query
stringlengths
113
310
answer
stringlengths
11
744
text
stringlengths
3
200
id
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:司夜寒……似乎与她前世认知中的……有些不同…… 翻译:
Si Ye Han… seemed to be different… from the guy she had known in her previous life…
司夜寒……似乎与她前世认知中的……有些不同……
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:那很有可能就是齐威杰想吓走苏西,然后顺理成章让自己来陪苏西,自己就可以从那个别墅出来了,他自然便可以动手了! 翻译:
So it seemed that Jerry Zill intended to scare Susie away and ask her to be with Susie. Then she would leave the villa, which gave him the chance to kill her!
那很有可能就是齐威杰想吓走苏西,然后顺理成章让自己来陪苏西,自己就可以从那个别墅出来了,他自然便可以动手了!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:你也知道是从零开始,还整什么超脱势力? 翻译:
The system itself said it was from nothing, so how the hell was he going to create it?
你也知道是从零开始,还整什么超脱势力?
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:他没有活路可言,天下之大,都没有他容身之地! 翻译:
He had no way of surviving. Even if the land under the heavens were large, he still did not have any places to hide.
他没有活路可言,天下之大,都没有他容身之地!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:所以触发眩晕机率也是挺高的,能争取到一点时间。 翻译:
As a result, the chance to Dizzy was quite high and would stall it for a bit of time.
所以触发眩晕机率也是挺高的,能争取到一点时间。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:夏欣怡简直怀疑人生。 翻译:
Elaine Shire was simply speechless.
夏欣怡简直怀疑人生。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:在北洛湖中心,有一座岛,岛不大,岛上也唯有一栋建筑,那便是醉尘阁。 翻译:
In the center of Beiluo Lake, there was a small island. Drunk Dust Court was the only building on the island.
在北洛湖中心,有一座岛,岛不大,岛上也唯有一栋建筑,那便是醉尘阁。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:馄饨、包子、小米粥,乱七八糟地点了一堆后,还不住地东张西望企图发现什么奸情,结果却是一无所获。 翻译:
After ordering wontons, steamed buns, porridge, and a bunch of other random dishes, she even looked around trying to catch their affair but wasn’t able to find anything.
馄饨、包子、小米粥,乱七八糟地点了一堆后,还不住地东张西望企图发现什么奸情,结果却是一无所获。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:对于冷坤这样的武者来说,剑在人在。 翻译:
For martial practitioners like Leng Kun, the presence of the sword signified the presence of its owner.
对于冷坤这样的武者来说,剑在人在。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:“这里太闷了,我想出院,他们不同意,我就……我就想逃跑,被他们发现了,就来追我了。” 翻译:
It was too stuffy here. I wanted to leave the hospital. They didn't agree. I just wanted to run away. When they found out, they chased me.
“这里太闷了,我想出院,他们不同意,我就……我就想逃跑,被他们发现了,就来追我了。”
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:“不过,他们这次再来,要集结能同时对付您与太阳印的力量,想来却也不容易。” 翻译:
“Still, in coming again, they will have to gather sufficient forces to stand against both you and the Extreme Yang Seal. That would not be an easy thing.”
“不过,他们这次再来,要集结能同时对付您与太阳印的力量,想来却也不容易。”
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:“荆棘”,这个酒吧有一个古怪的名字。 翻译:
This bar, Brambles, had a strange name.
“荆棘”,这个酒吧有一个古怪的名字。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:陈狂很明显也是药师。 翻译:
Jayden was obviously a pharmacist.
陈狂很明显也是药师。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:指望他们的锻造技术肯定是没希望了,就看看有没有什么特殊的金属了! 翻译:
Putting hopes into their forging methods would be pointless. As of right now, all he could do was search for special metals!
指望他们的锻造技术肯定是没希望了,就看看有没有什么特殊的金属了!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:汪墨涵是主管教学的副校长,担任着两个班的语文课。 翻译:
Wang Mohan was the Vice Principal in charge of teaching and he taught two Chinese classes.
汪墨涵是主管教学的副校长,担任着两个班的语文课。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:对君莫邪的赌技水平,在场的这些人心中都是有数得很,虽然不知道刚才他之前走了什么运,但现在单挑孟海洲,君莫邪实在是一点希望也没有! 翻译:
Everyone here were very familiar with Jun Moxie’s level of skill in gambling. Despite not knowing how he had won the earlier games, this time the gamble was between only him and Meng Haizou! Jun Moxie’s chances of winning were non-existent!
