions is given by Euler’s formulas
|
English
|
eng
|
El esfuerzo de compresión de P/A es aplicable sólo a miembros cortos pero para compresión larga.
miembros puede haber pandeo, lo cual se debe a la inestabilidad elástica. La carga crítica para
El pandeo de una columna con diferentes condiciones de fijación en los extremos viene dado por las fórmulas de Euler.
|
The compressive stress of P/A is applicable only to short members but for long compression
members there may be buckling, which is due to elastic instability. The critical load for
buckling of a column with different end fixing conditions is given by Euler’s formulas
|
La contrainte de compression de P/A s'applique uniquement aux éléments courts mais à la compression longue.
les éléments peuvent présenter un flambage dû à une instabilité élastique. La charge critique pour
le flambement d’un poteau avec différentes conditions de fixation des extrémités est donné par les formules d’Euler
|
Die Druckspannung von P/A gilt nur für kurze Elemente, jedoch für lange Kompression
Dort kann es zu Knickungen kommen, die auf elastische Instabilität zurückzuführen sind. Die kritische Belastung für
Das Knicken einer Stütze mit unterschiedlichen Endbefestigungsbedingungen wird durch die Euler-Formeln angegeben
|
Pandeo
|
Buckling
|
Flambage
|
Knicken
| 7,990 |
Completa la siguiente frase :
A principios de 2017, con el regreso de John Cena a SmackDown Live, estos retomaron su rivalidad. Posteriormente, se pactó una lucha entre John Cena y AJ Styles por el Campeonato de la WWE en Royal Rumble. En...
|
Royal Rumble, fue derrotado por Cena. El 31 de enero en SmackDown, derrotó a Dean Ambrose. Tras la lucha, Cena salió para confrontarlo. Luego se anunció que Styles se enfrentaría a John Cena, The Miz, Dean Ambrose, Bray Wyatt y Baron Corbin en Elimination Chamber. En Elimination Chamber, no logró ganar, siendo vencedor Bray Wyatt. El 14 de febrero en SmackDown, Styles no logró ganar en una revancha por el Campeonato de la WWE donde estaban John Cena y Bray Wyatt. El 20 de febrero en SmackDown, participó en un 10-Man Battle Royal para ser el retador #1 al Campeonato de WWE donde también estaban John Cena, Luke Harper, Baron Corbin, Dean Ambrose, Kalisto, Dolph Ziggler, Apollo Crews, The Miz y Mojo Rawley (esto debido a la renuncia de Randy Orton por ser el retador al Campeonato de WWE); pero la lucha terminó finalmente en un empate cuando tanto Styles como Harper cayeron fuera del ring siendo los últimos por lo que, Daniel Bryan decidió que ambos tendrían una lucha para definir al nuevo retador. El 28 de febrero derrotó a Luke Harper, convirtiéndose en retador #1 al Campeonato de WWE. Esa misma noche, Randy Orton traicionó a Bray Wyatt, anunciando que usará su oportunidad por el Campeonato ganada en Royal Rumble.
|
Spanish
|
spa
|
Royal Rumble, fue derrotado por Cena. El 31 de enero en SmackDown, derrotó a Dean Ambrose. Tras la lucha, Cena salió para confrontarlo. Luego se anunció que Styles se enfrentaría a John Cena, The Miz, Dean Ambrose, Bray Wyatt y Baron Corbin en Elimination Chamber. En Elimination Chamber, no logró ganar, siendo vencedor Bray Wyatt. El 14 de febrero en SmackDown, Styles no logró ganar en una revancha por el Campeonato de la WWE donde estaban John Cena y Bray Wyatt. El 20 de febrero en SmackDown, participó en un 10-Man Battle Royal para ser el retador #1 al Campeonato de WWE donde también estaban John Cena, Luke Harper, Baron Corbin, Dean Ambrose, Kalisto, Dolph Ziggler, Apollo Crews, The Miz y Mojo Rawley (esto debido a la renuncia de Randy Orton por ser el retador al Campeonato de WWE); pero la lucha terminó finalmente en un empate cuando tanto Styles como Harper cayeron fuera del ring siendo los últimos por lo que, Daniel Bryan decidió que ambos tendrían una lucha para definir al nuevo retador. El 28 de febrero derrotó a Luke Harper, convirtiéndose en retador #1 al Campeonato de WWE. Esa misma noche, Randy Orton traicionó a Bray Wyatt, anunciando que usará su oportunidad por el Campeonato ganada en Royal Rumble.
|
Royal Rumble, he was defeated by Cena. On the January 31 episode of SmackDown, he defeated Dean Ambrose. After the fight, Cena came out to confront him. It was then announced that Styles would face John Cena, The Miz, Dean Ambrose, Bray Wyatt and Baron Corbin at Elimination Chamber. In Elimination Chamber, he failed to win, with Bray Wyatt being the winner. On the February 14 episode of SmackDown, Styles failed to win in a rematch for the WWE Championship featuring John Cena and Bray Wyatt. On February 20 on SmackDown, he participated in a 10-Man Battle Royal to be the #1 challenger to the WWE Championship where John Cena, Luke Harper, Baron Corbin, Dean Ambrose, Kalisto, Dolph Ziggler, Apollo Crews, The Miz were also present. and Mojo Rawley (this due to Randy Orton's resignation for being the challenger for the WWE Championship); but the fight finally ended in a draw when both Styles and Harper fell out of the ring being the last ones, so Daniel Bryan decided that both would have a fight to define the new challenger. On February 28 he defeated Luke Harper, becoming #1 contender to the WWE Championship. That same night, Randy Orton betrayed Bray Wyatt, announcing that he will use his Championship opportunity won at the Royal Rumble.
|
Royal Rumble, il a été vaincu par Cena. Lors de l'épisode de SmackDown du 31 janvier, il bat Dean Ambrose. Après le combat, Cena est venu le confronter. Il a ensuite été annoncé que Styles affronterait John Cena, The Miz, Dean Ambrose, Bray Wyatt et Baron Corbin à Elimination Chamber. Dans Elimination Chamber, il n'a pas réussi à gagner, Bray Wyatt étant le vainqueur. Lors de l'épisode de SmackDown du 14 février, Styles n'a pas réussi à gagner lors d'un match revanche pour le championnat de la WWE avec John Cena et Bray Wyatt. Le 20 février à SmackDown, il a participé à un 10-Man Battle Royal pour devenir le challenger n°1 du WWE Championship où étaient également John Cena, Luke Harper, Baron Corbin, Dean Ambrose, Kalisto, Dolph Ziggler, Apollo Crews, The Miz. présent et Mojo Rawley (ceci en raison de la démission de Randy Orton pour être le challenger pour le WWE Championship) ; mais le combat s'est finalement terminé par un match nul lorsque Styles et Harper sont tombés du ring, alors Daniel Bryan a décidé que les deux se battraient pour définir le nouveau challenger. Le 28 février, il bat Luke Harper, devenant ainsi le challenger n°1 du WWE Championship. Cette même nuit, Randy Orton trahit Bray Wyatt, annonçant qu'il profitera de son opportunité de Championnat remportée au Royal Rumble.
|
Beim Royal Rumble unterlag er Cena. In der SmackDown-Folge vom 31. Januar besiegte er Dean Ambrose. Nach dem Kampf kam Cena heraus, um ihn zur Rede zu stellen. Dann wurde bekannt gegeben, dass Styles im Elimination Chamber gegen John Cena, The Miz, Dean Ambrose, Bray Wyatt und Baron Corbin antreten würde. In der Elimination Chamber konnte er nicht gewinnen, Bray Wyatt ging als Sieger hervor. In der SmackDown-Folge vom 14. Februar konnte Styles einen Rückkampf um die WWE-Meisterschaft mit John Cena und Bray Wyatt nicht gewinnen. Am 20. Februar nahm er bei SmackDown an einem 10-Mann-Battle Royal teil, um der Herausforderer Nr. 1 der WWE-Meisterschaft zu werden, an dem auch John Cena, Luke Harper, Baron Corbin, Dean Ambrose, Kalisto, Dolph Ziggler, Apollo Crews und The Miz teilnahmen anwesend. und Mojo Rawley (dies aufgrund des Rücktritts von Randy Orton als Herausforderer um die WWE-Meisterschaft); Aber der Kampf endete schließlich unentschieden, als sowohl Styles als auch Harper als Letzte aus dem Ring fielen, sodass Daniel Bryan beschloss, dass beide darum kämpfen würden, den neuen Herausforderer zu definieren. Am 28. Februar besiegte er Luke Harper und wurde damit Nr. 1-Herausforderer der WWE-Meisterschaft. In derselben Nacht verriet Randy Orton Bray Wyatt und kündigte an, dass er seine beim Royal Rumble gewonnene Meisterschaftschance nutzen werde.
|
Completa la siguiente frase :
A principios de 2017, con el regreso de John Cena a SmackDown Live, estos retomaron su rivalidad. Posteriormente, se pactó una lucha entre John Cena y AJ Styles por el Campeonato de la WWE en Royal Rumble. En...
|
Complete the following sentence:
At the beginning of 2017, with the return of John Cena to SmackDown Live, they resumed their rivalry. Subsequently, a fight was agreed between John Cena and AJ Styles for the WWE Championship at Royal Rumble. In...
|
Complétez la phrase suivante :
Début 2017, avec le retour de John Cena à SmackDown Live, ils reprennent leur rivalité. Par la suite, un combat a été convenu entre John Cena et AJ Styles pour le championnat de la WWE au Royal Rumble. Dans...
|
Vervollständige den folgenden Satz:
Anfang 2017, mit der Rückkehr von John Cena zu SmackDown Live, nahmen sie ihre Rivalität wieder auf. Anschließend wurde ein Kampf zwischen John Cena und AJ Styles um die WWE-Meisterschaft beim Royal Rumble vereinbart. In...
| 7,984 |
China has the highest number of deserts (13), followed by Pakistan (11) and Kazakhstan (10)
|
You are correct. China indeed has the highest number of deserts, with 13 major deserts. This is followed by Pakistan, which has 11 deserts, and Kazakhstan with 10. These numbers reflect the extensive arid and semi-arid regions in these countries, which are characterized by low rainfall, extreme temperatures, and unique ecological conditions. The deserts in these countries vary in size and type, ranging from cold winter deserts to vast sand dune systems. Their existence is influenced by factors like geographical location, climate patterns, and topographical features.
|
English
|
eng
|
Estás en lo correcto. De hecho, China tiene el mayor número de desiertos, con 13 desiertos principales. Le sigue Pakistán, que tiene 11 desiertos, y Kazajstán, con 10. Estas cifras reflejan las extensas regiones áridas y semiáridas de estos países, que se caracterizan por escasas precipitaciones, temperaturas extremas y condiciones ecológicas únicas. Los desiertos en estos países varían en tamaño y tipo, desde fríos desiertos invernales hasta vastos sistemas de dunas de arena. Su existencia está influenciada por factores como la ubicación geográfica, los patrones climáticos y las características topográficas.
|
You are correct. China indeed has the highest number of deserts, with 13 major deserts. This is followed by Pakistan, which has 11 deserts, and Kazakhstan with 10. These numbers reflect the extensive arid and semi-arid regions in these countries, which are characterized by low rainfall, extreme temperatures, and unique ecological conditions. The deserts in these countries vary in size and type, ranging from cold winter deserts to vast sand dune systems. Their existence is influenced by factors like geographical location, climate patterns, and topographical features.
|
Vous avez raison. La Chine possède en effet le plus grand nombre de déserts, avec 13 déserts majeurs. Viennent ensuite le Pakistan, qui compte 11 déserts, et le Kazakhstan, 10. Ces chiffres reflètent les vastes régions arides et semi-arides de ces pays, caractérisées par de faibles précipitations, des températures extrêmes et des conditions écologiques uniques. Les déserts de ces pays varient en taille et en type, allant des déserts froids en hiver aux vastes systèmes de dunes de sable. Leur existence est influencée par des facteurs tels que la situation géographique, les modèles climatiques et les caractéristiques topographiques.
|
Du hast Recht. Tatsächlich hat China mit 13 großen Wüsten die höchste Anzahl an Wüsten. Es folgen Pakistan mit 11 Wüsten und Kasachstan mit 10. Diese Zahlen spiegeln die ausgedehnten ariden und semiariden Regionen dieser Länder wider, die durch geringe Niederschläge, extreme Temperaturen und einzigartige ökologische Bedingungen gekennzeichnet sind. Die Wüsten in diesen Ländern variieren in Größe und Art und reichen von kalten Winterwüsten bis hin zu riesigen Sanddünensystemen. Ihre Existenz wird durch Faktoren wie die geografische Lage, Klimamuster und topografische Merkmale beeinflusst.
|
China tiene el mayor número de desiertos (13), seguida de Pakistán (11) y Kazajstán (10).
|
China has the highest number of deserts (13), followed by Pakistan (11) and Kazakhstan (10)
|
La Chine possède le plus grand nombre de déserts (13), suivie du Pakistan (11) et du Kazakhstan (10).
|
China hat die höchste Anzahl an Wüsten (13), gefolgt von Pakistan (11) und Kasachstan (10).
| 7,991 |
¿Cuáles son las ciudades más importantes de Cuba?
|
Algunas de las ciudades más importantes de Cuba son:
La Habana: La capital de Cuba y la ciudad más grande del país. La Habana es conocida por su arquitectura colonial, sus vibrantes calles, su cultura rica y su vida nocturna animada.
Santiago de Cuba: La segunda ciudad más grande de Cuba, situada en la costa este de la isla. Es conocida por su influencia en la música y la cultura afrocubana, así como por su historia revolucionaria.
Camagüey: Ubicada en el centro de Cuba, Camagüey es famosa por su laberinto de calles estrechas y su arquitectura colonial. Es una de las ciudades más antiguas de Cuba.
Holguín: Situada en la costa noreste de Cuba, Holguín es conocida por su belleza natural y playas, como Guardalavaca, y por ser la "Ciudad de los Parques" debido a su abundancia de áreas verdes.
Cienfuegos: Conocida como la "Perla del Sur", Cienfuegos es famosa por su arquitectura neoclásica y su puerto. Ha sido declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
Santa Clara: Esta ciudad es famosa por ser el sitio de la Batalla de Santa Clara durante la Revolución Cubana y por el mausoleo del Che Guevara, que atrae a visitantes interesados en la historia revolucionaria de Cuba.
Trinidad: Una ciudad colonial bien conservada que ha sido declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Es famosa por sus calles empedradas y su arquitectura antigua.
Varadero: Aunque no es una ciudad en el sentido tradicional, Varadero es un popular destino turístico en Cuba, conocido por sus hermosas playas de arena blanca y su oferta de resorts y hoteles.
Estas son algunas de las ciudades más importantes y conocidas de Cuba, pero el país tiene muchas otras ciudades y localidades interesantes que ofrecen una visión única de la cultura, la historia y la belleza natural de la isla.
|
Spanish
|
spa
|
Algunas de las ciudades más importantes de Cuba son:
La Habana: La capital de Cuba y la ciudad más grande del país. La Habana es conocida por su arquitectura colonial, sus vibrantes calles, su cultura rica y su vida nocturna animada.
Santiago de Cuba: La segunda ciudad más grande de Cuba, situada en la costa este de la isla. Es conocida por su influencia en la música y la cultura afrocubana, así como por su historia revolucionaria.
Camagüey: Ubicada en el centro de Cuba, Camagüey es famosa por su laberinto de calles estrechas y su arquitectura colonial. Es una de las ciudades más antiguas de Cuba.
Holguín: Situada en la costa noreste de Cuba, Holguín es conocida por su belleza natural y playas, como Guardalavaca, y por ser la "Ciudad de los Parques" debido a su abundancia de áreas verdes.
Cienfuegos: Conocida como la "Perla del Sur", Cienfuegos es famosa por su arquitectura neoclásica y su puerto. Ha sido declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
Santa Clara: Esta ciudad es famosa por ser el sitio de la Batalla de Santa Clara durante la Revolución Cubana y por el mausoleo del Che Guevara, que atrae a visitantes interesados en la historia revolucionaria de Cuba.
Trinidad: Una ciudad colonial bien conservada que ha sido declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Es famosa por sus calles empedradas y su arquitectura antigua.
Varadero: Aunque no es una ciudad en el sentido tradicional, Varadero es un popular destino turístico en Cuba, conocido por sus hermosas playas de arena blanca y su oferta de resorts y hoteles.
Estas son algunas de las ciudades más importantes y conocidas de Cuba, pero el país tiene muchas otras ciudades y localidades interesantes que ofrecen una visión única de la cultura, la historia y la belleza natural de la isla.
|
Some of the most important cities in Cuba are:
Havana: The capital of Cuba and the largest city in the country. Havana is known for its colonial architecture, vibrant streets, rich culture and lively nightlife.
Santiago de Cuba: The second largest city in Cuba, located on the east coast of the island. It is known for its influence on Afro-Cuban music and culture, as well as its revolutionary history.
Camagüey: Located in the center of Cuba, Camagüey is famous for its labyrinth of narrow streets and its colonial architecture. It is one of the oldest cities in Cuba.
Holguín: Located on the northeast coast of Cuba, Holguín is known for its natural beauty and beaches, such as Guardalavaca, and for being the "City of Parks" due to its abundance of green areas.
Cienfuegos: Known as the "Pearl of the South," Cienfuegos is famous for its neoclassical architecture and port. It has been declared a World Heritage Site by UNESCO.
Santa Clara: This city is famous for being the site of the Battle of Santa Clara during the Cuban Revolution and for the mausoleum of Che Guevara, which attracts visitors interested in Cuba's revolutionary history.
Trinidad: A well-preserved colonial city that has been declared a UNESCO World Heritage Site. It is famous for its cobblestone streets and ancient architecture.
Varadero: Although not a city in the traditional sense, Varadero is a popular tourist destination in Cuba, known for its beautiful white sand beaches and its range of resorts and hotels.