对君莫邪的赌技水平,在场的这些人心中都是有数得很,虽然不知道刚才他之前走了什么运,但现在单挑孟海洲,君莫邪实在是一点希望也没有!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这世上,大凡天才,都有着的与众不同之处。 翻译:
In that world, most geniuses would all have something out of the ordinary.
这世上,大凡天才,都有着的与众不同之处。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:从有名字这一点上来看就知这副本BOSS比新手村的隐藏BOSS还要受重视。 翻译:
Just by looking at the name, a player could figure out this BOSS was even more important than hidden BOSSes in the beginner village.
从有名字这一点上来看就知这副本BOSS比新手村的隐藏BOSS还要受重视。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:叶绾绾自然是要拒绝的,她不可以留下任何把柄,但她不可能当众说出自己有男朋友的事情,不然被学校发现早恋那是违纪,又要被记一笔,她可不像凌东有个校董老爸可以无所顾忌。 翻译:
Ye Wan Wan naturally wanted to reject; she couldn’t let anybody get a hold over her. But she couldn’t possibly talk about her boyfriend in front of everyone. If the school found out about her puppy love, that would be a violation of school rules and she’d be penalized again. She didn’t have a school director as her father like Ling Dong so she couldn’t act impulsively.
叶绾绾自然是要拒绝的,她不可以留下任何把柄,但她不可能当众说出自己有男朋友的事情,不然被学校发现早恋那是违纪,又要被记一笔,她可不像凌东有个校董老爸可以无所顾忌。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:在一旁,解说徐徐展开,不过因为声卡没有配,只有文字。 翻译:
On one side, an explanation slowly unfolded, though there was only writing since it wasn’t accompanied by a sound card.
在一旁,解说徐徐展开,不过因为声卡没有配,只有文字。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这现象挺好的。 翻译:
This was quite a good phenomenon.
这现象挺好的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:天色,说变就变。 翻译:
The weather suddenly changed.
天色,说变就变。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:他这个闯遍了湘城每一处难行之地的“飙车之王”也不知道的秘密,这个弱女人怎么会知道。 翻译:
How could this weak woman know the secret that he, "King of Racing", who had been through every tough place in Champs City, didn't even know?
他这个闯遍了湘城每一处难行之地的“飙车之王”也不知道的秘密,这个弱女人怎么会知道。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:骨子里冷傲不服输的他,从小到大还没怕过谁,此刻,他却莫名的害怕楚斯哲成功把夏欣怡抢走。 翻译:
Unyielding in nature, he had never been afraid of someone from small to large, but now he ineffably feared that Francis Chum would take her away successfully.
骨子里冷傲不服输的他,从小到大还没怕过谁,此刻,他却莫名的害怕楚斯哲成功把夏欣怡抢走。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:别看陆长空是个五大三粗的宗师武人,这字写的倒是颇有几分小家碧玉的娟秀,和形象严重不符。 翻译:
Lu Changkong was a tall and robust Grandmaster, a powerful warrior in his own right, but his handwriting was as delicate and graceful as some young lady’s. Definitely unexpected.
别看陆长空是个五大三粗的宗师武人,这字写的倒是颇有几分小家碧玉的娟秀,和形象严重不符。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:风景极美,让人沉醉。 翻译:
The scene was extremely beautiful and mesmerizing.
风景极美,让人沉醉。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:君战天越想,脸色越是阴冷,眼神越是锐利,到了后来,已经是狰狞! 翻译:
The more Jun Zhantian thought about it, the colder his face became, and the sharper his eyes shone. Eventually, it had become a ferocious visage!
君战天越想,脸色越是阴冷,眼神越是锐利,到了后来,已经是狰狞!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:而弄到这一步也说明抓捕“教唆者”的行动接近失败了! 翻译:
And to go this far made it clear that the operation of nabbing the Instigator had completely failed!
而弄到这一步也说明抓捕“教唆者”的行动接近失败了!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:一直以来她都在查探各种关于神巫山的传闻和消息,为的就是有朝一日能够近水楼台先得月。 翻译:
She had always been investigating various rumors and news about the Sacred Witch Mountain, hoping that one day she would be the first one to get the fortune.
一直以来她都在查探各种关于神巫山的传闻和消息,为的就是有朝一日能够近水楼台先得月。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这时,小伙子停下歌声,他抬手拂去头发,仰头对苏笛说,你已经给过我好几次钱了,在不同的地方。 翻译:
The boy stopped singing, raised his hand to whisk his hair aside, and said, You've already given me money a few times in different places.