These are some of the most important and well-known cities in Cuba, but the country has many other interesting cities and towns that offer a unique insight into the culture, history, and natural beauty of the island.
|
Certaines des villes les plus importantes de Cuba sont :
La Havane : La capitale de Cuba et la plus grande ville du pays. La Havane est connue pour son architecture coloniale, ses rues animées, sa riche culture et sa vie nocturne animée.
Santiago de Cuba : La deuxième plus grande ville de Cuba, située sur la côte est de l'île. Elle est connue pour son influence sur la musique et la culture afro-cubaines, ainsi que pour son histoire révolutionnaire.
Camagüey : Située au centre de Cuba, Camagüey est célèbre pour son labyrinthe de rues étroites et son architecture coloniale. C'est l'une des plus anciennes villes de Cuba.
Holguín : Située sur la côte nord-est de Cuba, Holguín est connue pour sa beauté naturelle et ses plages, comme celle de Guardalavaca, et pour être la « Ville des parcs » en raison de son abondance d'espaces verts.
Cienfuegos : Connue comme la « Perle du Sud », Cienfuegos est célèbre pour son architecture néoclassique et son port. Il a été déclaré site du patrimoine mondial par l'UNESCO.
Santa Clara : Cette ville est célèbre pour avoir été le site de la bataille de Santa Clara pendant la Révolution cubaine et pour le mausolée de Che Guevara, qui attire les visiteurs intéressés par l'histoire révolutionnaire de Cuba.
Trinidad : Une ville coloniale bien préservée qui a été déclarée site du patrimoine mondial de l'UNESCO. Elle est célèbre pour ses rues pavées et son architecture ancienne.
Varadero : Bien qu'il ne s'agisse pas d'une ville au sens traditionnel du terme, Varadero est une destination touristique populaire à Cuba, connue pour ses belles plages de sable blanc et sa gamme de complexes hôteliers et d'hôtels.
Ce sont quelques-unes des villes les plus importantes et les plus connues de Cuba, mais le pays compte de nombreuses autres villes et villages intéressants qui offrent un aperçu unique de la culture, de l'histoire et de la beauté naturelle de l'île.
|
Einige der wichtigsten Städte in Kuba sind:
Havanna: Die Hauptstadt Kubas und die größte Stadt des Landes. Havanna ist bekannt für seine Kolonialarchitektur, seine lebhaften Straßen, seine reiche Kultur und sein lebhaftes Nachtleben.
Santiago de Cuba: Die zweitgrößte Stadt Kubas, gelegen an der Ostküste der Insel. Es ist bekannt für seinen Einfluss auf die afro-kubanische Musik und Kultur sowie für seine revolutionäre Geschichte.
Camagüey: Camagüey liegt im Zentrum Kubas und ist berühmt für sein Labyrinth aus engen Gassen und seine Kolonialarchitektur. Es ist eine der ältesten Städte Kubas.
Holguín: Holguín liegt an der Nordostküste Kubas und ist bekannt für seine natürliche Schönheit und Strände wie Guardalavaca sowie aufgrund seiner Fülle an Grünflächen als „Stadt der Parks“.
Cienfuegos: Cienfuegos, bekannt als „Perle des Südens“, ist berühmt für seine neoklassizistische Architektur und seinen Hafen. Es wurde von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt.
Santa Clara: Diese Stadt ist berühmt als Schauplatz der Schlacht von Santa Clara während der Kubanischen Revolution und für das Mausoleum von Che Guevara, das Besucher anzieht, die sich für die revolutionäre Geschichte Kubas interessieren.
Trinidad: Eine gut erhaltene Kolonialstadt, die zum UNESCO-Weltkulturerbe erklärt wurde. Es ist berühmt für seine Kopfsteinpflasterstraßen und seine antike Architektur.
Varadero: Obwohl Varadero keine Stadt im herkömmlichen Sinne ist, ist es ein beliebtes Touristenziel in Kuba, das für seine wunderschönen weißen Sandstrände und seine Auswahl an Resorts und Hotels bekannt ist.
Dies sind einige der wichtigsten und bekanntesten Städte Kubas, aber das Land hat viele andere interessante Städte und Gemeinden, die einen einzigartigen Einblick in die Kultur, Geschichte und natürliche Schönheit der Insel bieten.
|
¿Cuáles son las ciudades más importantes de Cuba?
|
What are the most important cities in Cuba?
|
Quelles sont les villes les plus importantes de Cuba ?
|
Was sind die wichtigsten Städte in Kuba?
| 7,985 |
Can you tell me the capital of India?
|
The capital of India is New Delhi. It's located in the north-central part of the country, west of the Yamuna River. New Delhi is part of the National Capital Territory of Delhi (NCT), India's city and Union Territory.
New Delhi is home to the president of India's official residence, Rashtrapati Bhavan. The building was designed by Sir Edwin Lutyens and constructed between 1912 and 1929. When it was built, it was known as the Viceroy's House.
New Delhi is a cosmopolitan city with a diverse population. It's also the seat of all three branches of the Government of India.
Delhi is one of the world's oldest cities. Its rich history includes many monuments and sites, including the Mughal Empire and the British Raj. The city is also famous for its cultural history, street cuisine, and vibrant marketplaces.
|
English
|
eng
|
La capital de la India es Nueva Delhi. Está ubicado en la parte centro-norte del país, al oeste del río Yamuna. Nueva Delhi es parte del Territorio de la Capital Nacional de Delhi (NCT), la ciudad de la India y el Territorio de la Unión.
Nueva Delhi es el hogar de la residencia oficial del presidente de la India, Rashtrapati Bhavan. El edificio fue diseñado por Sir Edwin Lutyens y construido entre 1912 y 1929. Cuando se construyó, se conocía como la Casa del Virrey.
Nueva Delhi es una ciudad cosmopolita con una población diversa. También es la sede de las tres ramas del Gobierno de la India.
Delhi es una de las ciudades más antiguas del mundo. Su rica historia incluye muchos monumentos y sitios, incluidos el Imperio Mughal y el Raj británico. La ciudad también es famosa por su historia cultural, cocina callejera y mercados vibrantes.
|
The capital of India is New Delhi. It's located in the north-central part of the country, west of the Yamuna River. New Delhi is part of the National Capital Territory of Delhi (NCT), India's city and Union Territory.
New Delhi is home to the president of India's official residence, Rashtrapati Bhavan. The building was designed by Sir Edwin Lutyens and constructed between 1912 and 1929. When it was built, it was known as the Viceroy's House.
New Delhi is a cosmopolitan city with a diverse population. It's also the seat of all three branches of the Government of India.
Delhi is one of the world's oldest cities. Its rich history includes many monuments and sites, including the Mughal Empire and the British Raj. The city is also famous for its cultural history, street cuisine, and vibrant marketplaces.
|
La capitale de l'Inde est New Delhi. Il est situé dans la partie centre-nord du pays, à l’ouest de la rivière Yamuna. New Delhi fait partie du territoire de la capitale nationale de Delhi (NCT), ville et territoire de l'Union indienne.
New Delhi abrite la résidence officielle du président indien, Rashtrapati Bhavan. Le bâtiment a été conçu par Sir Edwin Lutyens et construit entre 1912 et 1929. Lors de sa construction, il était connu sous le nom de Maison du Vice-roi.
New Delhi est une ville cosmopolite avec une population diversifiée. C'est également le siège des trois branches du gouvernement indien.
Delhi est l'une des plus anciennes villes du monde. Sa riche histoire comprend de nombreux monuments et sites, notamment l'Empire moghol et le Raj britannique. La ville est également célèbre pour son histoire culturelle, sa cuisine de rue et ses marchés animés.
|
Die Hauptstadt Indiens ist Neu-Delhi. Es liegt im nördlich-zentralen Teil des Landes, westlich des Yamuna-Flusses. Neu-Delhi ist Teil des National Capital Territory of Delhi (NCT), der Stadt Indiens und des Unionsterritoriums.
In Neu-Delhi befindet sich die offizielle Residenz des Präsidenten Indiens, Rashtrapati Bhavan. Das Gebäude wurde von Sir Edwin Lutyens entworfen und zwischen 1912 und 1929 erbaut. Als es gebaut wurde, war es als Viceroy's House bekannt.
Neu-Delhi ist eine kosmopolitische Stadt mit einer vielfältigen Bevölkerung. Es ist auch der Sitz aller drei Zweige der indischen Regierung.
Delhi ist eine der ältesten Städte der Welt. Die reiche Geschichte umfasst viele Denkmäler und Stätten, darunter das Mogulreich und das Britische Raj. Die Stadt ist auch für ihre Kulturgeschichte, Straßenküche und lebhaften Marktplätze bekannt.
|
¿Puedes decirme la capital de la India?
|
Can you tell me the capital of India?
|
Pouvez-vous me dire la capitale de l'Inde ?
|
Können Sie mir die Hauptstadt Indiens nennen?
| 7,993 |
Quels sont 5 pays francophones dans le monde ?
|
Cinq pays francophones à travers le monde sont :
1. Bénin
2. France
3. Belgique
4. Suisse
5. Sénégal
|
French
|
fra
|
Cinco países de habla francesa en todo el mundo son:
1. Benín
2. Francia
3. Bélgica
4. Suiza
5.Senegal
|
Five French-speaking countries around the world are:
1. Benin
2. France
3. Belgium
4. Switzerland
5. Senegal
|
Cinq pays francophones à travers le monde sont :
1. Bénin
2. France
3. Belgique
4. Suisse
5. Sénégal
|
Fünf französischsprachige Länder auf der Welt sind:
1. Benin
2. Frankreich
3. Belgien
4. Schweiz
5. Senegal
|
¿Cuáles son los 5 países francófonos del mundo?
|
What are 5 French-speaking countries in the world?
|
Quels sont 5 pays francophones dans le monde ?
|
Welche 5 französischsprachigen Länder gibt es auf der Welt?
| 7,994 |
Escribe la continuación de este texto : Robert Krawczyk (Tarnowskie Góry, 26 de marzo de 1978) es un deportista polaco que compitió en yudo. Ganó una medalla de bronce en el Campeonato Mundial de Yudo de 2003 y cuatro medallas en el Campeonato Europeo de Yudo entre los años 2000 y 2007...
|
Su gran desempeño logró conseguir medallas de oro, bronce y plata.
|
Spanish
|
spa
|
Su gran desempeño logró conseguir medallas de oro, bronce y plata.
|
His great performance managed to win gold, bronze and silver medals.
|
Sa superbe performance lui a permis de remporter des médailles d'or, de bronze et d'argent.
|
Seine großartige Leistung brachte ihm den Gewinn von Gold-, Bronze- und Silbermedaillen ein.
|
Escribe la continuación de este texto : Robert Krawczyk (Tarnowskie Góry, 26 de marzo de 1978) es un deportista polaco que compitió en yudo. Ganó una medalla de bronce en el Campeonato Mundial de Yudo de 2003 y cuatro medallas en el Campeonato Europeo de Yudo entre los años 2000 y 2007...
|
Write the continuation of this text: Robert Krawczyk (Tarnowskie Góry, March 26, 1978) is a Polish athlete who competed in judo. He won a bronze medal at the 2003 World Judo Championships and four medals at the European Judo Championships between 2000 and 2007...
|
Écrivez la suite de ce texte : Robert Krawczyk (Tarnowskie Góry, 26 mars 1978) est un athlète polonais qui a concouru en judo. Il a remporté une médaille de bronze aux Championnats du monde de judo 2003 et quatre médailles aux Championnats d'Europe de judo entre 2000 et 2007...
|
Schreiben Sie die Fortsetzung dieses Textes: Robert Krawczyk (Tarnowskie Góry, 26. März 1978) ist ein polnischer Judo-Athlet. Er gewann eine Bronzemedaille bei den Judo-Weltmeisterschaften 2003 und vier Medaillen bei den Judo-Europameisterschaften zwischen 2000 und 2007 ...
| 7,992 |
Dolly a été la toute première créature vivante à être clonée. Quel type d'animal était-elle ?
|
Dolly la brebis a été la toute première créature vivante à être clonée avec succès. Elle a été clonée à l’aide d’une technique appelée transfert nucléaire de cellules somatiques. Dolly est née le 5 juillet 1996 au Roslin Institute en Écosse. Elle n’était pas le premier animal à être cloné, mais elle a acquis une large reconnaissance en raison de la complexité du processus de clonage et du fait qu’elle était un mammifère. Cependant, son décès le 14 février 2003 a laissé la communauté perplexe quant à la reussite du processus de clonage.
|
French
|
fra
|
La oveja Dolly fue el primer ser vivo clonado con éxito. Fue clonada mediante una técnica llamada transferencia nuclear de células somáticas. Dolly nació el 5 de julio de 1996 en el Instituto Roslin de Escocia. No fue el primer animal clonado, pero obtuvo un gran reconocimiento debido a la complejidad del proceso de clonación y al hecho de que era un mamífero. Sin embargo, su muerte el 14 de febrero de 2003 dejó a la comunidad perpleja sobre si el proceso de clonación fue exitoso.
|
Dolly the Sheep was the very first living creature to be successfully cloned. She was cloned using a technique called somatic cell nuclear transfer. Dolly was born on July 5, 1996 at the Roslin Institute in Scotland. She was not the first animal to be cloned, but she gained wide recognition due to the complexity of the cloning process and the fact that she was a mammal. However, his death on February 14, 2003 left the community perplexed as to whether the cloning process was successful.
|
Dolly la brebis a été la toute première créature vivante à être clonée avec succès. Elle a été clonée à l’aide d’une technique appelée transfert nucléaire de cellules somatiques. Dolly est née le 5 juillet 1996 au Roslin Institute en Écosse. Elle n’était pas le premier animal à être cloné, mais elle a acquis une large reconnaissance en raison de la complexité du processus de clonage et du fait qu’elle était un mammifère. Cependant, son décès le 14 février 2003 a laissé la communauté perplexe quant à la reussite du processus de clonage.
|
Das Schaf Dolly war das erste Lebewesen, das erfolgreich geklont wurde. Sie wurde mit einer Technik namens somatischer Zellkerntransfer geklont. Dolly wurde am 5. Juli 1996 am Roslin Institute in Schottland geboren. Sie war nicht das erste Tier, das geklont wurde, erlangte jedoch aufgrund der Komplexität des Klonprozesses und der Tatsache, dass es sich bei ihr um ein Säugetier handelte, große Anerkennung. Sein Tod am 14. Februar 2003 sorgte jedoch dafür, dass die Gemeinschaft nicht mehr wusste, ob der Klonvorgang erfolgreich war.
|
Dolly fue el primer ser vivo clonado. ¿Qué tipo de animal era ella?
|
Dolly was the very first living creature to be cloned. What type of animal was she?
|
Dolly a été la toute première créature vivante à être clonée. Quel type d'animal était-elle ?
|
Dolly war das erste Lebewesen, das geklont wurde. Was für ein Tier war sie?
| 7,995 |
Écris une suite pour ce paragraphe:
Sa carrière amateur est marquée par deux médailles d'argent remportées aux Jeux olympiques de Londres en 2012 et aux championnats du monde de Milan en 2009 dans la catégorie poids mouches et précédemment par une médaille de bronze aux championnats d'Asie de Zhuhai en 2009...
|
..., cette fois en mi-mouches.
|
French
|
fra
|
..., esta vez en pleno vuelo.
|
..., this time in mid-fly.
|
..., cette fois en mi-mouches.
|
..., dieses Mal mitten im Flug.
|
Escribe una continuación para este párrafo:
Su carrera amateur está marcada por dos medallas de plata obtenidas en los Juegos Olímpicos de Londres en 2012 y en el Campeonato Mundial de Milán en 2009 en la categoría de peso mosca y anteriormente por una medalla de bronce en el Campeonato Asiático de Zhuhai en 2009.
|
Write a continuation for this paragraph:
His amateur career is marked by two silver medals won at the Olympic Games in London in 2012 and at the World Championships in Milan in 2009 in the flyweight category and previously by a bronze medal at the Asian Championships in Zhuhai in 2009. ..
|
Écris une suite pour ce paragraphe:
Sa carrière amateur est marquée par deux médailles d'argent remportées aux Jeux olympiques de Londres en 2012 et aux championnats du monde de Milan en 2009 dans la catégorie poids mouches et précédemment par une médaille de bronze aux championnats d'Asie de Zhuhai en 2009...
|
Schreiben Sie eine Fortsetzung für diesen Absatz:
Seine Amateurkarriere ist geprägt von zwei Silbermedaillen bei den Olympischen Spielen 2012 in London und den Weltmeisterschaften 2009 in Mailand im Fliegengewicht sowie zuvor einer Bronzemedaille bei den Asienmeisterschaften 2009 in Zhuhai.
| 7,998 |
¿Cuál es el animal más pequeño del mundo?
|
El animal más pequeño del mundo es la musaraña etrusca. La musaraña etrusca puede alcanzar una longitud de hasta 3,5 centímetros y un peso de hasta 2 gramos. La musaraña etrusca es un mamífero terrestre que se encuentra en Europa. Se alimenta de insectos y otros pequeños animales.
|
Spanish
|
spa
|
El animal más pequeño del mundo es la musaraña etrusca. La musaraña etrusca puede alcanzar una longitud de hasta 3,5 centímetros y un peso de hasta 2 gramos. La musaraña etrusca es un mamífero terrestre que se encuentra en Europa. Se alimenta de insectos y otros pequeños animales.
|
The smallest animal in the world is the Etruscan shrew. The Etruscan shrew can reach a length of up to 3.5 centimeters and a weight of up to 2 grams. The Etruscan shrew is a terrestrial mammal found in Europe. It feeds on insects and other small animals.
|
Le plus petit animal du monde est la musaraigne étrusque. La musaraigne étrusque peut atteindre une longueur allant jusqu'à 3,5 centimètres et un poids allant jusqu'à 2 grammes. La musaraigne étrusque est un mammifère terrestre présent en Europe. Il se nourrit d'insectes et d'autres petits animaux.
|
Das kleinste Tier der Welt ist die etruskische Spitzmaus. Die etruskische Spitzmaus kann eine Länge von bis zu 3,5 Zentimetern und ein Gewicht von bis zu 2 Gramm erreichen. Die etruskische Spitzmaus ist ein in Europa vorkommendes Landsäugetier. Es ernährt sich von Insekten und anderen Kleintieren.
|
¿Cuál es el animal más pequeño del mundo?
|
What is the smallest animal in the world?
|
Quel est le plus petit animal du monde ?
|
Was ist das kleinste Tier der Welt?
| 7,996 |
What are the month-by-month stages of growth in pregnancy?
|
# Stages of Growth Month-by-Month in Pregnancy
The fetus will change a lot throughout a typical pregnancy. This time is divided into three stages, called trimesters. Each trimester is a set of about three months. Your healthcare provider will probably talk to you about fetal development in terms of weeks. So, if you’re three months pregnant, you’re about 12 weeks.