这时,小伙子停下歌声,他抬手拂去头发,仰头对苏笛说,你已经给过我好几次钱了,在不同的地方。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这二人是正常人类,每天只是晚饭后玩玩,等级渐被拉开,而且也没有和高手兄下副本的机会,比较落寞。 翻译:
These two were normal players. They would only play everyday after dinner and as a result, the gaps between their levels gradually widened. They hadn’t had the chance to create a dungeon record with brother expert either, so they were quite lonely.
这二人是正常人类,每天只是晚饭后玩玩,等级渐被拉开,而且也没有和高手兄下副本的机会,比较落寞。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:眼前这似乎比寻常雷霆还要更加爆裂,犹如熊熊烈火般的烈焰燃雷,并不仅仅只是具有恐怖的毁灭性,与之相对,还有火焰给万物带来温暖光热,助万物成长的力量意境。 翻译:
This blazing thunder which seemed even more violent than normal thunderbolts as it resembled blazing fire did not merely possess a terrifying destructive nature. It also contained the concept of the warmth that flames brought to all objects within the world which aided in their growth.
眼前这似乎比寻常雷霆还要更加爆裂,犹如熊熊烈火般的烈焰燃雷,并不仅仅只是具有恐怖的毁灭性,与之相对,还有火焰给万物带来温暖光热,助万物成长的力量意境。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:他渴望自由! 翻译:
He craved freedom!
他渴望自由!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:精英堂那都是高手,下副本都很积极,这个时间除了蓝河他们这样特意等了一次的,不是已经把次数刷完的就是正在刷最后一次的。 翻译:
All of those in the elite group were experts who actively looked to do dungeons. Besides Blue River and the others, who intentionally waited, those who hadn’t reached the dungeon limit were currently doing their last run.
精英堂那都是高手,下副本都很积极,这个时间除了蓝河他们这样特意等了一次的,不是已经把次数刷完的就是正在刷最后一次的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:而最让她觉得奇怪的是,这女秘书眉眼间她似乎感觉有些熟悉,但是仔细在脑海中搜索一番,一时之间却又死活想不起来。 翻译:
What she found strangest was that the secretary felt somewhat familiar between her features. No matter how much she searched her brain, she couldn’t come up with who it was for the life of her.
而最让她觉得奇怪的是,这女秘书眉眼间她似乎感觉有些熟悉,但是仔细在脑海中搜索一番,一时之间却又死活想不起来。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这样的高手凑上一队,肯定是能超越目前在第十区任何一家副本的精英队,或许可以有实力和君莫笑的副本成绩一较高下。 翻译:
With a team of experts of this caliber, they’d definitely be able to beat any guild’s elite teams in the tenth servers. They might even be able to beat Lord Grim’s record.
这样的高手凑上一队,肯定是能超越目前在第十区任何一家副本的精英队,或许可以有实力和君莫笑的副本成绩一较高下。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:到目前为止,夜光树的移植成活率太低,而人工培养的成活率更低。 翻译:
Up until then, the rate of successful transplantation was extremely low, and the rate of successful human cultivation was even lower.
到目前为止,夜光树的移植成活率太低,而人工培养的成活率更低。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这么说,她家的事,楚衍都知道?! 翻译:
So, Joseph Chum knew everything about her family?!
这么说,她家的事,楚衍都知道?!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:他项少云,不跪天,不跪地……世间无人能承受的了他的跪伏。 翻译:
He, Xiang Shaoyun, wouldn’t kneel to anyone in heaven or on earth… no one in the world was worthy enough.
他项少云,不跪天,不跪地……世间无人能承受的了他的跪伏。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:它的表面看似纯净无暇,但若仔细观察,会发现深处密布着层层叠叠的符号和标识,而这些神秘的花纹与剑身构成了不可分割的整体。 翻译:
It looked as though the sword had no defects on its surface, but a closer examination would reveal that the surface of the sword was laced with layers of symbols and icons. These mysterious patterns intertwined to form the body of the sword.
它的表面看似纯净无暇,但若仔细观察,会发现深处密布着层层叠叠的符号和标识,而这些神秘的花纹与剑身构成了不可分割的整体。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:在那干涸的大湖底部,有一个生灵躺在那里,浑身都是土,一动不动,像是被尘封了很多年,若非眼睛发光,真让人怀疑早已死掉了。 翻译:
At the bottom of the dried up lake, there was a creature who laid inside. Its entire body was covered in soil and it remained motionless. It seemed like it had been gathering dust for many years. If not for its shining eyes, it would have truly made people doubt whether or not it was alive.