You’ll see distinct changes in the fetus, and yourself, during each trimester of pregnancy.
## First trimester
The first trimester will span from conception to 12 weeks. This is generally the first three months of pregnancy. During this trimester, the fertilized egg will change from a small grouping of cells to a fetus that begins to have human features. The first trimester is exciting, but also when most people develop unpleasant symptoms like morning sickness and fatigue.
### Month 1 (weeks 1 through 4)
Although it’s strange, the first two weeks of pregnancy are a “getting ready” period. Your body slowly releases more hormones and your uterus prepares for a potential pregnancy. At the end of the second week, your ovary releases an egg (ovulation). If sperm meets an egg just after ovulation, the process to pregnancy continues.
Week 3: Fertilization occurs during the third week. A sperm and egg join and create a zygote.
Week 4: The tiny bundle of cells turns into a blastocyst and implants into your uterine lining. The beginning of what will become the placenta forms. A water-tight sac forms around the blastocyst. This is the amniotic sac, and it provides cushioning to a fetus during pregnancy.
By the end of the fourth week, the blastocyst is about 2 millimeters (mm) long — the size of a poppy seed.
### Month 2 (weeks 5 through 8)
The second month of pregnancy is when most people realize they’re pregnant. Pregnancy hormones go into overdrive, and by about the fifth week, an at-home pregnancy test will show as positive. This is when many people begin to feel symptoms of pregnancy.
Week 5: The neural tube (brain, spinal cord and other neural tissue of the central nervous system) forms. The tiny “heart” tube will beat 110 times a minute by the end of the fifth week.
Week 6: Tiny buds that become arms and legs also develop. Blood cells are taking shape, and circulation will begin. Structures that’ll become the ears, eyes and mouth take form. Your healthcare provider can probably detect a heartbeat on a vaginal ultrasound.
Week 7: Bones begin replacing soft cartilage and genitals begin to form. The embryo’s head is large in proportion to the rest of its body. Some people think the embryo resembles a small tadpole or seahorse due to its prominent tail (which becomes legs) and large head.
Week 8: All of the major organs and body systems are developing. The fetus has web-like hands and feet. Eyes become visible and ears begin to form. The umbilical cord is fully developed and helps to transport oxygen and blood to the embryo.
After the 8th week, healthcare providers refer to the embryo as a fetus. It will remain a fetus until birth.
By the end of the second month, the fetus is about 0.5 to 1 inch (in) long — about the size of a black bean.
### Month 3 (weeks 9 through 12)
The third month of pregnancy is when an embryo becomes a fetus. It’s a period of rapid growth and development. The fetus develops distinct facial features, limbs, organs, bones and muscles. By the end of the 12th week, the fetus has an assigned sex, but it won’t be visible on ultrasound for several more weeks.
Week 9: The beginnings of teeth and taste buds are forming. Its muscles are forming and its body shape takes on more of a human appearance. But, its head is still 50% of its length. Your provider may be able to hear its heartbeat with a Doppler ultrasound.
Week 10: The arms, hands, fingers, feet and toes are fully formed (no more webbed fingers). Fingernails and toenails are beginning to develop and the external ears form. The external genitals also begin to form, but it’s too soon to see them on an ultrasound.
Week 11: The fetus is starting to explore a bit by doing things like opening and closing its fists and mouth. Its knees, elbows and ankles are working, but it’s too soon to feel any kicks. The bones are hardening, but its skin is still see-through. Facial features are more prominent.
Week 12: All the organs, limbs, bones and muscles are present and will continue to develop in order to become fully functional. The circulatory, digestive and urinary systems are also working and the liver produces bile. The fetus is drinking and peeing amniotic fluid.
Since the most critical development has taken place, your chance of miscarriage drops considerably after 12 weeks (the end of the first trimester). Most people begin feeling some relief from morning sickness now, too.
At the end of the third month, the fetus is about 2.5 to 3 inches long — about the size of a plum.
## Second trimester
The second trimester of pregnancy is often thought of as the best part of the experience. By this time, any morning sickness is probably gone and the discomfort of early pregnancy has faded. You may also start to feel movement as the fetus flips and turns in your uterus. During this trimester, many people find out about the fetus’s assigned sex. This is typically done during an anatomy scan (an ultrasound that checks physical development) at around 20 weeks.
### Month 4 (weeks 13 through 16)
Many people begin showing signs of being pregnant at this point in pregnancy, especially if you’ve been pregnant before. Your pregnancy care provider can hear the fetal heartbeat loud and clear on a Doppler ultrasound. The fetus can even suck its thumb, yawn, stretch and make faces.
Week 13: Vocal cords form and the fetus’s large head begins to grow proportionate to its body.
Week 14: The fetus’s skin starts to thicken and fine hair begins to grow. It can start bringing its fingers to its mouth and turn its head. External genitals are fully developed and fingerprints begin to form.
Week 15: Some organs, like intestines and ears, are moving to their permanent location. The fetus still uses amniotic fluid to practice breathing, but its lungs are beginning to develop. The fetus begins to make more purposeful movements, like sucking its thumb or smiling.
Week 16: The fetus has lips and its ears are developed enough that it can hear you talk. Even though its eyes are closed, the fetus can react to light by turning away from it.
By the end of the fourth month, the fetus is about 5 inches long and weighs about 4 ounces. For reference, that’s about as big as an avocado.
### Month 5 (weeks 17 through 20)
By the end of the fifth month of pregnancy, most people begin to feel the fetus moving around. The first movements are called quickening and can feel like a flutter. If your pregnancy has been healthy to this point, you’ll finally get your first ultrasound. You may even get to find out the fetus’s assigned sex.
Week 17: The fetus still has thin skin, but will start to put on fat. Its skin is covered with a whitish coating called vernix. This “cheesy” substance is thought to protect fetal skin from long-term exposure to amniotic fluid.
Week 18: The fetus is covered in lanugo, a peach fuzz-like hair. It helps keep the fetus warm and provides another layer of protection. The fetus may have a sleep-wake cycle, and loud noises may wake the fetus if it’s asleep.
Week 19: The fetus is getting stronger and most people begin to feel kicks and punches. The fetus also has its own unique set of fingerprints and can hiccup.
Week 20: The fetus’s nails grow towards the end of its fingers. The area of the brain responsible for its five senses begins to develop.
By the end of the fifth month, the fetus is about 9 to 10 inches long and weighs about 1 pound.
### Month 6 (weeks 21 through 24)
If you could look inside your uterus right now, you’d see that the fetus’s skin is reddish in color, wrinkled and veins are visible through translucent skin. In the sixth month of pregnancy, its eyelids begin to part and you may notice regular, jerky movements. The fetus responds to sounds by moving or increasing its pulse.
Week 21: Limb movements are coordinated and frequent. The fetus has bone marrow that helps it produce blood cells.
Week 22: The fetus’s grasp is getting stronger and it can touch its ears and the umbilical cord. It can hear your heartbeat, your stomach rumble and your breathing.
Week 23: If born prematurely, the fetus may survive after the 23rd week with intensive care. It will begin rapidly adding fat to its body.
Week 24: The fetus’s lungs are fully developed, but not well enough to work outside your uterus.
By the end of the sixth month, the fetus is about 12 inches long and weighs about 2 pounds.
### Month 7 (weeks 25 through 28)
The fetus continues to mature and develop reserves of body fat. The fetus changes position frequently and responds to stimuli, including sound, pain and light. The amniotic fluid begins to diminish.
Week 25: More body fat makes the fetus’s skin less wrinkled and plumper. Its nervous system is quickly maturing.
Week 26: The fetus makes melanin, the substance that gives skin and eyes their color. The fetus’s lungs start to make surfactant, a substance that helps it breathe after birth.
Week 27: The fetus can open its eyes and blink. It also has eyelashes.
Week 28: The fetus may begin turning head-down in your uterus as it gets ready for birth. At the end of the seventh month, the fetus is about 14 to 15 inches long and weighs between 2 and 3 pounds.
## Third trimester
This is the final part of your pregnancy. You may be tempted to start counting down the days to your due date and hope that it comes early, but each week of this final stage of development helps the fetus prepare for birth. Throughout the third trimester, the fetus gains weight quickly, adding body fat that’ll help after birth.
Your healthcare provider will monitor you closely as you approach your due date. You’ll visit your provider biweekly and then weekly. Make sure to ask your provider any questions you have about labor and delivery.
### Month 8 (weeks 29 through 32)
The fetus continues to mature and develop reserves of body fat. The brain develops most rapidly during this time. The fetus can see and hear most stimuli. Most internal systems are well-developed, but the lungs may still be immature.
Week 29: You may notice the kicks and jabs feel more like pokes now that the fetus is getting cramped in the amniotic sac.
Week 30: The fetus can control its own body heat. Its brain is maturing and growing rapidly.
Week 31: The fetus can process more information and stimuli. You can probably notice more distinct patterns in when it’s awake and when it’s asleep.
Week 32: The fetus’s skin isn’t translucent anymore. Other than the lungs and brain, most other organs are well-formed and ready for birth.
The fetus is about 17 to 18 inches long and weighs as much as 5 pounds.
### Month 9 (weeks 33 through 36)
During this stage, the fetus continues to grow and mature. The lungs are close to being fully developed at this point in pregnancy. The ninth month is mostly about putting the finishing touch on growth and brain development.
Week 33: The fetus’s bones are hardening, with exception of its brain, which needs to be soft to descend the birth canal.
Week 34: The vernix that protects the fetus’s skin starts to get thicker.
Week 35: The fetus’s brain continues to grow, but still only weighs two-thirds of what it should at birth.
Week 36: The fetus loses its lanugo and it has hair on its head.
The fetus is about 17 to 19 inches long and weighs from 6 to 7 pounds.
### Month 10 (Weeks 37 through 40)
In this final month, you could go into labor at any time. At this point, the fetus’s position may have changed to prepare for birth. Ideally, it’s head-down in your uterus. You may feel very uncomfortable in this final stretch of time as the fetus drops down into your pelvis and prepares for birth. Your provider may encourage you to perform kick counts, which is a way to track how much the fetus moves.
Week 37: The fetus’s toenails reach the end of its toes. You may start to feel the fetus drop into your pelvis.
Week 38: The fetus is packing on 0.5 pounds per week to get to its final size.
Week 39: The fetus is full-term and ready to meet the world!
Week 40: It’s your due date week. Call your pregnancy care provider if you notice any signs of labor.
The fetus is about 18 to 20 inches long and weighs about 7 to 9 pounds.
|
English
|
eng
| null |
# Stages of Growth Month-by-Month in Pregnancy
The fetus will change a lot throughout a typical pregnancy. This time is divided into three stages, called trimesters. Each trimester is a set of about three months. Your healthcare provider will probably talk to you about fetal development in terms of weeks. So, if you’re three months pregnant, you’re about 12 weeks.
You’ll see distinct changes in the fetus, and yourself, during each trimester of pregnancy.
## First trimester
The first trimester will span from conception to 12 weeks. This is generally the first three months of pregnancy. During this trimester, the fertilized egg will change from a small grouping of cells to a fetus that begins to have human features. The first trimester is exciting, but also when most people develop unpleasant symptoms like morning sickness and fatigue.
### Month 1 (weeks 1 through 4)
Although it’s strange, the first two weeks of pregnancy are a “getting ready” period. Your body slowly releases more hormones and your uterus prepares for a potential pregnancy. At the end of the second week, your ovary releases an egg (ovulation). If sperm meets an egg just after ovulation, the process to pregnancy continues.
Week 3: Fertilization occurs during the third week. A sperm and egg join and create a zygote.
Week 4: The tiny bundle of cells turns into a blastocyst and implants into your uterine lining. The beginning of what will become the placenta forms. A water-tight sac forms around the blastocyst. This is the amniotic sac, and it provides cushioning to a fetus during pregnancy.
By the end of the fourth week, the blastocyst is about 2 millimeters (mm) long — the size of a poppy seed.
### Month 2 (weeks 5 through 8)
The second month of pregnancy is when most people realize they’re pregnant. Pregnancy hormones go into overdrive, and by about the fifth week, an at-home pregnancy test will show as positive. This is when many people begin to feel symptoms of pregnancy.
Week 5: The neural tube (brain, spinal cord and other neural tissue of the central nervous system) forms. The tiny “heart” tube will beat 110 times a minute by the end of the fifth week.
Week 6: Tiny buds that become arms and legs also develop. Blood cells are taking shape, and circulation will begin. Structures that’ll become the ears, eyes and mouth take form. Your healthcare provider can probably detect a heartbeat on a vaginal ultrasound.
Week 7: Bones begin replacing soft cartilage and genitals begin to form. The embryo’s head is large in proportion to the rest of its body. Some people think the embryo resembles a small tadpole or seahorse due to its prominent tail (which becomes legs) and large head.
Week 8: All of the major organs and body systems are developing. The fetus has web-like hands and feet. Eyes become visible and ears begin to form. The umbilical cord is fully developed and helps to transport oxygen and blood to the embryo.
After the 8th week, healthcare providers refer to the embryo as a fetus. It will remain a fetus until birth.
By the end of the second month, the fetus is about 0.5 to 1 inch (in) long — about the size of a black bean.
### Month 3 (weeks 9 through 12)
The third month of pregnancy is when an embryo becomes a fetus. It’s a period of rapid growth and development. The fetus develops distinct facial features, limbs, organs, bones and muscles. By the end of the 12th week, the fetus has an assigned sex, but it won’t be visible on ultrasound for several more weeks.
Week 9: The beginnings of teeth and taste buds are forming. Its muscles are forming and its body shape takes on more of a human appearance. But, its head is still 50% of its length. Your provider may be able to hear its heartbeat with a Doppler ultrasound.
Week 10: The arms, hands, fingers, feet and toes are fully formed (no more webbed fingers). Fingernails and toenails are beginning to develop and the external ears form. The external genitals also begin to form, but it’s too soon to see them on an ultrasound.
Week 11: The fetus is starting to explore a bit by doing things like opening and closing its fists and mouth. Its knees, elbows and ankles are working, but it’s too soon to feel any kicks. The bones are hardening, but its skin is still see-through. Facial features are more prominent.
Week 12: All the organs, limbs, bones and muscles are present and will continue to develop in order to become fully functional. The circulatory, digestive and urinary systems are also working and the liver produces bile. The fetus is drinking and peeing amniotic fluid.
Since the most critical development has taken place, your chance of miscarriage drops considerably after 12 weeks (the end of the first trimester). Most people begin feeling some relief from morning sickness now, too.
At the end of the third month, the fetus is about 2.5 to 3 inches long — about the size of a plum.
## Second trimester
The second trimester of pregnancy is often thought of as the best part of the experience. By this time, any morning sickness is probably gone and the discomfort of early pregnancy has faded. You may also start to feel movement as the fetus flips and turns in your uterus. During this trimester, many people find out about the fetus’s assigned sex. This is typically done during an anatomy scan (an ultrasound that checks physical development) at around 20 weeks.
### Month 4 (weeks 13 through 16)
Many people begin showing signs of being pregnant at this point in pregnancy, especially if you’ve been pregnant before. Your pregnancy care provider can hear the fetal heartbeat loud and clear on a Doppler ultrasound. The fetus can even suck its thumb, yawn, stretch and make faces.
Week 13: Vocal cords form and the fetus’s large head begins to grow proportionate to its body.
Week 14: The fetus’s skin starts to thicken and fine hair begins to grow. It can start bringing its fingers to its mouth and turn its head. External genitals are fully developed and fingerprints begin to form.
Week 15: Some organs, like intestines and ears, are moving to their permanent location. The fetus still uses amniotic fluid to practice breathing, but its lungs are beginning to develop. The fetus begins to make more purposeful movements, like sucking its thumb or smiling.
Week 16: The fetus has lips and its ears are developed enough that it can hear you talk. Even though its eyes are closed, the fetus can react to light by turning away from it.
By the end of the fourth month, the fetus is about 5 inches long and weighs about 4 ounces. For reference, that’s about as big as an avocado.
### Month 5 (weeks 17 through 20)
By the end of the fifth month of pregnancy, most people begin to feel the fetus moving around. The first movements are called quickening and can feel like a flutter. If your pregnancy has been healthy to this point, you’ll finally get your first ultrasound. You may even get to find out the fetus’s assigned sex.
Week 17: The fetus still has thin skin, but will start to put on fat. Its skin is covered with a whitish coating called vernix. This “cheesy” substance is thought to protect fetal skin from long-term exposure to amniotic fluid.
Week 18: The fetus is covered in lanugo, a peach fuzz-like hair. It helps keep the fetus warm and provides another layer of protection. The fetus may have a sleep-wake cycle, and loud noises may wake the fetus if it’s asleep.
Week 19: The fetus is getting stronger and most people begin to feel kicks and punches. The fetus also has its own unique set of fingerprints and can hiccup.
Week 20: The fetus’s nails grow towards the end of its fingers. The area of the brain responsible for its five senses begins to develop.