在那干涸的大湖底部,有一个生灵躺在那里,浑身都是土,一动不动,像是被尘封了很多年,若非眼睛发光,真让人怀疑早已死掉了。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:楚衍的豪宅很大,宅院面积超一万平米,建有豪华泳池、高尔夫球场、直升机场; 翻译:
Joseph Chum's villa was quite large, covering an area of over 107,639 square feet, with luxurious swimming pools, golf courses and heliports.
楚衍的豪宅很大,宅院面积超一万平米,建有豪华泳池、高尔夫球场、直升机场;
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:在人前,她总是高傲的维护着自己的尊严,对那些对自己残忍无情的人,回以无谓的嗤笑,装作自己毫不在意,在梦里,她不需要再掩饰了,她要放下尊严,痛快的哭一场。 翻译:
In front of people, she always maintained her dignity proudly and sneered at those who was cruel to her, pretending that she did not care. But in her dream, she did not need to hide it. She just wanted to forget about the dignity and cry forthright.
在人前,她总是高傲的维护着自己的尊严,对那些对自己残忍无情的人,回以无谓的嗤笑,装作自己毫不在意,在梦里,她不需要再掩饰了,她要放下尊严,痛快的哭一场。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:职业俱乐部里人才鼎盛,哪怕是搞研究那边的人员,那也都是荣耀水平很高的。 翻译:
Talents flourished in a pro Club. Even if they were researchers, their skill levels in Glory were all extremely high.
职业俱乐部里人才鼎盛,哪怕是搞研究那边的人员,那也都是荣耀水平很高的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:内门弟子虽然不如亲传弟子,但也绝对是同辈中的佼佼者。 翻译:
Although the inner disciples were not as good as specially tutored ones, they were also definitely outstanding among peers.
内门弟子虽然不如亲传弟子,但也绝对是同辈中的佼佼者。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:不得不说,这货也太不惜工本,这满屋子的玫瑰花,得花掉多少钱啊? 翻译:
I had to say that he prepared the room full of roses at any cost. How expensive it was!
不得不说,这货也太不惜工本,这满屋子的玫瑰花,得花掉多少钱啊?
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:程英是一位战斗经验丰富的职业卡修。 翻译:
Cheng Ying was a professional card artisan with rich battle experience.
程英是一位战斗经验丰富的职业卡修。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这个操作对一个不会动的死靶来说很容易,但在不断移动的实战中,却一定要眼快,手准。 翻译:
It was easy to perform this action on a dead target, but in non-stop combat, it required precision and reaction speed.
这个操作对一个不会动的死靶来说很容易,但在不断移动的实战中,却一定要眼快,手准。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:女人正转过身穿贴身的衣物,听到这三个字,不禁顿了顿,但没回话也没转过身,继续穿起了衣服。 翻译:
At that moment the woman turned away to put on her underwear, hearing those words, she couldn’t help but pause for a moment, but she did not speak or turn around, and continued putting on her clothes.
女人正转过身穿贴身的衣物,听到这三个字,不禁顿了顿,但没回话也没转过身,继续穿起了衣服。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:广乘山现如今虽然盖压八极大世界,显现主宰者地位,但墨老人却不一定非要抱大腿,而燕赵歌父子目前也同样没有征服丹青岛的想法。 翻译:
While Broad Creed Mountain had currently gained dominance over the entire Eight Extremities World, claiming a hegemonic position, there was no need for Old Man Mo to suck up to them. Yan Zhaoge and Yan Di also had no intention of waging war against and conquering Verdant Pill Island.
广乘山现如今虽然盖压八极大世界,显现主宰者地位,但墨老人却不一定非要抱大腿,而燕赵歌父子目前也同样没有征服丹青岛的想法。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:可是,说这话的人,是从无虚言的楚衍 翻译:
However, the man who said this was Joseph Chum, who was above telling lies.
可是,说这话的人,是从无虚言的楚衍
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:以灵魂力量沟动天地属性元素凝聚丹火,一般来说就算是三星药师也极少能够办到。 翻译:
It was commonly rare for even a three-star pharmacist to condense the fire of pill by mobilizing the elements in the world with soul power.
以灵魂力量沟动天地属性元素凝聚丹火,一般来说就算是三星药师也极少能够办到。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:“神丹一出,天下六陆三海异象当空,天地共颤!” 翻译:
"As soon as the God Pill was refined, mysterious sceneries appeared in the sky in all comers of the world, and even the world was shocked together!"
“神丹一出,天下六陆三海异象当空,天地共颤!”
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:此外还有一些特别的效果,如手炮的范围伤害,步枪的穿透伤害,这都是普通攻击就拥有的。 翻译:
Besides this, there were also other special effects. For example, the Hand Cannon had AoE damage and the Rifle had Penetrating damage. All of the these effects could be triggered by normal attacks.
此外还有一些特别的效果,如手炮的范围伤害,步枪的穿透伤害,这都是普通攻击就拥有的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:单单眼前一位莫天语,就足以盖压当初北洛湖上数百儒生! 翻译:
Mo Tianyu alone was stronger than the hundreds of Confucianists back at Beiluo Lake Island!
单单眼前一位莫天语,就足以盖压当初北洛湖上数百儒生!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:咳咳,发觉自己想远了,唐老爷子顿时回神,心中已经暗暗决定,无论玄丹找得回来找不回来,至少唐家这次欠了君莫邪一个莫大的人情! 翻译:
Realizing that his thought process had started going off the tangent, Grandfather Tang collected himself. In his heart, he decided that regardless of whether he could find the Xuan Core today, his Tang Family now owed the Jun Family a great favour!
咳咳,发觉自己想远了,唐老爷子顿时回神,心中已经暗暗决定,无论玄丹找得回来找不回来,至少唐家这次欠了君莫邪一个莫大的人情!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:燃血通天功,可以在一日内逼出身体诸多潜能,战力提升数倍,甚至十倍不止,直至精血燃尽而亡。 翻译:
The Heavenly Blood Ignition Technique could force all the potential out of people’s bodies for one day. Their fighting power would increase several fold, perhaps maybe up to tenfold until their essence energy had been exhausted. Afterwards, they will die.
燃血通天功,可以在一日内逼出身体诸多潜能,战力提升数倍,甚至十倍不止,直至精血燃尽而亡。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:咖啡色调的装饰让房间看起来有几分昏暗的魅惑,流露出几分低调的典雅。 翻译:
Coffee-colored decorations gave the room some dark charm, revealing a somewhat low profile elegance.
咖啡色调的装饰让房间看起来有几分昏暗的魅惑,流露出几分低调的典雅。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:秦虎睚眦欲裂,狂喷出一口鲜血,嘶声大叫道:“好……狠!唐老侯爷,他就是那位……”说到这里,突然哇的一声惨叫,软塔塔的委顿地上,整个身体,再没有任何一块骨头是完整的! 翻译:
Qin Hu sprayed out mouthful of blood, hissing and crying out. “How… ruthless! Senior Duke Tang, this is the one who…” Before he could continue, he suddenly cried out miserably, his body falling softly onto the ground, not a single piece of his bones were left intact!
秦虎睚眦欲裂,狂喷出一口鲜血,嘶声大叫道:“好……狠!唐老侯爷,他就是那位……”说到这里,突然哇的一声惨叫,软塔塔的委顿地上,整个身体,再没有任何一块骨头是完整的!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:若是能够从仙人那儿,学得一两手类似公子陆番“落子化灵压”那般的逆天仙术,那这一跪,就更值了。 翻译:
If he could learn one or two things from the Immortal, like Young Master Lu Fan’s unbelievable Immortal-level technique of “chess-piece-turned Spirit Pressure,” then it would be more than worthwhile to kneel down.
若是能够从仙人那儿,学得一两手类似公子陆番“落子化灵压”那般的逆天仙术,那这一跪,就更值了。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:一般都是老太太老大爷在上午买鱼的多,而今年,到了下午六七点,那些刚刚下班的年轻夫妻,那些看上去本没有买的意思的小年轻单身汉,也冷不丁会停下脚步,提上一条十几块钱的小鱼回去。 翻译:
In the past, their customers were usually old people in the morning. This year, however, young couples and bachelors coming home from work were also buying some smaller fish from her.