By the end of the fifth month, the fetus is about 9 to 10 inches long and weighs about 1 pound.
### Month 6 (weeks 21 through 24)
If you could look inside your uterus right now, you’d see that the fetus’s skin is reddish in color, wrinkled and veins are visible through translucent skin. In the sixth month of pregnancy, its eyelids begin to part and you may notice regular, jerky movements. The fetus responds to sounds by moving or increasing its pulse.
Week 21: Limb movements are coordinated and frequent. The fetus has bone marrow that helps it produce blood cells.
Week 22: The fetus’s grasp is getting stronger and it can touch its ears and the umbilical cord. It can hear your heartbeat, your stomach rumble and your breathing.
Week 23: If born prematurely, the fetus may survive after the 23rd week with intensive care. It will begin rapidly adding fat to its body.
Week 24: The fetus’s lungs are fully developed, but not well enough to work outside your uterus.
By the end of the sixth month, the fetus is about 12 inches long and weighs about 2 pounds.
### Month 7 (weeks 25 through 28)
The fetus continues to mature and develop reserves of body fat. The fetus changes position frequently and responds to stimuli, including sound, pain and light. The amniotic fluid begins to diminish.
Week 25: More body fat makes the fetus’s skin less wrinkled and plumper. Its nervous system is quickly maturing.
Week 26: The fetus makes melanin, the substance that gives skin and eyes their color. The fetus’s lungs start to make surfactant, a substance that helps it breathe after birth.
Week 27: The fetus can open its eyes and blink. It also has eyelashes.
Week 28: The fetus may begin turning head-down in your uterus as it gets ready for birth. At the end of the seventh month, the fetus is about 14 to 15 inches long and weighs between 2 and 3 pounds.
## Third trimester
This is the final part of your pregnancy. You may be tempted to start counting down the days to your due date and hope that it comes early, but each week of this final stage of development helps the fetus prepare for birth. Throughout the third trimester, the fetus gains weight quickly, adding body fat that’ll help after birth.
Your healthcare provider will monitor you closely as you approach your due date. You’ll visit your provider biweekly and then weekly. Make sure to ask your provider any questions you have about labor and delivery.
### Month 8 (weeks 29 through 32)
The fetus continues to mature and develop reserves of body fat. The brain develops most rapidly during this time. The fetus can see and hear most stimuli. Most internal systems are well-developed, but the lungs may still be immature.
Week 29: You may notice the kicks and jabs feel more like pokes now that the fetus is getting cramped in the amniotic sac.
Week 30: The fetus can control its own body heat. Its brain is maturing and growing rapidly.
Week 31: The fetus can process more information and stimuli. You can probably notice more distinct patterns in when it’s awake and when it’s asleep.
Week 32: The fetus’s skin isn’t translucent anymore. Other than the lungs and brain, most other organs are well-formed and ready for birth.
The fetus is about 17 to 18 inches long and weighs as much as 5 pounds.
### Month 9 (weeks 33 through 36)
During this stage, the fetus continues to grow and mature. The lungs are close to being fully developed at this point in pregnancy. The ninth month is mostly about putting the finishing touch on growth and brain development.
Week 33: The fetus’s bones are hardening, with exception of its brain, which needs to be soft to descend the birth canal.
Week 34: The vernix that protects the fetus’s skin starts to get thicker.
Week 35: The fetus’s brain continues to grow, but still only weighs two-thirds of what it should at birth.
Week 36: The fetus loses its lanugo and it has hair on its head.
The fetus is about 17 to 19 inches long and weighs from 6 to 7 pounds.
### Month 10 (Weeks 37 through 40)
In this final month, you could go into labor at any time. At this point, the fetus’s position may have changed to prepare for birth. Ideally, it’s head-down in your uterus. You may feel very uncomfortable in this final stretch of time as the fetus drops down into your pelvis and prepares for birth. Your provider may encourage you to perform kick counts, which is a way to track how much the fetus moves.
Week 37: The fetus’s toenails reach the end of its toes. You may start to feel the fetus drop into your pelvis.
Week 38: The fetus is packing on 0.5 pounds per week to get to its final size.
Week 39: The fetus is full-term and ready to meet the world!
Week 40: It’s your due date week. Call your pregnancy care provider if you notice any signs of labor.
The fetus is about 18 to 20 inches long and weighs about 7 to 9 pounds.
| null | null |
¿Cuáles son las etapas de crecimiento mes a mes en el embarazo?
|
What are the month-by-month stages of growth in pregnancy?
|
Quelles sont les étapes de croissance mois par mois pendant la grossesse ?
|
Welche Wachstumsphasen gibt es in der Schwangerschaft von Monat zu Monat?
| 8,000 |
Oración 1: El barroco español es una hebra de la arquitectura barroca que se desarrolló en España, sus provincias y antiguas colonias.
Oración 2: Barroco El barroco es una hebra de la arquitectura española que se desarrolló en España, sus provincias y antiguas colonias.
Pregunta: ¿Podemos reescribir la Oración 1 a la Oración 2?
|
no, es la misma frase
|
Spanish
|
spa
|
no, es la misma frase
|
no, it's the same phrase
|
non, c'est la même phrase
|
Nein, es ist derselbe Satz
|
Oración 1: El barroco español es una hebra de la arquitectura barroca que se desarrolló en España, sus provincias y antiguas colonias.
Oración 2: Barroco El barroco es una hebra de la arquitectura española que se desarrolló en España, sus provincias y antiguas colonias.
Pregunta: ¿Podemos reescribir la Oración 1 a la Oración 2?
|
Sentence 1: Spanish Baroque is a strand of Baroque architecture that developed in Spain, its provinces and former colonies.
Sentence 2: Baroque Baroque is a strand of Spanish architecture that developed in Spain, its provinces and former colonies.
Question: Can we rewrite Sentence 1 to Sentence 2?
|
Phrase 1 : Le baroque espagnol est un volet de l'architecture baroque qui s'est développé en Espagne, dans ses provinces et ses anciennes colonies.
Phrase 2 : Baroque Le baroque est un courant de l'architecture espagnole qui s'est développé en Espagne, dans ses provinces et ses anciennes colonies.
Question : Pouvons-nous réécrire la phrase 1 en phrase 2 ?
|
Satz 1: Spanischer Barock ist ein Zweig der Barockarchitektur, der sich in Spanien, seinen Provinzen und ehemaligen Kolonien entwickelte.
Satz 2: Barock Barock ist ein Zweig der spanischen Architektur, der sich in Spanien, seinen Provinzen und ehemaligen Kolonien entwickelte.
Frage: Können wir Satz 1 in Satz 2 umschreiben?
| 7,999 |
Estados Unidos dice que bombardeó por error la zona donde se encontraban tropas del ejército sirio Militantes del autodenominado Estado Islámico han estado combatiendo a las tropas sirias en Deir ez Zor, la zona donde se produjo el bombardeo.
El ataque produjo decenas de muertos entre el personal sirio, según el gobierno de Rusia que convocó con urgencia una reunión del Consejo de Seguridad de la ONU.
El Comando Central de Estados Unidos afirmó en un comunicado que los pilotos creían que estaban golpeando a fuerzas de EI a las que estaban haciendo seguimiento y aseguraron que los bombardeos fueron detenidos inmediatamente después de que las autoridades rusas les avisaron de que, en realidad, se trataba de personal y vehículos sirios.
En el texto, además, se asegura que habían informado con anticipación a Rusia sobre el ataque.
De acuerdo con las autoridades rusas, al menos 60 soldados murieron y muchos más resultaron heridos en los bombardeos ocurridos cerca de la población de Deir ez Zor.
Un portavoz del gobierno del presidente Barack Obama dijo que Estados Unidos había manifestado, a través de Rusia, su "pesar" por el bombardeo que causó la muerte no intencional de miembros de las fuerzas sirias.
Pese a ello, la representante de Estados Unidos ante la ONU, embajadora Samantha Power, criticó la convocatoria de la reunión del Consejo de Seguridad de la ONU y dijo que con ese encuentro Rusia buscaba distraer la atención de las cosas que están ocurriendo sobre el terreno.
El cese al fuego exige a los grupos rebeldes moderados apartarse de las facciones militantes.
"Siria está en una situación compleja con varias fuerzas militares y milicias ubicadas muy cerca unas de otras, pero las fuerzas de la coalición no atacarían de forma intencional a una unidad de las fuerzas militares sirias. La coalición revisará el ataque y las circunstancias que lo rodearon para determinar qué lecciones se pueden aprender", agregó el texto.
Frágil cese el fuego
El suceso se produce en un momento en el cual existe un frágil cese el fuego en Siria sobre cuya continuidad futura hay gran incertidumbre.