一般都是老太太老大爷在上午买鱼的多,而今年,到了下午六七点,那些刚刚下班的年轻夫妻,那些看上去本没有买的意思的小年轻单身汉,也冷不丁会停下脚步,提上一条十几块钱的小鱼回去。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:套间的两间卧室房门都锁着,叶修知道这两间一间是陈果在住,另一间是一个叫唐柔的姑娘,据说是在兴欣网吧做最久的员工,已经混了快两年,不过这几天请了假没在。 翻译:
The doors to the two small bedrooms were all locked up. Ye Xiu knew that one of these rooms was occupied by Chen Guo and the other was occupied by young lady named Tang Rou. He heard that Tang Rou was a long-time employee at Happy Internet Cafe. She had already worked there for almost two years, but in these past few days, she had taken a break.
套间的两间卧室房门都锁着,叶修知道这两间一间是陈果在住,另一间是一个叫唐柔的姑娘,据说是在兴欣网吧做最久的员工,已经混了快两年,不过这几天请了假没在。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:对药神殿的药师来说,不管你什么身份,他们都不在意。 翻译:
For the pharmacists of Medicine God Temple, they didn’t care about identity.
对药神殿的药师来说,不管你什么身份,他们都不在意。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:现实已经由不得她退却。 翻译:
Reality had made it impossible for her to retreat.
现实已经由不得她退却。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:叶修抢BOSS的确有些许表明态度的意思,他不希望被三大公会拉来扯去,那样大家都没命地向他示好,就算坚持不受,日子久了,这份人情也很难消受。 翻译:
Indeed, Ye Xiu stole the BOSS to indicate his attitude towards them: he didn’t want to be tossed around by the Three Great Guilds. That way, no one would needlessly express their goodwill to him. If they did, then even if he insisted on refusing them, after some time, he would still feel that he owed them favors.
叶修抢BOSS的确有些许表明态度的意思,他不希望被三大公会拉来扯去,那样大家都没命地向他示好,就算坚持不受,日子久了,这份人情也很难消受。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:待烟雾散尽,待人们看清眼前景象,整个广场上响起一片惊讶声。 翻译:
After the smoke dispersed, the scenery was clearly revealed, and the whole event erupted in stunning sound.
待烟雾散尽,待人们看清眼前景象,整个广场上响起一片惊讶声。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:双方没有分出个胜负,都在对峙。 翻译:
It wasn’t clear which side was winning, and they were both just trying to defend themselves now.
双方没有分出个胜负,都在对峙。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:押是取押送之意,意思是用连续的射击将目标送到自己需要的位置。 翻译:
The term meant that the target would be delivered to a desired location via continuous firing.
押是取押送之意,意思是用连续的射击将目标送到自己需要的位置。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:他还以为周薪只涨到8镑的。 翻译:
He had imagined that his weekly salary would only increase to eight pounds.
他还以为周薪只涨到8镑的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:他的杀猪刀,可杀猪,也可杀人,特别是杀不可理喻之人。 翻译:
His butcher knife could kill pigs, and it could also kill people, especially if those people were unreasonable.
他的杀猪刀,可杀猪,也可杀人,特别是杀不可理喻之人。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:冯狮乃天生神力的顶级一流武人,除非宗师出手,否则寻常一流武人,一对一都不是他的对手。 翻译:
Feng shi was a top First-Tier martial arts practitioner born with great strength and power. Regular First-Tier practitioners wouldn’t stand a chance fighting him one-on-one.
冯狮乃天生神力的顶级一流武人,除非宗师出手,否则寻常一流武人,一对一都不是他的对手。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:秦雅是哥哥拼尽全力也要保护的爱人,也是她最重要的朋友…… 翻译:
Yana Ching was the lover protected by her brother with all his efforts. Meanwhile, she was also her most important friend…
秦雅是哥哥拼尽全力也要保护的爱人,也是她最重要的朋友……
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:如果这种可能没错的话,那就意味着,只要自己提高游戏的等级便能获得奖励。 翻译:
If that possibility was the right one, it would imply that he would have to raise the level of his play to be able to get a reward.
如果这种可能没错的话,那就意味着,只要自己提高游戏的等级便能获得奖励。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:任谁看去,都觉得这位慕容公子文才武略,皆为不凡,容貌俊雅,风度翩翩,武功高强,实在是女儿家的极佳良配。 翻译:
Looking at him, anyone would feel that this Young Master Murong is a talent in both civil and military affairs, extraordinary in every aspect, blessed with handsome looks, highly capable in the field of martial arts, a perfect match for any woman.