El acuerdo fue...
|
Las autoridades de los Estados Unidos dijeron que aviones de la coalición que lidera en contra del autodenominado Estado Islámico, bombardearon de forma no intencional una zona donde se encontraban tropas del ejército de Siria, en el noreste de ese país.
|
Spanish
|
spa
|
Las autoridades de los Estados Unidos dijeron que aviones de la coalición que lidera en contra del autodenominado Estado Islámico, bombardearon de forma no intencional una zona donde se encontraban tropas del ejército de Siria, en el noreste de ese país.
|
United States authorities said that planes from the coalition leading against the self-proclaimed Islamic State unintentionally bombed an area where Syrian army troops were located in the northeast of that country.
|
Les autorités américaines ont déclaré que des avions de la coalition dirigée contre l'État islamique autoproclamé avaient bombardé involontairement une zone où se trouvaient les troupes de l'armée syrienne, dans le nord-est de ce pays.
|
Nach Angaben der US-Behörden bombardierten Flugzeuge der gegen den selbsternannten Islamischen Staat führenden Koalition unbeabsichtigt ein Gebiet, in dem sich Truppen der syrischen Armee im Nordosten des Landes befanden.
|
Estados Unidos dice que bombardeó por error la zona donde se encontraban tropas del ejército sirio Militantes del autodenominado Estado Islámico han estado combatiendo a las tropas sirias en Deir ez Zor, la zona donde se produjo el bombardeo.
El ataque produjo decenas de muertos entre el personal sirio, según el gobierno de Rusia que convocó con urgencia una reunión del Consejo de Seguridad de la ONU.
El Comando Central de Estados Unidos afirmó en un comunicado que los pilotos creían que estaban golpeando a fuerzas de EI a las que estaban haciendo seguimiento y aseguraron que los bombardeos fueron detenidos inmediatamente después de que las autoridades rusas les avisaron de que, en realidad, se trataba de personal y vehículos sirios.
En el texto, además, se asegura que habían informado con anticipación a Rusia sobre el ataque.
De acuerdo con las autoridades rusas, al menos 60 soldados murieron y muchos más resultaron heridos en los bombardeos ocurridos cerca de la población de Deir ez Zor.
Un portavoz del gobierno del presidente Barack Obama dijo que Estados Unidos había manifestado, a través de Rusia, su "pesar" por el bombardeo que causó la muerte no intencional de miembros de las fuerzas sirias.
Pese a ello, la representante de Estados Unidos ante la ONU, embajadora Samantha Power, criticó la convocatoria de la reunión del Consejo de Seguridad de la ONU y dijo que con ese encuentro Rusia buscaba distraer la atención de las cosas que están ocurriendo sobre el terreno.
El cese al fuego exige a los grupos rebeldes moderados apartarse de las facciones militantes.
"Siria está en una situación compleja con varias fuerzas militares y milicias ubicadas muy cerca unas de otras, pero las fuerzas de la coalición no atacarían de forma intencional a una unidad de las fuerzas militares sirias. La coalición revisará el ataque y las circunstancias que lo rodearon para determinar qué lecciones se pueden aprender", agregó el texto.
Frágil cese el fuego
El suceso se produce en un momento en el cual existe un frágil cese el fuego en Siria sobre cuya continuidad futura hay gran incertidumbre.
El acuerdo fue...
|
The United States says it mistakenly bombed the area where Syrian army troops were located Militants of the self-proclaimed Islamic State have been fighting Syrian troops in Deir ez Zor, the area where the bombing occurred.
The attack left dozens of Syrian personnel dead, according to the Russian government, which urgently convened a meeting of the UN Security Council.
The US Central Command said in a statement that the pilots believed they were hitting IS forces they were tracking and said the bombings were stopped immediately after Russian authorities warned them that, in fact, they were It involved Syrian personnel and vehicles.
The text also states that they had informed Russia in advance about the attack.
According to Russian authorities, at least 60 soldiers were killed and many more wounded in the bombings near the town of Deir ez Zor.
A spokesman for President Barack Obama's administration said the United States had expressed, through Russia, its "regret" over the bombing that caused the unintentional deaths of members of the Syrian forces.
Despite this, the United States representative to the UN, Ambassador Samantha Power, criticized the calling of the UN Security Council meeting and said that with this meeting Russia sought to distract attention from things that are happening on the ground. .
The ceasefire requires moderate rebel groups to distance themselves from militant factions.
"Syria is in a complex situation with several military forces and militias located in close proximity to each other, but coalition forces would not intentionally attack a unit of the Syrian military forces. The coalition will review the attack and the circumstances surrounding it. surrounded to determine what lessons can be learned," the text added.
Fragile ceasefire
The event occurs at a time when there is a fragile ceasefire in Syria about whose future continuity there is great uncertainty.
The agreement was...
|
Les États-Unis affirment avoir bombardé par erreur la zone où se trouvaient les troupes de l'armée syrienne. Des militants de l'État islamique autoproclamé combattent les troupes syriennes à Deir ez Zor, la zone où le bombardement a eu lieu.
L'attaque a fait des dizaines de morts parmi les Syriens, selon le gouvernement russe, qui a convoqué en urgence une réunion du Conseil de sécurité de l'ONU.
Le commandement central américain a déclaré dans un communiqué que les pilotes pensaient frapper les forces de l'EI qu'ils traquaient et a déclaré que les bombardements avaient été arrêtés immédiatement après que les autorités russes les ont avertis qu'il s'agissait en fait de personnel et de véhicules syriens.
Le texte indique également qu'ils avaient informé la Russie à l'avance de l'attaque.
Selon les autorités russes, au moins 60 soldats ont été tués et de nombreux autres blessés dans les bombardements près de la ville de Deir ez Zor.
Un porte-parole de l'administration du président Barack Obama a déclaré que les États-Unis avaient exprimé, par l'intermédiaire de la Russie, leurs "regrets" concernant les bombardements qui ont causé la mort involontaire de membres des forces syriennes.
Malgré cela, la représentante des États-Unis auprès de l'ONU, l'ambassadrice Samantha Power, a critiqué la convocation d'une réunion du Conseil de sécurité de l'ONU et a déclaré qu'avec cette réunion, la Russie cherchait à détourner l'attention de ce qui se passe sur le terrain.
Le cessez-le-feu exige que les groupes rebelles modérés se distancient des factions militantes.
"La Syrie se trouve dans une situation complexe avec plusieurs forces militaires et milices situées à proximité les unes des autres, mais les forces de la coalition n'attaqueraient pas intentionnellement une unité des forces militaires syriennes. La coalition examinera l'attaque et les circonstances qui l'entourent pour l'encercler. déterminer quelles leçons peuvent être tirées", ajoute le texte.
Un cessez-le-feu fragile
Cet événement survient à un moment où il existe un cessez-le-feu fragile en Syrie, dont la continuité future est très incertaine.
L'accord était...
|
Die Vereinigten Staaten sagen, sie hätten versehentlich das Gebiet bombardiert, in dem syrische Armeetruppen stationiert waren. Militante des selbsternannten Islamischen Staates haben in Deir ez Zor, dem Gebiet, in dem die Bombardierung stattfand, gegen syrische Truppen gekämpft.
Nach Angaben der russischen Regierung, die dringend eine Sitzung des UN-Sicherheitsrates einberufen hatte, kamen bei dem Angriff Dutzende syrische Soldaten ums Leben.
Das US-Zentralkommando sagte in einer Erklärung, dass die Piloten davon ausgingen, dass sie IS-Kräfte trafen, die sie verfolgten, und dass die Bombardierungen sofort gestoppt wurden, nachdem die russischen Behörden sie gewarnt hatten, dass es sich tatsächlich um syrisches Personal und Fahrzeuge handelte.
Im Text heißt es auch, man habe Russland vorab über den Angriff informiert.
Nach Angaben russischer Behörden wurden bei den Bombenanschlägen in der Nähe der Stadt Deir ez Zor mindestens 60 Soldaten getötet und viele weitere verletzt.
Ein Sprecher der Regierung von Präsident Barack Obama sagte, die Vereinigten Staaten hätten über Russland ihr „Bedauern“ über die Bombardierung zum Ausdruck gebracht, die zum unbeabsichtigten Tod von Angehörigen der syrischen Streitkräfte geführt habe.
Dennoch kritisierte die US-Vertreterin bei den Vereinten Nationen, Botschafterin Samantha Power, die Einberufung der Sitzung des UN-Sicherheitsrates und sagte, dass Russland mit dieser Sitzung versucht habe, die Aufmerksamkeit von den Ereignissen vor Ort abzulenken.
Der Waffenstillstand erfordert, dass sich gemäßigte Rebellengruppen von militanten Fraktionen distanzieren.
„Syrien befindet sich in einer komplexen Situation, da sich mehrere Streitkräfte und Milizen in unmittelbarer Nähe zueinander befinden, aber Koalitionstruppen würden eine Einheit der syrischen Streitkräfte nicht absichtlich angreifen. Die Koalition wird den Angriff und die ihn umgebenden Umstände überprüfen. umzingelt.“ bestimmen, welche Lehren daraus gezogen werden können“, heißt es in dem Text.
Fragiler Waffenstillstand
Das Ereignis findet zu einer Zeit statt, in der in Syrien ein fragiler Waffenstillstand herrscht, über dessen zukünftige Kontinuität große Unsicherheit besteht.
Die Vereinbarung war...
| 7,997 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.