任谁看去,都觉得这位慕容公子文才武略,皆为不凡,容貌俊雅,风度翩翩,武功高强,实在是女儿家的极佳良配。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:别人欺负她,她还能忍,欺负到怡怡头上,她绝不容忍。 翻译:
She could tolerate others bullying herself, but she would never tolerate others bullying Elaine.
别人欺负她,她还能忍,欺负到怡怡头上,她绝不容忍。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:临到分手之际,独孤小艺突然感觉自己心里多了一点莫名其妙的古怪感觉……”看着君邪邪笑的样子,独孤小艺心道:君莫邪这家伙虽然名声不佳,乃是一个彻头彻尾的纨绔,不过,经常拿他逗逗乐,却也挺有趣的。 翻译:
Now that the time had come to separate, Dugu Xiaoyi suddenly felt an inexplicable feeling rising within her heart. Observing Jun Xie’s crooked smile, she thought: This bastard Jun Moxie does not have a good reputation, and is also a downright debauchee. But, after having bantered with him for a bit, he seemed very interesting.
临到分手之际,独孤小艺突然感觉自己心里多了一点莫名其妙的古怪感觉……”看着君邪邪笑的样子,独孤小艺心道:君莫邪这家伙虽然名声不佳,乃是一个彻头彻尾的纨绔,不过,经常拿他逗逗乐,却也挺有趣的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:它虽然身体庞大,但是却并不笨拙,速度极快,腾挪而至,一巴掌拍落,未容众人反应过来,一人就直接被那簸箕般的熊掌拍烂了,成为一团肉泥。 翻译:
Although its body was huge, it wasn’t clumsy at all. Its speed was incredibly fast as it arrived. It slammed a palm into the ground before anyone was able to react. One unlucky person was directly squashed by the fan-like bear paw into a pile of meat.
它虽然身体庞大,但是却并不笨拙,速度极快,腾挪而至,一巴掌拍落,未容众人反应过来,一人就直接被那簸箕般的熊掌拍烂了,成为一团肉泥。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:摊开的宣纸、尚有墨迹未干的砚台、挂着的笔尖垂落粗大不一的毛笔,以及大大小小排列,镌刻着“番”字的玉印,一派书香门第味道。 翻译:
The high-quality sheet of rice paper lay flat on the surface with the inkstone standing next to it. The inkstone was still damp with ink. Brushes of various sizes hung not far from a set of jade stamps, big and small, with the character “Fan” engraved on each of them. The interior decorations perfectly captured the essence of the ancient Chinese scholarly style.
摊开的宣纸、尚有墨迹未干的砚台、挂着的笔尖垂落粗大不一的毛笔,以及大大小小排列,镌刻着“番”字的玉印,一派书香门第味道。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:居然还被他说得如此的道貌岸然:你要大的我要小的…… 翻译:
To add salt to injury, he even put on a pious expression as he said: You want the big one and I want the small one…
居然还被他说得如此的道貌岸然:你要大的我要小的……
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:洪涛相信,以曼思盈的能力,制作出这张什么“泥鳅”一定没有问题。 翻译:
Hong Tao really thought that it wouldn’t be a problem for Man Siying to make that kind of “mud fish” card.
洪涛相信,以曼思盈的能力,制作出这张什么“泥鳅”一定没有问题。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:圆桌周围环绕着舒适的长椅,座椅,以及一台钢琴。 翻译:
Surrounding the table were comfortable long benches, single-seaters, and a piano.
圆桌周围环绕着舒适的长椅,座椅,以及一台钢琴。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:只不过就这点威信,好像也不足以随便让谁把手里的装备让出来公用。 翻译:
Unfortunately, it seemed like this small amount of power wasn’t enough to let him casually take away someone’s equipment and give it out for public use.
只不过就这点威信,好像也不足以随便让谁把手里的装备让出来公用。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:那张神秘的卡片如今已经是面目全非。 翻译:
That mysterious card had already become unrecognizable.
那张神秘的卡片如今已经是面目全非。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:怪不得妈咪有时候会梦魇惊醒,怪不得一到阴雨天气便会浑身疼痛难忍。 翻译:
That's why mommy would be woken up by horrible nightmares, and why she would feel extreme pains all over her body when it rained.
怪不得妈咪有时候会梦魇惊醒,怪不得一到阴雨天气便会浑身疼痛难忍。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:夏欣怡完全不明白自己是怎么躺着中枪的! 翻译:
Elaine Shire did not understand how she was lying shot!
夏欣怡完全不明白自己是怎么躺着中枪的!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:他平时不喜欢参加宴会,若非必要,基本看不到他的影子。 翻译:
He didn't like to go to parties, so he was rarely present unless necessary.
他平时不喜欢参加宴会,若非必要,基本看不到他的影子。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这话一点不假。 翻译:
These words were not false in the slightest.
这话一点不假。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:而那种直接拖人入梦的情况,有范围的限制,往往只出现于正面对决里。 翻译:
The ability to drag someone into a dream had a limited range and was normally used during direct confrontations.
而那种直接拖人入梦的情况,有范围的限制,往往只出现于正面对决里。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:联盟中的明星高手那自然是接广告、做代言的抢手角色。 翻译:
Celebrity players in Glory were natural advertisers as spokespeople for popular goods.
联盟中的明星高手那自然是接广告、做代言的抢手角色。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这具身体的主人父亲,叫做陆长空,北洛城城主,身份尊贵。 翻译:
The father of this body’s previous owner was Lu Changkong, the City Master of Beiluo City. He was a distinguished and powerful man.
这具身体的主人父亲,叫做陆长空,北洛城城主,身份尊贵。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:此处虽好,却不是久留之地。 翻译:
Although it was a good place, he wouldn’t be there a long time.
此处虽好,却不是久留之地。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:近身战可是太过凶险了,只要被丧尸划破一点皮,他们就会被感染而死。 翻译:
Close fighting was too dangerous, as long as the zombies scratched them, they would be infected and die.
近身战可是太过凶险了,只要被丧尸划破一点皮,他们就会被感染而死。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:画面里,“倒吊人”身披纯黑长袍,站在四团火光之前,周围灵性成墙,隔开着外来的影响。 翻译:
The Hanged Man was draped in a pure-black robe in the scene. He stood in front of four plumes of fire. The surrounding spirituality had formed a wall, isolating him from any external influence.
画面里,“倒吊人”身披纯黑长袍,站在四团火光之前,周围灵性成墙,隔开着外来的影响。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:很少有人真是为了逞口舌之快,这也是心理战的一种方式。 翻译:
There were very few people who truly enjoyed saying such words. This was also one tactic for psychological warfare.
很少有人真是为了逞口舌之快,这也是心理战的一种方式。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:如今,关于卡片原料的人工培育方法一直最尖顶同样也是最困难的问题之一,而另一个难题便是,用什么样的人工材料能够取代这些天然的原材料。 翻译:
At that time, one of the most important and difficult issues involved the methods for artificial cultivation, and also which kinds of artificially cultivated materials could substitute for natural materials.
如今,关于卡片原料的人工培育方法一直最尖顶同样也是最困难的问题之一,而另一个难题便是,用什么样的人工材料能够取代这些天然的原材料。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这个月中眠的水平在自己判断之上啊! 翻译:
This Sleeping Moon’s skill was above his expectations!
这个月中眠的水平在自己判断之上啊!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:猎物中还有几种更厉害的生物,如通体赤红的双头火犀、血脉不纯的貔貅……这些可都是名副其实的凶兽,发现它们后应该远远地绕着走,但而今却被猎杀了,严重不符合常理! 翻译:
Within their harvest this time were some even more formidable creatures, such as the scarlet-bodied Two Headed Flame Rhinoceros. They were creatures with impure blood, but they were still genuine vicious beasts. If the villagers happened to encounter one of them in the wilderness, they would normally take detours to avoid them. However, they were able to hunt so many of them today, completely defying common sense.
猎物中还有几种更厉害的生物,如通体赤红的双头火犀、血脉不纯的貔貅……这些可都是名副其实的凶兽,发现它们后应该远远地绕着走,但而今却被猎杀了,严重不符合常理!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:好棒!今天妈咪,哥哥,萧先生都来看自己了耶! 翻译:
Great! Mommy, brother, and Mr. Shaw all had come to visit me today!
好棒!今天妈咪,哥哥,萧先生都来看自己了耶!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:只不过平时真想拿这技能来救场可也得算准了。 翻译:
However, normally, using this skill to save the show depended on the user’s careful judgement.
只不过平时真想拿这技能来救场可也得算准了。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:翻墙过来的这简简单单的三间土房才是真正的关键,这三间房是一个思维上的陷阱。 翻译:
Those three simple buildings past the wall were the crucial points. Those three rooms were a trap.
翻墙过来的这简简单单的三间土房才是真正的关键,这三间房是一个思维上的陷阱。
null